O
= SPENTO
= ARIA FREDDA
= ARIA CALDA (1000W)
= ARIA MOLTO CA LDA (2000 W )
La l ampadina, se presente, si accende q uando si posiziona l ’interrutto re i n u na q ualsiasi d elle
modalità di funz ionamento attivo, indipendentemente dalla regolazione del te rmostato.
Iniz iando dalla posizione a ntigelo, contrassegnata dal simbolo “❄ ”, ru otate la manopola del
termostato in se nso orario fino a qu ando no n si sente un “ click”: il prodotto iniz ia così a funzio nare
alla potenza desiderata.
Il termostato mantiene la temperatura ambiente desiderata accendend o e spegnend o
automaticamente il termoventilato re. Più la manopola è ruotata in senso orario, in posizione con
numero più alto , più la temperatura assicurata sarà elevata. La posizion e massima del termostato
corrisponde a circa 30° C , quella minima ( ❄ ) a circa 5° C.
Uso del termosta to
In un a stanz a ove la tem peratur a supera i 30° C è no rmale che il termostato, an che se posizionato
al m assimo, non accen da il termoventilato re.
Viceversa, in una stanza con una temperatura troppo bassa (sotto i 5° C) è normale che il
termostato mantenga l’apparecchio continuamente acceso, anch e se posiz ionato al m inimo.
Per regolare al meglio il termostato consigliamo questa procedur a:
- posiziona te il termostato al massimo e fate funzionare l’apparecchio sino al raggiungimento
di una tempera tura confortevole;
- girate poi la m anopola termostato in senso antiorario sino a che sentirete un “ click ” e
l’apparecchio si spegnerà;
- girate poi ancora leg germente (solo un pochin o) la manopola del termostato in senso ora rio;
- in questa po sizione il termostato manter rà la temperatur a ambiente che avete pr escelto.
4.2 Uso del termoventilatore – Version e con termostato
Iniz iando dalla posizione a ntigelo, contrassegnata dal simbolo “❄ ”, ru otate la manopola del
termostato in se nso orario fino a qu ando no n si sente un “ click”: il prodotto iniz ia così a funzio nare
alla potenza desiderata.
Il termostato mantiene la temperatura ambiente desiderata accendend o e spegnend o
automaticamente il termoventilato re. Più la manopola è ruotata in senso orario, in posizione con
numero più alto , più la temperatura assicurata sarà elevata. La posizion e massima del termostato
corrisponde a circa 30° C , quella minima ( ❄ ) a circa 5° C.
Per il corretto uso del termostato vedere sezione 4.1
5. Sicurezz a in caso di funzionamen to anormale
In caso di surriscalda mento il sistema di protez ione dell’apparecch io disattiva automaticamente gli
elementi riscaldanti ed il m otore, facendo così interrompere il funzionamento del termoventilatore
(la lampadina, se presente, rimane accesa per segnalare la prese nza di un prob lema).
In questo caso:
- Girate la m anopola del termostato in posizion e m assima : se il problema persiste :
-
Spegnere il te rmoventilatore;
-
Rimuovere l e cause di surriscaldamento (per es. ost acoli di fronte alla griglia di i ngresso e/o
uscita dell’aria, anomalo acumulo di spo rco ecc);
-
Lasciate raffreddare il prodotto per 15 /20 minuti;
-
Accendete nuovamente il termovent ilatore e ver ificatene il corr etto funzionamento.
6. Manute nzione
Questo termoventilatore non richiede particolare m anutenz ione;
Vi raccomandiamo di pulire il prodotto ogni 6 mesi ed in particolar modo le griglie di ingresso e di
uscita dell’aria. Utilizzando un aspirapolvere rimuovete lo sporco accumulatosi sul motore e
sull’elemento riscaldante.
Qualora sia necessario r iparare il termoventilatore co ntattate un centro di assistenz a autorizza to.
Se deve essere sostituito il cavo di alimentazio ne ricordatevi che deve obbligatoriamente essere
utilizz ato un cavo tipo 2 x 1 mm
2
H05VV-F HAR.
ENGLISH
DIRECTIONS FOR USE
1. For y our own sa fety
This fa n heater is an extra-he ating in the house. I t m ust be use d according to this concept.
Make sure that y our supply rating corresp onds to what specified on the rating plate i.e. 230 V AC,
50 Hz.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensure in this case that the switch is in
OFF (0) position an d the the rmostat is in minimum p osition “❄ ”.
During function, place the heater in a safe po sition :
- far (1 mt. ) from inflammable objects or furnitures;
- if wall mounted , not fix ed to w ooden or synthetic plastic surfaces;
- leaving the air outlet space free : 1 mt. of free space in front of the heater and 50 cm. of free
space behind it;
- not located im mediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with th e appliance. Pay attention! The air outlet grille
gets hot du ring operation (more than 80 ° C i.e. 17 5° F)
WARNING: In order to avoid overhea ting, do not cover the heat er. Do not hang any thing on
the heater and do not cover it while it’s working. This is clearly written on the cover of the product
or shown by the symbol
Do not use the heater in rooms with explosive gas or while using inflammable solvents or varnish
or glues.
