Español
Antes de u ti liza r el producto , lea c uidadosamen te este
manual y co nsér velo para fut uras referencias.
ADVERTENCIA
Para r educir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
POR F A VO R LEA DET ALLADAMENTE ES TE MANU AL
DE INSTR UCCIONES ANTES DE CONECT AR Y
OPERAR ESTE EQUIPO .
RECUERDE QUE UN MAL USO DE S U AP ARA TO
PODRÍ A ANULAR LA GARANTÍA.
Para los clientes en Europa
T ratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equi p o o e l embal a je
indica que el pr esente producto no p uede
ser tratado como resid uos domésticos normales, sino que
debe entregar s e en e l correspondiente p unto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este p roducto se dese c ha correctamente, U d. ayuda
a prevenir las co nsec uencias n egativas para el medio
ambien te y la salud humana q ue p odrían derivar s e de la
incorrecta manip ulación en el momento de des hacerse de
este pr o d ucto. El reciclaje de ma teriales ayuda a conservar
los recursos naturales. P ara recibir info rmación detall ada
sobre el r eciclaje de este producto , póngase en contacto
con el a yuntamiento , el punto de r ecog ida má s cercano o el
establecimient o donde ha adquirido el producto .
T ratamiento de las bat erías al nal de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de rec ogida selec tiva de r esiduos)
Este símbolo en la bat er ía o en el em ba la je
indica que la batería pr oporcionada co n
este pr o d ucto no puede ser tratada como
un residuo do méstico normal.
En algunas baterías este sím b o lo puede utilizarse en
comb inación con el símbolo químico . El símbolo químico
del mercurio (H g) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene m ás del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo .
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamen te, Ud. a yuda a prevenir las consecuencias
negativas pa ra el medio ambiente y la salud h umana
que podrían derivarse de la incorrecta manip ul ació n en
el momen to de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales a yud a a co nser var los r ec ursos na turales.
En el caso de productos q ue p o r razones de seguridad,
rendimien to o mantenimien to de datos, sea necesaria una
conexión permanen te con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal t é cnico
cualicado para ello.
Para a s egura rse de que la batería será tratada
correctamen te, entregue el pr o d ucto al nal de su vida
útil en un pun to de recogida para el reciclado de apara tos
eléctricos y elect r ónicos.
Para las dem ás baterías, vea la sección donde se indica
cómo qui tar la batería del producto de fo rma s egura.
Deposite la ba tería en el corr espondiente p unto de r ecogida
para el reciclado .
Para r ecibir información detallada sobre el r eciclaje de
este pr o d ucto o de la batería, póngase en contacto con
el ayun tamiento , el punto de recogida más cer c a no o el
establecimient o donde ha adquirido el producto .
< Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE >
El fabrican te de este producto es Son y C o r pora tion,
1-7-1 Ko nan Minato-k u T okyo , 108-0075, Ja pón. El
repr es en tante a utorizado en lo refer ente al cumplimient o
de la directiva EMC y a la seguridad de los productos
es Sony Deutschland G mbH, Hedelnger S trasse 61,
70327 Stu ttgart, Alemania. Para resol ver cua lq uier asunto
relacionado co n el soporte técnico o la garantía, con sulte
las direcciones q ue s e indica n en los do cumen tos de
soporte técnico y garan tía suministrados por sep a rado.
Notas sobre la utilización
Nota acerca de la pila
En funció n del tiempo transcurrido des de la fab ricación
de las pilas, es posible que su vida útil sea corta,
aunq ue l a unidad se suminis t r e con pilas nuevas.
Es recomendab le disponer de pilas de repuesto . Es
necesario tener en cuenta que la ca p acidad de las p ilas
disminuy e a medida que baja la temperat ura. D eje q ue
la pila vuelva a alcanzar la tem peratura normal de la
habi t ació n para restablecer su carga no rmal.
