This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.aspPrinted in Vietnam U01UF248ZZZ(0)
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von TOPCOM entschieden haben. Dieses
Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt für Sie und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Wir
bei TOPCOM machen uns Gedanken über die Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder.
Daher geben wir unser Bestes, um die Umwelt zu schützen. Aus diesem Grund haben wir uns
entschieden, die Seitenzahlen unserer Bedienungsanleitungen und Produkthandbücher zu
reduzieren. In dem Kurzhandbuch, das Ihrem TOPCOM-Gerät beiliegt,finden Sie eine kurze
Anleitung zur Installation und Bedienung Ihres TOPCOM-Geräts. Wenn Sie gern mehr über die
Funktionen Ihres neuen TOPCOM-Gerätes erfahren möchten, besuchen Sie uns bitte im Internet
(www.topcom.net). Dort können Sie die vollständige Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache
herunterladen. Mit diesem Schritt möchte TOPCOM seinen Beitrag dazu leisten, unseren
Planeten Erde zu verbessern. Doch das gelingt nur mit Ihrer Hilfe!
1.1Basisstation installieren
Zur Installation gehen Sie bitte wie folgt vor (siehe Abb. 1B Rückseite Basisstation):
1Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose und das andere Ende
mit der Adapterbuchse auf der Rückseite der Basisstation.
2Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und das
andere Ende mit dem Anschluss auf der Unterseite der Basisstation.
3Befestigen Sie das Telefon- und das Netzkabel, wie in Abbildung 1A dargestellt.
1.2Mobilteil installieren
1Öffnen Sie das Akkufach, wie in Abbildung 4A dargestellt.
2Legen Sie die Akkus ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und -).
3Schließen Sie das Akkufach.
4Lassen Sie das Mobilteil 15 Stunden in der Basisstation.
1.3Ladegerät installieren (nur bei Butler E700 Twin/Triple/Quattro)
Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose und das andere Ende mit
der Adapterbuchse auf der Unterseite des Ladegerätes (siehe Abb. 2A).
1.4Tasten/LEDs
Mobilteil (siehe Abb. 3A Mobilteil und Basisstation)
1.5Symbolbeschreibung
2Verwenden des Telefons
2.1Mobilteil ein- und ausschalten
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
11
12
15
14
13
1
2
3
4
5
6
16
-1A Back view base-
- 2A Back view charger-
- 3A Handset & base
- 4A Battery -
ENGLISH
IconMeaning
Call in progress
Rechargeable battery level indicator
The antenna indicates the quality of reception.
The antenna blinks when the handset is out of range!
There are more digits on the right
During handsfree
When ring buzzer is turned off
You have records in the call log
Possible scroll direction
During phonebook entry
The alarm on this handset is activated
You have a voice message waiting
To confirm the current selection.
To go back in the menu selection or back delete during number or name entry.
1Press and hold the on/off key until the display turns on. The handset will
search the base.
2Press and hold the on/off key for 5 seconds. The display will go off.
1Enter the menu by pressing the menu key .
2Select “HS SETTINGS ” and confirm.
3Select “LANGUAGE ” and confirm.
4Select a language and confirm.
1Press the off-hook key.
You are connected to your correspondent.
2Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
1Press the off-hook key to start the call.
2Dial the telephone number.
3Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
1Press the call log key to access the call log key.
2Select the desired call log entry
3Press the off-hook key to dial out the selected number.
4Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
1Press the redial key to access the redial list.
2Select the desired redial number.
3Press the off-hook key to dial out the selected number.
4Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
1Earpiece speaker
2Display
3Exc / Mute key
4Up / call log key
5Power on-off / on-hook key
6Alphanumeric keys
7Ringer on-off
8INT key
9Microphone
10Handsfree-key
11Redial key
12Keypad lock key
13Down / Phonebook key
14Off-hook / Recall key
15Menu / OK key
16Paging key
15
NEDERLANDS
SymboolBetekenis
Oproep in uitvoering
Laadniveau van de oplaadbare batterijen
De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan.
De antenne knippert wanneer de handset buiten bereik is!
Er zijn meer cijfers aan de rechterkant
Tijdens handenvrij
Belzoemer is uitgeschakeld
U hebt records in de oproeplog
Mogelijke scrollrichting
Tijdens telefoonboekinvoer
Het alarm op deze handset is geactiveerd
U hebt een ingesproken bericht
De huidige selectie bevestigen.