If the cor dset i s d amaged and y ou h ave t o ch ange i t, do not do t he j ob y o urselves! Take the
product to an after sales authorised rep air ce ntre o r to a person w ith similar sk ill and k nowled ge, i n
order to avoid any risk of danger.
Do not use this heater close to showers, baths, swimming pools.
The appliance must be positioned so that the plug is alway s accessible.
2. Safe posi tioning
Use the applia nce only in up right position.
As th e fan he ater is in class 2 , earth co nnection is no t required.
3. Cord storage
For product recovery you can store the cordset pressing it into the product.
Mind that during fu nction the co rdset must be alway s completely pulled out.
4.1 Use of th e heater , version w ith sw itch and thermostat
The heater has 2 knobs: one controles the switch and the ot her the thermostat.
O
= SPENTO
= ARIA FREDDA
= ARIA CALDA (1000W)
= ARIA MOLTO CA LDA (2000 W )
La l ampadina, se presente, si accende q uando si posiziona l ’interrutto re i n u na q ualsiasi d elle
modalità di funz ionamento attivo, indipendentemente dalla regolazione del te rmostato.
Iniz iando dalla posizione a ntigelo, contrassegnata dal simbolo “❄ ”, ru otate la manopola del
termostato in se nso orario fino a qu ando no n si sente un “ click”: il prodotto iniz ia così a funzio nare
alla potenza desiderata.
Il termostato mantiene la temperatura ambiente desiderata accendend o e spegnend o
automaticamente il termoventilato re. Più la manopola è ruotata in senso orario, in posizione con
numero più alto , più la temperatura assicurata sarà elevata. La posizion e massima del termostato
corrisponde a circa 30° C , quella minima ( ❄ ) a circa 5° C.
Uso del termosta to
In un a stanz a ove la tem peratur a supera i 30° C è no rmale che il termostato, an che se posizionato
al m assimo, non accen da il termoventilato re.
Viceversa, in una stanza con una temperatura troppo bassa (sotto i 5° C) è normale che il
termostato mantenga l’apparecchio continuamente acceso, anch e se posiz ionato al m inimo.
Per regolare al meglio il termostato consigliamo questa procedur a:
- posiziona te il termostato al massimo e fate funzionare l’apparecchio sino al raggiungimento
di una tempera tura confortevole;
- girate poi la m anopola termostato in senso antiorario sino a che sentirete un “ click ” e
l’apparecchio si spegnerà;
- girate poi ancora leg germente (solo un pochin o) la manopola del termostato in senso ora rio;
- in questa po sizione il termostato manter rà la temperatur a ambiente che avete pr escelto.
4.2 Uso del termoventilatore – Version e con termostato
Iniz iando dalla posizione a ntigelo, contrassegnata dal simbolo “❄ ”, ru otate la manopola del
termostato in se nso orario fino a qu ando no n si sente un “ click”: il prodotto iniz ia così a funzio nare
alla potenza desiderata.
Il termostato mantiene la temperatura ambiente desiderata accendend o e spegnend o
automaticamente il termoventilato re. Più la manopola è ruotata in senso orario, in posizione con
numero più alto , più la temperatura assicurata sarà elevata. La posizion e massima del termostato
corrisponde a circa 30° C , quella minima ( ❄ ) a circa 5° C.
Per il corretto uso del termostato vedere sezione 4.1
5. Sicurezz a in caso di funzionamen to anormale
In caso di surriscalda mento il sistema di protez ione dell’apparecch io disattiva automaticamente gli
elementi riscaldanti ed il m otore, facendo così interrompere il funzionamento del termoventilatore
(la lampadina, se presente, rimane accesa per segnalare la prese nza di un prob lema).
In questo caso:
- Girate la m anopola del termostato in posizion e m assima : se il problema persiste :
-
Spegnere il te rmoventilatore;
-
Rimuovere l e cause di surriscaldamento (per es. ost acoli di fronte alla griglia di i ngresso e/o
uscita dell’aria, anomalo acumulo di spo rco ecc);
-
Lasciate raffreddare il prodotto per 15 /20 minuti;
-
Accendete nuovamente il termovent ilatore e ver ificatene il corr etto funzionamento.
6. Manute nzione
Questo termoventilatore non richiede particolare m anutenz ione;
Vi raccomandiamo di pulire il prodotto ogni 6 mesi ed in particolar modo le griglie di ingresso e di
uscita dell’aria. Utilizzando un aspirapolvere rimuovete lo sporco accumulatosi sul motore e
sull’elemento riscaldante.
Qualora sia necessario r iparare il termoventilatore co ntattate un centro di assistenz a autorizza to.
Se deve essere sostituito il cavo di alimentazio ne ricordatevi che deve obbligatoriamente essere
utilizz ato un cavo tipo 2 x 1 mm
2
H05VV-F HAR.
