Montaggio
Fissare i piedi alla base dell’appar ecchio, utilizzando le viti
fornite in do tazione e procedendo come illustrato nelle figur e
corrispondenti.
Primo utilizzo
Durante il primo utilizz o possono manifestarsi odori e fumo
causati dalle caratteristiche di produzione. È un f enomeno
normale; non vi è alcuna ragione per allarmarsi.
Funzioni
Pulsante di
avviamento F unzione
IApparecchio è in modalità stand-b y
OApparecchio spento
Accensione/modalità stand-b y
dell'apparecchio
Selezione della modalità
Impostazione del timer (ore dopo le
quali l'apparecchio si accende/si spegne
automaticamente)
Aumento della t emperatura (5 - 35 °C) o
dell'ora (0 - 2 4 ore)
Diminuzione della temperatura (5 - 35 °C)
o dell'ora (0 - 2 4 ore)
Selezione del livello di riscaldament o
Indicatore Descrizione
Impostazione della temperatura: (da
5 a 35 °C nella normale modalità di
funzionamento)
Livello di riscaldament o
600 W ( ), 900 W ( ), 1 500 W ( )
Modalità riscaldamento rapido
(temperatura fissata a 35 °C)
Modalità risparmio energetico
(temperatura fissata a 22 °C)
Modalità anti-congelamento
(temperatura fissata a 5 °C)
Attiv azione timer
Protezione anti-surriscaldamento
L ’apparecchio è dotato di una pr otezione da surriscaldamento.
Se si surriscalda, l’apparecchio si spegne automaticament e.
1. In caso di surriscaldamento, portare l’interruttor e di
accensione/spegnimento in posizione di spegnimento “O ”
e scollegare l’apparecchio dall’aliment azione.
2. Determinare la causa del surriscaldamento e risolv erla.
3. Lasciare raf freddar e l’apparecchio a temperatura ambient e
prima di usarlo nuov amente.
4. Se la protezione anti-surriscaldamento scatta
ripetutamente, f are controllare e riparar e l’apparecchio.
Nota :
• Spostare l’apparecchio solo dopo a verlo spento e
scollegato e quando si è raffreddato.
Dati tecnici
Identificativo/i del modello: GCH1 500
Potenza termica
Articolo Simbolo V alore
Po tenza termica nominale Pnom 1 ,5 kW
Po tenza termica minima
(indicativa) Pmin 0,6 kW
Po tenza termica continua
massima Pmax,c 1 ,5 kW
Consumo ausiliario di elettricità
Articolo Simbolo V alore
Alla potenza t ermica nominale elmax 1 ,428 kW
Alla potenza t ermica minima elmin 0,583 kW
In modalità standby elSB 0,32 kW
Tipo di portata termica
Controllo manuale del carico termico, con
termostato int egrato No
Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambient e e/o
esterna No
Controllo elettronico del carico t ermico con
riscontro della temperatura ambient e e/o
esterna No
Po tenza termica assistita da v entilator e No
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente
Po tenza termica a f ase unica senza controllo
della temperatura ambient e No
Due o più fasi manuali senza controllo della
temperatura ambient e No
Con controllo della temperatura ambient e
tramite t ermostato meccanico No
Con controllo elettronico della t emperatura
ambiente No
Controllo elettronico della t emperatura
ambiente e temporizzat ore giornaliero Sì
Controllo elettronico della t emperatura
ambiente e temporizzat ore settimanale No
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambient e con
rilev amento di presenza No
Controllo della temperatura ambient e con
rilev amento di finestre aperte No
Con opzione di controllo a distanza No
Con controllo di avviament o adattabile No
Con limitazione del tempo di funzionamento No
Con termometro a g lobo nero No
MCC T rading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
www .aro.info
GCH1 500 IT ALIAN 220323
HR
Molimo V as da odv ojite nek oliko minuta vr emena, prije
nego počnete s uporabom pr oizvoda, te pr očitajte Upute za
uporabu koje sli jede u nastavk u.
