IT ALIANO
5. Druk op of om PRESET NUM , te selecteren en druk
vervolgens op OK .
6. V oer het telefoonnummer in, druk vervolgens op OK . U
hoort bevestigingsgeluiden
5.2.2.2. INSTELLEN DOORSCHAKELEN NAAR MODUS
AUTO
1. Raadpleeg stap 1 tot 3 in paragraaf 5.2.2.1.
2. Druk op of om DOORSCH. , te selecteren en druk
vervolgens op OK .
3. Druk op of om AUTO , te selecteren en druk
vervolgens op OK , u hoort bevestigingsgeluiden.
Wanneer de deurbel wordt ingedrukt, wordt het gesprek direct
doorgeschakeld naar het vooraf ingestelde telefoonnummer .
De telefoon waarop vooraf het nummer is ingesteld rinkelt
en vervolgens beantwoordt u de oproep, daarna kunt u een
bericht beluisteren:
“Dit is een doorgeschakeld gesprek vanaf de deurbel. Druk op
een willekeurige nummertoets om het gesprek te starten.“
Dan kunt u elke toets op uw telefoon indrukken om het
gesprek met de deurbel te starten.
5.2.3. MODUS HAND DOORSCHAKELEN
1. Raadpleeg stap 1 tot 3 in paragraaf 5.2.2.1.
2. Druk op of om DRSCHMODUS , te selecteren en druk
vervolgens op OK .
3. Druk op of om MANUALE , te selecteren en druk
vervolgens op OK , u hoort bevestigingsgeluiden.
Als de deurbel is geactiveerd rinkelt de Xtra 2155 of Xtra 3155
telefoon en het LCD-scherm van de handset toont “DEURBEL
X BELLEN”. (opmerking: X is het nummer van uw gebruikte
deurbel(len)).
V ervolgens kunt u drukken op om de oproep
van de deurbel te weigeren die automatisch naar uw
voorkeuzenummer wordt doorgeschakeld.
5.3. GESPREK OPNEMEN TUSSEN DEURBEL EN XTRA
2155 OF XTRA 3155 TELEFOON
1. Druk op de toets OK van uw Xtra 2155 of Xtra 3155
handset in standby .
2. Druk op of om INST . APP . te selecteren en druk
vervolgens op OK .
3. Druk op of om DEURBEL , te selecteren en druk
vervolgens op OK .
4. Druk op of om OPNEMEN? , te selecteren en druk
vervolgens op OK .
5. Druk op of om AAN , te selecteren en druk vervolgens
op OK , u hoort bevestigingsgeluiden
Om een opgenomen gesprek te beluisteren, speelt u nieuwe
voice bericht(en) af op uw Xtra 2155 of Xtra 3155 telefoon.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor informatie over Xtra
2155 of Xtra 3155.
5.4. DE MODUS V AN DE BEWAKING
5.4.1. ST A TUS V AN DEURBEL
U kunt de status nagaan (actief of inactief of batterij laag) van
de Xtra Doorbell 8155 via de handset van Xtra 2155 of Xtra
3155, zoals hieronder .
1. Druk op de toets OK van uw Xtra 2155 of Xtra 3155
handset in standby .
2. Druk op of om APP ARAA T te selecteren en druk
vervolgens op OK .
3. Druk op of om DEURBEL X te selecteren en druk
vervolgens op OK . (X is uw geselecteerde deurbel als meer
dan 1 deurbel werd aangemeld)
4. Druk op of om ST A TUS, te selecteren en druk
vervolgens op OK en dan kunt u de status van de
Deurbel zien. (ACTIEF : Deurbel is actief en binnen het
ontvangstbereik van de telefoon; UIT BEREIK : Deurbel is
buiten bereik van de telefoon; LAGE BA TT: batterij laag
van Deurbel). U hoort bevestigingsgeluiden
5.4.2. GESCHIEDENIS V AN HET LOGBOEK V AN
DEURBEL GEACTIVEERD
U kunt de geschiedenis van het logboek bekijken als de deurbel
is geactiveerd via de handset van Xtra 2155 of Xtra 3155 als
hieronder .
