533040
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/9
Pagina verder
9
3
S Justering
1. Lyft av cykelhållaren från dragkroken (fig. B  F i omvänd
ordningsföljd).
2. Pucken befinner sig sett bakifrån på vänster sida av huset i höjd med
dragkrokens kula.
Lossa insexskruven (I) ca ett varv.
3. Justering på kulhuvudet sker genom vridning av hela skålhalvan (II):
Vridning medurs om hållaren sitter för löst eller moturs om
spännarmen inte går att trycka ner.
OBS! Vrid inte mer än ett kvarts varv åt gången.
4. Drag åt insexskruven (I) på nytt.
5. Montera cykelhållaren igen (fig. B  F).
6. Upprepa punkt 1.  5. till spännarmen kan tryckas ned och
cykelhållaren sitter stadigt på dragkroken.
Kontrollera cykelhållarens stabila montering då och då och justera
pucken vid behov.
NL Afstelling
1. Til de fietsdrager van de trekhaak (fig. B  F in omgekeerde volgorde).
2. Van de achterkant gezien, zit de puck links van het huis ter hoogte van de
trekhaakkogel.
Draai de zeskantschroef (1) één slag los.
3. De trekhaakkogel wordt afgesteld door de en helft van de koppeling in
zijn geheel rond te draaien (II). Draai met de klok mee als de drager te los
zit en tegen de wijzers van de klok in als de spanarm niet omlaag kan
worden gedrukt.
NB: Niet meer draaien dan een kwart slag tegelijk.
4. Haal de zeskantschroef (I) weer vast.
5. Monteer de fietsdrager weer (fig. B  F).
6. Herhaal stap 1  5 tot de spanarm net omlaag kan worden gedrukt en de
fietsdrager stevig op de trekhaak zit.
Controleer de fietsdrager nu en dan om er zeker van te zijn dat hij goed
vastzit en stel de puck zo nodig bij.
F Réglage
1. Retirez le porte-vélos du crochet dattelage (fig. B-F dans lordre inverse).
2. Vue de larrière, le galet presseur se trouve à gauche du boîtier, à hauteur
de la boule dattelage. Desserrez la vis six pans (I) denv. un tour.
3. Lajustage de la tête à rotule seffectue en faisant tourner la moitié de
la tête (II): tournez dans le sens horaire si le support est trop lâche et
dans le sens anti-horaire si le bras de tension ne peut pas être pressé vers
le bas. NB! Ne pas tourner plus dun quart de tour à la fois.
4. Resserrez la vis six pans (I).
5. Remontez le porte-vélos (fig. B-F).
6. Répétez les points 1  5 ci-dessus jusquà ce que le bras de tension puisse
à peine être appuyé vers le bas et que le porte-vélos soit fermement fixé
sur la barre dattelage.
Vérifiez la fixation du porte-vélos de temps en temps et ajustez le galet
presseur si besoin est.
GB Adjustment
1. Lift the bike holder off the towbar (Figs. B  F in reverse sequence).
2. Viewed from the rear, the puck is on the left of the housing at the height
of the towbars ball.
Undo the hex screw (1) about one revolution.
3. Adjustment of the ball head takes place by rotating the entire ball half
(II): Rotate clockwise if the holder is too loose, or anti-clockwise if the
tension arm cannot be pressed down.
NB! Do not rotate more than a quarter of a turn at a time.
4. Retighten the hex screw (I).
5. Refit the bike holder (Figs. B  F).
6. Repeat points 1  5 above until the tension arm can only just be pressed
down and the bike holder sits steadily on the towbar.
Check the bike holder every now and again to ensure it is sitting securely,
and adjust the puck if necessary.
FIN Säätäminen
1. Nosta pyöräteline vetokoukkuun (kuvat B  F käänteisessä järjestyksessä)
2. Kiinnityskiekko on takaapäin katsottuna telineen rungon vasemmalla
puolella vetokoukun vetokuulan korkeudella.
Löysää kuusioruuvia (1) noin yhden kierroksen verran.
3. Säädä teline vetokoukkuun kiertämällä telineen kiinnityskiekkoa (II):
Kierrä myötäpäivään, jos teline on liian löysällä ja vastapäivään, jos
kiinnitysvipua ei voi painaa alas.
Huom! Älä kierrä kerralla enempää kuin neljänneskierros.
4. Kiinnitä kuusioruuvi (I) uudelleen.
5. Sovita teline paikalleen (kuvat B  F).
6. Toista vaiheet 1  5, kunnes kiinnitysvipu voidaan juuri ja juuri painaa
alas ja teline on kiinnitetty tukevasti vetokoukkuun.
Tarkista pyörätelineen kiinnitys säännöllisin väliajoin ja säädä
kiinnityskiekkoa tarvittaessa
D Einstellung
1. Fahrradhalterung vom Zughaken abheben (Abb. B-F in umgekehrter
Reihenfolge).
2. Von hinten aus gesehen befindet sich die Scheibe auf der linken Seite
des Gehäuses in Höhe der Kugel des Zughakens. Innensechskantschraube
(1) um eine Umdrehung lösen.
3. Einstellung des Kugelkopfes erfolgt durch Drehen der gesamten Kugel-
hälfte (11). Falls Spannhebel zu lose ist: Drehen im Uhrzeigersinn. Falls
Spannhebel nicht angedrückt werden kann: Drehen entgegen
Uhrzeigersinn. Bitte beachten: Nur jeweils um eine Viertelumdrehung
drehen!
4. Innensechskantschraube (I) wieder anziehen.
5. Fahrradhalterung wieder anbringen (Abb. B-F).
6. Punkt 1-5 wiederholen, bis Spannhebel nach unten gedrückt werden
kann und die Fahrradhalterung fest am Zughaken sitzt. Kontrollieren
Sie ab und zu die stabile Montage der Fahrradhalterung und stellen Sie
bei Bedarf die Scheibe nach.
E Ajuste
1. Levante el soporte de la bicicleta de la barra de remolque (figuras B -
F en orden inverso).
2. Visto desde la parte posterior, la varilla se encuentra a la izquierda del
habitáculo, a la altura de la bola de la barra de remolque.
Afloje el tornillo hexagonal (1) una vuelta, aproximadamente.
3. El ajuste de la cabeza de la bola se produce rotando la mitad de la bola
(II): Gírelo en el sentido de las agujas del reloj si el soporte queda
demasiado suelto, o en sentido contrario si no puede presionar hacia
abajo el brazo de tensión.
Nota: No lo haga girar más de un cuarto de vuelta cada vez.
4. Vuelva a apretar el tornillo hexagonal (I).
5. Vuelva a adaptar el soporte de la bicicleta (figuras. B  F).
6. Repita los puntos 1  5 indicados arriba justo hasta que el brazo de
tensión pueda presionarse hacia abajo y el soporte de la bicicleta quede
estable sobre la barra de remolque.
Compruebe el soporte de la bicicleta de vez en cuando, para asegurarse
de que está fijo y ajuste la varilla si es necesario.
I Regolazione
1. Sollevare il portabici dalla barra di traino (Fig. B  F in ordine inverso).
2. Guardando da dietro, il disco si trova a sinistra dellalloggiamento,
allaltezza della sfera della barra di traino.
Svitare la vite esagonale (1) di un giro circa.
3. La testa della sfera si regola ruotando tutta la semisfera (II): Ruotare in
senso orario se il supporto è troppo lento oppure in senso antiorario se
il braccio di tensionamento non può essere premuto solo verso il basso.
N.B.! Non ruotare di più di un quarto di giro per volta.
4. Riserrare la vite esagonale (I).
5. Reinstallare il portabici (Fig. B  F).
6. Ripetere i punti 15 finché il braccio di tensionamento non può essere
premuto appena verso il basso ed il portabici è saldamente in posizione
sulla barra di traino.
Controllare regolarmente che il portabici sia fissato saldamente e regolare
il disco alloccorrenza.
501-6794-04
II
I
+
-
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Thule-EuroClassic-Pro-902

