730676
55
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
Català
OPTIMA MAGNUM 1200
Batidora
Batedora
Blender
Mixeur
Mixer
Tritatutto
Batedor
Blender
Mikser
Μπλέντερ
Блендер
Blender
Миксер
1750
1500
ML
1250
1000
750
500
A
30
10
20
mL
1750
1500
ML
1250
1000
75 0
50 0
B
C
D
E
G
H
I
0
P
1
2
3
4
5
J
F
Fig.1 Fig.2
Fig.3
Fig.4
1750
1500
ML
1250
1000
750
500
Español
Batidora de vaso
Optima Magnum 1200
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Leer atentamente este folle-
to de instrucciones antes de
poner el aparato en marcha
y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como
resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar
todas las partes del producto
que puedan estar en contacto
con alimentos, procediendo tal
como se indica en el apartado
de limpieza.
- Este aparato no debe ser usa-
do por niños. Mantener el apa-
rato y su conexión de red fuera
del alcance de los niños.
- Este aparato pueden utilizar-
lo personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o formación
apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que
implica.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- Tenga cuidado al verter líquidos
calientes dentro del procesa-
dor de alimentos o batidora, ya
que pueden salir expulsados a
causa de una repentina emisión
de vapor.
- Las cuchillas están aladas y
existe riesgo de corte, proceder
con cautela y evitar el contacto
directo con el lo de las mis-
mas.
- Prestar especial atención du-
rante el manejo de las cuchillas,
durante operaciones de mon-
taje y desmontaje, vaciado de
jarra y limpieza.
- Desconectar el aparato y des-
enchufar la alimentación si se
deja desatendido y antes de
cambiar los accesorios o par-
tes próximas que se mueven
durante el uso, del montaje, del
desmontaje o de la limpieza.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracterís-
ticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una
supercie plana y estable.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede atrapado o arrugado.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- Tomar las medidas necesarias para evitar la
puesta en marcha no intencionada del aparato.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que la
cuchilla/s estén bien jadas al aparato.
- No tocar las partes móviles del aparato en
marcha.
- Tener precaución después de la operación de
paro del aparato, ya que la cuchilla/s seguirán
girando por efecto de su inercia mecánica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No utilizar el aparato con la jarra vacía.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
- Respetar la indicación de nivel MAX (1750 ml).
- No agregar un volumen de líquido caliente
superior a la mitad de la capacidad de la jarra, y
en todo caso si existen líquidos calientes en el
interior de la jarra, usar solamente la velocidad
más lenta.
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- Mantener el aparato en buen estado. Comprue-
be que las partes móviles no estén desalinea-
das o trabadas, que no haya piezas rotas u
otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
- Usar este aparato, sus accesorios y herra-
mientas de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo a realizar. Usar el aparato para opera-
ciones diferentes a las previstas podría causar
una situación de peligro.
- No utilizar nunca líquidos que estén hirviendo.
- Comprobar que la tapa esté perfectamente
cerrada antes de poner en marcha el aparato.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- No utilizar el aparato más de 1 minuto seguido.
En caso de realizar ciclos respetar siempre
periodos de reposo entre ciclos de 1 minuto
como mínimo. En ningún caso es conveniente
tener el aparato en funcionamiento durante más
del tiempo necesario.
- Como orientación en la tabla anexa se indican
una serie de recetas, que incluyen la cantidad
de alimento a procesar y el tiempo de funciona-
miento del aparato.
Ingrediente Cantidad
máxima
Duración
Cualquier tipo
de líquido
1.75 l 10 s
Zanahorias
mezcladas
con agua
700 g de za-
nahorias, 1.05
l de agua
1 minuto
Hielo 4 cubitos a la
vez, O BIEN ir
añadiendo un
cubito cada
vez
20 segundos
(Ciclos de
funcionamien-
to de 3 s)
- No usar el aparato con alimentos congelados o
huesos.
- ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal
está agrietado o roto.
SERVICIO:
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabilidad
del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Taza de medición
B Tapa de la jarra
C Jarra
D Junta de sellado
E Conjunto cuchillas
F Anillo jador cuchillas
G Cuerpo motor
H Anillo iluminado
I Selector de velocidad
J Función “Pulse” / Picahielos
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Asegúrese de que el aro de jación de las
cuchillas está bien sujeto a la jarra (girándolo en
el sentido contrario a las agujas del reloj) antes
de colocar en cuerpo motor. (Fig.1).
- Acoplar la jarra en el cuerpo motor. (Fig.2).
- Introduzca los ingredientes, después de
haberlos troceado, en la jarra con líquido (sin
sobrepasar la marca de nivel máximo).
- Coloque la tapa en la jarra, asegurándose de
que queda bien jada.
- Coloque el vaso medidor en la tapa.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- El piloto luminoso (H) se iluminará.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
