537588
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
Desgaste de la barra
Alterne el uso de ambos lados de la sierra a intervalos regulares (por ejemplo, cada 5 horas de uso), para que se desgasten por igual los dos
lados de la misma.
Surcos de la barra
Los surcos de la barra (o rieles que sujetan y dirigen a la cadena) deben limpiarse tras un uso intensivo de la sierra, o si se aprecia la suciedad
a simple vista. Los rieles deberán limpiarse cada vez que se desmonte la cadena cortante.
Conductos de aceite
Los conductos de aceite de la barra deberán limpiarse para el correcto lubricado de la barra y la cadena durante el funcionamiento. Esta
operación puede realizarse con un alambre lo suficientemente pequeño como para caber por el orificio de salida.
Nota: El estado de los conductos de aceite puede comprobarse fácilmente. Si los conductos están limpios, la cadena pulverizará
automáticamente algo de aceite a los pocos segundos de funcionar. Su sierra está provista de un sistema automático de engrase.
Instrucciones de mantenimiento de la cadena
¡Atención! Amenos que tenga experiencia y formación específica para contrarrestar el retroceso (ver “Precauciones de
seguridad”), utilice siempre una cadena cortante de bajo retroceso, que reduce notablemente el peligro de retroceso. La cadena
de bajo retroceso no elimina el retroceso completamente. Una cadena de bajo retroceso o “de seguridad”, no constituye una
protección total contra las lesiones.
Se debe utilizar la cadena de bajo retroceso en conjunto con otras medidas de protección contra el retroceso, como el freno de cadena /
salvamanos incorporado en la unidad. Utilice siempre cadenas de repuesto identificadas como “de bajo retroceso”, o cadenas cortantes que
cumplan los estándares de bajo retroceso. Sólo el personal experimentado en sierras mecánicas podrá utilizar cadenas cortantes estándar,
es decir, cadenas que no dispongan de eslabones reductores del retroceso.
¿Qué es una cadena cortante de bajo retroceso?
Una cadena cortante de bajo retroceso es aquella que cumple el estándar especificado en la norma ISO 9518.
Mantener el freno de cadena y la cadena cortante en buenas condiciones del modo recomendado en este manual, es fundamental para que
los mecanismos de seguridad funcionen durante toda la vida útil del producto.
¡Atención! Nunca retire, modifique ni inutilice los dispositivos de seguridad que incorpora la unidad. El freno de cadena /
salvamanos y la cadena de bajo retroceso son medidas fundamentales de seguridad incorporadas para su protección.
¡Atención! Utilice siempre guantes protectores resistentes y desconecte el cable de alimentación cuando haga el
mantenimiento de la sierra.
Afilado de la sierra
A. Información general sobre el afilado de la cadena
Nunca sierre con una cadena sin afilar. La cadena está sin afilar cuando se tiene que ejercer presión durante el
corte y las virutas son muy pequeñas. El eslabón-diente es la parte de la cadena que realiza el corte (Fig. 17).
La altura-separación entre el diente Ay el saliente B es la profundidad de corte. Cuando afile la cadena, tenga en
cuenta los siguientes puntos (Fig. 18):
Ángulo de corte
Ángulo de ataque
Posición de corte
Diámetro del borde de corte
Profundidad de corte
Para afilar correctamente la cadena necesitará buenas herramientas, por ejemplo, un molde para obtener el
Fig. 17
A
B
Toledo 63
E
9. Do not abuse the cord
Never carry the tool by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
10. Secure work
Use clamps or a vice to hold the work.
11. Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
12. Maintain the chain saw with care
Inspect the chain saw cords periodically and, if damaged, have them repaired by an authorized service facility. Keep the cord clear of the
chain and operator at all times. Never carry the saw by the cord or pull it to disconnect from receptacle. Keep the cord from oil and sharp
edges. Inspect the extension cords periodically and replace if damaged. Keep tools sharp and clean for better and safer performance.
Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
13. Disconnect the chain saw
Disconnect the chain saw when not in use, before servicing, and when changing accessories and attachments such as saw chain and
guard.
14. Remove adjusting keys and wrenches
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on.
15. Avoid unintentional starting
Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging in.
16. Use outdoor extension leads
Use only extension cords that are intended for outdoor use and which are so marked (≥ 1,5 mm
2
).
17. Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the chain saw when you are tired. Keep all parts of your body away from
the saw chain when the motor is operating. Before you start the saw, make sure the saw chain is not contacting anything.
18. Check damaged parts
Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, free running of moving parts, breakage of parts, mounting and
any other conditions that may affect its operation. Aguard or other parts that is damaged should be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have effective switches replaced by an authorized
service facility. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off.
19. Warning!
The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction manual, may present a risk of personal injury.
20. Have your tool repaired by a qualified person
This electric tool is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using
original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
Warning! Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the
saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning-fast reverse action, kicking the guide bar rapidly back
towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the
operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw, which could result in serious injury to the user. The
following precautions should be followed to minimize kickback.
21. Guard against Kickback
A. Grip saw firmly! Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Keep a good firm grip on the saw with both
hands, the right hand on the rear handle, and the left hand on the front handle.
B. Do not over reach.
C. Keep proper footing and balance at all times.
D. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or other obstruction.
E. Do not cut above shoulder height.
F. Use devices, such as low-kickback chain, guide bar nose guards, chain brakes and special guide bars, which reduce the risks
associated with kickback.
G. Use only replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent.
H. There are no other replacement components for achieving kickback protection in accordance with CSAZ62.3.
22. Power supply
Connect the chain saw to correct voltage; be sure that the voltage supplied is the same as that specified on the nameplate of the tool.
23. Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain
stops moving when the trigger is released.
24. Do not attempt operations beyond your capacity or experience.
25. Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, or bystanders may result from one-handed operation.
Achain saw is intended for two-handed use.
26. To reduce potential for electric shock, do not operate the saw on wet or slippery surfaces, or during snow storms, rain storms, and other
adverse weather conditions.
27. Keep the handles dry, clean, and free of oil or grease.
28. Do not allow dirt, debris or sawdust to build up on the motor or outside air vents.
29. Follow the manufacturers sharpening and maintenance instructions for the saw chain, how to sharpen the saw.
30. Cut at high motor speeds.
31. Operation of a chain saw should be restricted to mature, properly instructed individuals.
32. Your chain saw is intended for occasional homeowner use. It is not made for heavy continuous use.
33. Do not force a small saw to do a job requiring a heavier duty unit.
34. Examine the electrical switches. Do not use the chain saw if the switches do not properly turn on and off. Do not attempt to make any
repairs to the electric switches. Take your saw to a Toledo Authorized Service Center.
18 Toledo
GB
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toledo KZM2005 FCS-2000S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toledo KZM2005 FCS-2000S in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 8,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info