Opis
Ovaj ur eđaj namijenjen je grijanju zatv orenih prostor a.
Uređaj nije namijen jen komercijalnoj niti industri jskoj uporabi.
Nemojte k oristiti ov aj uređaj za druge svrhe. Bilo k oja druga
namjena mož e dov esti do oštećen ja uređaja ili tjelesnih
ozljeda.
Za detaljne informacije pogleda jte ilustraciju A.
1. Zaslon
2. Izlazni otvor za zrak
3. Kabel napajanja s utikačem
4. Kontrolna ploča
5. Tipka za uključenje/isključenje u pripravno stanje
6. Tipka za odabir načina rada
7. Tipka tajmera
8. Tipka za poveća vanje
9. Tipka za smanjivanje
1 0. Preklopnik za uključenje/isključenje I/O
11 . T emperaturni osjetnik
1 2. Ko tačići
1 3. Tipka za odabir razine grijanja
1 4. Daljinski upravl jač (dvije AAA baterije nisu dio isporuk e)
1 5. Vijci (x2)
Ruk ov anje
UPOZ ORENJE! Nemojte k oristiti uređaj bez pra vilno
postavljenih no žica. Slijedite uput e za sastavljan je u ov om
priručniku.
UPOZ ORENJE! Kad uređaj radi, osigur ajte udaljenost od
najmanje 0,5 m sa svih strana između uređa ja i bilo kojeg
drugog predmeta.
UPOZ ORENJE! Nemojte k oristiti uređaj u prost orima manjim
od 1 0 m2 .
UPOZ ORENJE! Držite uređaj dalje od zapaljivih mat erijala,
poput zavjesa.
UPOZ ORENJE! OP ASNOST OD POŽARA! R edovito čis tite
prašinu s grijaćih elemenata.
Sastavljanje
Pričvrstite nožice na dno ur eđaja isporučenim vijcima u skladu
s uputama na slikama.
Prvo korišt enje
Prilikom prve uporabe mogu se poja viti mirisi i dim preostali
od proizvodnog procesa. Ov o je normalno, i nema razloga za
brigu.
Funk cije
Tipke i
kontrole F unkci ja
IUređaj je u pripra vnom stanju
OUređaj isključen
Uključenje/isključenje uređaja u pripra vno
stanje
Odabir načina rada
Podeša van je tajmera (odnosno broja
sati nakon k ojeg će se uređaj aut omatski
uključiti/isključiti)
Po veća van je temperature (5 - 35 °C) ili
vremena (0 - 2 4 h)
Smanjivanje t emperature (5 - 35 °C) ili
vremena (0 - 2 4 h)
Odabir razine topline
Indikator Opis
Post avka temper ature (5 do 35 °C u
standardnom načinu)
Razina topline
600 W ( ), 900 W ( ), 1 500 W ( )
Brzo zagrija vanje (fiksno na 35 °C)
Način štednje energi je (fiksno na 22 °C)
Spreča vanje smrza vanja (fiksno na 5
°C)
Uključen tajmer
Zaštita od pregrijav anja
Uređaj je opr emljen sustav om za zaštitu od pregrija vanja. U
slučaju pregrija vanja, ur eđaj se automatski isključuje.
1. U tom slučaju posta vite preklopnik u polo žaj “isključeno” (
“O ”) i odspojite uređa j s napajanja ako se pr egrijao.
2. Utvrdite razlog pregrijav anja i uklonite g a.
3. Prič ekajt e da se uređaj ohladi na sobnu temperaturu prije
ponovne upotr ebe.
4. Ako se sustav zaštit e od pregrija vanja učestalo aktivira,
odnesite uređaj na pr ovjeru i popra vak.
Napomena:
• Uređaj pomičite isključiv o kad je isključen, hladan i
odspojen s napajanja.