Teruggaan in de menuselectie of wissen van vorig teken bij een nummer-
of naaminvoer.
1Druk op de aan/uit-toets en houd deze ingedrukt totdat de display wordt
ingeschakeld. De handset zoekt nu het basisstation.
2Houd de aan/uit-toets 5 seconden ingedrukt. De display wordt
uitgeschakeld.
1Selecteer het menu door op de menu-toets te drukken .
2Selecteer "HANDSET INST” (HS SETTINGS) en bevestig.
3Selecteer "TAAL” (LANGUAGE) en bevestig.
4Kies een taal en bevestig.
1Druk op de opnemen-toets.
U bent verbonden met de beller.
2Druk op de opleggen-toets om de oproep te beëindigen of zet de handset
terug op het basisstation.
1Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
2Voer het telefoonnummer in.
3Druk op de opleggen-toets om de oproep te beëindigen of zet de handset
terug op het basisstation.
1Luidspreker
2Display
3Toets Esc / Microfoon uit
4Toets Omhoog / Oproeplog
5Toets Aan-Uit / Opleggen
6Alfanumerieke toetsen
7Beltoon aan/uit
8INT-toets
9Microfoon
10Toets Handenvrij
11Nummerherhalingstoets
12Toets voor
toetsenbordvergrendeling
13Toets Omlaag / Telefoonboek
14Toets Opnemen / Opnieuw bellen
15Toets Menu / OK
16Toets Paging
15
1Druk op de oproeplog-toets om toegang te krijgen tot de oproeplog.
2Selecteer de gewenste oproeploginvoer
3Druk op de opnemen-toets om het geselecteerde nummer te bellen.
4Druk op de opleggen-toets om de oproep te beëindigen of zet de handset
terug op het basisstation.
Gespräch angenommen
Akkustandsanzeige
Die Antenne gibt die Stärke des Empfangssignals an.
Die Antenne blinkt, wenn sich das Mobilteil außer Reichweite befindet.
Weitere Ziffern rechts
Freisprechmodus aktiviert
Rufton ausgeschaltet
Sie haben Einträge in Ihrer Anrufliste
Mögliche Richtung zum Durchblättern
Telefonbucheintrag vornehmen
Der Alarm am Mobilteil ist aktiviert
Sie haben eine ungelesene Sprachnachricht
Um die aktuelle Auswahl zu bestätigen
Um im Menü zurückzugehen oder bei Eingabe von Nummern oder Nam
en die letzte Stelle zu löschen.
1Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, bis das Display erscheint. Das Mobilteil
sucht die Basisstation.
2Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige
erlischt.
DEUTSCH
1Hörer, Lautsprecher
2Display
3Esc-Taste/Stummschaltung
4Nach-oben-Taste/Anrufliste-Taste
5Ein- und Ausschalten/Auflegen-
Taste
6Alphanumerische Tasten
7Rufton ein - aus
8INT-Taste
9Mikrofon
10Freisprechtaste
11Wahlwiederholung
12Tastatursperre
13Taste für Nach-unten/Telefonbuch
14Gespräch-annehmen-/Rückruf-
Taste
15Menü/OK-Taste
16Paging-Taste
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.aspPrinted in Vietnam U01UF248ZZZ(0)
Kytke sovittimen toinen pää pistorasiaan ja toinen laturin alla olevaan sovitinliitäntään
(katso kuva 2A).
1.4Näppäimet ja merkkivalot
Luuri (katso kuva 3A, Luuri ja tukiasema)
1.5Kuvakkeiden selitykset
2Puhelimen käyttö
2.1Luurin kytkeminen päälle / pois päältä
1Drücken Sie die Menütaste, um ins Menü zu gelangen.
2Wählen Sie MT-EINSTEL. (HS SETTINGS) und bestätigen
Sie die Auswahl.
3Wählen Sie SPRACHE (LANGUAGE) und bestätigen Sie
die Auswahl.
4Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und bestätigen Sie.
1Drücken Sie die Taste für Gespräch annehmen.
Sie sind mit Ihrem Gesprächspartner verbunden.
2Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1Drücken Sie die Taste für Gespräch annehmen, um das Gespräch
zu beginnen.
2Die Telefonnummer eingeben.
3Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1Drücken Sie die Anrufliste-Taste.
2Wählen Sie den gewünschten Eintrag aus.
3Drücken Sie die Gespräch-annehmen-Taste, um die ausgewählte Nummer
zu wählen.
4Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1Drücken Sie die Wahlwiederholungstaste, um auf die
Wahlwiederholungsliste zuzugreifen.
2Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer aus.
3Drücken Sie die Gespräch-annehmen-Taste, um die ausgewählte
Nummer zu wählen.
4Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
15
FRANÇAIS
1Écouteur
2Écran
3Touche ESC / Muet
4Touche Haut / journal des appels
5Touche marche-arrêt / fin d'appel
6Touches alphanumériques
7Activation / Désactivation de la
sonnerie
8Touche INT
9Micro
10Touche Mains-libres
11Touche Recomposition
12Touche de verrouillage du clavier
13Touche Bas / Répertoire
14Touche Prise d'appel / Rappel
15Touche Menu / OK
16Touche Recherche
IcôneSignification
Appel en cours
Indicateur du niveau des piles rechargeables
L'antenne indique la qualité de réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée !
D'autres chiffres sont disponibles à droite.
S'affiche lorsque le mode mains-libres est activé
La sonnerie est désactivée.
Il y a des entrées dans le journal des appels
Sens de défilement possible
S'affiche lorsque vous accédez au répertoire
L'alarme de ce combiné est activée
Vous avez un message vocal en attente
Confirmation de la sélection en cours.
Retour à la sélection des menus ou retour / effacer lors de la composition
d'un numéro ou d'un nom.
1Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume. Le
combiné se met à chercher la base.
2Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée pendant 5
secondes. L'écran s'éteint.
1Accédez au menu en appuyant sur la touche Menu .
2Sélectionnez « REGL. COMBINÉ (HS SETTINGS) » et
confirmez.
3Sélectionnez «LANGUE (LANGUAGE) » et confirmez.
4Sélectionnez la langue de votre choix et validez.
1Appuyez sur la touche Prise d'appel.
Vous êtes en communication avec votre correspondant.
2Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez
le combiné sur sa base.
1Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
2Composez le numéro de téléphone.
3Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez
le combiné sur sa base.
1Appuyez sur la touche Journal des appels pour accéder à la liste d'appels.
2Sélectionnez l'entrée désirée dans le journal des appels.
3Appuyez sur la touche Prise d'appel pour composer le numéro sélectionné.
4Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez
le combiné sur sa base.
1Appuyez sur la touche Recomposition pour accéder à la liste des
derniers numéros composés.
2Sélectionnez le numéro que vous souhaitez recomposer.
3Appuyez sur la touche Prise d'appel pour composer le numéro
sélectionné.
4Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez
le combiné sur sa base.
15
ESPAÑOL
IconoSignificado
Llamada en curso.
Nivel de las pilas recargables
La antena indica la calidad de recepción.
La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura.
Más dígitos a la derecha
Manos libres
Timbre desconectado
Tiene números en el registro de llamadas
Dirección de desplazamiento posible
Durante la entrada en la agenda
La alarma del terminal está activada
Tiene un mensaje de voz en espera
Para confirmar la selección actual.
Para volver a la selección de menú o eliminar el último número o letra de una
entrada.
1Mantenga pulsada la tecla de encendido-apagado hasta que se encienda la
pantalla. El terminal buscará la base.
2Mantenga pulsada la tecla de encendido-apagado durante
5 segundos. La pantalla se apagará.
1Acceda al menú pulsando la tecla de menú .
2Seleccione «CONF. TELEF. (HS SETTINGS)» y confirme la
selección.
3Seleccione «IDIOMA (LANGUAGE)» y confirme la
selección.
4Seleccione un idioma y confirme la selección.
1Pulse la tecla Descolgar.
Ya puede comunicarse con el interlocutor.
2Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
2Marque el número de teléfono.
3Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1Altavoz del auricular
2Pantalla
3Tecla Esc / Silencio
4Tecla Arriba / Registro de
llamadas
5Tecla de encendido-apagado /
Colgar
6Teclas alfanuméricas
7Encendido / Apagado de timbre
8Tecla INT
9Micrófono
10Tecla de manos libres
11Tecla de rellamada
12Tecla de bloqueo de teclado
13Tecla Bajar / Agenda
14Tecla Descolgar / Rellamada
15Tecla de menú / OK
16Tecla de búsqueda
15
1Pulse la tecla Registro de llamadas para acceder al mismo.
2Seleccione el número deseado del Registro de llamadas.
3Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionado.
4Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1Pulse la tecla de rellamada para acceder a la lista de rellamada.