Temperatura de funcionamiento
Los cam bios rápidos de tem peratura producen
condensación en e l interior de la unidad. Si traslada la
unidad directamente de un en torno frío a uno cálido,
séllela en una bolsa de plástico mientras se encuentre
en un lugar exterio r , e intente extraer tan to aire como
le sea posible del interior de la bolsa. Puede extraer
la unidad de la bolsa cuando la temperatura de l aire
situado alrededor de la bolsa ha ya po dido elevar s e
gradualmente .
Otras precauciones
Esta unidad no es im per m e a ble. Si entra en con tac t o
con el agua, séquela con un pa ño limpio y llévela al
distribuidor de Son y más cercano inmediatam ente.
N o inten te desmontar la unidad. Llévela al distribuidor
de Sony más cer cano inmediatament e p a ra repararla.
En caso de que es té sucia, puede limpiar la unidad
mediante un pa ño s eco y lim pio. N o permita que la
unidad entre en co ntacto con alcohol u otros p roductos
químicos.
N o deje la unidad en lugares donde p ueda quedar
expuesta a tem p era turas extremas, como en la guan tera
de un aut omóvil, o a humedad elevada.
N o toque la unidad con las manos mo jad a s, ya que
podría producirse una descarga eléctrica.
Compatibilidad
P ara obtener más inf ormación acerca de la
compa tibilidad de esta unidad y las cámaras digitales
réex de len te única, consulte la siguient e URL.
htt p://w ww .son y .net
Car ac terísticas
El modelo RMT -DSLR1 es un mando a distancia diseñado
para utilizarse con un cám ara réex digital de objetivo
único de Sony (en adelan te referida como “ cámara ”)
suministrado como un sensor r emoto.
Puede utilizar la cámara co n el mando a distancia.
M
ediante el m ando a distancia, es posible tomar
fotografías y r eproducirlas en un televisor .*
T o ma de la fotografía
Reproducción de im ágenes
Ampliac ión o reducció n de las imágene s reproduci das
El botó n
(Diapositivas) permite inicia r/detener un
pase de diapositivas en un televisor .*
U
na vez conectada la cámara a una im presora
PictBridge, es fácil im primir imágenes al mismo tiempo
que las vis ualiza en el televisor p ulsando el botó n PRINT
del mando a distan cia.**
*
Es t a s f un ciones solamente están o perativas cuando la
cámara está con e ctada a un televisor .
** E s t a funció n solamente está opera t i va c ua ndo la cámara
está conectada a un televisor de alta denición median te
un cable HDMI.
Identicación de los
component es
1
Botón 2 SEC(s) (Liberación del ob turador en 2
segundo)
2
Botón SHUTTER
3
Botón (Histograma)
4
Botón DISP (V isualizar)
5
Botón
(Índice)
6
Botón
(Rotar)
7
Botón
(Reproducció n)
8
Botón MENU
9
Botón PRINT
10
T
ransmisor
11
B otó n
(Diapositivas)
12
B
oton es / (Aum entar/reducir escala)
13
B
otón
(Borrar)
14
/
/
/
/
(M u l tisele cto r)
Notas
A excepción de los boton es 2 SEC(s) y SHUTTER , los
botones sólo funcio nan cuando la cámara está conectada a
un televisor .
Prepar ación
Qui te la hoja de aislamient o
ant es de utilizar el
mando a distancia.
A pun te el mando a distancia hacia el sensor del ma ndo a
distancia en la parte delant era de la cámara pa ra manejar
la cámara.
Sustitución de la pila del
mando a distancia
1 Mientras presiona la lengüeta
, inserte la
uña en la ranura par a extraer la carcasa de la
pila.
2
Extraiga la pila gastada y coloque una nueva
con el lado + orientado hacia arriba.
3
V uelva a inser tar la carcasa de la pila en el
mando a distancia hasta que encaje con un
clic.
A VISO
La pila puede explotar si se utiliza mal. N o la recargue,
desmon te ni tire al fuego.
S
i la pila de litio se agota, puede aco r tar s e la dis t a ncia
de funcionamien to del mando a distancia o puede q ue
el mando a distan cia no f un cione correctamente . En t al
caso, r e em place la pila por otra de litio CR2025 Sony .
Si se utiliza otra pila, puede existir el riego de q ue s e
produzca un incen dio o explosión.