T ehnički podaci
Identifikator(i) modela: GCH1 500
Izlaz topline
Predmet Simbol V rijednost
Nazivni izlaz topline Pnom 1 ,5 kW
Minimalni izlaz topline
(indikativno) Pmin 0,6 kW
Maksimalni kontinuirani izlaz
topline Pmax,c 1 ,5 kW
Dodatna potrošnja energije
Predmet Simbol V rijednost
Pri nazivnom izlazu topline elmax 1 ,428 kW
Pri minimalnom izlazu topline elmin 0,583 kW
U načinu pripravnosti elSB 0,32 kW
V rsta ulaza topline
Ručna kontr ola topline, s integriranim
termostatom Bez
Ručna kontr ola topline s povr atnom
informacijom o sobnoj i/ili v anjsko j
temperaturi Bez
Elektronička kontr ola topline s povr atnom
informacijom o sobnoj i/ili v anjsko j
temperaturi Bez
Izlaz topline pomoću v entilatora Bez
V rsta izlazne topline/regulacija sobne temperature
Jednostruki izlaz topline i bez regulacije
sobne temperature Bez
Dvije ili više ručnih stupnjev a, bez regulacije
sobne temperature Bez
Kontr ola sobne temperature s mehaničkim
termostatom Bez
S elektroničkom k ontrolom sobne
temperature Bez
Elektronička kontr ola sobne temperature plus
dnevni mjerač vr emena Da
Elektronička kontr ola sobne temperature plus
tjedni mjerač vremena Bez
Ostale opcije kontrole
Kontr ola sobne temperature s de tekci jom
prisutnosti Bez
Kontr ola sobne temperature s de tekci jom
otvor enog prozor a Bez
S opcijom kontrole udal jenosti Bez
S prilagodljivom k ontrolom početka Bez
S ograničenjem vremena rada Bez
Sa senzorom crne žarulje Bez
MCC T rading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
www .aro.info
GCH1 500 CROA TIAN 220323
Funciones
Interruptor/
Botón F unción
IAparato en modo de espera
OAparato apagado
Aparato encendido/en modo de espera.
Selección de modo
Ajuste del temporizador (el númer o de
horas tras las que el aparat o se enciende o
apaga automáticament e)
Aumento de la t emperatura (5-35 °C) o el
tiempo (0-2 4 h)
Descenso de la temperatura (5-35 °C) o el
tiempo (0-2 4 h)
Selecciona el nivel de calor
Indicador Descripción
Selección de temperatura (de 5 a 35 °C
en el modo normal)
Nivel de calor
600 W ( ), 900 W ( ), 1 500 W ( )
Modo de calefacción rápida (fijado a
35 °C)
Modo de ahorro de energía (fijado a
22 °C)
Modo anticongelante (fijado a 5 °C)
T emporizador activo
Protección contra el sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una pro tección contra
sobrecalentamiento. Cuando se sobr ecalienta, el aparato se
apaga automáticament e.
1. En tal caso, ponga el interrupt or de encendido/apagado en
la posición de apagado «O » y desconecte el aparat o de la
corriente.
2. Determine la causa del sobrecalentamiento y soluciónela.
3. Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambient e
antes de volv er a utilizarlo.
4. Solicite la revisión y reparación del apar ato en caso de
que la protección contr a sobrecalentamiento se activ e
repetidament e.
Nota :
• Mueva el aparat o solo cuando esté apagado, frío y
desenchufado.
