Toledo 21
Benodigde onderdelen:
1 Lucht- en brandstoffilter pakket
• Sluit de choke in de “Cold start” (Koude start) stand. Dit voorkomt dat vuil in de hals van de
carburateur komt als het luchtfilter wordt verwijderd. Borstel opgehoopt vuil van het
gebied rond het luchtfilter.
• Verwijder de kap van het luchtfilter. Maak het onderdeel schoon en controleer op
beschadiging. Vervang het onderdeel als het onder de brandstof zit en heel vuil is.
• Zorg ervoor, als het onderdeel schoongemaakt en hergebruikt kan worden, dat het:
• nog past in de holte van de luchtfilterkap.
• wordt gemonteerd met de oorspronkelijke kant naar buiten.
Opmerking: het kan nodig zijn de carburateur af te stellen na schoonmaken of vervanging van
het luchtfilter.
Brandstoffilter (Niveau 1)
Fig. 11 + 12
Benodigd gereedschap:
1 Stuk draad met een tot een haak gebogen uiteinde 200-250 mm
1 Poetsdoek
1 Trechter
1 Goedgekeurde reservetank voor brandstof
Benodigde onderdelen:
1 Lucht- en brandstoffilter pakket
Waarschuwing! Brandstof is zeer brandbaar. Wees uiterst voorzichtig bij het
mengen en bewaren ervan of het omgaan ermee.
• Gebruik een schone poetsdoek om los vuil rond de benzinedop en de lege brandstoftank
te verwijderen.
• Gebruik de “haak voor de brandstofleiding” om de brandstofleiding en het filter uit de tank
te trekken.
• Haal het filter van de leiding en zet er het nieuwe filter op.
Bougie (Niveau 2)
Fig. 13 + 14
Benodigd gereedschap:
1 Bougiesleutel
1 Voelmaat
1 Zachte metalen borstel
Benodigde onderdelen:
1 Afstel pakket
Belangrijk: Gebruik alleen NGK BPMR7A bougies, omdat de motor anders ernstig kan
worden beschadigd.
NL
52 Toledo
14. Zündschalter
„Zündschalter“ oben auf dem hinteren Griff. Die Stellung „I“ entspricht Ein; die Stellung
„STOP“ entspricht „Aus“.
15. Verriegelung
Die Verriegelung verriegelt den Gasgriff wie folgt in der Startstellung: Bei gedrückter
Gasgriffverriegelung den Gasgriff drücken und dann die Verriegelung betätigen; nun
zuerst den Gasgriff und anschließend die Gasgriffverriegelung langsam loslassen.
16. Auspufftopf
Der Auspufftopf kontrolliert Abgasgeräusche und Emissionen. Der Abgasbereich muss
stets frei von entflammbaren Substanzen sein.
17. Messerabdeckung
Hiermit werden die Messer während Transport oder Lagerung abgedeckt. Vor der
Benützung der Heckenschere die Abdeckung abnehmen.
18. „Sperr“-Schalter
Den „Sperr“-Schalter ziehen; nun lässt sich der Griff um verschiedene Winkel drehen: 45°
bzw. 90° gegen den Uhrzeigersinn und 45º bzw. 90º im Uhrzeigersinn; dies ermöglicht ein
besseres Greifen bei der Arbeit.
2. SICHERHEIT
Im Handbuch verwendete Sicherheitssymbole und wichtige Informationen
In diesem Handbuch und auf dem Produkt finden Sie Sicherheitshinweise und wichtige
Informationen, denen Symbole oder Signalwörter vorangestellt sind. Die Bedeutung dieser
Symbole und Signalwörter ist nachstehend erläutert:
Wichtig: Dieser Hinweis enthält wichtige Informationen für den Schutz der Heckenschere.
Hinweis: Dieser Hinweis enthält Tipps für Einsatz, Pflege und Wartung der Heckenschere.
Dieses Symbol zusammen mit den Worten „Warnung!“ und „Gefahr!“ macht auf
eine Handlung oder einen Zustand aufmerksam, die zu ernsthaften Verletzungen
für den Nutzer oder in der Nähe befindliche Personen führen können.
Die in einem durchgestrichenen Kreis dargestellten Handlungen sind verboten.
Lesen und verstehen Sie das Handbuch.
Tragen Sie Schutzbrille, Gehörschutz und Kopfschutz.
Tragen Sie einen Handschutz. Bedienen Sie das Gerät beidhändig.
D