2Seleccione el número de teléfono al que desea volver a llamar.
3Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionado.
4Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
KuvakeMerkitys
Puhelu käynnissä
Ladattavan akun lataustason näyttö
Antenni näyttää vastaanoton laadun.
Antenni vilkkuu, kun luuri on kantama-alueen ulkopuolella!
Ladattavan akun lataustason näyttö
Oikealla on lisää merkkejä
Handsfree-käytön aikana
Puhelutiedoissa on merkintöjä
Mahdollinen vierityssuunta
Puhelinluettelon merkinnän aikana
Luurin hälytystoiminto käytössä
Ääniviesti vastaanotettu
Vahvista nykyinen valinta.
Paluu valikossa tai merkin poisto numeroa tai nimeä syötettäessä
1Paina virtanäppäintä ja pidä sitä painettuna, kunnes näyttö syttyy. Luuri
etsii tukiasemaa.
2Paina virtanäppäintä ja pidä sitä painettuna 5 sekuntia. Näyttö sammuu.
SUOMI
1Kuulokkeen kaiutin
2Näyttö
3ESC- ja mykistysnäppäin
4Nuoli ylös- ja puhelutietojen
näppäin
5Virta- ja luuri tukiasemassa -
näppäin
6Aakkosnumeeriset näppäimet
7Soittoääni päälle / pois päältä -
näppäin
8Keskeytysnäppäin
9Mikrofoni
10Handsfree-näppäin
11Uudelleenvalintanäppäin
12Näppäimistön lukitusnäppäin
13Nuoli alas- ja
puhelinluettelonäppäin
14Luuri poissa tukiasemasta- ja
uudelleenvalintanäppäin
15Valikko- ja OK-näppäin
16Hakunäppäin
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.aspPrinted in Vietnam U01UF248ZZZ(0)
3Soita valitsemaasi numeroon painamalla luuri poissa tukiasemasta -
näppäintä.
4Katkaise puhelu painamalla luuri tukiasemassa -näppäintä tai aseta luuri
takaisin tukiasemaan.
1Paina uudelleenvalintanäppäintä siirtyäksesi
uudelleenvalintaluetteloon.
2Valitse haluamasi puhelinnumero.
3Soita valitsemaasi numeroon painamalla luuri poissa tukiasemasta -
näppäintä.
4Katkaise puhelu painamalla luuri tukiasemassa -näppäintä tai aseta
luuri takaisin tukiasemaan.
SymbolBetydning
Samtale pågår
Nivåindikator for oppladbart batteri
Antennesymbolet indikerer mottakskvaliteten.
Antennesymbolet blinker når håndsettet er utenfor rekkevidde.
Det er flere sifre til høyre
15
NORSK
1Høyttaler
2Display
3ESC- / demp-tast
4Opp-/samtaleloggtast
5Av/på- / legg på-tast
6Alfanumeriske taster
7Ringesignal på/av
8INT-tast
9Mikrofon
10Håndfritast
11Repetisjon-tast
12Tastelåstast
13Ned-/telefonbok-tast
14Løft av-/R-tast
15Meny-/OK-tast
16Søkeknapp
Under frihåndssamtale
Når ringesignalet er slått av
Du har oppføringer i samtaleloggen
Mulig blaretning
Under oppføring i telefonboken
Alarmen i håndsettet aktiveres
Du har mottatt en talemelding
Bekrefte gjeldende valg.
For å gå tilbake i menyvalget eller slette under inntasting av nummer
eller navn.
1Hold inne på/av-tasten til displayet slås på. Håndsettet søker
etter baseenheten.
2Trykk på/av-tasten og hold den inne i 5 sekunder. Displayet slås av.
1Åpne menyen ved å trykke på menytasten .
2Velg "HS SETTINGS”, and confirm.
3Velg "LANGUAGE”, og bekreft.
4Velg ønsket språk, og bekreft.
1Trykk på løft av-tasten.
Du har nå forbindelse med den som ringer.
2Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten
for å legge på.
1Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet.
2Tast telefonnummeret.
3Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten
for å legge på.
1Trykk anropslogg-tasten for å åpne anropsloggen.
2Velg ønsket oppføring i anropsloggen
3Trykk på løft av-tasten for å ringe opp det valgte nummeret.
4Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for
å legge på.
1Trykk på repetisjonstasten for å åpne repetisjonslisten.
2Velg det ønskede repetisjonsnummeret.