ENGLISH
DIRECTIONS FOR USE
1. For y our own sa fety
This fa n heater is an extra-he ating in the house. I t m ust be use d according to this concept.
Make sure that y our supply rating corresp onds to what specified on the rating plate i.e. 230 V AC,
50 Hz.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensure in this case that the switch is in
OFF (0) position an d the the rmostat is in minimum p osition “❄ ”.
During function, place the heater in a safe po sition :
- far (1 mt. ) from inflammable objects or furnitures;
- if wall mounted , not fix ed to w ooden or synthetic plastic surfaces;
- leaving the air outlet space free : 1 mt. of free space in front of the heater and 50 cm. of free
space behind it;
- not located im mediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with th e appliance. Pay attention! The air outlet grille
gets hot du ring operation (more than 80 ° C i.e. 17 5° F)
WARNING: In order to avoid overhea ting, do not cover the heat er. Do not hang any thing on
the heater and do not cover it while it’s working. This is clearly written on the cover of the product
or shown by the symbol
Do not use the heater in rooms with explosive gas or while using inflammable solvents or varnish
or glues.
If the cor dset i s d amaged and y ou h ave t o ch ange i t, do not do t he j ob y o urselves! Take the
product to an after sales authorised rep air ce ntre o r to a person w ith similar sk ill and k nowled ge, i n
order to avoid any risk of danger.
Do not use this heater close to showers, baths, swimming pools.
The appliance must be positioned so that the plug is alway s accessible.
2. Safe posi tioning
Use the applia nce only in up right position.
As th e fan he ater is in class 2 , earth co nnection is no t required.
3. Cord storage
For product recovery you can store the cordset pressing it into the product.
Mind that during fu nction the co rdset must be alway s completely pulled out.
4.1 Use of th e heater , version w ith sw itch and thermostat
The heater has 2 knobs: one controles the switch and the ot her the thermostat.
O
= SPENTO
= ARIA FREDDA
= ARIA CALDA (1000W)
= ARIA MOLTO CA LDA (2000 W )
La l ampadina, se presente, si accende q uando si posiziona l ’interrutto re i n u na q ualsiasi d elle
modalità di funz ionamento attivo, indipendentemente dalla regolazione del te rmostato.
Iniz iando dalla posizione a ntigelo, contrassegnata dal simbolo “❄ ”, ru otate la manopola del
termostato in se nso orario fino a qu ando no n si sente un “ click”: il prodotto iniz ia così a funzio nare
alla potenza desiderata.
Il termostato mantiene la temperatura ambiente desiderata accendend o e spegnend o
automaticamente il termoventilato re. Più la manopola è ruotata in senso orario, in posizione con
numero più alto , più la temperatura assicurata sarà elevata. La posizion e massima del termostato
corrisponde a circa 30° C , quella minima ( ❄ ) a circa 5° C.
Uso del termosta to
In un a stanz a ove la tem peratur a supera i 30° C è no rmale che il termostato, an che se posizionato
al m assimo, non accen da il termoventilato re.
Viceversa, in una stanza con una temperatura troppo bassa (sotto i 5° C) è normale che il
termostato mantenga l’apparecchio continuamente acceso, anch e se posiz ionato al m inimo.
Per regolare al meglio il termostato consigliamo questa procedur a:
- posiziona te il termostato al massimo e fate funzionare l’apparecchio sino al raggiungimento
di una tempera tura confortevole;
- girate poi la m anopola termostato in senso antiorario sino a che sentirete un “ click ” e
l’apparecchio si spegnerà;
- girate poi ancora leg germente (solo un pochin o) la manopola del termostato in senso ora rio;
- in questa po sizione il termostato manter rà la temperatur a ambiente che avete pr escelto.
4.2 Uso del termoventilatore – Version e con termostato
Iniz iando dalla posizione a ntigelo, contrassegnata dal simbolo “❄ ”, ru otate la manopola del
termostato in se nso orario fino a qu ando no n si sente un “ click”: il prodotto iniz ia così a funzio nare
alla potenza desiderata.
Il termostato mantiene la temperatura ambiente desiderata accendend o e spegnend o
automaticamente il termoventilato re. Più la manopola è ruotata in senso orario, in posizione con
numero più alto , più la temperatura assicurata sarà elevata. La posizion e massima del termostato
corrisponde a circa 30° C , quella minima ( ❄ ) a circa 5° C.
Per il corretto uso del termostato vedere sezione 4.1
5. Sicurezz a in caso di funzionamen to anormale
In caso di surriscalda mento il sistema di protez ione dell’apparecch io disattiva automaticamente gli
elementi riscaldanti ed il m otore, facendo così interrompere il funzionamento del termoventilatore
(la lampadina, se presente, rimane accesa per segnalare la prese nza di un prob lema).
