626116
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
10
Nota de utilización
ES
Le felicitamos por la adquisición de su nueva STOKK
SLEEPI™ Con STOKKE® SLEEPI™ adquiere usted una cama
que se puede utilizar desde el nacimiento de su hijo y que
crecerá con él.
STOKKE® SLEEPI™ Mini
Deje de utilizar Mini cuando el niño haya logrado sentar-
se, arrodillarse o ponerse en pie por sí mismo.
Asegúrese de que la distancia entre el colchón y el borde
superior de la Mini nunca sea inferior a 20 cm. Evitará este
problema utilizando el colchón original de STOKKE®.
No deje que otros niños jueguen sin vigilancia cerca de la
Mini.
Antes de dejar al niño solo en la Mini compruebe que las
ruedas estén bloqueadas (con el freno echado).
CAMA SLEEPI STOKKE® SLEEPI™
La altura del somier de la cama puede regularse a cuatro
posiciones diferentes. Asegúrese de que la distancia entre el
colchón y el borde superior de la cama sea de 30 cm como
mínimo a la altura más alta y de 50 cm a la más baja. Este
nivel se indica con una marca en el extremo de la cama
(
)
. Evitará este problema adquiriendo el colchón original
de STOKKE.
La posición más baja del somier es siempre la más segura.
En cuanto el niño logre sentarse o ponerse de pie en la
cama, habrá que bajar el somier.
Asegúrese de que los medicamentos, cordones, monedas,
juguetes y otros objetos de pequeño tamaño queden fuera
del alcance del niño desde cualquier posición de la cama.
Para impedir las caídas cuando el niño sea capaz de subir y
bajar de la cama por sí solo, la cama Sleepi™ dejará de usarse
como cama-cuna. Entonces, podrá usted retirar la un lateral
y subir el somier hasta la altura superior. De esta manera el
niño podrá subir y bajar solo de la cama de un modo seguro.
En este caso, es importante que quite las ruedas a la cama.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
COLCHÓN: Funda: lavable a 60 grados. Estirarlo mientras
está mojado. No utilizar la secadora eléctrica.
Espuma: Se puede lavar con agua caliente hasta 60º C. Lavar
el colchón cada vez que el niño moje la cama, dado que la
orina es un excelente agente de desarrollo de moho.
COMPONENTES DE MADERA: Limpiar con un trapo limpio
y húmedo y secar bien después. Se desaconseja el uso de
detergente. La exposición al sol puede decolorar la madera.
USO DIARIO: Airear la cama todas las mañanas: retirar el
edren y dejar que se enfen y se sequen el edredón y
la cama.
TAMAÑO DE COLCHÓN RECOMENDADO
Esta cama ha sido fabricada para utilizar con un colchón de:
677 mm de ancho, 1.210 mm de largo y 80 mm de espesor
para la Sleepi, y 573 mm de ancho, 733 mm de largo y 80
mm de espesor para la Mini y que se adapta perfectamente
a la forma de la cuna/la cama. El ancho y el largo se especi-
fican porque es importante que el espacio entre el colchón
y los laterales/la cabecera/los pies de la cama sea inferior a
30 mm, para evitar que las exremidades del niño puedan
quedar atrapadas. El espesor del colchón está indicado para
asegurar que la profundidad de la cama, con la base del
colchón en la posición más baja, sea superior a 500 mm, con
objeto de reducir el riesgo de que el niño salga o se caiga
de la cama.
Información sobre su nuevo colchón
Los colchones comprimidos recuperan la forma original
pasadas entre 72 y 96 horas.
La espuma de poliuretano tiene un olor característico
que puede durar varios días después de desembalar el
colchón. Airear y limpiar el colchón con aspirador ayuda a
eliminar el olor.
La espuma reacciona con la luz ultravioleta solar y el oxí-
geno del aire, por lo que amarilleará con el tiempo.
IMPORTANTE!
Lea atentamente la presente nota de utilización y siga
minuciosamente sus indicaciones para de garantizar la
utilización segura de la Mini y la cama. Consérvela en el
lugar adecuado y guarde también la llave hexagonal para
su uso futuro. Apriete de nuevo todos los tornillos a las 2
ó 3 semanas de uso.
Al montar la Mini o la cama se recomienda no apretar
completamente los tornillos antes de estar acoplados
todos los componentes. Esta es la forma más simple de
montarlos.
Monte la Mini y la cama sobre una superficie plana y
estable. Despues del montaje, verifique y apriete todos
los accesorios y los tornillos. Los accesorios y los tornil-
los deberán ser examinados periódicamente y, en caso
de ser necesario, apretados de nuevo, El espacio que
queda entre piezas sueltas o mal atornilladas podría
causar daños en las extremidades del niño o provocar
peligro de estrangulamiento al trabarse entre ellas cier-
tos accesorios, tales como cintas, cordones, cadenas,
etc.
No instale nunca la Mini o la cama en la proximidad de
un fuego abierto, ni de ninguna otra fuente de calor
como puedan ser un radiador eléctrico o un hornillo
de gas, dado el riesgo de incendio que tales aparatos
representan.
No utilice la Mini ni la cama si tiene alguna pieza rota
o defectuosa, ni si le faltan piezas, y use sólo piezas de
repuesto aprobadas por STOKKE®.
No deje en la cama o cerca de ella objetos en los que
el niño pueda apoyar los pies o que presenten el riesgo
de causar asfixia o estrangulamiento, como por ejemplo
cuerdas, cordeles de persianas/cortinas, etc.
No usar más de un colchón en la cuna.
DERECHO DE RECLAMACIÓN Y GARANTÍA EXTENDIDA
De aplicación en todo el mundo en lo concerniente a la cama
STOKKE® SLEEPI™ , en adelante «el producto».