Zoeken resetten

  • Goedendag,
    Past deze Thule ook op een RMC trekhaak Gesteld op 16-3-2024 om 18:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Beste
    Graag zou ik willen weten of de Thule Pro 902-903 geschikt is voor electrische E-Bikes.
    Tevens willen wij weten of hij past op een officiele Volvo-trekhaak.
    Bvd. Jeanny Gesteld op 21-7-2022 om 10:27

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Beste, Ik heb deze drager vroeger gehad maar heb deze vervangen door een Thule-drager, speciaal ontwikkeld voor e-bikes. Ik meen me te herinneren dat de Thule 902 qua draagkracht géén probleem stelt, maar de voorziene afstand op de drager tussen de twee fietsen onvoldoende groot is om een schadevrij transport (voor de fietsen zelf dus!) te verzekeren. Hopelijk voldoet dit antwoord! Succes!! Geantwoord op 22-7-2022 om 10:12

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Geachte, mag men daar elektrische fietsen vervoeren. Gesteld op 19-7-2022 om 10:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Is dut type geschikt voor 2 elektrische fietsen?
    Gesteld op 18-5-2021 om 11:07

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • hallo, qua gewicht denk ik dat er zich géén probleem stelt om e-bikes te vervoeren (wel bij voorkeur de batterijen er steeds af halen, dit is immers extra gewicht!) maar ik verving deze door een Thule EasyFold XT 2 933, daar er meer afstand is tussen beide fietsen, wat bij het plaatsen veel handiger werkt en de fietsen niet tegen elkaar kunnen schuren. Mijn aanbeveling is dus: vooral inzake comfort en om mogelijke schade te voorkomen beter een echt e-bike model aanschaffen. Geantwoord op 18-5-2021 om 12:37

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden

  • Bezit een fietsendrager Thule Euroclassic 902 maar iemand heeft mijn draden er afgehaald stekker erbij
    kan iemand mij het schakelschema bezorgen zodat ik het terug kan aansluiten Gesteld op 27-4-2019 om 13:14

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Beste,

      Ben ook op zoek naar het schakelschema, is het mogelijk het door te sturen ?

      Vriendelijke groet,

      Marcel
      woedstadt@pandora.be
      Geantwoord op 22-9-2019 om 09:06

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Bezit een fietsendrager Thule Euroclassic 902 en overweeg aanschaf van twee elektrische fietsen Sparta (motor op trapas, gewicht 24 kg/stuk). Is deze fietsendrager aangepast voor het transport van 2 zulke fietsen?? Gesteld op 4-7-2014 om 19:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
6
  • Dank u voor uw mail. Neen, ik kreeg eerder geen antwoord, maar informeerde mij elders. Ik kocht evenwel een Thule Easyfold 931 (of 932) daar deze meer geschikt is voor transport van E-bikes; de vrije afstand op de drager tussen beide fietsen is immers breder, vandaar. De Euroclassic 902 zou het gewicht weliswaar kunnen dragen, maar de fietsen zouden te dicht op elkaar staan en schade kunnen veroorzaken aan gevoelige onderdelen. (advies van Thule zelf en AS Adventure) Geantwoord op 10-5-2016 om 14:05

    Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thule EuroClassic Pro 902 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thule EuroClassic Pro 902 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info