5
S20/66 Install. Fr+Nl
03-01
20
Installation du Stûv 20/66
à son emplacement
Le Stûv 20/66 peut être posé de 3
manières différentes:
- sans support (à même le sol ou sur
la maçonnerie)
- sur une table-support (sans venti-
lation auxiliaire)
- sur le groupe de ventilation
Si le Stûv 20/66 est destiné à fonc-
tionner sans ventilation auxiliaire
(comme c’est le cas le plus fréquem-
ment), veillez à dégager les prises
d’air de convection sur chaque côté
(photo 16) avant de l’installer à son
emplacement définitif (voir “Circuit
d’air chaud” page 6).
Pour ménager votre dos, demandez
les poignées de transport disponibles
pour les revendeurs (photo 17).
Placer le foyer sur la table-support
ou le groupe de ventilation en les
alignant parfaitement (photo 18).
Mettre l'appareil de niveau (photo
19 et 20).
Commencer par mettre de niveau
la table-support ou le groupe de
ventilation du foyer (avec ou sans
ventilateur), et ensuite le foyer lui-
même à l’aide d’une clé plate de 13.
Pour permettre les dilatations
(et éviter des bruits de tôles), il faut
éviter tout contact entre la maçon-
nerie et le foyer.
Installatie van de Stûv 20/66
De Stûv 20/66 kan geplaatst worden
op 3 mogelijkheden:
- zonder steuntafel (op de vloer of
op het metselwerk)
- op een steuntafel (zonder ventila-
tie)
- op een steuntafel met ventilatie
Als de Stûv 20/66 moet werken
zonder bijkomende ventilatie (zoals
dat meestal het geval is), moeten de
luchtingangen aan weerszijden (foto
16) worden vrijgemaakt vóór de ins-
tallatie (zie “Warme-luchtcircuit”
pagina 6).
Vraag de voor de verdelers beschik-
bare handgrepen om overbelasting
van uw rug te voorkomen (foto 17).
Plaats de haard op de steuntafel in
een rechte lijn (foto 18).
Het toestel waterpas plaatsen (foto
19 en 20).
Begin met de steunvoet waterpas te
zetten en vervolgens de haard en dit
met behulp van een platte sleutel
van 13.
Om uitzetting mogelijk te maken
(en plaatgeluiden te voorkomen),
moet worden vermeden dat de
haard in contact komt met het met-
selwerk.
16
17
19
18