Características técnicas
Identificador del modelo: GCH1 500
Potencia calorífica
Artículo Símbolo V alor
Po tencia calorífica nominal Pnom 1 ,5 kW
Po tencia calorífica mínima
(indicativa) Pmin 0,6 kW
Po tencia calorífica continua
máxima Pmax,c 1 ,5 kW
Consumo eléctrico auxiliar
Artículo Símbolo V alor
A la potencia calorífica nominal elmax 1 ,428 kW
A la potencia calorífica mínima elmin 0,583 kW
En modo de espera elSB 0,32 kW
Tipo aporte térmico
Control manual de la carga de calor con
termostato int egrado No
Control manual de la carga de calor con
respuesta a la temper atura int erior o e xt erior No
Control electrónico de la carga de calor con
respuesta a la temper atura interior o e xt erior No
Po tencia calorífica asistida por v entilador No
Tipo de potencia calorífica / control de temperatura
ambiente
Po tencia calorífica de un solo niv el, sin
control de temperatura ambient e No
Dos o más niveles manuales, sin control de
temperatura ambient e No
Con control de temperatura ambient e
mediante termost ato mecánico No
Con control electrónico de temper atura
ambiente No
Con control electrónico de temper atura
ambiente y temporizador diario Sí
Con control electrónico de temper atura
ambiente y temporizador semanal No
Otras opciones de control
Control de temperatura ambient e con
detección de pr esencia No
Control de temperatura ambient e con
detección de v entana abierta No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha adaptable No
Con limitación de tiempo de funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
MCC T rading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
www .aro.info
GCH1 500 SP ANISH 220323
PT
Antes de colocar o aparelho em funcionament o, disponha de
alguns minutos para ler as seguintes ins truções de utilização.
Descrição
Este aquecedor f oi concebido para o aquecimento de divisões
interiores.
Este aparelho não se destina a utilizações comer ciais ou
industriais.
Não utilize o apar elho para outros fins. Qualquer outro uso
pode causar danos ao aparelho ou feriment os pessoais.
Par a informações detalhadas, consult e a ilustração A da
visão geral.
1. Visor
2. Saída de ar
3. Cabo de alimentação com ficha de alimentação
4. Painel de controlo
5. Botão ligar/Em espera
6. Botão de modo
7. Botão Timer
8. Botão aumentar
9. Botão diminuir
1 0. Interruptor Lig ado/Desligado I/O
11 . Sensor de temperatur a
1 2. Rodízios
1 3. Botão de nív el de aquecimento
1 4. Controlo remot o (2x pilhas AAA não incluídas)
1 5. Par afuso (x2)
F uncionamento
A VISO! Não utiliz e o aparelho sem pés de vidamente
instalados. Siga as instruções de montagem nest e manual.
A VISO! Assegur e uma distância mínima de 0,5 metros em
torno do aparelho para qualquer outr o objeto, quando o
aparelho estiv er a funcionar .
A VISO! Não utiliz e este apar elho em divisões pequenas com
menos de 1 0 m2 .
A VISO! Mant enha o aparelho afastado de mat eriais
combustív eis como, por ex emplo, cortinas.
A VISO! PERIGO DE INCÊNDIO! Limpe regularment e o pó
dos elementos de aquecimento.
Montagem
Fix e os pés no fundo do aparelho com os parafusos
fornecidos de acordo com as respe tivas figuras.
Primeira utilização
Na primeira utilização, podem ocorrer odor es e fumo
prov ocados pelas condições de fabrico. Isto é normal e não
há motivos para alarme.
Funções
Interruptor/
botão F unção
Iaparelho em modo de espera
OAparelho desligado
Aparelho ligado/em espera
Permit e selecionar modo
Permit e definir temporizador (quantidade
de horas após as quais o aparelho se liga/
desliga automaticament e)
Permit e aumentar a temperatura (5 - 35
°C) ou o tempo (0 - 2 4 h)
Permit e diminuir a temperatura (5 - 35 °C)
ou o tempo (0 - 2 4 h)
Permit e selecionar nív el de aquecimento
Indicador Descrição
Definição de temperatura (5 a 35 °C em
modo normal)
Nív el de aquecimento
600 W ( ), 900 W ( ), 1 500 W ( )
Modo de aquecimento rápido (fix ado a
35 °C)
Modo de economia de energia (fixado a
22 °C)
Modo anticongelamento (fixado a 5 °C)
T emporizador ativo
Proteção contra sobreaquecimento
O aparelho está equipado com pro teção contra o
sobreaquecimento. Quando fica sobr eaquecido, o aparelho
desliga-se automaticament e.