T oma de imágenes
Asegúrese de que el motivo est é visualmente
enfocado y pulse el botón SHUTTER o 2 SEC.
Botón SHUTTER
Cuando se pulsa el bot ón, el obturador se libera
directament e.
Botón 2 SEC(s)
Después de pulsar el bot ón, el obturador se liberará
unos dos segundo más tarde.
P ara obtener más inf ormación acerca de los aj ustes,
consul te el manual de instrucciones de la cáma ra.
Los demás bot ones se utilizan cuando la cámara se
conecta a un televisor .
V isualización con el mando
a distancia conectando la
cámara a un tele visor
Si conecta la cámara a un televisor co n un cable de vídeo o
un cable HDMI y la pone en m o do de r eproducción, podrá
visualizar imágenes co n el mando a distancia. La mayo r ía
de botones del ma ndo a distancia tienen las mismas
funciones que los de la cáma ra.
P
ara obten er información detallada, consulte el ma nual
de instrucciones de la cámara.
Los boto nes SHUT TER, 2 SEC y P RINT s e u ti liza n al
tomar la f otografía o cuando la cámara está conectada a
una imp resora PictBridge.
Diapositivas
El botón (Di apositivas) del mando a dis t a ncia p ermi te
iniciar/detener rá pidamente un pase de diapositiva s.
Durante un pase de dia p osi tivas están disponibles las
siguientes o p eracio nes en el mando a distancia.
V
isualización de la imagen a nterior/siguiente co n
/
.
Po ner en pausa/reproducir e l p a s e de dia positivas con
.
Impresión
T ras co nec ta r l a cá mara a un televisor de alta denición
con un cable HD MI, se pueden imprimir imágenes
fácilmente mien tras se v i sualizan en el televisor .
1 Conecte la cámara a un televisor .
2 Conecte la cámara a una impresor a
compatible c on Pic tBridge .
3
Visualic e la imagen que desee imprimir .
4 Pulse el botón PRINT del mando a distancia.
P ara obtener más inf ormación acerca de la imp resión,
consul te el manual de instrucciones de la cáma ra.
Especicaciones
Pila Pila de litio de cc 3V de tipo botón
(CR2025)
Dimensiones A prox. 41,5 × 94,5 × 13,5 mm
(an / al / prf )
P es o A prox. 27 g (exc luida la pila)
T emperatura de funcionamien to
entre 0 ˚C y 40 ˚C
T emperatura de almacenamien to
entre -20 ˚C y +60 ˚C
Elementos inc luidos Controlado r remoto
RMT -DSLR1 (1)
(La pila de litio de cc 3V de tipo
botón (CR2025) ya viene
instalada)
J uego de doc umen tación impr es a
El diseño y las especicaciones están sujetos a cam bio sin
previo a v i s o .
es una marca co mercial de Sony Corporation.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor I nbetriebnahme des
Produk ts bitte gena u durch und bewahren Sie sie zum
später en Nachschlagen sorgfäl t ig a uf.
A CHTUNG
U m Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch F euchtigkeit a us.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebr auchten
elektrische n und elektronisch en Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsy stem für diese
Geräte)
Das Symbol a uf dem Produkt oder seiner V erpack ung
weist dara uf hin, dass dieses Produkt nich t a l s normaler
Ha ushaltsabfall zu behandeln ist, son der n a n einer
Annahmestelle für das Recycling von ele ktrischen und
elektro nischen Geräten abgegeben wer den muss. Durch
Ihren Beitrag zum korr ekten Entsorg en dies es P rodukts
schützen S ie die Um welt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. U m welt und Gesundheit werden d urch
falsches Entsorg en gefährdet. Mat er ialr e cyclin g hil,
den V erbrauch von Roh stoen zu verringern. W eitere
Info rmationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie v on Ihrer Gemeinde, den komm unalen
Entsorgun gsb etrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produk t gekau haben.