1. Druk op de toets OK van uw Xtra 2155 of Xtra 3155
handset in standby .
2. Druk op of om APP ARAA T te selecteren en druk
vervolgens op OK .
3. Druk op of om DEURBEL X te selecteren en druk
vervolgens op OK . (X is uw geselecteerde deurbel als meer
dan 1 deurbel werd aangemeld)
4. Druk op of om LOG te selecteren en druk vervolgens
op OK . U hoort bevestigingsgeluiden en het LCD-
scherm van de handset toont “INSTEL OP : DD/MM/
HHMM”. V ervolgens kunt u drukken op om andere
geschiedenisgegevens te bekijken.
Uw Deurbel
werkt niet met
de telefoonbasis
(Swissvoice Xtra
2155 of Xtra
3155).
• De Xtra Deurbel 8155 kan worden
afgemeld vanaf uw telefoonbasis. Raadpleeg
de registratieprocedure voor het opnieuw
aanmelden van uw Deurbel.
• De Xtra Deurbel 8155 kan buiten bereik
zijn. V erplaats deze dichter naar de
telefoonbasis.
V rij bereik buiten: max 250 meter**
Bereik binnen: max 40 meter**
**waarden kunnen verschillen afhankelijk van de
omgeving.
LED knippert niet
op de Deurbel
als deze wordt
ingedrukt.
• V ervang in de Deurbel 2 nieuwe AA
alkaline batterijen als deze gedurende een
bepaalde tijd worden gebruikt (normaal
meer dan 6 maanden*), kunnen de
batterijen leeg raken.
*: tijd is afhankelijk van het aantal keren drukken
op de Deurbel en de duur van het gesprek.
6) PROBLEEM OPLOSSEN
V oor meer informatie kunt u online hulp krijgen van
www .swissvoice.net.
7) GARANTIE
Raadpleeg de gebruikershandleiding van Xtra 2155 order
Xtra 3155.
8) VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de
stroom geheel is uitgevallen.
Gebruik uw telefoon accessoire niet om een gaslek of ander
mogelijke explosiegevaar te melden.
Open uw apparaat of de voeding niet om het risico van een
elektrische schok te vermijden.
Probeer de batterijen niet te openen, omdat deze gevaarlijke
stoffen bevatten.
Uw deurbel is spatwater bestendig getest. Zorgt u er echter voor dat
uw deurbel goed gemonteerd is met de achterzijde strak tegen de
muur . Draai deze goed vast met een schroef aan de onderkant.
9) MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet meer werkende
elektronische toestel afzonderlijk dient te wor den
ingezameld en niet met het huisvuil mag worden
vermengd. De Europese Unie heeft een specifiek
inzamel- en recyclingsysteem ingevoer d waarvoor de
fabrikanten verantwoordelijk zijn.
Help ons het milieu waarin we leven te beschermen!
10) CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, A TLINKS EUROPE , dat het type
radioapparatuur DECT conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www .swissvoice.
net
Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm
Frequentieber eik : 1880 - 1900MHz
A TLINKS
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON France
RCS Nanterre 508 823 747
© A TLINKS 2019 - Reproduction prohibited.
www .swissvoice.net
Swissvoice is a trademark of Swissvoice International SA.
© Copyright Swissvoice International SA 2019
The Manufacturer r eserves the right to modify the specifications of its
products in or der to make technical improvements or comply with new
regulations.
Swissvoice Xtra Doorbell 8155
A/W No.: 10001995 Rev .0 ( PT / NL / IT)
Printed in China
1) PRIMA DEL 1° UTILIZZO
INSERIRE 2 BA TTERIE ALCALINE AA
1. Spingere verso il basso il coperchio posteriore come
indicato di seguito. (Fig. 1)
2. Installare 2 batterie AA alcaline (incluse) nel vano batterie
con i contrassegni di polarità corretti. (Fig. 2)
Nota: tenere aperto il coperchio posteriore per la registrazione
nel passaggio successivo.