1. Neste caso, coloque o interrup tor Ligar/Desligar na sua
posição “O ” e desligue o aparelho da font e de alimentação
em caso de sobreaquecimento.
2. Determine a causa do sobreaquecimento e resolv a-a.
3. Permita que o aparelho arref eça até à t emperatura
ambiente antes de o v oltar a utilizar .
4. Envio o aparelho para inspeção e reparação no caso
de a proteção contr a sobreaquecimento ser ativ ada
repetidament e.
Nota :
• Desloque o aparelho apenas quando desligado, arrefecido
e desligado da corrent e.
Especificações técnicas
Identificador(es) do modelo: GCH1 500
Potência de aqueciment o
Item Símbolos V alor
Saída de calor nominal Pnom 1 ,5 kW
Saída de calor mínimo
(indicativo) Pmin 0,6 kW
Po tência de aquecimento
contínua máxima Pmax,c 1 ,5 kW
Consumo auxiliar de eletricidade
Item Símbolos V alor
Na saída de calor nominal elmax 1 ,428 kW
Na saída de calor mínimo elmin 0,583 kW
Em modo de espera elSB 0,32 kW
Tipo de entrada de calor
Controlo manual da carga térmica, com
termóstato int egrado Não
Controlo manual da carga térmica com
informação da temperatur a ambiente e/ou
ext erior Não
Controlo eletrónico da carg a térmica com
informação da temperatur a ambiente e/ou
ext erior Não
Po tência de aquecimento auxiliada por
ventilador Não
Tipo de potência de aquecimento/controlo da
temperatura ambiente
Saída de calor em fase única e sem controlo
da temperatura ambient e Não
Duas ou mais fases manuais, sem controlo
da temperatura ambient e Não
Com controlo mecânico da temperatura
ambiente por termóst ato Não
Com controlo eletrónico da t emperatura
ambiente Não
Controlo eletrónico da t emperatura ambiente
mais temporizador diário Sim
Controlo eletrónico da t emperatura ambiente
mais temporizador semanal Não
Outras opções de controlo
Controlo da temperatura ambient e, com
deteção de pr esença Não
Controlo da temperatura ambient e, com
deteção de janela aberta Não
Com opção de controlo à distância Não
Com controlo de arranque adaptativ o Não
Com limitação do tempo de trabalho Não
Com sensor de lâmpada preta Não
MCC T rading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
www .aro.info
GCH1 500 PORTUGUESE 220323
IT
Vi preghiamo di prendervi un po’ di t empo prima di mettere in
funzione l’apparecchio e di leggere att entamente il present e
librett o di istruzioni.
Descrizione
Questo apparecchio di riscaldament o è pensato per riscaldare
ambienti interni.
L ’apparecchio non è destinato ad un uso commerciale o
industriale.
Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi. Un uso div erso
può causare il danneggiamento dell’appar ecchio o lesioni
fisiche.
Per inf ormazioni dettagliate, f are riferiment o alla figura A.
1. Display
2. Uscita dell’aria
3. Cavo di alimentazione con spina
4. Pannello di controllo
5. Pulsante di accensione/stand-by
6. Pulsante MODE
7. Pulsante timer
8. Pulsante di aumento
9. Pulsante di diminuzione
1 0. Interruttor e I/O di accensione/spegnimento
11 . Sensore di t emperatura
1 2. Ruote
1 3. Pulsante di regolazione del liv ello di riscaldamento
1 4. T elecomando (2 batterie AAA non incluse)
1 5. Vite (x2)
F unzionamento
A TTENZIONE! Non utilizzare l’apparecchio se i piedi non
sono stati installati corrett amente. Seguire le istruzioni di
assemblaggio descritte nel present e manuale.