mando selector.
- Seleccionar la velocidad deseada.
- Si desea añadir más ingredientes, extraiga el
vaso medidor.
- Añada los ingredientes y vuelva a colocar el
vaso medidor.
- Para parar el aparato seleccione otra vez la
velocidad “0”.
- Para evitar un arranque demasiado brusco, re-
comendamos efectuar la puesta en marcha con
el mando selector de potencia situado en su
posición mínima, y progresivamente una vez el
aparato ha arrancado, incrementar la velocidad
hasta la posición deseada.
CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD:
- Se puede controlar la velocidad del aparato,
simplemente actuando sobre el mando de control
de velocidad (I). Esta función es muy útil ya que
permite adaptar la velocidad del aparato al tipo
de trabajo que se precise realizar.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Desacoplar la jarra del cuerpo motor.
- Limpiar el aparato.
FUNCIÓN “PULSE / PICAHIELOS”
- El aparato funciona con la velocidad máxima
para lograr un rendimiento óptimo.
- Gire el selector de velocidad hacia la izquierda
para poner en marcha la función y suelte el
selector cuando quiera pararla.
- Esta función proporciona resultados óptimos
para picar el hielo hasta el nivel deseado.
- Se recomienda trabajar pulsando el botón en ci-
clos de 3 segundos y repetir la operación hasta
obtener el resultado deseado.
ALOJAMIENTO CABLE
- Este aparato dispone de un alojamiento para
el cable de conexión a la red situado en su parte
inferior.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni
ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay que tener
especial cuidado con las cuchillas ya que están
muy aladas.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpie-
za en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas
(usando un programa suave de lavado):
- Jarra.
- Tapa.
- Vaso dosicador.
- A continuación, seque todas las piezas antes de
su montaje y guardado.
FUNCIÓN AUTOLIMPIEZA:
- Introduzca agua y una pequeña cantidad de
detergente en la jarra.
- Seleccione la función “pulse”.
CUCHILLAS EXTRAÍBLES PARA UNA LIMPIE-
ZA EFECTIVA:
- Aoje el aro de jación de la cuchilla girándolo
en el sentido de las agujas de reloj. (Fig.3).
- Extraiga el aro de jación, la cuchilla, la junta de
sellado y proceda a limpiarlos. (Fig.4).
- Después de la limpieza, vuelva a colocar la
cuchilla y gire el aro de jación en el sentido
contrario.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado. No intente des-
montarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
O Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
- Este símbolo signica que si desea des-
hacerse del producto, una vez transcurri-
da la vida del mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados a manos de
un gestor de residuos autorizado para la
recogida selectiva de Residuos de Apara-
tos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.
English
Jar blender
Optima Magnum 1200
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
SAFETY ADVICE AND WAR-
NINGS
- Read these instructions care-
fully before switching on the
appliance and keep them for fu-
ture reference. Failure to follow
and observe these instructions
could lead to an accident.
- Clean all the parts of the pro-
duct that will be in contact with
food, as indicated in the clea-
ning section, before use.
- This appliance shall not be
used by children. Keep the
appliance and its cord out of
reach of children.
- This appliance can be used by
people with reduced physical,
sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Be careful if hot liquid is poured
into the food processor or blen-
der as it can be ejected out of
the appliance due to a sudden
steaming.
- Blades are sharp and could
cause harm, be careful and
avoid direct contact with the
blades’ cutting edges.
- Pay special attention when
handling the blades, during as-
sembly and disassembly ope-
rations, emptying the bowl and
during cleaning.
- Always switch off the appliance
and disconnect from supply if
it is left unattended and before
changing accessories or ap-
proaching parts that move in
use, assembling, disassembling
and cleaning.
- If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical sup-
port service. Do not attempt
to disassemble or repair the
appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
- Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
- Connect the appliance to a socket that can
supply a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- The appliance must be used and placed on a
at, stable surface.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Take the necessary measures to avoid starting
the appliance involuntarily.
- Before using the appliance ensure that the blade
is properly xed in place.
- Do not touch any of the appliance’s moving
parts while it is operating.
- Exercise precaution after employing the stop
operation on the appliance as the blade/s will
continue moving from the effect of its own me-
chanical inertia.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
immediately.
- Do not use the appliance while the jug is empty.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Do not force the appliance’s work capacity.
- Respect the MAX level indicator (1750ml).
- When using hot liquids do not ll the jug more
