696907
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
TEFAL S.A.S. est une marque enregistrée en
France et à l’étranger – Propriété de TEFAL SAS
74150 Rumilly – R.C.S. TEFAL Annecy B 301 520
920 – Brevet déposé / Patent pending
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Le repas doit être un moment privilégié
de calme et de partage pour bébé mais surtout
de sérénité pour ses parents.
Tefal vous propose une large gamme d’articles de
puériculture, parmi lesquels ces biberons, faciles à
utiliser et à nettoyer mais également sûrs et
astucieux.
Le lait maternel est l’aliment idéal pendant les
6 premiers mois de la vie de bébé. Cependant,
lorsque ce n’est pas possible, vous pouvez utiliser
les biberons de cette gamme pour donner des
substituts. Il conviendra alors de bien respecter
les consignes d’hygiène, en particulier la
stérilisation, ainsi que les conseils du fabricant de
substitut.
Description
1. Capuchon anti-goutte 4. Obturateur
2. Bague 5. Corps
3. Tétine
Précautions d’emploi
Conforme à la norme EN 14350.
Pour la sécurité et la santé de votre enfant.
AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation,
mettre le produit dans l’eau bouillante pendant
5 minutes par mesure d’hygiène.
- Ce produit doit toujours être utilisé sous la
surveillance d’un adulte.
- Ne jamais utiliser une tétine de biberon en guise
de sucette.
- La tétée continue et prolongée de liquides peut
entraîner l’apparition de caries dentaires. Des
caries dentaires peuvent survenir chez le jeune
enfant même s’il consomme des liquides non
sucrés. Elles peuvent en effet apparaître si le
bébé est autorisé à utiliser le biberon pendant
des périodes prolongées le jour et surtout la
nuit, lorsque le flux de salive se réduit.
- Toujours vérifier la température de l’aliment
avant de donner le biberon en versant quelques
gouttes sur le dos de la main.
- Garder tous les éléments non utilisés hors de
portée des enfants.
- Ne pas laisser un enfant marcher ou courir
pendant qu’il boit au biberon.
- Avant chaque utilisation, examiner et tirer sur la
tétine du biberon dans tous les sens. La jeter et
la remplacer dès les premiers signes de
détérioration ou de fragilité.
- Ne pas exposer une tétine de biberon
directement au soleil ou à la chaleur et ne pas la
laisser non plus dans un produit désinfectant
(“solution de stérilisation”) pendant plus
longtemps que la durée recommandée car cela
pourrait fragiliser la tétine.
- Le chauffage au micro-ondes peut engendrer
localement de hautes températures.
- L’utilisation de tétines provenant d’autres
gammes de biberons peut entrainer des risques
de fuites.
Utilisation
- Avant la première utilisation, placer toutes les
parties du biberon dans l’eau bouillante
pendant 5 minutes. Au fur et à mesure des
utilisations, toujours s’assurer de la propreté
ainsi que du parfait état de tous les éléments du
biberon.
- Si vous avez fait le choix d’une alimentation
reconstituée, reportez-vous toujours aux
instructions du fabricant.
- Pour transporter votre biberon rempli, utiliser
l’obturateur.
Entretien
- Après chaque utilisation vider le biberon s’il
reste du liquide, le rincer, séparer tous les
éléments, laver soigneusement toutes les
parties avec de l’eau chaude et du détergeant,
intérieur et extérieur, y compris le pas de vis,
puis bien rincer.
- Toutes les parties sont stérilisables (résistent à
100°C).
Participons à la protection
de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de
collecte ou à défaut dans un centre de
service agréé pour que son traitement
soit effectué.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
De maaltijd moet een aangenaam
moment van rust en genoegen voor uw baby zijn,
maar zeker ook een rustig moment voor de
ouders.
Tefal heeft voor u een uitgebreid assortiment
kinderverzorgingsartikelen, waaronder deze zuig-
flessen, die eenvoudig te gebruiken en te reinigen
zijn, maar bovendien veilig en handig zijn.
Tijdens de eerste 6 maanden van het leven van
uw baby is de moedermelk de ideale voeding.
Wanneer dit echter niet mogelijk is, kunt u de
zuigflessen van dit assortiment gebruiken ter
vervanging. U dient dan wel de hygiëne-
voorschriften in acht te nemen, in het bijzonder
het steriliseren, plus de adviezen van de fabrikant
van de vervangende melk.
