696907
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
- èÂ‰ ͇ʉ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ıÓÓ¯Ó
ÓÒÏÓÚËÚ ÒÓÒÍÛ ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË Ë ÔÓÚflÌËڠ ‚Ó
‚ÒÂı ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı. èË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÔÂ‚˚ı
ÔËÁ̇ÍÓ‚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÎË ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl
ÔÓ˜ÌÓÒÚË ÒÓÒÍË ‚˚·ÓÒËÚÂ Ë Á‡ÏÂÌËÚ ÂÂ.
- ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÒÓÒÍÛ ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË Ì‡ ÒÓÎ̈Â
ËÎË Ì‡ ʇÂ, Ú‡ÍÊ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈڠ ‚
‰ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘ÂÏ Ò‰ÒÚ‚Â (“‡ÒÚ‚Ó ‰Îfl
ÒÚÂËÎËÁ‡ˆËË”) ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË, ˜ÂÏ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÛÏÂ̸¯ÂÌ˲  ÔÓ˜ÌÓÒÚË.
- 燄‚‡ÌË ‚ ÏËÍÓ‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ ÔÂ˜Ë ÏÓÊÂÚ
‚˚Á‚‡Ú¸ ÎÓ͇θÌÓ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÔÓ‚˚¯ÂÌËÂ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚.
- àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÒÓÒÓÍ, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ı ‰Îfl
‰Û„Ëı ÒÂËÈ ‰ÂÚÒÍËı ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÂÍ, ÏÓÊÂÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ËÒÍÛ ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓÚ˜ÂÍ.
àëèéãúáéÇÄçàÖ
- èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔÓÏÂÒÚËÚÂ
‚Ò ˜‡ÒÚË ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË Ì‡ 5 ÏËÌÛÚ ‚ ÍËÔfl˘Û˛
‚Ó‰Û. èÓ ÏÂ ‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
‚Ò„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚ÒÂ
ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ë ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË ·˚ÎË ˜ËÒÚ˚ÏË Ë
̇ıÓ‰ËÎËÒ¸ ‚ ˉ‡θÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
- ÖÒÎË ‚˚ ‚˚·‡ÎË ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÍÓÌÍÂÚÌÛ˛ χÍÛ Á‡ÏÂÌËÚÂÎfl χÚÂËÌÒÍÓ„Ó
ÏÓÎÓ͇, ‚Ò„‰‡ ÒΉÛÈÚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏ Â„Ó
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl.
- ÑÎfl Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË Á‡ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ
·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ·ÍÛ.
ìïéÑ
- èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÓÔÓÓÊÌËÚÂ
·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍÛ, ‚˚ÎË‚ ËÁ Ì ÊˉÍÓÒÚ¸, ÂÒÎË
Ú‡ÍÓ‚‡fl ¢ ÓÒڇ·Ҹ ÔÓÒΠÍÓÏÎÂÌËfl,
ÒÔÓÎÓÒÌËÚ ÂÂ, ‡Á·ÂËÚ ‚Ò ˜‡ÒÚË
·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË, Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÏÓÈÚ Ëı Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰˚ Ë ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡,
Í‡Í Ò̇ÛÊË, Ú‡Í Ë ‚ÌÛÚË, ‚Íβ˜‡fl ÂÁ¸·Û
‚ËÌÚ‡, Á‡ÚÂÏ ıÓÓ¯Ó ÒÔÓÎÓÒÌËÚÂ.
- ÇÒ ˜‡ÒÚË ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË ÏÓÊÌÓ ÒÚÂËÎËÁÓ‚‡Ú¸
(ÛÒÚÓȘ˂˚ Í ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ 100
°
C).
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
ÉÓ‰Û‚‡ÌÌfl - ˆÂ ÚÓÈ ÓÒÓ·ÎË‚ËÈ ˜‡Ò,
flÍËÈ ‰Îfl ÌÂÏÓ‚ÎflÚË Ï‡π ·ÛÚË
ÒÔÓ‚ÌÂÌËÈ ÒÔÓÍÓ˛ ¥ ‚¥‰˜ÛÚÚfl ÒԥθÌÓÒÚ¥ Á ÚËÏË,
ıÚÓ ÔÓfl‰, ‡ ‰Îfl ªª ·‡Ú¸Í¥‚, ÔÂ¯ Á‡ ‚ÒÂ,
‚Ô‚ÌÂÌÓÒÚ¥ ‚ ÚÓÏÛ, ˘Ó ‚Ò ‚ ÔÓfl‰ÍÛ.
Tefal ÔÓÔÓÌÛπ ‚‡Ï Ì‡ ‚Ë·¥ ¯ËÓÍÛ „‡ÏÛ
‚ËÓ·¥‚ ‰Îfl ‰Ó„Îfl‰Û Á‡ ‰¥Ú¸ÏË. áÓÍÂχ, ˆ¥
ÔÎfl¯ÍË ‰Îfl ‰ËÚfl˜Ó„Ó ı‡˜Û‚‡ÌÌfl, flÍËÏË Î„ÍÓ
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ¥ flÍ¥ ΄ÍÓ ÏËÚË, ¥ flÍ¥ ‚Ó‰ÌÓ˜‡Ò π
̇‰¥ÈÌËÏË ¥ χ˛Ú¸ ÂÚÂθÌÓ ÔÓ‰ÛχÌÛ
ÍÓÌÒÚÛ͈¥˛.