2) REGISTRAZIONE REGISTRAZIONE CON I MODELLI
SWISSVOICE XTRA 2155 O XTRA 3155 ( MAX. 3 CAMP ANELLI
REGISTRABILI ALLA STESSA UNIT À)
1. T enere premuto sulla base del telefono di Swissvoice
Xtra 2155 (lato destro) o Xtra 3155 (lato sinistro) in
modalità di attesa per circa 5 secondi.
2. La barra luminosa a LED rossa su entrambe le basi del
telefono sarà accesa.
3. Premere e tenere premuto il tasto di sincronizzazione
sul lato posteriore del campanello (Xtra Doorbell 8155)
(Fig.2) circa 5 secondi fino a quando non lampeggia
LED blu intorno al tasto sul lato anteriore per la
registrazione.(Fig. 2)
Ci vogliono massimo 90 secondi per completare la
procedura di registrazione.
4. Al termine della registrazione, il campanello (Xtra Doorbell
8155) emetterà un beep di conferma e il LED blu attorno
al tasto si accenderà, e il LED rosso su entrambe le basi
sarà spento.
5. Se il campanello (Xtra Doorbell 8155) deve essere montato
a parete con viti, non è necessario chiudere il coperchio
posteriore ora, altrimenti chiudere il coperchio posteriore e
quindi utilizzare un cacciavite adatto per serrare la vite sul
fondo del campanello come di seguito.(Fig. 3)
Se la registrazione ha esito negativo, l’unità base non emetterà
il segnale acustico di conferma dopo 1 minuto e il LED blu
intorno al tasto sarà spento dopo 2 minuti circa.
Prego ripetere la procedura sopra spostando il campanello
più vicino alla base del telefono.
3) MONT AGGIO A P ARETE (REFER TO FIG. 4, FIG. 5)
4) P ANORAMICA DI DOORBELL 8155 (FIG. 6)
(1). Microfono
(2). Anello luminoso a LED blu
- Lampeggiante quando il campanello è suonato o
durante il processo di registrazione.
(3). Pulsante Suoneria
- Premere per inviare un tono campanello al telefono
(solo Xtra 2155 o Xtra 3155)
(4). Pulsante coppia
- Premere e tenere premuto per accedere alla modalità di
registrazione.
(5). Altoparlanti
5) FUNZIONAMENTI DI DOORBELL
5.1. TONO SUONERIA / VOLUME SUONERIA
1. Premere il tasto OK sul vostro portatile Xtra 2155 o Xtra
3155 quando è inattivo.
2. Premere o selezionare IMP APP AR, quindi premere OK
3. Premere o selezionare CAMP ANELLO, quindi premere
OK.
4. Premere o selezionare SUONO , quindi premere OK .
5.1 Premere o selezionare TONO SUONO , quindi premere
OK, selezionare il tono di avviso desiderato tra 5 toni. Si
sentono i toni di conferma, o
5.2 Premere o selezionare VOL SUONO , quindi premere
OK, selezionare il volume di suoneria desiderata tra 5 livelli
di volume e volume spento. Si sentono toni di conferma.
6. Per riprodurre il tono di campanello selezionato, è
necessario premere il tasto su Xtra Doorbell 8155,
e quindi è possibile ascoltare il tono di campanello
selezionato emesso dal telefono.
5.2. MODALIT À DI DEVIAZIONE DI CHIAMA T A
Ci sono 3 modalità di Deviazioni Chiamate quando viene
attivato il campanello: (SPENTO, AUTO, MANUALE)
5.2.1. MODALIT À DI DEVIAZIONE OFF
La chiamata
del
campanello
sta suonando
Xtra 2155 or
Xtra 3155
portatile
Xtra 3155
ricevitore
portatile
sull’unità
base
Xtra 2155
or 3155
unità base
Iniziare la
conversazione
con
Campanello
Premere
una volta
in modalità di
conversazione.
