537985
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/26
Pagina verder
ADVERTENCIA! La lubricación insuficiente anula la garantía del motor. La gasolina y el aceite han de mezclarse a una
proporción de 40:1.
Tabla de mezcla de combustible
Gasolina Lubricante proporción 40:1
1 galón U.S. / 3,2 onzas 95 ml (cm
3
)
5 litros / 4,3 onzas 125 ml (cm
3
)
1 galón imp. / 4,3 onzas 125 ml (cm
3
)
Proceso de mezcla:
40 partes de gasolina por 1 parte de lubricante
1 ml = 1 cm
3
Combustibles recomendados
Algunos tipos de gasolinas convencionales están mezcladas con oxigenantes, como pueden ser alcoholes o éteres, con el fin de cumplir los
estándares para preservar un aire limpio. El motor ha sido diseñado para trabajar satisfactoriamente con cualquier tipo de gasolina
destinada al uso en automóviles, incluyendo las oxigenadas.
4. INSTRUCCIONES DE MANEJO
Arranque con el motor frío
Fig. 5A+ 5E
Llene el depósito con la mezcla de gasolina y aceite correcta. Consulte el apartado “Combustible y lubricación”. Deposite la herramienta en
el suelo apoyada en las patas de la carcasa.
Presione el gatillo del acelerador (A). (se autobloqueará)
Preinyecte el carburador. Bombee diez veces la cubeta del primer (C)
La máquina dispone de un estárter (D) de 2 posiciones: “START” y “RUN”. Sitúe la palanca del estárter en la posición “START”
Sujete el mango firmemente.
Tire de la cuerda del motor de arranque un poco hacia afuera hasta que note resistencia (aprox. 100 mm) . Tire de la cuerda del motor de
arranque hasta que el motor arranque o intente arrancar. Una vez el motor arranque, deje que el motor alcance la temperatura de
servicio acelerando a tope durante 10 segundos, seguidamente suelte el acelerador.
Presione el seguro (bloqueo) del acelerador (B), el gatillo del acelerador (A) volverá a la posición normal.
Sitúe el estárter en la posición “RUN”
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, consulte el apartado “Resolución de problemas”.
Nota: Tire siempre de la cuerda del motor de arranque en línea recta. Si lo hace desde un ángulo la cuerda rozará con el ojal. Esta fricción
hará que la cuerda se deshilache y se desgaste antes. Sujete siempre el mango del motor de arranque cuando la cuerda se repliegue. No
suelte la cuerda y deje que se contraiga desde la extensión máxima. Esto podría provocar que la cuerda se deshilache e incluso dañar el
motor de arranque.
Detener el motor
Parada de emergencia
Si es necesario detener el motor de la herramienta inmediatamente, PRESIONE el interruptor de parada.
Parada normal
Para realizar una parada normal, suelte el gatillo y deje que el motor gire al ralentí. Acontinuación, presione el interruptor para PARAR el
motor.
Arranque con el motor en caliente
No debe haber transcurrido más de 15-20 minutos.
Vuelva a tirar de la cuerda del motor de arranque. El motor debería ponerse en marcha después de haber tirado UNAo DOS veces. Si el
motor no arranca después de 6 tirones, repita los pasos 2 a 6.
Si el motor no arranca, o lo hace y se detiene después de 5 tirones, siga las instrucciones descritas en “ARRANQUE CON ELMOTOR
EN FRÍO”.
Utilización de la función de soplado
Fig. 6
El soplador ha sido diseñado para eliminar con comodidad los desechos en patios, caminos, césped, arbustos, etc., y todo tipo de zonas de
difícil acceso donde se acumulan los desechos.
ADVERTENCIA! Para evitar cualquier tipo de lesión provocada por los objetos que el soplador pueda proyectar, lleve siempre
gafas de seguridad o mascarillas homologadas (por ejemplo, por el instituto nacional americano de normalización, A.N.S.I.)
cuando lo utilice.
Toledo 37
E
D
NL
F
E
P
Fuel mixing table
Petrol 40:1 Ratio
1 U.S. Gal. / 3.2 oz. 95 ml (cm
3
)
5 Litres / 4.3 oz. 125 ml (cm
3
)
1 lmp. Gal. / 4.3 oz. 125 ml (cm
3
)
Mixing Procedure:
40 Parts Petrol to 1 part Lubricant
1ml = 1cm
3
Recommended fuels
Some conventional types of petrol are blended with oxygenates such as alcohol or an ether compound to meet clean air standards. Your
engine is designed to operate satisfactorily on any petrol intended for automotive use including oxygenated petrol.
4. OPERATING INSTRUCTIONS
Starting a cold engine
Fig. 5A- 5E
Fill fuel tank with proper petrol and oil mixture. See Fuel and Lubrication. Set the unit on the ground so that it rests on the housing feet.
Pull the throttle trigger (A). (It will auto lock).
Prime the carburettor. Pump the primer bulb (C) 10 times.
Your unit is designed with a 2 position choke (D): “START” and “RUN”. Move choke lever to “START” position.
Grip handle firmly.
Pull the starter rope out a short distance until resistance is felt (approximately 100mm). Pull the starter rope until the engine starts or
attempts to run. Once the engine starts, warm up at full throttle for 10 seconds and release throttle.
Push down the throttle lock (B), the throttle trigger (A) will return back to the normal position.
Move the choke to “RUN” position.
Note: If the engine fails to start after repeated attempts, refer to the Troubleshooting Section.
Note: Always pull the starter rope straight out. Pulling the starter at an angle will cause the rope to rub against the eyelet. This friction will
cause the rope to fray and wear more quickly. Always hold the starter handle when the rope retracts. Never allow the rope to snap back from
the extended position. This could cause the rope to snag or fray and also damage the starter assembly.
Stopping the engine
Emergency Stopping Procedure
When it is necessary to stop blower engine immediately, DEPRESS the switch to STOPthe engine.
Normal Stopping Method
For normal stopping, release trigger and allow engine to return to idle speed. Then DEPRESS the switch to STOP the engine.
Starting a warm engine
The engine has been stopped for no more than 15-20 minutes.
Pull the starter rope again. The engine should start with ONE or TWO pulls. If the engine fails to start after 6 pulls, repeat steps 2 through
6.
If the engine does not start, or starts and then stops after 5 rope pulls, follow the procedure “STARTING ACOLD ENGINE”.
Blower operations
Fig. 6
Your blower is designed to easily remove debris from patios, walkways, lawns, bushes, etc., and many hard to reach areas where debris can
accumulate.
WARNING! Because of flying debris, always wear American National Standards Institute (A.N.S.I.) approved shielded safety
glasses or a face shield when operating the blower.
Before using your blower, review the Safety Precautions in your User Manual, and all regulations for operation of the unit. These precautions
and regulations are for your protection.
CAUTION! Hold the blower so that the hot exhaust does not damage clothing and is not inhaled by the operator.
DO NOT operate the blower with other people or animals in the immediate vicinity. Allow a minimum of 30 feet (9 meters) between the
operator and other people or animals. We recommend that a face mask be worn when operating the blower in dusty areas. Stand away from
the debris, at a distance that will easily allow you to control the direction of blown debris. Never blow debris in the direction of bystanders.
16 Toledo
GB
D
NL
F
E
P
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toledo LBM2002 - TPLB-24CC bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toledo LBM2002 - TPLB-24CC in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info