å‡ÚÂËÌҸ͠ÏÓÎÓÍÓ π ¥‰Â‡Î¸ÌËÏ ı‡˜Ó‚ËÏ
ÔÓ‰ÛÍÚÓÏ ÔÓÚfl„ÓÏ ÔÂ¯Ëı 6 Ï¥Òflˆ¥‚ ÊËÚÚfl
‰ËÚËÌË. é‰Ì‡Í, flÍ˘Ó ÌÂχπ ÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥
„Ó‰Û‚‡ÚË ÌÂÏÓ‚Îfl χÚÂËÌÒ¸ÍËÏ ÏÓÎÓÍÓÏ, ‚Ë
ÏÓÊÂÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒ¸ ÔÎfl¯Í‡ÏË Á ˆ¸Ó„Ó
‡ÒÓÚËÏÂÌÚÛ, ˘Ó· „Ó‰Û‚‡ÚË ‰ËÚËÌÛ
Á‡Ï¥ÌÌË͇ÏË Ï‡ÚÂËÌÒ¸ÍÓ„Ó ÏÓÎÓ͇. èË
ˆ¸ÓÏÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ ÒÛ‚ÓÓ ‰ÓÚËÏÛ‚‡ÚËÒ¸ Ô‡‚ËÎ
„¥„¥πÌË, ÁÓÍÂχ ÔÓ‚Ó‰ËÚË ÒÚÂËÎ¥Á‡ˆ¥˛, ‡
Ú‡ÍÓÊ ·‡ÚË ‰Ó Û‚‡„Ë ÂÍÓÏẨ‡ˆ¥ª ‚ËÓ·ÌË͇
ÔÓ‰ÛÍÚÛ, ˘Ó Á‡Ï¥Ìflπ χÚÂËÌҸ͠ÏÓÎÓÍÓ.
éèàë
1. äÓ‚Ô‡˜ÓÍ ‰Îfl Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl 3. ëÓÒ͇
ÓÁ·ËÁÍÛ‚‡ÌÌ˛ ªÊ¥ 4. èӷ͇
2. ä¥Î¸ˆÂ 5. äÓÔÛÒ
áÄìÇÄÜÖççü ëíéëéÇçé
ÇàäéêàëíÄççü
ÇË¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï Òڇ̉‡ÚÛ EN 14350.
Ç¥Ì „‡‡ÌÚÛπ ·ÂÁÔÂÍÛ ¥ Á‰ÓÓ‚’fl ‚‡¯Óª ‰ËÚËÌË.
ìÇÄÉÄ! èÂ‰ ÔÂ¯ËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ‰Îfl
Á‡·ÂÁÔ˜ÂÌÌfl „¥„¥πÌ¥˜ÌÓÒÚ¥ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÔÓÍ·‰¥Ú¸ ‚Ë¥· ̇ 5 ı‚ËÎËÌ Û ÍËÔÎfl˜Û ‚Ó‰Û.
- ñÂÈ ‚Ë¥· Á‡‚Ê‰Ë ÔÓ‚ËÌÂÌ
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚËÒ¸ Ô¥‰ ̇„Îfl‰ÓÏ ‰ÓÓÒÎËı.
- ç¥ÍÓÎË Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÒÓÒÍÛ ÔÎfl¯ÍË ‰Îfl
‰ËÚfl˜Ó„Ó ı‡˜Û‚‡ÌÌfl Á‡Ï¥ÒÚ¸ ÔÛÒÚÛ¯ÍË.
- ÅÂÁÔÂÂ‚Ì ¥ ÚË‚‡Î ÒÒ‡ÌÌfl ¥‰ÍËı
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ÏÓÊ ÒÔ˘ËÌËÚË Í‡¥πÒ. ä‡¥πÒ
ÏÓÊ ‚ËÌËÍÌÛÚË Û ‰ËÚËÌË ‡ÌÌ¸Ó„Ó ‚¥ÍÛ
̇‚¥Ú¸ Û ‚ËÔ‡‰Í‡ı, ÍÓÎË ‚Ó̇ ÒÔÓÊË‚‡π ªÊÛ
·ÂÁ ‰Ó‰‡‚‡ÌÌfl ˆÛÍÛ. Ç¥Ì ÏÓÊ ‚ËÌËÍÌÛÚË
ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ‰ËÚËÌ¥ ‰ÓÁ‚ÓÎfl˛Ú¸ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒ¸
ÔÎfl¯ÍÓ˛ ‰Îfl ‰ËÚfl˜Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ÔÓÚfl„ÓÏ
ÚË‚‡ÎËı ÔÂ¥Ó‰¥‚ Û‰Â̸ ¥ ÓÒÓ·ÎË‚Ó ‚ÌÓ˜¥,
ÍÓÎË ÁÏÂ̯ÛπÚ¸Òfl ÔËÔÎË‚ ÒÎËÌË.
- ëÎ¥‰ Á‡‚Ê‰Ë ÔÂ‚¥flÚË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ªÊ¥,
ÔÂ‰ ÚËÏ flÍ ‰‡‚‡ÚË ªª Û ÔÎfl¯ˆ¥ ‰ËÚËÌ¥,
‚ËÎË‚¯Ë ͥθ͇ Í‡ÔÂθ ̇ ÚËθÌÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛
ÍËÒÚ¥.
- ÄÍÒÂÒÛ‡Ë ÔÎfl¯ÍË, flÍ¥ Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl,
ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏÛ ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ
Ï¥Òˆ¥.
- 襉 ˜‡Ò „Ó‰Û‚‡ÌÌfl Á ÔÎfl¯ÍË Ì‡ ÏÓÊ̇
‰ÓÁ‚ÓÎflÚË ‰ËÚËÌ¥ ıÓ‰ËÚË ‡·Ó ·¥„‡ÚË.
- èÂ‰ ÍÓÊÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÒÓÒÍÛ ÔÎfl¯ÍË
ÔÓÚ¥·ÌÓ ÔÂ‚¥ËÚË, ÔÓÒÏË͇‚¯Ë ªª ‚ ¥ÁÌËı
̇ÔflÏ͇ı. èÎfl¯ÍÛ ÒÎ¥‰ ‚ËÍËÌÛÚË ¥ Á‡Ï¥ÌËÚË
ÔË ‚Ëfl‚ÎÂÌÌ¥ ÔÂ¯Ëı ÓÁÌ‡Í ÔÒÛ‚‡ÌÌfl ‡·Ó
ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ˆ¥Î¥ÒÌÓÒÚ¥.