A TTENZIONE! Assicurarsi che attorno all’apparecchio vi
sia una distanza minima di 0,5 metri da qualunque oggett o
quando l’apparecchio è in funzione.
A TTENZIONE! Non usare l’apparecchio in ambienti con una
superficie inferiore a 1 0 m2 .
A TTENZIONE! T enere l’apparecchio lontano da materiali
combustibili, come ad esempio le tende.
A TTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO! Rimuo vere
regolarmente la polv ere dalle resis tenze.
Functies
Schakelaar/
knop Functie
IApparaat in stand-by -modus
OApparaat uit
Apparaat aan/stand-by
Modus selecteren
Timer instellen (aantal ur en waarna
apparaat automatisch aan/uit gaat)
T emperatuur (5 - 35°C) of tijd (0 - 2 4 uur)
verhogen
T emperatuur (5 - 35°C) of tijd (0 - 2 4 uur)
verlagen
V erwarmingsstand selecter en
Indicator Beschrijving
T emperatuurinstelling (5 to 35°C in
normale modus)
V erwarmingsstand
600 W ( ), 900 W ( ), 1 500 W ( )
Snelle opwarmmodus (v ast ingesteld op
35 °C)
Energiebesparende modus (v ast
ingesteld op 22 °C)
Anti-vriesmodus (vast ingest eld op 5 °C)
Timer actief
Oververhittingsbescherming
Het apparaat is v oorzien van een ov erverhittingsbescherming.
Bij ov erverhitting schakelt het appar aat automatisch uit.
1. Zet in dat gev al de aan/uit-schakelaar in de uit-s tand “O ”
en koppel het appar aat los van de stroom voorziening in
gev al van o ververhitting.
2. Bepaal de oor zaak van de o ververhitting en los dez e op.
3. Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur alv orens
het opnieuw te gebruik en.
4. Laat het apparaat controleren en reparer en als de
ov erverhittingsbescherming herhaaldelijk in werking treedt.
Opmerking:
• V erplaats het apparaat alleen wanneer he t uitgeschakeld,
afgekoeld en losgek oppeld is.
T echnische gegev ens
Modelidentificatie(s): GCH1 500
Warmt eafgifte
Item
Symbool
Waarde
Nominale warmteafgifte Pnom 1 ,5 kW
Minimale warmteafgifte
(indicatief) Pmin 0,6 kW
Maximale continue warmteafgifte Pmax,c 1 ,5 kW
Aanvullend elektricit eitsverbruik
Item
Symbool
Waarde
Bij nominale warmt eafgifte elmax 1 ,428 kW
Bij minimale warmt eafgifte elmin 0,583 kW
In stand-by -modus elSB 0,32 kW
T ype warmte-inv oer
Handmatige verwarmingsregeling met
geïntegreerde t hermostaat Nee
Handmatige verwarmingsregeling met
feedback v an kamer - en/of buitent emperatuur Nee
Elektronische verwarmingsregeling me t
feedback v an kamer - en/of buitent emperatuur Nee
W armteafgifte met v entilatorassistentie Nee
T ype warmteafgifte/kamer temperatuurregeling
Eenfasige warmt eafgifte en geen
kamertemperatuurregeling Nee
T wee of meer handmatige fases, geen
kamertemperatuurregeling Nee
Met kamertemperatuurregeling via
mechanische thermostaat Nee
Met elektronische kamertemperatuurregeling Nee
Elektronische kamertemperatuurregeling
plus dagtimer Ja
Elektronische kamertemperatuurregeling
plus weektimer Nee
Overige bedieningsopties
Kamertemperatuurregeling, met
aanwezigheidsdet ectie Nee
Kamertemperatuurregeling, met ‘open raam’-
detectie Nee
Met afstandregelingsoptie Nee
Met adaptiev e startbediening Nee
Met begrenzing v an bedrijfstijd Nee
Met zwarte lampsensor Nee
MCC T rading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
www .aro.info
GCH1 500 DUTC H 2 10 310
RO
Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să ne
acordaţi câtev a minute ca să citiţi instrucţiunile de utilizar e
care urmează.