DERECHO DE RECLAMACIÓN
El cliente tiene derecho a la reclamación de conformidad con
la legislación aplicable de protección al consumidor en cual
-
quier momento, teniendo en cuenta que la legislación puede
variar en función del país de que se trate.
Por lo general, STOKKE AS no otorga derechos complementa
-
rios que supongan una mejora de los establecidos en la legisla-
ción aplicable en cualquier momento, aunque se hará referen-
cia a la «Garantía Extendida» a continuación. Los derechos del
consumidor bajo la legislación aplicable de protección al con
-
sumidor en cualquier momento, son complementarios a las
garantías de la «Garantía Extendida» y no afectos a la misma.
«GARANTÍA EXTENDIDA» DE STOKKE
Sin embargo, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Noruega,
otorga una “garantía extendida” a clientes que registren su
producto en nuestra base de datos de la garantía. Esto se pue
-
de hacer a través de la página web www.stokkewarranty.com.
Tras el registro, se emite un certificado de garantía que se envía
al cliente por correo electrónico o postal.
El registro en la Base de Datos de Garantías da derecho al
propietario a la «Garantía Extendida» que consta de:
Una garantía de siete años contra cualquier defecto de
fabricación del producto.
La «Garantía Extendida» también es aplicable si el producto se
ha recibido como regalo o si se ha comprado de segunda
mano. Por lo tanto, cualquier persona que sea propietaria del
producto podrá apelar a la «Garantía Extendida» en cualquier
momento, siempre dentro del periodo de garantía y con la
condición de la presentación del certificado de garantía por
parte del propietario.
La «Garantía Extendida» de STOKKE depende del cumpli
-
miento de las siguientes condiciones:
Uso normal.
El producto sólo podrá haberse utilizado para el fin destinado.
El producto habrá tenido el mantenimiento necesario,
siguiendo las instrucciones del manual de mantenimiento
o instrucciones.
Tras la apelación a la «Garantía Extendida», se presenta
el certificado de garantía, junto con el recibo de compra
original con sello que incluya la fecha de compra. Esto
también será de aplicación para propietarios secundarios o
posteriores.
El producto deberá presentarse en su estado original, y,
dentro de esta condición, las piezas utilizadas deberán ser
sólo las que haya suministrado STOKKE cuyo fin es su uso
en o junto con el producto. Cualquier modificación de esta
condición requerirá el consentimiento previo por escrito de
STOKKE®.
El número de serie del producto no podrá haber sido des-
truido o retirado.
Las siguientes circunstancias no quedarán cubiertas por
la «Garantía Extendida» de STOKKE:
Problemas a causa de la evolución normal de las piezas que
componen el producto (p. ej. cambios de color, así como
desgaste).
Problemas a causa de pequeñas variaciones en los materia-
les (p. ej. diferencias de color entre las piezas).
Problemas a causa de la influencia de factores externos
tales como la luz solar, temperatura, humedad, contamina
-
ción ambiental, etc.
Daños a causa de accidentes o infortunios, por ejemplo por
cualquier otro objeto que haya golpeado el producto o por
cualquier persona que haya volcado el producto al chocar
con él. Lo mismo ocurrirá en caso de que el producto se
sobrecargue, por ejemplo por el peso que se coloque enci
-
ma del mismo.
Daños ocasionados en el producto por influencia externa,
por ejemplo cuando el producto se envíe como equipaje.
Daños indirectos, por ejemplo, daños causados a cualquier
persona y/o a cualquier otro objeto u objetos.
Si el producto se equipara con accesorios no suministrados
por Stokke, prescribirá la «Garantía Extendida».
La «Garantía Extendida» no será aplicable a accesorios que
se hayan comprado o suministrado junto con el producto o
en una fecha posterior.
Bajo la «Garantía Extendida»,
STOKKE hará lo siguiente:
Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza
defectuosa, o el producto íntegro (si fuera necesario) con la
condición de que el producto se entregue a un distribuidor.
Cubrir los costes normales de transporte para cualquier
pieza o producto de reemplazo de STOKKE enviado al
distribuidor del que se haya adquirido el producto. Ningún
gasto de viaje por parte del comprador quedará cubierto
bajo las condiciones de la garantía.
Reservarse el derecho a sustituir, en el momento en el que
se haga uso de la garantía, las piezas defectuosas con piezas
que sean aproximadamente del mismo diseño.
Reservarse el derecho a suministrar un producto sustitutivo
en el caso en el que el producto en cuestión ya no se es
fabricando en el momento en que se haga uso de la garan
-
tía. Tal producto será de una calidad y un valor equivalentes.
Cómo hacer uso de la «Garantía Extendida»:
Por lo general, todas las peticiones que se refieran a la
«Garantía Extendida» se harán al distribuidor del que se haya
comprado el producto. Estas peticiones se harán a la menor
brevedad tras la detección de cualquier defecto, y se acompa
-
ñarán del certificado de garantía así como del recibo original
de compra.
La documentación o pruebas que confirmen el defecto de
fabricación normalmente se presentarán al llevar el producto
al distribuidor o, en otro caso, presentándolas al distribuidor o
a un representante de ventas de STOKKE para su inspección.
El defecto se subsanará de acuerdo con las disposiciones
anteriores si el distribuidor o un representante de ventas de
STOKKE determinaran que el daño lo ha producido un defecto
de fabricación.
IMPORTANTE!
LÉALAS ATENTAMENTE Y CONRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
EN 716:2008
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Stokke Sleepi Extension Bed bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Stokke Sleepi Extension Bed in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 8,93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info