- ç ÏÓÊ̇ ‰ÓÔÛÒ͇ÚË ÔflÏÓ„Ó ‚ÔÎË‚Û Ì‡
ÒÓÒÍÛ ÔÎfl¯ÍË ÒÓÌfl˜ÌËı ÔÓÏÂÌ¥‚ ‡·Ó ÚÂÔ·
‚¥‰ ̇„¥‚‡Î¸ÌËı ÔËÒÚÓª‚, ‡ Ú‡ÍÓÊ
Á‡Î˯‡ÚË ÒÓÒÍÛ ‚ ‰ÂÁ¥ÌÙ¥ÍÛ˛˜ÓÏÛ ÔÓ‰ÛÍÚ¥
(“ÒÚÂËÎ¥Á‡ˆ¥ÈÌÓÏÛ ÓÁ˜ËÌ¥”) ÔÓÚfl„ÓÏ ·¥Î¸¯
ÚË‚‡ÎÓ„Ó ˜‡ÒÛ, Ì¥Ê ÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl, ÚÓÏÛ
˘Ó ˆÂ ÁÌËÊÛπ Ï¥ˆÌ¥ÒÚ¸ ÒÓÒÍË.
- 燄¥‚‡ÌÌfl ‚ Ï¥ÍÓı‚Ëθӂ¥È Ô˜¥ ÏÓÊÂ
‚ËÍÎË͇ÚË ÒËθÌ ԥ‰‚ˢÂÌÌfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË ‚
ÓÍÂÏËı Ï¥Òˆflı.
- èË ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ÒÓÒÓÍ, ÔËÁ̇˜ÂÌËı ‰Îfl
ÔÎfl¯ÓÍ ¥Ì¯Ëı ÒÂ¥È, ÏÓÊÎË‚¥ ‚ËÚÓÍË
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ Á ÔÎfl¯ÍË.
ÇàäéêàëíÄççü
- èÂ‰ ÔÂ¯ËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÔÓÍ·‰¥Ú¸ ÛÒ¥
˜‡ÒÚËÌË ÔÎfl¯ÍË Ì‡ 5 ı‚ËÎËÌ Û ÍËÔÎfl˜Û ‚Ó‰Û.
èÓÚfl„ÓÏ ÛÒ¸Ó„Ó ˜‡ÒÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔÎfl¯ÍË
ÔÓÚ¥·ÌÓ Á‡‚Ê‰Ë ÔÂ‚¥flÚË, ˘Ó· ÛÒ¥ ˜‡ÒÚËÌË
ÔÎfl¯ÍË ·ÛÎË ˜ËÒÚËÏË ¥ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Ôˉ‡ÚÌËÏË
‰Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.
- üÍ˘Ó ‚Ë ‚Ë¥¯ËÎË ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‰Îfl
„Ó‰Û‚‡ÌÌfl ‚¥‰Ìӂβ‚‡Ì¥ Á ÔÓӯͥ‚ ÔÓ‰ÛÍÚË,
Á‡‚Ê‰Ë ‰ÓÚËÏÛÈÚÂÒ¸ ÂÍÓÏẨ‡ˆ¥È
‚ËÓ·ÌË͇.
- ÑÎfl ÔÂ‚ÂÁÂÌÌfl ̇ÔÓ‚ÌÂÌÓª ÔÎfl¯ÍË
ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒ¸ ÔÓ·ÍÓ˛.
ÑéÉãüÑ
- üÍ˘Ó Ô¥ÒÎfl „Ó‰Û‚‡ÌÌfl ‚ ÔÎfl¯ˆ¥ Á‡Î˯Ë·Ҹ
ªÊ‡, ÒÎ¥‰ ‚ËÔÓÓÊÌËÚË ÔÎfl¯ÍÛ, ÒÔÓÎÓÒÌÛÚË ªª,
ÁÌflÚË ‚Ò¥ ‡ÍÒÂÒÛ‡Ë, ÂÚÂθÌÓ ‚ËÏËÚË ‚Ò¥
˜‡ÒÚËÌË ÚÂÔÎÓ˛ ‚Ó‰Ó˛ Á Ï˲˜ËÏ Á‡ÒÓ·ÓÏ
ÁÁÓ‚Ì¥ ¥ ÁÒÂ‰ËÌË, ‚Íβ˜‡˛˜Ë „‚ËÌÚÓ‚Û
͇̇‚ÍÛ, Ô¥ÒÎfl ˜Ó„Ó ÁÌÓ‚Û flÍ ÒÎ¥‰ ÒÔÓÎÓÒÌÛÚË.
- ìÒ¥ ˜‡ÒÚËÌË ÔÎfl¯ÍË ÏÓÊ̇ ÒÚÂËÎ¥ÁÛ‚‡ÚË
(‚ÓÌË ‚ËÚËÏÛ˛Ú¸ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ 100
°C).
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Posiłek powinien być szczególnym
momentem spokoju i rodzinnej bliskości
dla niemowlęcia, ale przede wszystkim chwilą
radości dla jego rodziców.
Tefal oferuje szeroką gamę artykułów dla
dziecka, a wśród nich butelki do karmienia
niemowląt, wygodnie w użyciu, łatwe w myciu,
bezpieczne i pomysłowe.
Mleko matki jest pokarmem idealnym dla
niemowlęcia przez pierwsze 6 miesięcy jego
życia. Butelek z naszej linii można używać także
do podawania substytutów mleka matki, w
przypadku gdy karmienie piersią nie jest możliwe.
Należy wówczas rygorystycznie przestrzegać
wskazówek dotyczących higieny, a w
szczególności sterylizacji, a także zaleceń
producenta pokarmu sztucznego.
Opis
1. Osłona zapobiegająca 3. Smoczek
kapaniu 4. Zatyczka
2. Obręcz 5. Korpus butelki
Środki ostrożności
Produkt zgodny z normą EN 14350
Dla bezpieczeństwa i zdrowia Twojego dziecka
OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem, ze
względów higienicznych, włożyć produkt na
5 minut do wrzącej wody.
- Produkt powinien być używany zawsze pod
nadzorem osoby dorosłej.
- Nigdy nie stosować smoczka butelki jako
smoczka do ssania.
- Ciągłe i długie podawanie płynnych pokarmów
butelką może być przyczyną próchnicy.
Próchnica może pojawić się u małego dziecka
nawet wtedy, gdy nie spożywa ono płynów
słodzonych. Ryzyko pojawienia się próchnicy
istnieje wówczas, gdy pozwala się dziecku na
długie picie z butelki w ciągu dnia, a zwłaszcza
w nocy, gdy przepływ śliny jest mniejszy.
- Przed podaniem butelki dziecku, zawsze
sprawdzać temperaturę pokarmu wylewając
kilka jego kropli na grzbiet dłoni.
