610903
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
1
1
2
3
6
1
6853-4-00/1
B x 6
D
C
2
6854-4-01/1
G x 2
5
7036-4-01/1
Montera ihop alla stoldelar / Montere stoldelen / Samling af stoldelen
Tuoliosan kokoaminen /
K|dut|s dali· surinkimas
/
Kr‡sla daÙas salikƒana
1. Skruva först fast sittbrädan 2 och kopplingsstången 6 på en sidodel.Bältets monteringsdel måste riktas
mot golvet. Stick in ett metallstift C i passande borrhål på sidodel 1 och sätt in skivan D över metallstiftet.När
ryggstödets sätts på bör man ta hänsyn till att kopplingsstången 6 förs in i justeringsdelens öppning på
baksidan. Stick nu in det andra metallstiftet C i ryggstödets 3 borrhål och sätt fast skivan D däröver. Innan
den andra sidodelen 1 skruvas på bör man ta hänsyn till att metallstiftet C sitter fast i sidodelens passande
borrhål.
Dra åt skruvarna ordentligt.
OBS: Kontrollera regelbundet att skruvarna är ordentligt fastskruvade.
Skru først fast sittebrettet 2 og forbindelsesstokken 6 til en sidedel 1. Pass på at festet for skrittselen er
vendt mot gulvet. Sett en metallstift C i et av de dertil beregnede hullene på sidedelen 1, og plasser en
skive D på stiften C. Pass på at forbindelsesstokken 6 er satt inn i hullet på justeringsdelen på baksiden
når du monterer rygglenet 3. Sett den andre metallstiften C inn i hullet på ryggdelen 3, og plasser en skive
D på stiften. Pass på at metallstiften C sitter i hullet på sidedelen før du skrur fast den andre sidedelen 1.
Trekk alle skruene godt til.
Viktig: Kontroller med jevne mellomrom at skruene sitter godt.
Skru siddebrættet 2 og forbindelsesstaven 6 først sammen med en sidedel 1. Herved skal montagedelen
for skridtselen pege i retning af opstillingsfladen. Sæt en metalstift C ind i den tilsvarende boring i sidedelen
1 og sæt en skive D på stift C. Vær ved påsætning af ryglænet 3 opmærksom på, at forbindelsesstaven 6
er ført ind i åbningen af justeringselementet på bagsiden. Sæt nu den anden metalstift C ind i boringen
af rygdelen 3 og sæt skiven D på den. Pas på, at metalstift C sidder i den pågældende boring af sidedelen,
inden den anden sidedel 1 skrues fast.
Spænd alle skruerne fast.
Vigtigt: Kontroller senerehen jævnligt, at alle skruerne sidder fast, når stolen er i brug.
Ruuvaa istuintaso 2 ja liitostanko 6 ensiksi yhteen sivukappaleeseen 1. Tällöin haarahihnan kiinnitysosan
on osoitettava seisomapintaan päin. Työnnä yksi metallitanko C sivukappaleen 1 vastaavaan reikään ja
työnnä aluslaatta D tangolle C. Työntäessäsi selkänojaa 3 paikoilleen, varmista, että liitostanko 6 on viety
taustapuolella olevan säätöelementin aukkoon. Työnnä nyt toinen metallitanko C selkäkappaleen 3 reikään
ja työnnä aluslevy D sen päälle. Varmista ennen toisen sivukappaleen 1 kiinni ruuvaamista, että metallitanko
C on sivukappaleen vastaavassa aukossa.
Kiristä kaikki ruuvit tiukkaan.
Tärkeää: Tarkasta ruuvien tiukkuus myöhemmässä käytössä säännöllisesti.
S|dyn… 2 ir jungimo stryp¢ 6 pirmiausiai prisukite prie ƒonin|s dalies 1. Tai atliekant dubens dir®o tvirtinimo detal|
turi b‰ti nukreipta koj· pastatymo vietos kryptimi. Metalin# kaiƒt# C #statykite # atitinkam¢ ƒonin|s dalies 1 ang¢,
pover®l… D u®maukite ant kaiƒßio C. Ùstatydami nugaros atloƒ¢ 3, atkreipkite d|mes# # tai, kad jungimo strypas 6
b‰t· #statytas # reguliavimo elemento, esanßio u®nugaryje, ang¢. Dabar #statykite antr¢j# metalin# kaiƒt# C # nugaros
dalies ang¢ 3 ir u®d|kite pover®l… D. Prieƒ prisukdami antr¢j¢ ƒonin… dal# 1, atkreipkite d|mes# # tai, kad metalinis
kaiƒtis C b‰t· #statytas # atitinkam¢ ƒonin|s dalies ang¢.