Omschrijving
1. Anti-lek dop 4. Afsluiter
2. Ring 5. Romp
3. Speen
Voorzorgen bij gebruik
Voldoet aan de norm EN 14350
Voor de veiligheid en de gezondheid van uw
kindje.
WAARSCHUWING! Plaats voor de hygiëne vóór
het eerste gebruik het product 5 minuten in
kokend water.
- Dit product moet altijd onder toezicht van een
volwassene gebruikt worden.
- Nooit de speen van een zuigfles als fopspeen
gebruiken.
- Het voortdurend en langdurig sabbelen op
vloeistoffen kan tandbederf bevorderen.
Tandbederf kan voorkomen bij kleine kinderen,
ook wanneer zij geen zoete vloeistoffen drinken.
Dit kan ontstaan wanneer de baby lange tijd
aan de zuigfles kan sabbelen, overdag en
vooral’s nachts, wanneer de hoeveelheid
speeksel minder groot is.
- U moet altijd de temperatuur van de bereiding
controleren voordat u de zuigfles geeft, door
enkele druppels op uw hand te gieten.
- Houd de niet gebruikte onderdelen buiten bereik
van uw kinderen.
- Laat uw kindje niet lopen of rennen terwijl hij uit
zijn zuigfles drinkt.
- Controleer voor ieder gebruik de speen van de
zuigfles aan alle kanten. Gooi deze weg en
vervang hem bij de eerste tekenen van
beschadiging of slijtage.
- Leg de speen niet in direct zonlicht, stel hem niet
bloot aan hitte en leg hem niet langer dan
aanbevolen in een ontsmettingsmiddel
(“sterilisatieoplossing”), omdat de speen
hierdoor aangetast kan worden.
- Bij verhitting in de magnetron kan de
temperatuur op sommige plaatsen hoog oplopen.
- Het gebruik van spenen van andere
assortimenten zuigflessen kan lekkage
veroorzaken.
Gebruik
- Plaats voor het eerste gebruik alle delen van de
zuigfles 5 minuten in kokend water. Controleer
bij ieder gebruik of alle onderdelen van de
zuigfles schoon zijn en in perfecte staat
verkeren.
- Wanneer u gebruik maakt van samengestelde
bereidingen, raadpleeg dan altijd de instructies
van de fabrikant.
- Gebruik voor het vervoeren van een volle
zuigfles de afsluiter.
Onderhoud
- Maak na ieder gebruik de zuigfles leeg, spoel
hem af en verwijder alle elementen, was alle
delen van binnen en buiten goed af met warm
water en afwasmiddel, ook de schroefdraad, en
droog alles goed af.
- Alle delen kunnen gesteriliseerd worden
(bestendig tot 100°C).
Wees vriendelijk
voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt
zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische
dienst.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Die Mahlzeiten sollten für das Baby und
für die Eltern ein ganz besonderer Moment voller
Ruhe und Gemeinsamkeit sein.
Tefal bietet eine breit gefächerte Palette an
Babyartikeln an, darunter die Fläschchen, die
einfach zu benutzen, zu reinigen und zugleich
sicher und voller guter Ideen sind.
In den ersten 6 Monaten des Lebens des Babys ist
Muttermilch die ideale Nahrung. Wenn dies
jedoch nicht möglich ist, können Sie das Baby mit
den Fläschchen aus dieser Produktreihe mit
Ersatznahrung füttern. In diesem Fall müssen die
Hygienevorschriften und besonders die
Maßnahmen zur Sterilisierung der Fläschchen
sowie die Tipps des Herstellers der Babynahrung
genau eingehalten werden.
Beschreibung
1. Schutzkappe 4. Verschluss
2. Ring 5. Gehäuse
3. Sauger
Sicherheitshinweise
Entspricht der Norm EN 14350
Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
WICHTIGER HINWEIS! Das Produkt muss vor
der ersten Benutzung aus Hygienegründen
5 Minuten in kochendem Wasser sterilisiert
werden.
- Dieses Produkt darf nur in Anwesenheit eines
Erwachsenen benutzt werden.
- Der Sauger des Fläschchens darf nicht als
Schnuller benutzt werden.