- Wszystkie nieużywane elementy przechowyw
poza zasięgiem dzieci.
- Nie pozwolić dziecku na chodzenie czy
bieganie w momencie, gdy pije ono z butelki.
- Przed każdym użyciem sprawdzić butelkę i
pociągnąć za smoczek we wszystkich
kierunkach. Gdy na smoczku widoczne są
pierwsze oznaki uszkodzenia lub gdy staje się
wiotki, wyrzucić i wymienić go.
- Nie wystawiać smoczka butelki na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych
lub wysokiej temperatury, nie pozostawiać go
w płynie dezynfekującym (“roztwór
sterylizujący”) na czas dłuższy, niż zalecany,
gdyż może to uszkodzić strukturę smoczka.
- Podgrzewanie w kuchence mikrofalowej może
punktowo bardzo nagrzewać produkt.
- Stosowanie smoczków z innych gam butelek
może być przyczyną wyciekania płynów z
butelki.
Użytkowanie
- Przed pierwszym użyciem włożyć wszystkie
elementy butelki na 5 minut do wrzącej wody.
W trakcie użytkowania produktu, zawsze dbać
o czystość i doskonały stan wszystkich
elementów butelki.
- Jeśli decydujesz się na karmienie dziecka
pokarmem sztucznym, zapoznaj się z
instrukcjami producenta.
- Przy transporcie pełnej butelki używać zatyczki.
Konserwacja
- Po każdym użyciu opróżnić butelkę, jeśli jest w
niej resztka pokarmu, wypłukać ją,
zdemontować wszystkie jej elementy i umyć je
starannie gorącą wodą z płynem do mycia
naczyń na zewnątrz i wewnątrz, nie
zapominając o gwincie. Następnie dobrze
wypłukać.
- Wszystkie elementy mogą być poddawane
sterylizacji (są odporne na temperaturę do
100°C).
Bierzmy czynny udział w
ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z
materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub
recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do
wyznaczonego punktu zbiórki.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Podávání jídla musí pro dítě být
mimořádná chvíle pohody a radosti, ale zejména
klidu pro jeho rodiče.
Tefal Vám nabízí širokou řadu výrobků pro péči o
dítě, mezi něž patří tyto dětské sací lahve, které
se snadno používají i čistí a zároveň jsou také
bezpečné a praktické.
Mateřské mléko je ideální výživa pro dítě do
6 měsíců. Pokud kojení není možné, můžete ho
nahradit umělou výživou podávanou z dětských
sacích lahví této řady. Je však nutné pečlivě
dodržovat hygienické zásady, zejména sterilizaci,
a doporučení výrobce při přípravě náhradní
výživy.
Popis
1. Klobouček proti 3. Savička
odkapávání 4. Uzávěr
2. Objímka 5. Tělo
Bezpečnostní opat ení
Ve shodě s normou EN 14350
Pro bezpečí a zdraví Vašeho dítěte
UPOZORNĚNÍ! Před prvním použitím ponořte
výrobek z hygienických důvodů na 5 minut do
vroucí vody.
- Při používání tohoto výrobku musí zajišťovat
kontrolu dospělá osoba.
- Savička ze sací lahve se nikdy nesmí používat
jako dudlík.
- Nepřetržité a dlouhotrvající sání tekutin může
způsobit vznik zubního kazu. Zubní kaz se může
u malého dítěte objevit i při podávání tekutin
bez obsahu cukru. Zubní kaz může vzniknout,
jestliže dítěti dovolíte používat sací lahev
dlouhodobě v průběhu dne a zejména v noci,
když je omezená tvorba slin.
- Před podáním sací lahve vždy zkontrolujte
teplotu stravy nakapáním na hřbet své ruky.
- Všechny nepoužívané části uchovávejte mimo
dosah dětí.
- Při pití ze sací lahve nedovolte dítěti chodit
nebo běhat.
- Před každým použitím zkontrolujte savičku
tahem na všechny strany. Při prvních známkách
poškození nebo nepevnosti ji vyměňte za
novou.
- Savičku ze sací lahve nevystavujte přímému
působení slunce nebo tepla a také ji
nenechávejte v dezinfekčním prostředku
(“sterilizační roztok”) déle, než je doporučeno,
protože by ji to mohlo poškodit.
- Při ohřívání v mikrovlnné troubě může dojít k
lokálnímu zvýšení teploty.
- Při použití saviček z jiných řad sacích lahví hrozí
riziko protékání.
Použití
- Před prvním použitím ponořte všechny části sací
lahve na 5 minut do vroucí vody. Před použitím
vždy zkontrolujte čistotu a dokonalý stav všech
částí sací lahve.
- Pokud jste zvolili náhradní výživu, vždy se řiďte
pokyny výrobce.
- Při přenášení sací lahve používejte uzávěr.
Údržba
- Po každém použití sací lahev vyprázdněte,
vypláchněte, oddělte od sebe všechny části a
pečlivě je umyjte teplou vodou a čisticím
prostředkem na vnitřní i vnější straně, včetně
závitu. Potom řádně opláchněte.
- Všechny části můžete sterilizovat (odolávají
teplotě 100°C).
Podílejme se na ochraně
životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné
nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo,
neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
středisku, kde s ním bude naloženo
odpovídajícím způsobem.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Čas jedla musí byť pre dieťa výnimočnou
chvíľou, ktorú musí sprevádzať pohoda a radosť
dieťaťa a pokoj jeho rodičov.
Spoločnosť Tefal Vám ponúka širokú škálu
výrobkov určených pre starostlivosť o dieťa,
medzi ktoré patria aj tieto detské fľaše, ktoré sa
jednoducho používajú, čistia a zároveň sú aj
bezpečné a praktické.
Materské mlieko je ideálnou stravou v prvých 6
mesiacoch života dieťaťa. Avšak v prípade, že
dojčenie nie je možné, môžete ho nahradiť
umelou výživou podávanou z detských fliaš tejto
série. Je však nevyhnutné dôsledne dodržiav
hygienické pokyny, predovšetkým sterilizáciu, ako
aj pokyny výrobcu pri príprave náhradnej výživy.