Descriere
Acest conv ector electric est e destinat încălzirii încăperilor .
Aparatul nu este destinat utilizării în scop comercial sau
industrial.
Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri. Oricare altă utilizar e poate
duce la av arierea aparatului sau vătămarea persoanelor .
Pentru inf ormaţii detaliate, consultaţi ilus traţia de ansamblu A.
1. Afişaj
2. Evacuare aer
3. Cablu de alimentare cu ştecăr
4. Panou de control
5. Buton de pornire/standby
6. Buton de mod
7. Butonul de temporizar e
8. Buton de creştere
9. Buton de scădere
1 0. Întrerupător I/O
11 . Senz or de temperatura
1 2. Roţi
1 3. Buton puter e de încălzire
1 4. T elecomandă (2 baterii AAA, neincluse)
1 5. Şurub (x2)
Operare
A VERTISMENT! Nu utilizaţi apar atul fără picioarele instalate
corespunzător . Urmaţi instrucţiunile de asamblare din acest
manual.
A VERTISMENT! Asiguraţi o dis tanţă minimă de 0,5 metri în
jurul aparatului faţă de orice alt obiect atunci când aparatul
este în funcţiune.
A VERTISMENT! Nu f olosiţi acest aparat în încăperi cu o
suprafaţă mai mică de 1 0 m2 .
A VERTISMENT! Ţineţi aparatul departe de mat eriale
combustibile precum perdelele.
A VERTISMENT! PERIC OL DE INCENDIU! Îndepăr taţi
periodic praful de pe elemenţii de încălzire.
Montajul
Fixaţi picioar ele de partea inferioară a aparatului cu ajutorul
şuruburilor furnizate, în conformitat e cu figurile respective.
Prima utilizare
La prima utilizare este posibilă deg ajarea de mirosuri şi fum
ca urmare a condiţiilor de fabricaţie. Aces t lucru este normal
şi nu exis tă niciun motiv de îngrijorare.
Funcţii
Comutator/
buton F uncţie
IAparat în modul standby
ODispozitivul oprit
Aparat pornit/în standby
Selectare mod
Setare t emporizator (numărul de ore după
expir area cărora aparatul porneşt e/se
opreşte aut omat)
Creşter e temperatură (5 - 35 °C) sau timp
(0 - 2 4 h)
Reducere t emperatură (5 - 35 °C) sau timp
(0 - 2 4 h)
Selectare puter e de încălzire
Indicator Descriere
Setare de t emperatură (între 5 şi 35 °C
în mod normal)
Nivel put ere de încălzire
600 W ( ), 900 W ( ), 1 500 W ( )
Mod de încălzire rapidă (fix at la 35 °C)
Mod de economisire a energiei (fixat la
22 °C)
Mod anti-îngheţ (fixat la 5 °C)
T emporizator activ
Protecţie împotriv a supraîncălzirii
Aparatul este pr evăzut cu un sistem de pr otecţie împotriv a
supraîncălzirii. Atunci când est e supraîncălzit, aparatul se
opreşte aut omat.
1. În acest caz, aduceţi într erupătorul în poziţia oprit „O ” şi
deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare dacă se
supraîncălzeşt e.
2. Stabiliţi cauza supraîncălzirii şi remediaţi-o.
3. Lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura camerei
înainte de a-l utiliza din nou.
4. Dispuneţi verificarea şi repararea apar atului dacă protecţia
împotriva supraîncălzirii se declanşează în mod r epetat.