Entsorgung von gebr auchten Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsy stem für diese Produkte)
Das Symbol a uf der B a tterie/dem Akku
oder der V erpackun g weist darauf hin,
dass diese nicht als no r m a ler
Ha ushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches c hemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der dur chgestrichenen M ül l tonne
bedeutet, das s die Batterie/der Akk u einen Ante i l von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum ko rrekten Entsor gen
dieser Batterien/Akkus sch ützen Sie die U mwelt und
die Gesundheit Ihrer M itmenschen. U mwelt und
Gesundheit wer den durch falsches Entsor gen gefährdet.
Ma teria lr ec yc ling hil, den V erbra uch von Rohsto en zu
verringern.
Bei Produkten, die a uf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktio nalität oder als Sicherung vor Da tenverlust ein e
ständige V erbindung zur ein gebauten Bat terie b enö tigen,
sollte die Bat terie nur durch qualiziertes Servicep er s o nal
ausgeta uscht werden.
U m sicherzustellen, dass die Batt er ie k orrekt en ts o rgt
wird, geben Sie das P rodukt zwecks Entsor gung an einer
Annahmestelle für das Recycling von ele ktrischen und
elektro nischen Geräten ab .
Für alle ander en B a tterien entnehmen Sie die Ba tterie bitte
entsp rechend dem Kap itel über die sichere En tfernung der
Batterie. Geben Sie die Bat terie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Bat terien/Ak k us ab.
W eitere Info rmationen über das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten S ie von Ihrer Gemeinde, den
komm unalen Entsorgungsbetrieben oder dem Ges c hä, in
dem Sie das Produk t gekau haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgun gshinweis: Bi tte werfen Sie nur en tladene
Batterien in die Samm elboxen beim Handel oder den
Ko mmunen. Entladen sind Batt erien in der R eg el dann,
wenn das Gerät abschal tet und signalisiert „ Ba tterie leer “
oder nach länger er G eb rauchsdauer der Ba tterien „ nich t
mehr einwa ndfrei funktioniert“ . U m sicherzuge hen, k leben
Sie die Batt er iepole z.B . mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batt er ien einze ln in einen Plastikbeutel.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten >
Der Herst eller dies es P rodukts ist Sony Corpora tion, 1-7-1
Ko nan Minato-k u T okyo , 108-0075, Ja pan. Au torisierter
V er tret er f ür EMV un d Produktsicherhei t ist die S o ny
Deutschland GmbH, H edelnger Strasse 61, 70327
Stu ttgart, Deutschland. Für Fra gen im Zusammenhang mit
K undendienst oder Garan t ie w enden Sie sich bitte a n die
in den separaten K undendienst- oder Gara ntieunterlagen
genann ten Adressen.
Hin weise zur V erwendung
Hinweis zur Batterie
J e nachdem, wie viel Zeit seit der Hers tellung der
Batterien ver str ic hen ist, kann ihre Lebensdauer rech t
kurz sein, auch w enn die mit diesem Gerät gelieferten
Batterien noch nich t benutzt wurden. Es em pehlt
sich daher , Ersatzba tterien bereitzuhalten. Beachten
Sie bit te, dass sich die Batterieka pazität bei Kälte
verringert. Bringen Sie die Ba tterie wieder in normale
Zimmertemperatur , um die no rmale L ad ung der
Batterie wiederherzust ellen.
Betriebstemperatur
Bei starken T emperat urschwankung en kann sich im
Gerät Feuc htigkeit bilden. W enn Sie dieses G erä t
direkt v on einer kalten in eine warme U mgebun g
bringen wo llen, ver pac ken Sie das Gerät zuvor in einem
Plastikbeutel und v erschließen Sie ihn s o rgfältig so, dass
möglichst wenig L u im B eu tel verbleibt. Sie kö nnen
das Gerät au s dem Plastikbeutel nehmen, wenn sich die
Lu im Beutel lan gsam an die W ärme ang ep a sst hat.
Weitere Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Gerä t ist nicht wasserdich t. W enn es mit W asser
in Berü hrung k ommt, wischen Sie es mit einem
sauberen T uch trocken und bring en Sie es umgehend
zum nächsten Son y-Händler .
V ersuchen Sie a uf keinen Fall, dieses Gerät zu zerlegen.