Popis
1. Veko proti kvapkaniu 4. Uzáver
2. Krúžok 5. Telo
3. Cumeľ
Opatrenia týkajúce sa
používania
V súlade s normou EN 14350
Kvôli bezpečnosti a ochrane zdravia dieťaťa
UPOZORNENIE! Pred prvým použitím výrobok z
hygienických dôvodov vložte do vriacej vody na
5 minút.
- Tento výrobok sa musí používať pod dozorom
dospelej osoby.
- Cumle detskej fľaše nikdy nepoužívajte
namiesto cumlíka.
- Nepretržité a dlhodobé pitie tekutín z detskej
fľaše môže viesť k vzniku zubných kazov. Malé
deti môžu mať zubné kazy aj napriek tomu, že
nepijú sladké nápoje. Zubné kazy môžu vzniknúť
vtedy, ak dieťa pije z detskej fľaše veľmi dlho
počas dňa a najmä v noci, keď je znížený tok slín.
- Pred kŕmením dieťaťa vždy skontrolujte teplotu
nápoja tak, že si na chrbát ruky nakvapkáte
niekoľko kvapiek nápoja.
- Všetky nepoužívané časti skladujte mimo
dosahu detí.
- Nedovoľte, aby dieťa chodilo alebo behalo,
keď pije z fľaše.
- Pred každým použitím cumeľ skontrolujte a
vytiahnite ho v každom smere. Cumeľ zahoďte
a vymeňte hneď, ako zbadáte prvé známky
poškodenia alebo zhoršenia kvality.
- Cumeľ detskej fľaše nevystavujte priamemu
slnečnému svetlu ani teplu a ani ho
nenechávajte ponorený v dezinfekčnom
prostriedku (“sterilizačný roztok“) dlhšie ako sa
odporúča, pretože by sa mohla zhoršiť kvalita
cumľa.
- Pri zohrievaní v mikrovlnnej rúre môže dôjsť k
lokálne vysokým teplotám.
- Pri používaní cumľov z iných sérií detských fliaš
hrozí riziko úniku tekutiny.
Používanie
- Pred prvým použitím vložte všetky časti detskej
fľaše do vriacej vody na 5 minút. Počas
používania vždy dbajte na čistotu a kontrolujte,
či sú všetky časti detskej fľaše v perfektnom
stave.
- Ak ste si zvolili náhradnú výživu, vždy
dodržiavajte pokyny výrobcu.
- Ak prenášate detské fľaše, používajte uzáver.
Údržba
- Po každom použití z detskej fľaše vylejte zvyšok
nápoja (ak nejaký ostal), detskú fľašu
vypláchnite, rozoberte všetky časti a dôkladne
ich zvonku a zvnútra umyte teplou vodou a
čistiacim prostriedkom, vrátane závitu, a potom
ich dôkladne opláchnite.
- Všetky časti je možné sterilizovať (odolávajú
teplote 100°C).
Podieľajme sa na ochrane
životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje početné zhodnotiteľné
alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak
neexistuje, zmluvnému servisnému
stredisku, kde s ním bude naložené
zodpovedajúcim spôsobom.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Az étkezés egy nyugodt és bensőséges
pillanat legyen a baba számára, de főképp
nyugalmat biztosítson a szülőknek.
A Tefal a gyerekgondozási termékek széles
skáláját vonultatja fel, amelybe beletartoznak
ezek a könnyen használható és tisztítható, de
ugyanakkor biztonságos és ötletes cumisüvegek.
6 hónapos korig az anyatej az ideális táplálék.
Azonban, ha az anyatej biztosítása nem
lehetséges, segítségére vannak a termékskálába
tartozó cumisüvegek, amelyekkel anyatejpótló
tápszereket adhat babájának. Cumisüvegek
használata esetén tartsa be a higiéniai
előírásokat, főképp a sterilizálásra vonatkozókat,
illetve az anyatejpótló gyártójának az előírásait.
Leírás
1. Cseppmentesen 3. Etetőcumi
záródó kupak 4. Dugó
2. Gyűrű 5. Test
Használati óvintézkedések
Megfelel az EN 14350 szabványnak
Gyermeke biztonságáért és egészségéért
FIGYELMEZTETÉS! Higiéniai megfontolásból első
használat előtt 5 percig helyezze a terméket
forró vízbe.
- A termék használata mindig felnőtt felügyelete
mellett történjen.
- Egy etetőcumit soha ne használjon cucli
gyanánt.
- Folyadékok folyamatos és hosszú idejű szopása
fogszuvasodást okozhat. A gyerekek fogának
szuvasodása akkor is jelentkezhet, ha
cukormentes folyadékokat fogyasztanak.
Fogszuvasodás akkor jelentkezhet, ha a baba
hosszú ideig használja a cumisüveget, nappal
de leginkább éjjel, amikor a nyáltermelés
alacsonyabb.
- Néhány cseppet a kézfejére cseppentve mindig
ellenőrizze az élelmiszer hőmérsékletét, mielőtt
elkezdené etetni a babát a cumisüvegből.
- A nem használt alkatrészek gyerekektől távol
tartandók.
- Ne hagyja, hogy a gyerek járkáljon vagy
szaladjon, miközben iszik a cumisüvegből.
- Minden használat előtt ellenőrizze az
etetőcumit, és húzza meg minden irányban. A
sérülés vagy sérülékenység első jelére dobja el
és cserélje ki.
- Az etetőcumit ne tegye ki közvetlen
napsütésnek vagy hőnek, és ne hagyja az előírt
időnél hosszabb ideig fertőtlenítő szerben
(“sterilizáló szer”), mivel az etetőcumi
sérülékennyé válhat.
- A mikrohullámú sütőben történő melegítés
nagyon felmelegíthet egyes részeket.
- Más termékskálába tartozó etetőcumik
használata szivárgással járhat.
Használat
- Az első használat előtt 5 percig helyezze a
cumisüveg összes alkatrészét forró vízbe. A
használat függvényében mindig bizonyosodjon
meg a cumisüveg összes alkatrészének
tisztaságáról és tökéletes állapotáról.
- Ha anyatej-pótló tápszert ad a babának,
mindig olvassa el a gyártó utasításait.
- A teli cumisüveg szállításához használja a
dugót.