Notă:
• Mutaţi aparatul numai dacă este oprit, răcit şi scos din
priză.
Date tehnice
Identificatoare de model: GCH1 500
Putere termică
Articol Simbol V aloare
Putere t ermică nominală Pnom 1 ,5 kW
Putere t ermică minimă (cu titlu
indicativ) Pmin 0,6 kW
Putere t ermică maximă continuă Pmax,c 1 ,5 kW
Consum auxiliar de energie electrică
Articol Simbol V aloare
La putere t ermică nominală elmax 1 ,428 kW
La putere t ermică minimă elmin 0,583 kW
În modul standby elSB 0,32 kW
Modul de acumulare a căldurii
Control manual al sarcinii termice, cu
termostat int egrat Nu
Control manual al sarcinii termice, ca
răspuns la temperatura camer ei şi/sau
ext erioară Nu
Control electronic al sarcinii t ermice cu
feedback privind temperatur a camerei şi/sau
ext erioară Nu
Putere t ermică comandată de ventilat or Nu
Tip de control al puterii termice/ temperaturii camerei
Cu o singură treaptă de puter e termică, fără
controlul temperaturii camer ei Nu
Două sau mai multe trept e manuale, fără
controlul temperaturii camer ei Nu
Cu controlul temperaturii camer ei prin
intermediul unui termost at mecanic Nu
Cu control electronic al temper aturii camerei Nu
Cu control electronic al temper aturii camerei
şi cu temporizator cu prog ramare zilnică Da
Cu control electronic al temper aturii
camerei şi cu temporizat or cu programare
săptămânală Nu
Alte opţiuni de control
Controlul temperaturii camer ei, cu detectar ea
prez enţei Nu
Controlul temperaturii camer ei, cu detectar e
unei ferestr e deschise Nu
Cu opţiune de control al distanţă Nu
Cu demaraj adaptabil Nu
Cu limitarea timpului de funcţionare Nu
Cu senzor cu bulb negru Nu
MCC T rading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
www .aro.info
GCH1 500 ROMANIAN 2 10 310
ES
Por f av or , dedique unos minutos a leerse las siguientes
instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato.
Descripción
Este calefact or está diseñado para calentar habitaciones en
interiores.
El aparato no ha sido diseñado para usos comerciales o
industriales.
No use el aparato para otr os fines que no sean los previst os.
Cualquier otro uso puede dañar el aparat o o causar lesiones.
Par a más información, consulte la ilustración descriptiv a A.
1. Pantalla
2. Salida de aire
3. Cable de alimentación con enchufe
4. Panel de control
5. Botón de encendido/en espera
6. Botón de modo
7. Botón de t emporizador
8. Botón de aumento
9. Botón de disminución
1 0. Interruptor de encendido/apag ado I/O
11 . Sensor de temperatur a
1 2. Ruedas
1 3. Botón del niv el de calor
1 4. Mando a distancia (2 x pilas AAA no incluidas)
1 5. T ornillo (x 2)
Manejo
¡AD VERTENCIA! No use el aparato sin instalar las patas
correctamente. Sig a las instrucciones de montaje de este
manual.
¡AD VERTENCIA! Asegúrese de dejar una distancia mínima
de 0,5 metros alrededor del apar ato con respecto a cualquier
otro objet o cuando esté en funcionamiento.
¡AD VERTENCIA! No utilice este aparato en habitaciones
pequeñas de menos de 1 0 m2 .
¡AD VERTENCIA! Mantenga el aparato ale jado de materiales
inflamables, como cortinas.
¡AD VERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! Limpie el polvo
de los elementos calefact ores con regularidad.
Montaje
Acople las patas en la parte baja del aparato con los t ornillos
provist os de acuerdo con las ilustraciones correspondient es.
Primer uso
Durante el primer uso, pueden producirse olor es y humo
debido a las condiciones de fabricación. Esto es normal y no
hay r azón para preocuparse.