In questo caso:
- Girate la m anopola del termostato in posizion e m assima : se il problema persiste :
-
Spegnere il te rmoventilatore;
-
Rimuovere l e cause di surriscaldamento (per es. ost acoli di fronte alla griglia di i ngre sso e/o
uscita dell’aria, anomalo acumulo di spo rco ecc);
-
Lasciate raffreddare il prodotto per 15 /20 minuti;
-
Accendete nuovamente il termovent ilatore e ver ificatene il corr etto funzionamento.
6. Manute nzione
Questo termoventilatore non richiede particolare m anutenz ione;
Vi raccomandiamo di pulire il prodotto ogni 6 mesi ed in particolar modo le griglie di ingresso e di
uscita dell’aria. Utilizzando un aspirapolvere rimuovete lo sporco accumulatosi sul motore e
sull’elemento riscaldante.
Qualora sia necessario r iparare il termoventilatore co ntattate un centro di assistenz a autorizza to.
Se deve essere sostituito il cavo di alimentazio ne ricordatevi che deve obbligatoriamente essere
utilizz ato un cavo tipo 2 x 1 mm
2
H05VV-F HAR.
ENGLISH
DIRECTIONS FOR USE
1. For y our own sa fety
This fa n heater is an extra-he ating in the house. I t m ust be use d according to this concept.
Make sure that y our supply rating corresp onds to what specified on the rating plate i.e. 230 V AC,
50 Hz.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensure in this case that the switch is in
OFF (0) position an d the the rmostat is in minimum p osition “❄ ”.
During function, place the heater in a safe po sition :
- far (1 mt. ) from inflammable objects or furnitures;
- if wall mounted , not fix ed to w ooden or synthetic plastic surfaces;
- leaving the air outlet space free : 1 mt. of free space in front of the heater and 50 cm. of free
space behind it;
- not located im mediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with th e appliance. Pay attention! The air outlet grille
gets hot du ring operation (more than 80 ° C i.e. 17 5° F)
WARNING: In order to avoid overhea ting, do not cover the heat er. Do not hang any thing on
the heater and do not cover it while it’s working. This is clearly written on the cover of the product
or shown by the symbol
Do not use the heater in rooms with explosive gas or while using inflammable solvents or varnish
or glues.
If the cor dset i s d amaged and y ou h ave t o ch ange i t, do not do t he j ob y o urselves! Take the
product to an after sales authorised rep air ce ntre o r to a person w ith similar sk ill and k nowled ge, i n
order to avoid any risk of danger.
Do not use this heater close to showers, baths, swimming pools.
The appliance must be positioned so that the plug is alway s accessible.
2. Safe posi tioning
Use the applia nce only in up right position.
As th e fan he ater is in class 2 , earth co nnection is no t required.
3. Cord storage
For product recovery you can store the cordset pressing it into the product.
Mind that during fu nction the co rdset must be alway s completely pulled out.
4.1 Use of th e heater , version w ith sw itch and thermostat
The heater has 2 knobs: one controles the switch and the ot her the thermostat.
.
The switch knob has 4 positions, allowing to select the desired
power setting :
O
= OF F
= COL D A IR
= WARM A IR ( 1000W)
= HOT AIR (20 00 W )
Starting from the “❄” position, t urn the t hermostat knob clo ckwise u ntil you hear a "cl ick»: the
appliance starts working at the desired power setting.
The thermostat m aintains the desired room t emperature switching on a nd off a utomatically the
appliance. Th e more t he knob is turn ed clockwise, the high er is the maintaine d temperature .
Max imum t hermostat setting corresponds at a bout 30°C; “❄” p osition corresponds to approx imately
5° C.
Use of the thermos tat
In a roo m wher e the temperatu re is too high (more than 30° C), it is normal that the ther mostat will
not switch on the heater.
In a room where the temperatur e is too low (around 5° C or even l ess) it i s also normal that the
thermostat will k eep the a ppliance working until t he temperature gets h igher.
To select the right thermostat position we su ggest you to
-
turn the thermostat in m aximum position (clock wise);
-
leave the a ppliance working until the comforta ble temperature is rea ched;
-
turn the k nob anti clo ckwise until y ou hear a "click " a nd the appliance st ops;
-
turn clock wise again t he k nob (just a l ittle): in this position t he thermostat w ill maintain the
comfortable temperature you have selected.
4.2 Version w ith thermos tat
Starting from the “❄” position, t urn the t hermostat knob clo ckwise u ntil you hear a "cl ick»: the
appliance starts working at the desired power setting.
The thermostat m aintains the desired room t emperature switching on a nd off a utomatically the
appliance. Th e more t he knob is turn ed clockwise, the high er is the maintaine d temperature .
Max imum t hermostat setting corresponds at a bout 30°C; “❄” p osition corresponds to approx imately
5° C.
For the correct u se of t he thermostat see se ction 4.1
5. Safety in case of a bnormal operation
In case of ove rheating the safe ty cu t o ut protecting the heating element will automatically switch off
the appliance.
In this ca se the appliance stops working a nd the pilot l ight will remain sw itch ed on even i f the
appliance is n ot working.