Sollevare il
ricevitore
con cavo.
Premere
una volta
in
modalità
vivavoce la
base.
Rifiuto del
campanello
Premere
una volta
N/A N/A
Fine
conversazione
con
Campanello
Premere
una volta
Riposizionare
il portatile
con filo
sull’unità
base.
Premere
una volta
.
5.2.2. MODALIT À DI DEVIAZIONE AUTO
È possibile preimpostare il numero per la deviazione delle
chiamate tramite le seguenti procedure e quindi impostare
Deviazione chiamate sulla modalità Automatica.
5.2.2.1. IMPOST ARE NUMERO PREIMPOST A TO
1. Premere il tasto OK sul vostro portatile Xtra 2155 o Xtra
3155 quando è inattivo.
2. Premere o selezionare IMP APP AR, quindi premere OK
3. Premere o selezionare CAMP ANELLO, quindi premere
OK.
4. Premere o selezionare DEVIA CAMP , quindi premere
OK.
5. Premere o selezionare PRESET NUM , quindi premere
OK .
6. Immettere il numero di telefono, quindi premere OK .
Sentite i toni di conferma
5.2.2.2. IMPOST ARE LA DEVIAZIONE DELLE
CHIAMA TE SULLA MODALIT À AUTO
1. Fare riferimento ai passaggi da 1 a 3 nella Sezione 5.2.2.1.
2. Premere o selezionare DEVIA CAMP , quindi premere
OK.
3. Premere o selezionare AUTO , quindi premere OK. si
sentono i toni di conferma
Ogni volta che si preme il campanello, la chiamata verrà
trasferita direttamente al numero di telefono preimpostato.
Suoneranno il telefono di cui il numero è preimpostato e poi si
risponde alla chiamata, quindi si può ascoltare un messaggio:
Questa è una chiamata proveniente dal citofono. Si prega
di premere un numero qualsiasi sulla tastiera per iniziare la
conversazione.”
Quindi, è possibile premere qualsiasi tasto sul telefono per
avviare la conversazione con il campanello.
5.2.3. MODALIT À DI DEVIAZIONE MANUALE
1. Fare riferimento ai passaggi da 1 a 3 nella Sezione 5.2.2.1.
2. Press or to select DRVRT MODE , then press OK .
3. Premere o selezionare MANUALE , quindi premere OK.
si sentono i toni di confermas
Quando viene attivato il campanello, il telefono Xtra 2155 o
Xtra 3155 squillerà e il LCD del portatile Visualizza “CAMP ANEL
X ST A CHIAM.”. (nota: X è il numero del tuo campanello (i)
utilizzato).
Quindi, è possibile premere sul portatile per rifiutare la
chiamata del campanello che verrà automaticamente deviata
con il tuo numero di preselezione.
5.3. REGISTRARE LA CONVERSAZIONE TRA
CAMP ANELLO E XTRA 2155 O TELEFONO XTRA 3155
1. Premere il tasto OK sul vostro portatile Xtra 2155 o Xtra
3155 quando è inattivo.
2. Premere o selezionare IMP APP AR, quindi premere OK
3. Premere o selezionare CAMP ANELLO, quindi premere
OK.
4. Premere o selezionare REGISTRA? , quindi premere
OK.
5. Premere o selezionare ON , quindi premere OK . Si
sentono toni di conferma
Per ascoltare la conversazione registrata, basta attivare nuovi
messaggi vocali nella vostra unità di telefono Xtra 2155 o Xtra
3155. Per informazioni dettagliate, consultare la Guida utente
di Xtra 2155 o Xtra 3155
5.4. MODALIT À DI MONITORAGGIO
5.4.1. ST A TO DEL CAMP ANELLO
È possibile conoscere lo stato (attivo o inattivo o batteria
scarica) di Xtra Doorbell 8155 tramite Xtra 2155 o Xtra 3155
come sotto:
1. Premere il tasto OK sul vostro portatile Xtra 2155 o Xtra
3155 quando è inattivo.