Karbantartás
- Minden használat után ürítse ki a cumisüveget,
ha maradt benne folyadék, öblítse ki, szerelje
szét az összes alkatrészt, meleg vízzel és
mosogatószerrel kívül-belül mossa meg a
cumisüveg összes részét, beleértve a
csavarmenetet is, majd jól öblítse el ezeket.
- Az összes alkatrész sterilizálható (ellenállnak
100°C-os hőmérsékletnek).
Első a környezetvédelem!
Az Ön termék értékes újrahasznosítható
anyagokat tartalmaz.
Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem
adja le az erre a célra kijelölt
gyűjtőhelyen.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
ï‡ÌÂÌÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â
ËÁÍβ˜ËÚÂÎÂÌ ÏÓÏÂÌÚ Ì‡ ÔÓÍÓÈ Ë Ó·˘Û‚‡Ì Á‡
·Â·ÂÚÓ, ÌÓ Ì‡È-‚˜ ÏÓÏÂÌÚ Ì‡ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚Ë Á‡
Ó‰ËÚÂÎËÚÂ.
Tefal ‚Ë Ô‰·„‡ ¯ËÓ͇ „‡Ï‡ ÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚË Á‡
ÓÚ„ÎÂʉ‡Ì ̇ χÎÍË ‰Âˆ‡, Ò‰ ÍÓËÚÓ ÚÂÁË
¯Ë¯ÂÚ‡ Á‡ ı‡ÌÂÌ – ÎÂÒÌË Á‡ ÛÔÓÚ·‡ Ë
ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ, ÌÓ ‚ Ò˙˘ÓÚÓ ‚ÂÏ ÒË„ÛÌË Ë
Û‰Ó·ÌË.
å‡È˜Ë̇ڇ Í˙χ  ̇È-ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡Ú‡ ı‡Ì‡
ÔÂÁ Ô˙‚ËÚ 6 ÏÂÒˆ‡ ÓÚ ÊË‚ÓÚ‡ ̇ ·Â·ÂÚÓ.
äÓ„‡ÚÓ Ó·‡˜Â Í˙ÏÂÌÂÚÓ Ì  ‚˙ÁÏÓÊÌÓ,
ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ¯Ë¯ÂÚ‡Ú‡ ÓÚ Ú‡ÁË „‡Ï‡,
Á‡ ‰‡ ‰‡‚‡Ú Á‡ÏÂÒÚËÚÂÎË. ífl·‚‡ ‰‡ ÒÔ‡Á‚‡ÚÂ
Ô‰ÔËÒ‡ÌËflÚ‡ Á‡ ıË„ËÂ̇ Ë ÓÒÓ·ÂÌÓ
ÒÚÂËÎËÁ‡ˆËflÚ‡, ͇ÍÚÓ Ë ÔÂÔÓ˙ÍËÚ ̇
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl ̇ Á‡ÏÂÒÚËÚÂÎfl.
éèàëÄçàÖ
1. ä‡Ô‡˜Í‡ 4. á‡ÔÛ¯‡Î͇
2. ï‡Î͇ 5. äÓÔÛÒ
3. ÅË·ÂÓÌ
èêÖÑèÄáçà åÖêäà èêà
ìèéíêÖÅÄ
éÚ„Ó‚‡fl ̇ Òڇ̉‡Ú EN 14350
ᇠ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ Ë Á‰‡‚ÂÚÓ Ì‡ ‚‡¯ÂÚÓ ‰ÂÚÂ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ! èÂ‰Ë Ô˙‚‡Ú‡
ÛÔÓÚ·‡ ÒÚÂËÎËÁË‡ÈÚ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ‚˙‚ ‚fl˘‡
‚Ó‰‡ Á‡ 5 ÏËÌÛÚË.
- íÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ ‚Ë̇„Ë Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â
ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ‰ ̇·Î˛‰ÂÌËÂÚÓ Ì‡ ‚˙Á‡ÒÚÂÌ.
- çËÍÓ„‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ·Ë·ÂÓ̇ ̇ ¯Ë¯ÂÚÓ
Á‡ ı‡ÌÂÌ ‚ÏÂÒÚÓ Á‡Î˙„‡Î͇.
- Ñ˙΄ÓÚÓ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓ ÒÛ˜ÂÌ ̇
Ú˜ÌÓÒÚË ÏÓÊ ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó ÔÓfl‚‡ ̇
͇ËÂÒË. ä‡ËÂÒËÚ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÔÓfl‚flÚ ÔË
χÎÍÓÚÓ ‰ÂÚ ‰ÓË Ë ‰‡ Ì ÔË Ò·‰ÍË
Ú˜ÌÓÒÚË. í ‚Ò˙˘ÌÓÒÚ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ÒÂ
Ó·‡ÁÛ‚‡Ú, ‡ÍÓ Ì‡ ·Â·ÂÚÓ Ò ‡Á¯‡‚‡ ‰‡
ËÁÔÓÎÁ‚‡ ¯Ë¯ÂÚÓ ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓ ‚ÂÏÂ
ÔÂÁ ‰ÂÌfl Ë Ì‡È-‚˜ ÔÂÁ ÌÓ˘Ú‡, ÍÓ„‡ÚÓ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ Ì‡ ÒβÌ͇ڇ ̇χÎfl‚‡.
- ÇË̇„Ë ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇
ı‡Ì‡Ú‡, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‰‡‰ÂÚ ¯Ë¯ÂÚÓ Ì‡ ·Â·ÂÚÓ,
͇ÚÓ Í‡ÔÌÂÚ ÌflÍÓÎÍÓ Í‡ÔÍË Ì‡ ÓÔ‡ÍÓÚÓ Ì‡
˙͇ڇ ÒË.
- è‡ÁÂÚ ‚Ò˘ÍË ÌÂËÁÔÓÎÁ‚‡ÌË ˜‡ÒÚË ‰‡Î˜ ÓÚ
‰ÓÒÚ˙Ô‡ ̇ ‰Âˆ‡.
- ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ ‰ÂÚÂÚÓ ‰‡ ıÓ‰Ë ËÎË ‰‡ Ú˘‡,
‰Ó͇ÚÓ ÔË ÓÚ ¯Ë¯Â.