- Das ständige und lang andauernde Saugen von
Flüssigkeiten kann zu Karies der Zähne führen.
Kleine Kinder können selbst bei der Aufnahme
von nicht gezuckerten Flüssigkeiten Karies
bekommen. Sie können auftreten, wenn man
dem Baby das Fläschchen für lange Zeiträume
tagsüber und besonders nachts überlässt, wenn
der Speichelfluss reduziert ist.
- Überprüfen Sie stets die Temperatur des Inhalts
des Fläschchens, bevor Sie es dem Baby geben;
geben Sie dazu einige Tropfen auf Ihren
Handrücken.
- Bewahren Sie nicht benutzte Elemente stets
außerhalb der Reichweite der Kinder auf.
- Lassen Sie das Kind nicht gehen oder laufen,
wenn es sein Fläschchen trinkt.
- Überprüfen Sie den Sauger des Fläschchens vor
jeder Benutzung, indem Sie ihn in alle
Richtungen ziehen. Der Sauger muss wegge-
worfen und ausgetauscht werden, sobald er
Zeichen von Beschädigung aufweist oder mürbe
wird.
- Setzen Sie den Sauger des Fläschchens nicht
direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus und
legen Sie ihn nicht länger als angegeben in ein
Desinfektionsmittel (“Sterilisierungslösung”) ein,
da dies den Sauger mürbe machen kann.
- Die Erhitzung im Mikrowellenherd kann
stellenweise hohe Temperaturen hervorrufen.
- Der Gebrauch von Saugern aus anderen
Fläschchen-Serien kann zu einem Undichtig-
keitsrisiko führen.
Gebrauch
- Legen Sie alle Teile des Fläschchens vor der
ersten Benutzung 5 Minuten in kochendes
Wasser. Vergewissern Sie sich beim Gebrauch
des Fläschchens stets von der Sauberkeit und
dem perfekten Zustand aller Teile des
Fläschchens.
- Wenn Sie sich für rekonstituierte Nahrung
entschieden haben, müssen die Anweisungen
des Herstellers genau befolgt werden.
- Benutzen Sie beim Transport des gefüllten
Fläschchens den Verschluss.
INSTANDHALTUNG
- Leeren Sie das Fläschchen nach jeder Mahlzeit,
wenn Flüssigkeit in ihm verblieben ist, spülen Sie
es aus und nehmen Sie es auseinander. Reinigen
Sie alle Teile innen und außen mit heißem
Wasser und Reinigungsmittel und vergessen Sie
dabei auch die Gewinde nicht. Anschließend gut
abspülen.
- Alle Teile können sterilisiert werden (bei einer
Temperatur von bis zu 100°C).
Denken Sie an den Schutz
der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die
wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei
einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Il pasto deve essere un momento
privilegiato di calma e di condivisione per il
bambino ma soprattutto di serenità per i suoi
genitori.
Tefal vi propone un’ampia gamma di articoli di
puericultura, tra i quali questi biberon, facili da
utilizzare e da pulire ma anche sicuri e pratici.
Il latte materno è l’alimento ideale per i primi
6 mesi di vita di un bambino. Tuttavia, quando
questo non è possibile, potete usare i biberon di
questa gamma per dare degli alimenti sostitutivi.
Converrà allora rispettare bene le istruzioni
igieniche, in particolare la sterilizzazione, così
come i consigli del fabbricante dell’alimento
sostitutivo.
Descrizione
1. Cappuccio antigoccia 4. Disco otturatore
2. Anello 5. Corpo
3. Tettarella
Precauzioni d’impiego
Conforme alla norma EN 14350
Per la sicurezza e la salute del vostro bambino.
AVVERTENZA! Prima del primo utilizzo, mettere il
prodotto nell’acqua bollente per 5 minuti come
misura di igiene.
- Questo prodotto deve essere sempre utilizzato
sotto la sorveglianza di un adulto.
- Non usare mai una tettarella di biberon come
ciuccio.
- La tettarella continua e prolungata di liquidi può
provocare la comparsa di carie dentali. Nel
bambino piccolo possono presentarsi delle carie
dentali anche se consuma liquidi senza
zucchero. Infatti possono comparire se si
permette al bambino di usare il biberon per
periodi prolungati di giorno e soprattutto di
notte, quando il flusso di saliva si riduce.