If this happens:
-
switch off the fan heater;
-
remove t he causes of abnormal op eration or over heating (i.e. obstacles in fron t o f a ir inlet or air
outlet grille);
-
leave the h eater cool down for 1 5/20 minutes;
-
switch on again t he fan h eater.
6. Mainten ance
This fan hea ter does not re quire any particular maintenance.
W e only recommend to clean at least twice a ye ar the air inlet and air outlet grille with a vacuum
cleaner to remove du st from motor and heating element.
In case you need to re pair it, p lease contact an a uthorised repairing center.
If the cordset i s to be changed, please mind that a 2 x1mm
2
H05VVF HAR cordset is to be used.
NEDERLA NDS
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK
1. Voor uw veiligheid
Deze warmeluchtven tilator is een bijkomende verwarmingsbron en dient uitsluitend voor dit doel
gebruikt te w orden .
Kijkt u na of d e netvoeding overeenkomt met de ge gevens op h et plaatje: 230V AC, 50Hz.
Verlaat u uw woning nooit terwijl de warmeluchtventilator in werking is. C ontroleer in d at geval
altijd of de schakelaar o p OFF (0) sta at en o f de the rmostaat op de minimumstand staat (*).
Tijdens de w erking zet u de warmeluchtventilator op een veilige plaats, d us:
- op minstens 1 m van on tvlambare of m obiele objecten;
- in geval va n bevestiging aan d e muur, n iet aan p lastic of sy nth etische muren;
- de luchtinlaat- e n luchtuitlaatroosters moete n vr ijgelaten worden: er mog en z ich in geen
geval objecten binnen een straal van 1 m . van het luchtuitlaatrooster bevinden en binnen
een straal van 50 cm . van h et rooster aan d e achterkant;
- nooit onmiddellijk onde r een st opcontact.
Laat d ieren o f kinderen niet met de w armeluchtven tilator spele n of deze aanra ken. Let op! Ti jdens
de werking k an het luch tuitlaatroost er erg warm w orden (meer dan 80° C = 175 ° F);
BELANGRIJK: Om oververhitt ing te voo rkomen dient u het apparaat noo it te be dekken .
Plaats noo it vo orwerpen o f dekens op het appa raat terwijl dit in werking is. Dit wordt duidelijk
schriftelijk op het apparaa t vermeldt, o f aangegeven door het sy mbool
Gebruik de warmeluchtventilato r niet in ruimtes die verzadigd zijn met explosieve gassen, of met
dampen die geg enereerd worde n door op losmiddelen of verf, of hoe dan ook bij de aanwezigheid
van ontvlambare dampen/gassen.
Is de k abel beschadigd en moet deze vervangen worden, dan d ient u d it niet z elf te doen. Br eng de
warmeluchtven tilator naar een bevoegd reparatiecentrum omdat de tussenkomst van
gespecialiseerd personeel vereist is. Zo w ordt het risico op beschadiging voorkomen.
Gebruik deze warmeluchtventilator niet in de nabijheid va n douches, badkuipen o f wastafels.
De warmeluchtventilator moet zo g eplaatst worden dat het st opcontact altijd bereikbaar is.
2. Veilige pla atsing
Gebruik de w armeluchtvent ilator alleen in de verticale stand;
De thermoventialtor heeft een dubbele elektrische isolatie (klasse II) en heeft daarom geen
aardeverb inding nodig.
De instelknoppen mogen in geen enkel geval toegankelijk zijn voor personen die zich in de
badkuip bevinden of on der de douche st aan.
3 Kabe lhaspel
The switch knob has 4 positions, allowing to select the desired
power setting :
O
= OF F
= COL D A IR
= WARM A IR ( 1000W)
= HOT AIR (20 00 W )
Starting from the “❄” position, t urn the t hermostat knob clo ckwise u ntil you hear a "cl ick»: the
appliance starts working at the desired power setting.
The thermostat m aintains the desired room t emperature switching on a nd off a utomatically the
appliance. Th e more t he knob is turn ed clockwise, the high er is the maintaine d temperature .
Max imum t hermostat setting corresponds at a bout 30°C; “❄” p osition corresponds to approx imately
5° C.
Use of the thermos tat
In a roo m wher e the temperatu re is too high (more than 30° C), it is normal that the ther mostat will
not switch on the heater.
In a room where the temperatur e is too low (around 5° C or even l ess) it i s also normal that the
thermostat will k eep the a ppliance working until t he temperature gets h igher.
To select the right thermostat position we su ggest you to
-
turn the thermostat in m aximum position (clock wise);
-
leave the a ppliance working until the comforta ble temperature is rea ched;
-
turn the k nob anti clo ckwise until y ou hear a "click " a nd the appliance st ops;
-
turn clock wise again t he k nob (just a l ittle): in this position t he thermostat w ill maintain the
comfortable temperature you have selected.