than half way. At all times, when mixing hot
liquids in the jug, select the slowest speed on
the speed selector.
- This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
- Store this appliance out of reach of children and/
or persons with physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and knowledge.
- Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or jam-
med and make sure there are no broken parts
or anomalies that may prevent the appliance
from operating correctly.
- Use the appliance and its accessories and tools
in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the
work to be performed. Use the appliance for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
- Never use boiling liquids.
- Check that the lid is closed properly before
starting the appliance.
- Never leave the appliance unattended while in
use.
- Do not use the appliance for more than 1 minute
at a time. In case of operate in cycles; allow the
appliance a resting period of at least 1 minute
between each cycle. Under no circumstances
should the appliance be operated for more time
than necessary.
- As a reference in the annexed table appears
several recipes, that include the amount of
food to process, and the operating time of the
apparatus.
Ingredient Max. Quantity Duration
All types of
Liquid
1.75 l 10 sec.
Carrots and
water mixture
700 grs
carrots, 1.05 l
water
1 minute
Ice 4 cubes at
one time, OR,
add 1 cube
each time
20 seconds
(Operating
cycle of 3 sec)
- Do not use the appliance with frozen goods or
those containing bones.
- CAUTION: Do not use the appliance if the glass
is cracked or broken.
SERVICE:
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and void.
DESCRIPTION
A Measuring cup
B Jar lid
C Jar
D Sealing ring
E Blade set
F Blade xing ring
G Motor body
H Illuminated ring
I Speed selector
J Pulse / Ice crush position
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has been
removed.
- Before using the product for the rst time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Ensure the blade xing ring is xed properly to
the jar (by turning counter clockwise) before put-
ting on the motor body. (Fig.1).
- Fit the jar onto the motor body. (Fig.2).
- Put the ingredients, after having rst chopped
them into small piece, into the jar with liquid (do
not exceed the maximum marker).
- Put the lid on the jar; make sure it is properly
xed in place.
- Put the measuring cup in the lid.
- Connect the appliance to the mains.
- The pilot light (H) comes on.
- Turn the appliance on, by using the selection
knob.
- Select the desired speed.
- If you wish to add more ingredients pull out the
measuring cup.
- Add the ingredients and replace the measuring
cup.
- To stop the appliance set the speed back to “0”.
- To avoid a erce start up of the fan, it is advisa-
ble to start off from the lowest speed position
and, once the fan has been switched on,
progressively increase the speed to the desired
position.
ELECTRONIC SPEED CONTROL:
- The speed of the appliance can be regulated by
using the speed regulator control (I). This function
is very useful, as it makes it possible to adapt the
speed of the appliance to the type of work that
needs to be done.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Unplug the appliance from the mains.
- Lift the jar from the motor body.
- Clean the appliance.
“PULSE / ICE CRUSH” FUNCTION
- The appliance works in highest speed to achie-
ve optimal performance.
- Turn speed selector at left to operate and relea-
se the knobr when you wish to stop operating.
- This function gives optimal result for ice-crus-
hing, up to desired snowy level.
- We recommend working by pressing the button
in cycles of 3 seconds and repeating the opera-
tion until you obtain the desired result.
CABLE COMPARTMENT
- This appliance has a cable compartment situa-
ted on its underside.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- During the cleaning process, take special care
with the blades, as they are very sharp.
- If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
affect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
- The following pieces may be washed in a dis-
hwasher (using a soft cleaning program):
- Jug.
- Lid.
- Measuring cup
- Then dry all parts before its assembly and
storage.
SELF-CLEANING FUNCTION:
- Put water and a small amount of washing up
liquid in the jar.
- Select the function “pulse”.
REMOVABLE BLADES FOR EFFECTIVE
CLEANING (JAR BLENDER ONLY)
- Loosen the blade xing ring by turning it in cloc-
  
Optima Magnum 1200
: 
.        
.                  
  
    .            
 
.        
                   
.
.          .       
                 
               
. 
.           .    
                 -
. 
.              
.          

 
                 
.       
  .               
.       
.  
             
.          
.    .     .         
.       
.       
.                  
.                 
.            .      
.
 
      
.       
.     
.       
.    /      
.      
.     /       
: 
.        
.          
.    .          
.    
.    /      
55

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Taurus OPTIMA MAGNUM 1200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Taurus OPTIMA MAGNUM 1200 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info