- Verificare sempre la temperatura dell’alimento
prima di dare il biberon versando qualche goccia
sul dorso della mano.
- Tenere tutti gli elementi non utilizzati fuori dalla
portata dei bambini.
- Non lasciare che un bambino cammini o corra
mentre sta bevendo dal biberon.
- Prima di ogni utilizzo, esaminare e tirare la
tettarella del biberon in tutti i sensi. Buttarla via
e sostituirla ai primi segni di deterioramento o di
fragilità.
- Non esporre una tettarella di biberon
direttamente al sole o al calore e non lasciarla
nemmeno in un prodotto disinfettante
(“soluzione di sterilizzazione”) per un tempo
superiore alla durata raccomandata perché così
si potrebbe indebolire la tettarella.
- Il riscaldamento al microonde può provocare
localmente delle alte temperature.
- L’utilizzo di tettarelle provenienti da altre
gamme di biberon può provocare dei rischi di
perdita di liquido.
Utilizzo
- Prima del primo utilizzo, mettere tutte le parti
del biberon nell’acqua bollente per 5 minuti.
Man mano che viene utilizzato, assicurarsi
sempre della pulizia e anche del perfetto stato di
tutti gli elementi del biberon.
- Se avete scelto un’alimentazione ricostituita,
consultate sempre le istruzioni del fabbricante.
- Per trasportare il vostro biberon pieno, utilizzare
l’otturatore.
Manutenzione
- Dopo ogni utilizzo svuotare il biberon se resta
del liquido, sciacquarlo, separare tutti gli
elementi, lavare accuratamente tutte le parti
con acqua calda e detersivo, l’interno e
l’esterno, compreso il passo della vite, poi
sciacquare bene.
- Tutte le parti sono sterilizzabili (resistono a
100°C).
Partecipiamo alla protezione
dell'ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi
materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o
presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Mealtimes should be a moment of calm
and of sharing for baby but also of serenity for
parents.
Tefal offers a wide range of childcare articles,
including these bottles, easy to use and clean, but
also safe and smart.
Breast milk is the ideal food for the first 6 months
of baby's life. However, when this is not possible,
you can use the bottles from this range to give
milk substitutes. It is necessary to comply with
the hygiene instructions, especially sterilisation,
and the advice of the manufacturer of the
formula milk.
Description
1. Anti-drip cap 4. Lid
2. Ring 5. Body
3. Teat
Precautions for use
Compliant with standard EN 14350
For the safety and health of your child
WARNING! Before using for the first time, place
the product in boiling water for 5 minutes for
reasons of hygiene.
- This product should always be used under the
supervision of an adult.
- Never use a bottle teat as a dummy.
- The prolonged and continuous suckling of
liquids can cause the appearance of dental
caries. Dental cavities can occur in young
children even though they consume
unsweetened liquids. They can occur if the baby
is allowed to use the bottle for extended periods
during the day and especially at night, when the
flow of saliva is reduced.
- Always check the temperature of the milk before
giving the bottle to baby by pouring a few drops
onto the back of your hand.
- Keep all unused material away from children.
- Do not let a child walk or run while they are
drinking from the bottle.
- Before each use, check and pull on the teat of
the bottle in all directions. Discard and replace
at the first signs of deterioration or fragility.
- Do not expose a bottled teat to direct sunlight
or heat and do not leave it in a disinfectant
(“sterilising solution”) for longer than the
recommended duration because it could
weaken the teat.
- Heating in the microwave can cause locally high
temperatures.
- The use of teats from other baby bottle ranges
can result in leaks.
Use
- Before using for the first time, place all of the
parts of the bottle in boiling water for 5 minutes.
As you use the bottle and teats, always ensure
that they are perfectly clean and in good
condition.
- If you have chosen formula milk, always follow
the manufacturer's instructions.
- To carry your bottle filled, use the lid.
Maintenance
- After each use, empty the bottle if any liquid
remains, rinse, separate all the parts, wash all
the parts carefully with hot water and
detergent, inside and out, including the thread,
then rinse thoroughly.
- All parts are sterilisable (resistant to 100°C).