4.2 Version w ith thermos tat
Starting from the “❄” position, t urn the t hermostat knob clo ckwise u ntil you hear a "cl ick»: the
appliance starts working at the desired power setting.
The thermostat m aintains the desired room t emperature switching on a nd off a utomatically the
appliance. Th e more t he knob is turn ed clockwise, the high er is the maintaine d temperature .
Max imum t hermostat setting corresponds at a bout 30°C; “❄” p osition corresponds to approx imately
5° C.
For the correct u se of t he thermostat see se ction 4.1
5. Safety in case of a bnormal operation
In case of ove rheating the safe ty cu t o ut protecting the heating element will automatically switch off
the appliance.
In this ca se the appliance stops working a nd the pilot l ight will remain sw itch ed on even i f the
appliance is n ot working.
If this happens:
-
switch off the fan heater;
-
remove t he causes of abnormal op eration or over heating (i.e. obstacles in fron t o f a ir inlet or air
outlet grille);
-
leave the h eater cool down for 1 5/20 minutes;
-
switch on again t he fan h eater.
6. Mainten ance
This fan hea ter does not re quire any particular maintenance.
W e only recommend to clean at least twice a ye ar the air inlet and air outlet grille with a vacuum
cleaner to remove du st from motor and heating element.
In case you need to re pair it, p lease contact an a uthorised repairing center.
If the cordset i s to be changed, please mind that a 2 x1mm
2
H05VVF HAR cordset is to be used.
NEDERLA NDS
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK
1. Voor uw veiligheid
Deze warmeluchtven tilator is een bijkomende verwarmingsbron en dient uitsluitend voor dit doel
gebruikt te w orden .
Kijkt u na of d e netvoeding overeenkomt met de ge gevens op h et plaatje: 230V AC, 50Hz.
Verlaat u uw woning nooit terwijl de warmeluchtventilator in werking is. C ontroleer in d at geval
altijd of de schakelaar o p OFF (0) sta at en o f de the rmostaat op de minimumstand staat (*).
Tijdens de w erking zet u de warmeluchtventilator op een veilige plaats, d us:
- op minstens 1 m van on tvlambare of m obiele objecten;
- in geval va n bevestiging aan d e muur, n iet aan p lastic of sy nth etische muren;
- de luchtinlaat- e n luchtuitlaatroosters moete n vr ijgelaten worden: er mog en z ich in geen
geval objecten binnen een straal van 1 m . van het luchtuitlaatrooster bevinden en binnen
een straal van 50 cm . van h et rooster aan d e achterkant;
- nooit onmiddellijk onde r een st opcontact.
Laat d ieren o f kinderen niet met de w armeluchtven tilator spele n of deze aanra ken. Let op! Ti jdens
de werking k an het luch tuitlaatroost er erg warm w orden (meer dan 80° C = 175 ° F);
BELANGRIJK: Om oververhitt ing te voo rkomen dient u het apparaat noo it te be dekken .
Plaats noo it vo orwerpen o f dekens op het appa raat terwijl dit in werking is. Dit wordt duidelijk
schriftelijk op het apparaa t vermeldt, o f aangegeven door het sy mbool
Gebruik de warmeluchtventilato r niet in ruimtes die verzadigd zijn met explosieve gassen, of met
dampen die geg enereerd worde n door op losmiddelen of verf, of hoe dan ook bij de aanwezigheid
van ontvlambare dampen/gassen.
Is de k abel beschadigd en moet deze vervangen worden, dan d ient u d it niet z elf te doen. Br eng de
warmeluchtven tilator naar een bevoegd reparatiecentrum omdat de tussenkomst van
gespecialiseerd personeel vereist is. Zo w ordt het risico op beschadiging voorkomen.
Gebruik deze warmeluchtventilator niet in de nabijheid va n douches, badkuipen o f wastafels.
De warmeluchtventilator moet zo g eplaatst worden dat het st opcontact altijd bereikbaar is.
2. Veilige pla atsing
Gebruik de w armeluchtvent ilator alleen in de verticale stand;
De thermoventialtor heeft een dubbele elektrische isolatie (klasse II) en heeft daarom geen
aardeverb inding nodig.
De instelknoppen mogen in geen enkel geval toegankelijk zijn voor personen die zich in de
badkuip bevinden of on der de douche st aan.
3 Kabe lhaspel
T ake car e, t ha t chil dr en a re n ot pl ay ing w it h pa cka gi ng ma te ri al (e. g. Pl as t ic B ag s)
O
= SPENTO
= ARIA FREDDA
= ARIA CALDA (1000W)
= ARIA MOLTO CA LDA (2000 W )
La l ampadina, se presente, si accende q uando si posiziona l ’interrutto re i n u na q ualsiasi d elle
modalità di funz ionamento attivo, indipendentemente dalla regolazione del te rmostato.
Iniz iando dalla posizione a ntigelo, contrassegnata dal simbolo “❄ ”, ru otate la manopola del
termostato in se nso orario fino a qu ando no n si sente un “ click”: il prodotto iniz ia così a funzio nare
alla potenza desiderata.