- èÂ‰Ë ‚Òfl͇ ÛÔÓÚ·‡ Ó„ÎÂʉ‡ÈÚ Ë
‰˙Ô‡ÈÚ ·Ë·ÂÓ̇ ̇ ¯Ë¯ÂÚÓ ‚˙‚ ‚Ò˘ÍË
ÔÓÒÓÍË. àÁı‚˙ÎÂÚ „Ó ÔË Ô˙‚ËÚÂ
ÔËÁ̇ˆË ̇ ËÁÌÓÒ‚‡Ì ËÎË Ì‡‡Ìfl‚‡ÌÂ.
- ç ËÁ·„‡ÈÚ ·Ë·ÂÓ̇ ̇ Ôfl͇ ÒÎ˙̘‚‡
Ò‚ÂÚÎË̇ ËÎË Ì‡ ÚÓÔÎË̇ Ë Ì „Ó ÓÒÚ‡‚flÈÚÂ
‰‡ ÒÚÓË ‚ ‰ÂÁËÌÙÂÍÚ‡ÌÚ (“‡ÁÚ‚Ó Á‡
ÒÚÂËÎËÁ‡ˆËfl”) Ôӂ˜ ÓÚ Û͇Á‡ÌÓÚÓ ‚ÂÏÂ,
Á‡˘ÓÚÓ ÚÓ‚‡ ·Ë ÏÓ„ÎÓ ‰‡ „Ó ÔÓ‚‰Ë.
- á‡ÚÓÔÎflÌÂÚÓ ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇ ÏÓÊ ‰‡
̇„ ڂ˙‰Â ÏÌÓ„Ó ÌflÍÓË ˜‡ÒÚË.
- àÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ·Ë·ÂÓÌË ÓÚ ‰Û„Ë
ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚Ë „‡ÏË ¯Ë¯ÂÚ‡ Á‡ ı‡ÌÂÌ ÏÓÊÂ
‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó ËÁÚ˘‡Ì ̇ Ú˜ÌÓÒÚ.
ìèéíêÖÅÄ
- èÂ‰Ë Ô˙‚‡Ú‡ ÛÔÓÚ·‡ ÒÚÂËÎËÁË‡ÈËÚÂ
‚Ò˘ÍË ˜‡ÒÚË Ì‡ ¯Ë¯ÂÚÓ ‚˙‚ ‚fl˘‡ ‚Ó‰‡ Á‡ 5
ÏËÌÛÚË. èÂ‰Ë ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ‚Ë̇„Ë
ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‰‡ÎË ‚Ò˘ÍË ˜‡ÒÚË Ì‡ ¯Ë¯ÂÚÓ
Ò‡ ˜ËÒÚË Ë ‚ ‰Ó·Ó Ò˙ÒÚÓflÌËÂ.
- ÄÍÓ ÒÚ ËÁ·‡ÎË ÒÏÂÒÂÌÓ ı‡ÌÂÌÂ, ‚Ë̇„Ë
Ô‡‚ÂÚ ÒÔ‡‚͇ Ò ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl.
- äÓ„‡ÚÓ ÔÂ̇ÒflÚ ¯Ë¯ÂÚÓ Ô˙ÎÌÓ,
ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ Á‡ÔÛ¯‡Î͇ڇ.
èéÑÑêöÜäÄ
- ëΉ ‚Òfl͇ ÛÔÓÚ·‡ ËÁÔ‡Á‚‡ÈÚ ¯Ë¯ÂÚÓ ÓÚ
ÓÒڇ̇·ڇ Ú˜ÌÓÒÚ, ËÁÔ·͂‡ÈÚ „Ó,
‡Á„ÎÓ·fl‚‡ÈÚ ‚Ò˘ÍË ˜‡ÒÚË, ÏËÈÚ „Ë
‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ò ÚÓÔ· ‚Ó‰‡ Ë ÔÂÔ‡‡Ú ÓÚ‚˙Ì Ë
ÓÚ‚˙ÚÂ, ‚Íβ˜ËÚÂÎÌÓ Ë ‚ËÌÚÓ‚‡Ú‡ ˜‡ÒÚ, Ë
ÒΉ ÚÓ‚‡ ‰Ó· ËÁÔ·͂‡ÈÚÂ.
- ÇÒ˘ÍË ˜‡ÒÚË ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú Ì‡ ÒÚÂËÎËÁ‡ˆËfl
(ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ë Ò‡ ̇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ 100
°C).
ч Û˜‡ÒÚ‚‡Ï ‚ ÓÔ‡Á‚‡ÌÂÚÓ
̇ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡!
ì‰˙Ú Â ËÁ‡·ÓÚÂÌ ÓÚ ‡Á΢ÌË
χÚÂˇÎË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò Ô‰‡‰‡Ú ̇
‚ÚÓ˘ÌË ÒÛÓ‚ËÌË ËÎË ‰‡ Ò ˆËÍÎË‡Ú.
è‰‡ÈÚ „Ó ‚ ÒÔˆˇÎÂÌ ˆÂÌÚ˙
ËÎË, ‡ÍÓ Ìflχ Ú‡Í˙‚, ‚ Ó‰Ó·ÂÌ
ÒÂ‚ËÁ, Á‡ ‰‡ ·˙‰Â ÔÂ‡·ÓÚÂÌ.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Masa bebeluşului trebuie să fie un moment
privilegiat de calm şi comuniune pentru bebeluş, dar
mai ales de linişte pentru părinţii săi.
Tefal vă oferă o gamă largă de articole de
puericultură, printre care şi biberoanele, uşor de
utilizat şi de curăţat, dar în acelaşi timp sigure şi
ingenioase.
Laptele matern este alimentul ideal în primele 6 luni
din viaţa bebeluşului. Cu toate acestea, când acest
lucru nu este posibil, puteţi utiliza biberoanele din
această gamă pentru a-i oferi înlocuitori ai laptelui
matern. În acest caz, vor trebui respectate întocmai
recomandările privind igiena, mai ales cele
referitoare la sterilizare, precum şi indicaţiile
producătorului înlocuitorilor.
Descriere
1. Capac antipicurare 4. Obturator
2. Inel 5. Corp
3. Tetină
Precauţii de utilizare
Conform standardului EN 14350
Pentru siguranţa şi sănătatea copilului dumneavoastră
AVERTISMENT! Înainte de prima utilizare, ţineţi
produsul în apă fierbinte timp de 5 minute ca măsură
de igienă.