Priver®kite visus var®tus.
Svarbu: V|liau naudodami pastoviai tikrinkite, ar var®tai tvirtai laikosi.
Kr‡sli_a s‡dekÙa d‡l⁄ti 2 un savienojoƒo stieni 6, izmantojot skr‰ves, vispirms savienojiet ar vienu no kr‡sli_a s≥nu
daÙ≥m 1. Starpk≥ju siksnas stiprin≥juma daÙai j≥r≥da balsta virsmas virzien≥. Ievietojiet met≥la tapu C atbilstoƒaj≥
kr‡sli_a s≥nu daÙas 1 caurum≥ un uz met≥la tapas C uzlieciet papl≥ksni D. Uzst≥dot muguras atzveltni 3, sekojiet,
lai savienojoƒais stienis 6 aizmugures daÙ≥ ievirz⁄tos p≥rstat≥m≥ elementa caurum≥. P‡c tam ievietojiet muguras
daÙas 3 caurum≥ ar⁄ otro met≥la tapu C un uz t≥s uzlieciet papl≥ksni D. Pirms pieskr‰v‡jiet otro kr‡sli_a s≥nu daÙu
1 p≥rliecinieties, ka met≥la tapa C ir iespr‰dusi attiec⁄gaj≥ s≥nu daÙas caurum≥.
Stingri pievelciet visas skr‰ves.
Svar⁄gi: Regul≥ri p≥rbaudiet skr‰vju pievilkumu ar⁄ v‡l≥k kr‡sli_a izmantoƒanas laik≥.
Sätt fast fotstödet och spelbrädan / Montere fotbrettet og lekebrettet / Montage af fodstøtten og legebrættet
Jalkatason ja leikkitason kiinnittäminen /
Koj· lentos ir ®aidim· lentos pritvirtinimas
/
K≥ju balsta un sp‡Ùu
galdi_a d‡l⁄ƒu nostiprin≥ƒana
2. Fotstödet kan placeras i 3 olika lägen och är helt anpassningsbart till barnets storlek. För att kunna sätta
fast fotstödet 5 ska skruvarna G skruvas fast genom de passande borrhålen på stolbenens baksida och
skruvas fast med fotbrädan 5.
Fotstøtten kan monteres i tre forskjellige posisjoner slik at den kan tilpasses barnets størrelse. Før skruene
G gjennom hullene i stolbeina fra baksiden og skru fotbrettet 5 fast til stolbeina.
Fodstøtten kan anbringes i 3 forskellige positioner for at blive tilpasset til størrelsen af dit barn. Før skruerne
G fra bagsiden gennem de passende boringer i støttebenene og skru dem sammen med fodstøtten for at
montere fodstøtten 5.
Jalkataso voidaan asettaa 3 eri asentoon lapsesi koon mukaan. Kiinnitä jalkatuki 5 viemällä ruuvit G
taustapuolelta sopivien reikien läpi tukijalkoihin ja ruuvaa ne kiinni jalkatasoon 5.
Koj· atram¢ galima pritvirtinti 3 pad|timis, priklausomai nuo J‰s· vaiko ‰gio. Pritvirtindami koj· atram¢ 5, var®tus
G iƒ u®nugario pus|s #statykite # tinkanßias angas, esanßias atramin|se kojel|se, ir juos prisukite prie koj· lentos
5.
K≥ju balstu j‰s varat noregul‡t un piel≥got j‰su b‡rna augumam 3 poz⁄cij≥s. Lai k≥ju balstu 5 nostiprin≥tu, ielieciet
no aizmugures caur atbilstoƒajiem caurumiem skr‰ves G kr‡sli_a k≥j≥s un savienojiet ar k≥ju balsta d‡l⁄ti 5.
DKNS LT LVFIN
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Storchenmuhle Happy Baby II bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Storchenmuhle Happy Baby II in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,86 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info