Il termostato mantiene la temperatura ambiente desiderata accendend o e spegnend o
automaticamente il termoventilato re. Più la manopola è ruotata in senso orario, in posizione con
numero più alto , più la temperatura assicurata sarà elevata. La posizion e massima del termostato
corrisponde a circa 30° C , quella minima ( ❄ ) a circa 5° C.
Uso del termosta to
In un a stanz a ove la tem peratur a supera i 30° C è no rmale che il termostato, an che se posizionato
al m assimo, non accen da il termoventilato re.
Viceversa, in una stanza con una temperatura troppo bassa (sotto i 5° C) è normale che il
termostato mantenga l’apparecchio continuamente acceso, anch e se posiz ionato al m inimo.
Per regolare al meglio il termostato consigliamo questa procedur a:
- posiziona te il termostato al massimo e fate funzionare l’apparecchio sino al raggiungimento
di una tempera tura confortevole;
- girate poi la m anopola termostato in senso antiorario sino a che sentirete un “ click ” e
l’apparecchio si spegnerà;
- girate poi ancora leg germente (solo un pochin o) la manopola del termostato in senso ora rio;
- in questa po sizione il termostato manter rà la temperatur a ambiente che avete pr escelto.
4.2 Uso del termoventilatore – Version e con termostato
Iniz iando dalla posizione a ntigelo, contrassegnata dal simbolo “❄ ”, ru otate la manopola del
termostato in se nso orario fino a qu ando no n si sente un “ click”: il prodotto iniz ia così a funzio nare
alla potenza desiderata.
Il termostato mantiene la temperatura ambiente desiderata accendend o e spegnend o
automaticamente il termoventilato re. Più la manopola è ruotata in senso orario, in posizione con
numero più alto , più la temperatura assicurata sarà elevata. La posizion e massima del termostato
corrisponde a circa 30° C , quella minima ( ❄ ) a circa 5° C.
Per il corretto uso del termostato vedere sezione 4.1
5. Sicurezz a in caso di funzionamen to anormale
In caso di surriscalda mento il sistema di protez ione dell’apparecch io disattiva automaticamente gli
elementi riscaldanti ed il m otore, facendo così interrompere il funzionamento del termoventilatore
(la lampadina, se presente, rimane accesa per segnalare la prese nza di un prob lema).
In questo caso:
- Girate la m anopola del termostato in posizion e m assima : se il problema persiste :
-
Spegnere il te rmoventilatore;
-
Rimuovere l e cause di surriscaldamento (per es. ost acoli di fronte alla griglia di i ngresso e/o
uscita dell’aria, anomalo acumulo di spo rco ecc);
-
Lasciate raffreddare il prodotto per 15 /20 minuti;
-
Accendete nuovamente il termovent ilatore e ver ificatene il corr etto funzionamento.
6. Manute nzione
Questo termoventilatore non richiede particolare m anutenz ione;
Vi raccomandiamo di pulire il prodotto ogni 6 mesi ed in particolar modo le griglie di ingresso e di
uscita dell’aria. Utilizzando un aspirapolvere rimuovete lo sporco accumulatosi sul motore e
sull’elemento riscaldante.
Qualora sia necessario r iparare il termoventilatore co ntattate un centro di assistenz a autorizza to.
Se deve essere sostituito il cavo di alimentazio ne ricordatevi che deve obbligatoriamente essere
utilizz ato un cavo tipo 2 x 1 mm
2
H05VV-F HAR.
ENGLISH
DIRECTIONS FOR USE
1. For y our own sa fety
This fa n heater is an extra-he ating in the house. I t m ust be use d according to this concept.
Make sure that y our supply rating corresp onds to what specified on the rating plate i.e. 230 V AC,
50 Hz.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensure in this case that the switch is in
OFF (0) position an d the the rmostat is in minimum p osition “❄ ”.
During function, place the heater in a safe po sition :
- far (1 mt. ) from inflammable objects or furnitures;
- if wall mounted , not fix ed to w ooden or synthetic plastic surfaces;
- leaving the air outlet space free : 1 mt. of free space in front of the heater and 50 cm. of free
space behind it;
- not located im mediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with th e appliance. Pay attention! The air outlet grille
gets hot du ring operation (more than 80 ° C i.e. 17 5° F)
WARNING: In order to avoid overhea ting, do not cover the heat er. Do not hang any thing on
the heater and do not cover it while it’s working. This is clearly written on the cover of the product
or shown by the symbol
Do not use the heater in rooms with explosive gas or while using inflammable solvents or varnish
or glues.
If the cor dset i s d amaged and y ou h ave t o ch ange i t, do not do t he j ob y o urselves! Take the
product to an after sales authorised rep air ce ntre o r to a person w ith similar sk ill and k nowled ge, i n
order to avoid any risk of danger.
Do not use this heater close to showers, baths, swimming pools.
The appliance must be positioned so that the plug is alway s accessible.