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection
point.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
∏ ÒÚ· ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÔÙÂÏ› ÛÙÈÁÌ‹ ËÚÂÌ›·˜ ηÈ
¢¯·Ú›ÛÙËÛ˘ ÁÈ· ÙÔ ÌˆÚfi ·ÏÏ¿ ΢ڛˆ˜
Á·Ï‹Ó˘ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÁÔÓ›˜. ∏ Tefal Û¿˜
ÚÔÙ›ÓÂÈ ÌÈ· ÂÎÙÂٷ̤ÓË Áο̷ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
·È‰È΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜, ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ, Ù·
·ÚfiÓÙ· ÌÈÌÂÚfi, Ô˘ Â›Ó·È Â‡ÎÔÏ· ÛÙË
¯Ú‹ÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ·ÏÏ¿ Î·È ·ÍÈfiÈÛÙ·
Î·È “¤Í˘Ó·”.
ΔÔ ÌËÙÚÈÎfi Á¿Ï· Â›Ó·È Ë È‰·ÓÈ΋ ÙÚÔÊ‹ ÁÈ·
ÙÔ˘˜ ÚÒÙÔ˘˜ 6 Ì‹Ó˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡.
øÛÙfiÛÔ, Â¿Ó Ô ıËÏ·ÛÌfi˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi˜,
ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ÌÈÌÂÚfi
·˘Ù‹˜ Ù˘ Áο̷˜ ÁÈ· Ù¿ÈÛÌ· ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ ÌÂ
˘ÔηٿÛٷٷ. Δ· ÌÈÌÂÚfi Â͢ËÚÂÙÔ‡Ó
ÛÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ˘ÁÈÂÈÓ‹˜, ȉȷ›ÙÂÚ·
fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ·ÔÛÙ›ڈÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙˆÓ
Ô‰ËÁÈÒÓ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘
˘ÔηٿÛÙ·ÙÔ˘.
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏
1. ∫·¿ÎÈ Î·Ù¿ ÙÔ˘ 3. £ËÏ‹
Ûٷ̷͛ÙÔ˜ 4. ¢È¿ÊÚ·ÁÌ·
2. ¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ 5. ªÔ˘Î¿ÏÈ
¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ∫∞Δ∞ Δ∏
Ã∏™∏
™˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô EN 14350
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÓ ˘Á›· ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡
Û·˜
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË
¯Ú‹ÛË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÂ ‚Ú·ÛÙfi
ÓÂÚfi ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ˘ÁÈÂÈÓ‹˜.
ΔÔ ÚÔ˚fiÓ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
˘fi ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓ‹ÏÈη.
- ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ÌˆÚfi Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›
ÙË ıËÏ‹ ÙÔ˘ ÌÈÌÂÚfi Û·Ó È›Ï·.
- √ Û˘Ó¯fiÌÂÓÔ˜ Î·È ·Ú·ÙÂٷ̤ÓÔ˜
ıËÏ·ÛÌfi˜ ˘ÁÚÒÓ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ
ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÂÚˉfiÓ·˜. ∏ ÙÂÚˉfiÓ·
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ Ó·Úfi ·È‰›
·ÎfiÌ· Î·È Â¿Ó Î·Ù·Ó·ÏÒÓÂÈ ˘ÁÚ¿ ¯ˆÚ›˜
ÚÔÛı‹ÎË ˙¿¯·Ú˘. ªÔÚ› Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
Î·È fiÙ·Ó ÙÔ ÌˆÚfi ıËÏ¿˙ÂÈ ·fi ÙÔ ÌÈÌÂÚfi
ÁÈ· ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ηٿ
ÙËÓ Ë̤ڷ Î·È È‰È·›ÙÂÚ· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
Ó‡¯Ù·˜, fiÔ˘ Ë ÚÔ‹ Û¿ÏÈÔ˘ Â›Ó·È ÌÂȈ̤ÓË.
- ¶¿ÓÙ· Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘
˘ÁÚÔ‡ Ú›¯ÓÔÓÙ·˜ ÌÂÚÈΤ˜ ÛÙ·ÁfiÓ˜ ÛÙÔ ¿Óˆ
̤ÚÔ˜ Ù˘ ·Ï¿Ì˘ Û·˜ ÚÔÙÔ‡ ÙÔ ‰ÒÛÂÙÂ
ÛÙÔ ÌˆÚfi.
- ¡· ‰È·ÙËÚ›Ù fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿.
- ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ÌˆÚfi Ó· ÂÚ·Ù¿ÂÈ ‹ Ó·
ÙÚ¤¯ÂÈ ÂÓÒ ›ÓÂÈ ·fi ÙÔ ÌÈÌÂÚfi.
- ¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ÂÍÂÙ¿ÛÙÂ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙÂ
ÙË ıËÏ‹ ÚÔ˜ οı ηÙ‡ı˘ÓÛË. ªfiÏȘ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÛËÌ¿‰È· ÊıÔÚ¿˜ ‹
¢ıÚ·˘ÛÙfiÙËÙ·˜, ·ÔÚÚ›„Ù ηÈ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË ıËÏ‹.
- ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË ıËÏ‹ ÙÔ˘ ÌÈÌÂÚfi
·¢ı›·˜ Û ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ‹
ıÂÚÌfiÙËÙ· Î·È ÌËÓ ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ̤۷ ÛÂ
·ÓÙÈÛËÙÈÎfi ÚÔ˚fiÓ (“‰È¿Ï˘Ì·
·ÔÛÙ›ڈÛ˘”) ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ·fi
ÙÔÓ ˘Ô‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓÔ, ηıÒ˜ ·˘Ùfi ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È
Ó· ηٷÛÙ‹ÛÂÈ Â‡ıÚ·˘ÛÙË ÙË ıËÏ‹.
- ΔÔ ˙¤ÛÙ·Ì· ÛÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË
˘„ËÏÒÓ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈÒÓ ÙÔÈο.
- ∏ ¯Ú‹ÛË ıËÏÒÓ Ô˘ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi ¿ÏϘ
Áο̘ ÌÈÌÂÚfi ÂÓ¤¯Ô˘Ó ΛӉ˘ÓÔ ‰È·ÚÚÔ‹˜
˘ÁÚÔ‡.
Ã∏™∏
- ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ fiÏ·
Ù· ̤ÚË ÙÔ˘ ÌÈÌÂÚfi ̤۷ Û ‚Ú·ÛÙfi ÓÂÚfi
ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ¯Ú‹ÛÂȘ, Ó·
Â·ÏËı‡ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙËÓ Î·ı·ÚfiÙËÙ· ηÈ
ÙËÓ ¿„ÔÁË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ ÙÔ˘
ÌÈÌÂÚfi.
- ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÙÔ Ù¿ÈÛÌ· ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ ÌÂ
·Ó·Û˘ÛÙ·ı›Û˜ ÙÚÔʤ˜, Ó· ·Ó·ÙÚ¤¯ÂÙÂ
¿ÓÙÔÙ ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ·Ú·Û΢¿ÛÙÚÈ·˜
ÂÙ·ÈÚ›·˜.
- °È· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÈÌÂÚfi ÂÓÒ Â›Ó·È
ÁÂÌ¿ÙÔ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È¿ÊÚ·ÁÌ·.
™À¡Δ∏ƒ∏™∏
- ªÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÌÈÌÂÚfi
Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ˘ÁÚfi ̤۷, ÍÂχÓÙ ÙÔ,
‰È·¯ˆÚ›ÛÙ ٷ ̤ÚË ÙÔ˘ Î·È χÓÙ ٷ fiÏ·
ÚÔÛÂÎÙÈο Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È ˘ÁÚfi È¿ÙˆÓ,
ÂÛˆÙÂÚÈο Î·È Â͈ÙÂÚÈο,
Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ÓÔ˘ ÙÔ˘ ÛÂÈÚÒÌ·ÙÔ˜, ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÍÂχÓÙ ٷ ηϿ.
- ŸÏ· Ù· ̤ÚË Â›Ó·È ·ÔÛÙÂÈÚÒÛÈÌ· (·ÓıÂÎÙÈο
¤ˆ˜ ÙÔ˘˜ 100
°C).
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿
·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÛÂ
ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘
ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Yemek zamann bebek için sessizlik ve
paylaşm an ve özellikle ebeveynler için bir huzur
an olmas gerekmektedir.
Tefal, kullanm ve temizliği kolay ayn zamanda
güvenli ve pratik bu biberonlarn da arasnda
bulunduğu geniş bir çocuk bakm ürünleri
yelpazesi sunmaktadr.