Bringen Sie es zum Reparier en umgehend zum nächsten
Sony-H ändler .
S ie können dieses Gerät mit einem sau b er en, trockenen
T uch reinigen. Halt en Sie dieses G erä t von Alkohol und
anderen Chemikalien fern.
Lassen Sie dieses Gerät a uf keinen Fall an einem
Ort, an dem es extremen T emperatur en, w ie z. B . im
Ha ndschuhfach eines A utos, oder hoher Feuch tigkeit
ausgesetzt ist.
Berühren Sie das Gerät nich t mit feuch ten Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Kompatibilität
W eitere I nformationen zu diesem Gerä t und zur
Ko mpatibilitä t mit digitalen Spiegelr eexkameras nden
Sie unter f olgendem URL:
htt p://w ww .son y .net
Merkmale
Die IR -Fernbedienung RMT -DSLR1 wur de spe zie l l
für digitale Spiegelr eexkameras von Son y mit
Fernbedienun gssensor (im Folgenden als „Ka mera“
bezeichnet) konzip iert.
Sie können die K amera mit der Fernbedien ung be dien en.
Üb
er die IR -Fernbedienung kö nnen Sie Bilder
aufnehmen und a uf einem Fernsehgerä t anzeigen.*
A uf ne hmen von Bildern
Anzeigen von Bildern
V er g r ößern oder V erkleinern der wiedergegebenen
Bilder
M it der T aste
(Diaschau) kö nnen Sie eine Diaschau
auf einem F ernsehgerät m ü h elos starten bzw . stoppen.*
W
enn Sie die Kamera a n einen PictBridge-Drucker
anschließen, könn en Sie Bilder ganz einfach am
Fernsehg erät anzeigen lassen und mit der T aste PRINT
auf der IR -Fernbedienun g ausdrucken.**
*
Diese F unktionen stehen n ur zur V erfügung, wenn die
Kamera a n ein Fernsehgerät a ngeschlossen wird.
** Dies e F unktion steh t nur zur V erfügung, wenn die
Kamera über ein HD MI-Kabel an ein HDTV (High
Denition-F er n s e hgerät) angeschlossen wird .
Lage und F unktion der
T eile und Bedienelemente
1
T a ste 2 SEC (V er s c h l uss löst in 2 Sekunden aus)
2
T a ste SHUT TER
3
T a ste (Histogra mm)
4
T a ste DISP (Anzeige)
5
T a ste
(Index)
6
T a ste
(Drehen)
7
T a ste
(W iedergabe)
8
T a ste MENU
9
T a ste PRINT
10
S ender
11
T aste (Di aschau)
12
T
asten
/ (V ergrößern/V erkleinern)
13
T
aste
(Löschen)
14
/
/
/
/
(M u l ti-W ahlschalter)
Hinw eise
Mit A usnahme der T a sten 2 SEC und SHUTTER
funktionieren die T asten nur , wenn die K amera an ein
Fernsehg erät angeschlossen ist.
V orber eitung
En tfernen Sie die Schutzfo lie
, bevor Sie die IR -
Fernbedienun g ver wenden.
Zeigen Sie zur Bedienung der K amera mit der IR -
Fernbedienun g auf den Fernsensor an der V orderseit e
der Kamera.
Austauschen der Ba tterie
in der IR-F ernbedienung
1 Drücken Sie auf die Lasche
und
gleichzeitig mit Ihrem F ingernagel in den
Schlitz, um das Ba tteriefach heraus zuziehen.
2
Nehmen Sie die alte Batterie her aus und
legen Sie eine neue Batterie mit der Seite +
nach oben weisend ein.
3
Setzen Sie das Batteriefach wieder in die IR-
Fernbedienung ein, bis es klickt.
W ARNUNG
Bei Missbrauc h kann die Batterie explodieren. Laden Sie
die Batterie nich t wieder auf, demon t ier en Sie sie nicht
und werfen Sie sie nich t ins Feuer .
W enn die Lithiumba tterie schwach wird, v erkürzt sich
der Bedienungsabstand der IR -Fernbedienun g o der die
IR -Fernbedienung funktioniert nich t ordnungsg emäß.