3Trykk på løft av-tasten for å ringe opp det valgte nummeret.
4Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten
for å legge på.
15
SVENSKA
IkonBetydelse
Samtal pågår
Nivåindikator för uppladdningsbart batteri
Antennen anger mottagningens kvalitet.
Antennen blinkar när handenheten är utom räckvidd!
Det finns fler siffror till höger
Medan handsfreefunktionen används
När ringsignalen är avstängd
Du har poster i samtalslistan
Möjlig bläddringsriktning
Vid redigering av telefonbokspost
Alarmet på denna handenhet är aktiverat
Du har ett nytt röstmeddelande
För att bekräfta aktuellt val.
För att gå ur menyalternativet eller gå bakåt i menyn raderar du det inlagda
numret eller namnet.
1Håll ned av-/påknappen tills displayen slås på. Handenheten börjar nu att
söka efter basenheten.
2Håll ned av-/påknappen i 5 sekunder. Displayen stängs av.
1Öppna menyn genom att trycka på menyknappen .
2Välj "HS SETTINGS" och bekräfta.
3Välj "LANGUAGE“ och bekräfta.
4Välj ett språk och bekräfta.
1Tryck på lur av-knappen.
Samtalet är uppkopplat.
2Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
2Slå telefonnumret.
3Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1Tryck på samtalsloggknappen för att gå till samtalslistan.
2Välj önskad samtalsloggpost
3Tryck på lur av-knappen för att slå det valda numret.
4Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1Tryck på återuppringningsknappen för att gå till listan över nummer för
återuppringning.
2Välj önskat återuppringningsnummer.
3Tryck på lur av-knappen för att slå det valda numret.
4Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten
i basenheten.
1Högtalare
2Display
3ESC/Ljud av
4Knappen Upp/samtalslogg
5Knappen strömbrytare/lur på
6Knappsats (alfanumerisk)
7Ringsignal till/från
8Internt samtal
9Mikrofon
10Handsfree
11Återuppringningsknapp
12Knapplås
13Ned-/telefonboksknapp
14Lur av-knapp/R-knapp
(återuppringning)
15Meny/OK
16Sök
15
IkonaZnaczenie
Poczenie w toku
Wskanik poziomu naadowania baterii
Antena wskazuje jako odbioru.
Antena mruga, gdy suchawka jest poza zasigiem.
Po prawej jest wicej cyfr
Wczony tryb gonomówicy
Brzczyk sygnau jest wyczony
Dziennik pocze zawiera wpisy
Moliwy kierunek przewijania
Dodawany jest wpis do ksiki telefonicznej
Na tej suchawce jest wczony alarm
Istnieje oczekujca wiadomo gosowa
Potwierdzenie aktualnego wyboru
Powrót przy wybieraniu menu lub usuwanie przy wpisywaniu numeru lub
nazwy
1Nacinij i przytrzymaj klawisz wczania/wyczania do momentu
wczenia wywietlacza. Suchawka zacznie szuka stacji bazowej.
2Nacinij i przytrzymaj klawisz wczania/wyczania przez 5 sekund.
Wywietlacz wyczy si.
1Wejd do menu przez nacinicie przycisku menu .
2Wybierz opcj „HS SETTINGS” i potwierd.
3Wybierz opcj „LANGUAGE” i potwierd.
4Wybierz jzyk i potwierd.
1Nacinij klawisz rozmowy.
Zostanie nawizane poczenie z rozmówc.
POLSKI
1Gonik
2Wywietlacz
3Klawisz ESC/wyciszenia
4Klawisz w gór/dziennika pocze
5Klawisz zasilania/koczenia
rozmowy
6Klawisze alfanumeryczne
7Wczanie/wyczanie dzwonka
8Klawisz INT
9Mikrofon
10Klawisz funkcji gonomówicej
11Klawisz ponownego wybierania
12Klawisz blokady klawiatury
13Klawisz w dó/ksiki telefonicznej
14Klawisz rozmowy/ponownego
wybierania
15Klawisz Menu/OK
16Klawisz przywoywania
15
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.aspPrinted in Vietnam U01UF248ZZZ(0)
Heb Topcom 700 en op toestel staat vermeld TOETS_GEBLOKKEERD . Gebeld worden lukt wel bellen dus niet. Hoe herstel ik dit staat niet in de handleiding.
Gesteld op 6-10-2015 om 15:51
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom Butler E700 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom Butler E700 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 1,08 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.