- Acest produs trebuie utilizat întotdeauna sub
supravegherea unui adult.
- Nu folosiţi niciodată o tetină de biberon pe post
de suzetă.
- Suptul continuu şi prelungit de lichide poate
provoca apariţia cariilor dentare. Cariile dentare
pot apărea la copiii mici chiar dacă aceştia nu
consumă lichide dulci. Cariile pot să apară dacă
bebeluşul foloseşte biberonul timp îndelungat ziua,
dar mai ales noaptea, când fluxul de salivă se
reduce.
- Verificaţi întotdeauna temperatura alimentului
înainte de a da biberonul, vărsând câteva picături
pe dosul palmei.
- Nu lăsaţi niciun element neutilizat la îndemâna
copiilor.
- Nu lăsaţi copilul să umble sau să fugă în timp ce
bea din biberon.
- Înainte de fiecare utilizare, examinaţi tetina
biberonului şi trageţi de aceasta în toate direcţiile.
Aruncaţi-o şi înlocuiţi-o de la primele semne de
deteriorare sau fragilitate.
- Nu expuneţi o tetină de biberon direct la soare
sau căldură, şi nu o lăsaţi să stea într-un produs
dezinfectant (“soluţie de sterilizare”) o perioadă
de timp mai mare decât este recomandat, pentru
că acest lucru ar putea slăbi rezistenţa tetinei.
- Încălzirea în cuptorul cu microunde poate provoca
temperaturi foarte mari în unele locuri.
- Prin utilizarea unor tetine provenind de la alte
game de biberoane, există riscul să apară scurgeri.
Utilizare
- Înainte de prima utilizare, puneţi toate componentele
biberonului în ap
ă
fierbinte timp de 5 minute.
Verificaţi, la fiecare utilizare, cur
ă
ţenia şi starea
perfect
ă
a tuturor elementelor biberonului.
- Dac
ă
aţi ales s
ă
folosiţi lapte reconstituit, consultaţi
întotdeauna instrucţiunile produc
ă
torului.
- Pentru a transporta biberonul plin, folosiţi obturatorul.
Întreţinere
- După fiecare utilizare, goliţi biberonul dacă a mai
rămas lichid în interior, clătiţi-l, demontaţi-l
complet, spălaţi cu atenţie toate componentele cu
apă caldă şi detergent, atât în interior, cât şi în
exterior, inclusiv pasul filetului, apoi clătiţi bine.
- Toate componentele sunt sterilizabile (rezistă la
100°C).
Să participăm la protecţia
mediului!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase
materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi aparatul la un punct de colectare
pentru reciclare.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Obrok treba biti miran trenutak za
dojenče, ali naročito pun zadovoljstva za njegove
roditelje.
Tefal Vam nudi široku paletu proizvoda za brigu
oko djece, izmed
-
u kojih i bočice s dudom, koje
se lako koriste i čiste, ali su i sigurne i domišljate.
Majčino mlijeko je idealna hrana za dojenče
tijekom prvih 6 mjeseca života. Med
-
utim, kada
to nije moguće, možete koristite bočice s dudom
iz ove palete kako biste dali nadomjesnu hranu.
Obvezno marate poštovati upute o higijeni, a
posebno sterilizaciji, kao i savjete proizvod
-
ača
nadomjesnog mlijeka.
Opis
1. Poklopac protiv 3. Duda
prolijevanja 4. Čep
2. Prsten 5. Tijelo
Upute za uporabu
U skladu s normom EN 14350
Za sigurnost i zdravlje Vašeg djeteta
UPOZORENJE ! Prije prve uporabe, stavite
proizvod u vrelu vodu tijekom 5 minuta zbog
sterilizacije.
- Ovaj proizvod se uvijek treba koristiti pod
nadzorom odrasle osobe.
- Nemojte nikada koristiti dudu s bočice kao dudu
varalicu.
- Kontinuirano i produljeno sisanje tekućina može
dovesti do pojave zubnog karijesa. Zubni karijes
se može pojaviti i kod malog djeteta čak i ako
konzumira nezašećerene tekućine. On se može
pojaviti i ako beba koristi bočicu tijekom dužih
razdoblja danju, a posebno noću, kada se
smanjuje stvaranje sline.
- Uvijek provjerite temperaturu hrane prije nego
bočicu date djetetu tako da kapnete nekoliko
kapi na nadlanicu.
- Sve dijelove koje ne rabite čuvajte van dohvata
djece.
- Nemojte djetetu dozvoliti da hoda ili trči dok
pije iz bočice.
- Prije svake uporabe, provjerite i vucite dudu na
bočici u svim smjerovima. Bacite je i zamijeniti
čim primijetite prve znakove oštećenja ili
lomljivosti.
- Dudu iz bočice nemojte izlagati direktno suncu
ili vrućini niti je ostavljajte u dezinfekcijskom
sredstvu (“otopina za sterilizaciju”) duže nego
što je to preporučeno, jer može postati lomljiva.
- Zagrijavanje u mikrovalnoj pećnici može lokalno
uzrokovati visoke temperature.
- Uporaba duda drugih bočica može dovesti do
rizika curenja tekućine.
Uporaba
- Prije prve uporabe, stavite sve dijelove bočice u
vrelu vodu tijekom 5 minuta. Tijekom uporabe,
uvijek se osigurajte da su svi dijelovi bočice čisti
i u savršenom stanju.
- Ako ste izabrali nadomjesnu hranu, uvijek
pogledajte upute proizvod
-
ača.
- Punu bočicu prenosite putem čepa.
Održavanje
- Nakon svake uporabe, ispraznite bočicu, ako je
preostalo tekućine, isperite je, odvojite sve
dijelove, pažljivo operite sve dijelove toplom
vodom i deterdžentom, iznutra i izvana,
uključujući i navoj, zatim dobro isperite.
- Svi dijelovi se mogu sterilizirati (otporni na
100°C).
PL
CS
SK
BG
RO
HR
HU
Ref. 2000942935 – 06/10
UA
Tef-biberon 06-10 2/06/10 10:23 Page 2
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tefal TD6100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tefal TD6100 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info