2. Premere o selezionare IMP APP AR, quindi premere OK
3. Premere o selezionare CAMP ANELLO X, quindi
premere OK . (X è il tuo campanello selezionato se sono
registrati più di 1 campanello)
4. Premere o selezionare S TAT O , quindi premere OK ,
and then you can see status of the Doorbell. (A TTIVO:
Doorbell è attivo e all’interno del raggio di ricezione
del telefono; FUORI PORT : Doorbell è fuori portata del
telefono; BA TT SCAR: batteria scarica del Doorbell).
Sisentono toni di conferma.
5.4.2. REGISTRO DI CRONOLOGIA DEL CAMP ANELLO
A TTIV A TO
È possibile esaminare la cronologia del registro quando il
campanello viene attivato tramite portatile Xtra 2155 o Xtra
3155 come sotto.
1. Premere il tasto OK sul vostro portatile Xtra 2155 o Xtra
3155 quando è inattivo.
2. Premere o selezionare APP ARA TI, quindi premere OK.
3. Premere o selezionare CAMP ANELLO X, quindi
premere OK . (X è il vostro campanello selezionato se
registrato più di 1 campanello)
4. Premere o selezionare REGISTRO , quindi premere OK .
SiSi sentono toni di conferma e LCD del portatile mostrerà
“S SUON A: GG/MM HHMM”. Quindi, è possibile premere
per vedere altri registri della storia.
6) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nessun LED
lampeggiante
sul Campanello
quando viene
premuto
• Sostituire con 2 batterie alcaline AA nuove
dentro il Campanello se è usato per un po’
di tempo (normalmente oltre 6 mesi *), le
batterie possono diventare scariche.
*: il tempo dipende dal numero di volte in cui
il campanello viene premuto e lunghezza della
conversazione.
Il tuo campanello
non funziona
con la base
del telefono
(Swissvoice Xtra
2155 o Xtra 3155)
• Il Xtra campanello 8155 può essere
cancellato dalla vostra base di telefono. Fare
riferimento alla procedura di registrazione
per la registrazione del tuo campanello di
nuovo
• Xtra Doorbell 8155 potrebbe essere fuori
portata. Spostalo più vicino alla tua base
telefonica.
Campo libero: fino a 250 metri **
Portata interna: fino a 40 metri**
** I valori possono variare in base all’ambiente.
Per ulteriori informazioni, è possibile ottenere assistenza on-line da
www .swissvoice.net.
7) Garanzia
Fare riferimento alla guida Xtra 2155 o Xtra 3155.
8) SICUREZZA
L ’accessorio di questo telefono non è progettato per le chiamate di
emergenza quando salta la corrente principale.
Non utilizzare gli accessori del vostro telefono per notificare una
fuga di gas o altri potenziali pericoli di esplosione.
Non aprire il dispositivo o l’alimentazione per evitare rischi di scosse
elettriche.
Non tentare di aprire le batterie, poiché contengono sostanze
chimiche.
Il Campanello è testato essere resistente agli spruzzi dell’acqua,
ma assicurarsi che il Campanello è ben assemblato con il coperchio
posteriore sul muro e stringere bene con la vite sul fondo.
9) AMBIENTE
Questo simbolo sta a indicare che un appar ecchio
elettronico non più operativo deve esser e smaltito
separatamente e non mescolato ai rifiuti domestici.
L ’Unione Europea ha messo in opera un sistema
specifico di raccolta e riciclaggio, di cui sono responsabili i
produttori.
Aiutateci a proteggere l’ambiente in cui viviamo!
10) CONFORMIT A
Il fabbricante, A TLINKS EUROPE , dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio DECT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www .swissvoice.net
Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBm
Range di Frequenza : 1880-1900MHz