T a uschen Sie in diesem Fall die Batterie mi t einer
CR2025-Lithiumba tterie von Sony a us.
Die V er wendun g einer anderen Batterie ka nn eine
Feuer - oder E xp losionsgefahr darstellen.
Aufnehmen
V ergewissern Sie sich, dass das Motiv schar f
eingestellt ist, und drück en Sie die T aste SHUTTER
oder 2 SEC.
T ast e SHUT TER
W enn Sie die T aste drücken, wir d der V erschluss
ausge löst.
T
aste 2 SEC
W enn Sie die T aste drücken, wir d der V erschluss etwa
2 Sekunden spät er ausgelöst.
Einze l h eiten zu den Einstellung en nden Sie in der
Bedienungsanleitung zur K amera.
Die a nderen T ast en werden verwendet, wenn die
Kamera a n einen Fernseher angeschlossen ist.
Anzeigen v on Bildern mit der
IR-F ernbedienung nach dem
Anschließen der Kamer a an
ein F ernsehgerät
W enn Sie die Kamera über ein V ideo- o der ein HD MI-
Kabel an ein F ernsehgerät anschließen und in den
W iedergabemodus schalten, können S ie die Wiedergabe
von Bildern mit der IR -Fern b edien ung starten. Die
meisten T asten der IR -Fernbedienung haben die gleichen
Funktio nen wie die T asten an der K amera.
E
inzelheiten dazu nden Sie in der Bedienungsanleit ung
zur Kamera.
Die T aste SHUTTER, die T aste 2 S EC und die T aste
PRINT wer den ver we ndet, wenn Sie ein Bild a uf n ehmen
oder die Kamera an einen P ictBridge-Drucker
angeschlossen ist.
Diaschau
Mit der T aste (Diascha u) an der IR -Fernbedienung
können Sie ein e Dias c hau einfach starten und stop pen.
W ährend ein er Di a s c hau stehend die folg enden
Bedienungen an der IR -Fernbedienun g zur V erfügung.
A
nzeigen des vor hergehenden/nächsten B ildes mit
/
Pa us e/W iedergabe der Diaschau mi t
Druck en
W enn Sie die Kamera mit einem HDMI-K abel an einen
HDTV anschließen, können Sie die Bilder drucken,
während Sie diese auf dem F ernseher anzeigen.
1 Schließen Sie die Kamera an ein
Fernsehger ät an.
2
Schließen Sie die Kamera an einen
PictBridge -k ompatiblen Drucker an.
3
Zeigen Sie das zu druckende Bild an.
4 Drücken Sie auf der IR-F ernbedienung die
T aste PRINT .
Einze l h eiten zum Drucken nden Sie in der
Bedienungsanleitung zur K amera.
T echnische Da ten
Batterie 3-V -Lithiumknopa tterie
(CR2025)
Ab messungen ca. 41,5 × 94,5 × 13,5 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 27 g (ohne die Batt er ie)
Betriebstemperatur 0 ˚C bis 40 ˚C
Lagertemperat ur -20 ˚C bis +60 ˚C
Mitgelief er t es Zubehör IR-F ernbedienung
RMT -DSLR1 (1)
(mit einge legter 3-V -
Lithiumknopa tterie (CR2025))
Anleitung en
Änderungen bei Design und technischen Daten b leib en
ohne vor herige Ankündigung vorbehalt en.
ist ein Ma rkenzeichen der Sony Corporatio n.
Nederlands
V o o rdat u het prod uc t g ebruikt, moet u deze
gebruiksaan wijzing aandachtig doorlezen. Bewaar
de gebruiksaan wijzing voor het geval u deze later als
refer entiemateriaal nodig hebt.
W AARSCHUWING
Om het gevaar van b rand of elektrische schokken te
verkleinen, mag het a pparaat niet wor den blootgesteld aan
regen o f vocht.