2. Safe posi tioning
Use the applia nce only in up right position.
As th e fan he ater is in class 2 , earth co nnection is no t required.
3. Cord storage
For product recovery you can store the cordset pressing it into the product.
Mind that during fu nction the co rdset must be alway s completely pulled out.
4.1 Use of th e heater , version w ith sw itch and thermostat
The heater has 2 knobs: one controles the switch and the ot her the thermostat.
The appliance must be used only on a flat, stable su rface.
The appliance must be not accessible for persons who are taking a bat h or in the shower .
Do not place the cable u nder a carpet.
ON - OFF
1 0 0 0 W
1 80 0 W
Osc illatio n:
Due to the oscillation (tu rning) a more equa l temperature in the surrounding is ach ieved.
Never block the oscill ation movement.
ON - O FF
10 0 0 W
180 0 W
I MPORTANT FOR FR ANCE:
If the product is w all m ounted, the electrical connection must b e made according to the enclosed
drawing, cutting the cable and us ing a connection block between the product cable and the electricity
supply.
In humid r ooms, bathrooms or kitchens, t his c onnection block must be installed at least 25 cm from
the floor. T he electrical conn ection must also include the u se of a 2-pole switch with a contact opening
distance of at least 3 mm.
5. Cable storage
W hile the product is no t in use, you can store the cable pushing it into the base of the product.
Note that w hile the product is in operation, the cable must alw ays be comp letely pulled out.
6. Use of the heater
See picture 5
6.1 Version w ith switch and thermostat
The heater has 2 knobs controll ing the switch and the thermostat.
The switch knob has 5 positions, allowing to select the desired power setting.
Starting from the “¿ ” p osition, turn the thermost at knob clockwise until y ou hear a "click”: the
appliance starts working at the desired power setting.
The thermostat maintains the desired room temperature switching on and off automatically the
appliance. The more the knob is turned c lockwise, the higher is the maintained temperature.
Maximum thermostat setting corresponds a t about 3 0°C; “¿ ” position corresponds to approximately
5°C.
For correct use of the thermost at , see section “ USE OF THE THERMOSTAT”
6.2 Model w ith thermostat and 60' timer
The heater has 2 knobs.
Turn th e timer knob clockwise to s elect the w o rking time you prefer from 5 to 60'. The heater star ts
working at full power (2000W) and thermostat s etting doesn’t influence the f unctioning;
After t he selected period t he heater w ill automatically turn to mid power (1000W), thermostat ically
controlled according to the thermostat setting. For the use of the thermostat see section 6.3.
W hen the heater is working under timer control at fu ll power, the ther mostat doesn't control the room
temperature. In thi s condition, do not use the heater in small rooms when they are occupied by
persons not capable of l eaving the room on their own, unless constant supervision is pr ovided.
6.3 Use of the thermostat
In a room where the temperature is too high (more t han 30°C), it is normal that the thermostat will not
switch on the heater.
In a room where the temperature is too low (around 5°C or even less) it is also normal that the
thermostat will keep the appliance working until the temperature gets higher.
To select the right thermostat p osition we suggest you to
- t urn the thermostat in maximum position (clockwise);
- leav e the appliance w orking until the comfortable temperat ure is reached;
- t urn the knob anti clockwise until you hear a "click" and the appliance stops;
- t urn clockw ise again the knob (just a l ittle): in this position the thermostat w ill maintain the
comfortable temperature you have selected.
7. Safety in the ev ent of the product not functioning nor mally
In the event of overheating, the safety system will automatically turn off the heating elements and the
motor. If this happens:
- switch off the fan heater using the main switch;
- remove the cause of overheating (i.e . obstacles in front of the air inlet or air outlet g rilles, unusual
accumulations of dirt, etc);
- let the heater cool do wn for 15/20 minutes;
- switch on the fan heater and c heck it is functioning properly.
L If you notice irregular operation, damage to the heating element or to the structure of the appliance,
disconnect the product from the mains power supply and contact your technical assistance center or dealer.
8. Maintenance
Thi s heater does not require any particular maintenance.
W e recommend you clean the air inlet and air outlet grilles at le ast twice a year with a vacuum
cleaner, to remove dust from the motor and the heating elements.
If the heater needs to be r epaired, please contact an authoriz ed center.
If the cable is to be chang ed, please remember that a 2x1m
2
H05VV-F <HAR> cable must be used.
L
N
Electrical
Phase = brown
Neutral = blue
Product’s
If the appli ance is used for the firs t time there can be a little smoke due t o some production
oil r es id ue s .
F or yo ur safety the applianc e has an tip ov er switch.
A pendular cuts off the power when it ti ps ov er .
Th e cl at t er no is e i s no r ec lam at io n rea s on .
T o clean the filter proceed as fol lowing (picture)
- Pull out the power pl ug;
- Press the filter button at the back of t he product and pul l it backwards;
- Remove the sponge filter from its holder;
- Clean the filter by water with w ash power under the temperature of 30°C.