Anne sütü bebeğinizin ilk 6 ay süresince en ideal
besindir. Bununla birlikte, mümkün olmadğnda,
yerine bu serinin biberonlarn kullanabilirsiniz.
Özellikle sterilizasyon olmak üzere hijyen
talimatlarna ve üretici talimatlarna uymanz
gerekmektedir.
Tanm
1. Damlama önleyici kapak 4. Kapak
2. Halka 5. Gövde
3. Emzik
Kullanm önlemler
EN 14350 normuna uygundur
Çocuğunuzun güvenliği ve sağlğ için.
UYARI! İlk kullanmdan önce, hijyen sağlamak için
ürünü 5 dakika boyunca kaynar suda bekletin.
- Bu ürün her zaman bir yetişkinin gözetiminde
kullanlmaldr.
- Biberonun emziğini asla yalanc meme olarak
kullanmayn.
- Svlarn sürekli ve uzun süreli emilmesi diş
çürüklerine yol açabilir. Şekersiz svlar tüketse
bile diş çürükleri küçük bir çocukta oluşabilir.
Bebek biberonu gündüz ve özellikle tükürük
salgsnn azaldğ geceleri uzun süreli
kullandğnda bu çürükler gerçekten oluşabilir.
- Bebeğe vermeden önce her zaman besinin
scaklğn elinizin tersine birkaç damla
damlatarak kontrol edin.
- Kullanlmayan tüm parçalar çocuklarn
erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin.
- Biberondan içerken çocuğun yürümesine veya
koşmasna izin vermeyin.
- Her kullanmdan önce, biberonun emziğini
inceleyin ve yer yöne doğru çekin. Ypranma
veya hassaslaşma belirtileri gösterdiğinde
emziği atn veya değiştirin.
- Emziği doğrudan güneş şnlarna veya scağa
maruz brakmayn ve dezenfekte edici bir ürün
içerisinde (“sterilizasyon solüsyonu”) önerilenden
daha uzun süre bekletmeyin çünkü bu emziği
hassaslaştracaktr.
- Mikro dalga frnda stlmas bölgesel olarak
yüksek scaklklara sebep olabilir.
- Başka biberon serilerine ait emziklerin
kullanlmas sznt risklerine sebep olabilir.
Kullanm
- İlk kullanmdan önce, biberonun her tarafn
5 dakika boyunca kaynar suya koyun.
Kullandkça, biberonun temizliğinden ve tüm
parçalarnn iyi durumda olmasndan emin olun.
- Yeni bir beslenme çeşidine başlamadan önce her
zaman üreticinin talimatlarna uyunuz.
- Dolu bir biberonu taşmak için kapağ kullann.
Bakm
- Her kullanmdan sonra eğer içerisinde sv kald
ise biberonu boşaltn, durulayn ve bütün
parçalarn ayrn, her tarafn, içini ve dşn, scak
su ve deterjanla ykayn ve iyice durulayn.
- Biberonun tüm ksmlar sterile edilebilir
(100°C’ye dayankldr).
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
åËÌÛÚ˚ ÍÓÏÎÂÌËfl ·ÂÌ͇ ‰ÓÎÊÌ˚
‰ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ‡‰ÓÒÚ¸ Ë Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ë ‚‡¯ÂÏÛ
χÎ˚¯Û, Ë, ‚ ÔÂ‚Û˛ Ó˜Â‰¸, ‚ ˝ÚË Ï„ÌÓ‚ÂÌËfl
Ì˘ÚÓ Ì ‰ÓÎÊÌÓ Ì‡Û¯‡Ú¸ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚ËÂ
Ó‰ËÚÂÎÂÈ.
äÓÏÔ‡ÌËfl Tefal Ô‰·„‡ÂÚ ‚‡Ï ¯ËÓÍÛ˛
„‡ÏÏÛ ÚÓ‚‡Ó‚ ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ Ï·‰Â̈‡ÏË Ë
χÎÓÎÂÚÌËÏË ‰ÂÚ¸ÏË, ÒÂ‰Ë ÍÓÚÓ˚ı ˝ÚË
‰ÂÚÒÍË ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË, ÍÓÚÓ˚ÏË Î„ÍÓ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ë ÔÓÒÚÓ Ó˜Ë˘‡Ú¸, Ë, ÍÓÏÂ
ÚÓ„Ó, ÓÌË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚ Ë Ó˜Â̸ Û‰Ó·Ì˚.
