WARNING: The support arm V-notch must be firmly seated against the tire and brake or fork. Failure to do so may result in bike instability. Always shake your bike to
ensure the hook is fully seated.
AVERTISSEMENT: L’encoche en V du bras de support doit être contre le pneu et le frein ou la fourche. Si elle ne l’est pas, le vélo peut être instable. Secouez toujours votre vélo pour vous
assurer que le crochet est bien en place.
ADVERTENCIA: La muesca en V del brazo de apoyo debe estar asentada firmemente contra el neumático y el freno o la horquilla. Si no se asienta bien, la bicicleta no estará
fijada de forma estable. Trate siempre de mover la bicicleta para asegurarse de que el gancho esté completamente asentado.
LOADING BIKE / CHARGEMENT DU VÉLO / PARA CARGAR LA BICICLETA
13
• While holding the bike with one hand rotate the support arm, until it sits within 1" of the
bicycle brake or fork crown.
Tout en tenant le vélo d’une main, faites tourner le bras de support jusqu’à ce qu’il soit à 2,5 cm
du frein du vélo ou de la tête de fourche.
Mientras sostiene la bicicleta con una mano gire el brazo de apoyo hasta que esté asentado
a 2.5 cm (1 pulg.) del freno o la corona de la horquilla de la bicicleta.
• Ratchet the arm tightly against the wheel. You should hear a minimum of 2 clicks past
initial contact with the tire.
Rapprochez fermement le bras contre la roue avec le cliquet. Vous devez entendre un minimum de
2 clics après le premier contact avec le pneu.
Enganche el brazo bien apretado contra la rueda. Debe oír como mínimo dos “clics” después
del contacto inicial con el neumático.
SECURE REAR TIRE / FIXATION DU PNEU ARRIERE / SUJECIÓN DE LA RUEDA TRASERA
14
Road bike only.
Fermez le capuchon.
Sólo para bicicleta de carretera.
• Slide on adapter.
Glissez la adaptaeur.
Deslice el adaptador.
Mountain bike only.
Bicyclette de montage.
Sólo para bicicleta de montaña.
• Invert or remove for
mountain bikes.
Inverser ou enlever si vous utiliser
des vélos de montagne.
Invierta o saque para bicicletas
de montaña.
LOADING BIKE / CHARGEMENT DU VÉLO / PARA CARGAR LA BICICLETA
15
• Feed the strap throught the ratcheting cam.
Faites passer la sangle dans la came à cliquet.
Haga pasar la correa a través de la leva de trinqueteo.
• Close the cam handle.
Fermez la poignée de la came.
Cierre el asa de la leva.
NOTE: Cam strap should be tight against the rim of the bicycle.
REMARQUE: La sangle de la came doit être serrée contre la jante du vélo.
NOTA: La correa de la leva debe estar apretada contra la llanta de la bicicleta.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thule SIDEARM 594XT bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thule SIDEARM 594XT in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 1,38 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.