å‡ÚÂËÌÒÍÓ ÏÓÎÓÍÓ – ˝ÚÓ Ë‰Â‡Î¸Ì˚È ÔÓ‰ÛÍÚ
‰Îfl ·ÂÌ͇ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÂ‚˚ı ¯ÂÒÚË ÏÂÒflˆÂ‚
Â„Ó ÊËÁÌË. é‰Ì‡ÍÓ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl Ú‡ÍÓÈ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
‰ÂÚÒÍË ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË ˝ÚÓÈ ÒÂËË,
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ÍÓÏÎÂÌËfl ·ÂÌ͇
Á‡ÏÂÌËÚÂÎflÏË Ï‡ÚÂËÌÒÍÓ„Ó ÏÓÎÓ͇. Ç Ú‡ÍÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ÒΉÛÂÚ ‚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ Ô‡‚Ë· „Ë„ËÂÌ˚, ‚ ˜‡ÒÚÌÓÒÚË,
ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ÒÚÂËÎËÁ‡ˆË˛, Ë ÒΉӂ‡Ú¸
ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl Á‡ÏÂÌËÚÂÎfl
ÏÓÎÓ͇.
éèàëÄçàÖ
1. äÓÎÔ‡˜ÓÍ ÔÓÚË‚ ͇ÔÂθ 4. èӷ͇
2. äÓθˆÓ 5. äÓÔÛÒ
3. ëÓÒ͇
åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓÏ‡Ï EN 14350
ÑÎfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë Á‰ÓÓ‚¸fl ‚‡¯Â„Ó ·ÂÌ͇
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ! èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚ ˆÂÎflı „Ë„ËÂÌ˚ ÔÓÏÂÒÚËÚÂ
ÔË·Ó ̇ 5 ÏËÌÛÚ ‚ ÍËÔfl˘Û˛ ‚Ó‰Û.
- ùÚÓÚ ÔË·Ó ‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ÔÓ‰ ̇·Î˛‰ÂÌËÂÏ ‚ÁÓÒÎ˚ı.
- á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÓÒÍÛ ÓÚ
·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÒÓÒÍË-ÔÛÒÚ˚¯ÍË.
- èÓÒÚÓflÌÌÓÂ Ë ‰ÎËÚÂθÌÓ ÒÓÒ‡ÌËÂ
ÊˉÍÓÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓfl‚ÎÂÌ˲
͇ËÂÒ‡ ÁÛ·Ó‚. ä‡ËÂÒ ÁÛ·Ó‚ ÏÓÊÂÚ
‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ Û Ï‡ÎÓÎÂÚÌÂ„Ó ·ÂÌ͇ ‰‡Ê ‚
ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÓÌ ÔÓÚ·ÎflÂÚ ÊˉÍÓÒÚË
·ÂÁ ‰Ó·‡‚ÎÂÌËfl Ò‡ı‡‡. ä‡ËÂÒ ÏÓÊÂÚ
‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸, ÂÒÎË ‚˚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ·ÂÌÍÛ
ÒÓÒ‡Ú¸ ËÁ ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË ‰ÌÂÏ Ë ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÌÓ˜¸˛, ÍÓ„‰‡
Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒβÌ˚ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl.
- ÇÒ„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ‚
·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍÂ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ‰‡Ú¸ ÒÓÒÍÛ ·ÂÌÍÛ.
ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ Í‡ÔÌËÚÂ
ÌÂÒÍÓθÍÓ Í‡ÔÂθ ÒÓ‰ÂÊËÏÓ„Ó ÓÊ͇ ̇
Ú˚θÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ ·‰ÓÌË.
- ï‡ÌËÚ ‚Ò ÌÂËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
ÔË·Ó‡ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ̉ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰ÂÚflÏ.
- ç ‡Á¯‡ÈÚ ·ÂÌÍÛ ıÓ‰ËÚ¸ ËÎË ·Â„‡Ú¸ ‚
ÚÓ ‚ÂÏfl, ÍÓ„‰‡ ÓÌ Ô¸ÂÚ ËÁ ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË.
www.tefal.com www.disneybaby.com
BIBERONS
Bottles
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
Tef-biberon 06-10 2/06/10 10:23 Page 1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tefal TD6100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tefal TD6100 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info