Voor klanten in Europa
V er wijdering v an oude elektrische en
elektronische apparat en ( T oepasbaar in
de Europese Unie en andere E uropese
landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het sym b ool o p het product of op de
verpakking wijst erop da t dit product niet
als huisho udelijk afval mag worden behan deld. Het moet
echter naa r een plaats worden g ebracht waar elek tris c he
en elektro nische appara tuur word t gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit p roduct op de correcte manier w ordt
verwijderd, voorko mt u voor mens en milieu nega tie v e
gevolgen die zich zo uden kunnen voordoen in geval van
verkeerde a f valbehan deling. De rec y cling van materialen
draagt bij t ot het vrijwaren van na tuurlijke b ronnen. V o o r
meer details in verband met het r ec yclen va n dit product,
neemt u con tact op met de gemeenteli jke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de v er wijdering van
huisho udaf val o f de win k el waar u het product heb t
gekoch t.
V er wijdering v an oude batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese landen met afzonder lijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de ba tterij of verpakking
wijst ero p dat de meegeleverde bat terij van
dit pr o d uct niet a l s huishoudelijk a f val
behandeld mag wo rden.
Op sommige batt erijen kan dit symbool voorkom en in
comb inatie met een chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (H g) of lood (Pb) worden toegevoegd
als de batteri j meer d a n 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat.
Door deze batterijen o p juiste wijze af te voer en, voorkomt
u voor mens en milieu nega tie v e gevolgen die zich zouden
kunnen voor doen in geva l va n verkeerde afvalbehandeling.
Het r ec yc leren van materialen draagt bi j tot het vrijwaren
van nat uurlijke br onnen.
In het geval dat de p roducten om redenen van v eilig heid ,
presta ties dan wel in verband met data-in tegriteit een
permanente v erbinding met batteri j vereisen, dient
deze batterij enk el do o r gekwaliceerd ser vicepersoneel
vervangen te wor den. Om er voor t e zorgen dat de bat terij
op een juis te wijze zal wor den b e handeld, dient het product
aan het eind van zi jn le v ensc y clus overhan digd te worden
aan het desbetreende inza melingspunt voo r de rec y clage
van elektrisch en elek tronisch materiaal.
V o o r alle andere ba tterijen verwijzen w e u naar het gedeel te
over hoe de ba tterij veilig uit het pr o d uct te ver wijder en.
Overhandig de bat terij bij het desbetreende
inzamelingsp unt voor de recyclage va n b a tterijen.
V o o r meer det a ils in verband met het recyclen van
dit pr o d uct of batterij, n e em t u contact op met de
gemeent elijke instanties, het bedrijf o f de dienst belast met
de verwijdering van huisho udaf val o f de w ink el waar u het
product heb t gekocht.
< Kennisgeving voor klanten in
de landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn >
De fabrikant va n dit product is Son y C o r pora tion,
1-7-1 Ko nan Minato-k u T okyo , 108-0075 Ja pan. De
geau toriseerde vertegenwoo rdiger voor EMC en
productveiligheid is Son y Deutschland GmbH, H e de lnger
Strasse 61, 70327 St uttgart, Duitsland. V oor kwesties met
betrekking tot service of garantie k unt u het adres in de
afzonderli jke ser vice- en garan tiedo cumen ten gebruiken.
Opmerkingen ov er het
gebruik
Een opmerking over de batterij
A ankelijk van de tijd die is vers t r eken sinds de
productie van de ba tterijen, kan hun levensd uur
korter zijn, ze lfs a l s het toestel is geleverd met nieuw e
batteri jen. W e raden u aan om r es ervebat terijen te
voorzien. Bovendien vermindert de bat terijcapaciteit
naarmat e de temperatuur daal t. Z or g er voor da t de
batteri j opnieuw de normale kamertem peratuur bereikt
zodat ze weer ov er de normale lading kan beschikken.
Werkingstemperatuur
G rote tempera tuurschommelin gen kunnen zorgen
voor conden s a tie binnenin het toestel. Als u di t to es tel
rech tstreeks van een koude naar een warme o mgeving
verplaatst, st eek het toestel dan in een plastic zak terw i jl
u buit en b e nt en probeer zo veel mogelijk l ucht uit de zak
te verwijderen. U kun t het toestel uit de zak verwijderen
wanneer de luch ttemperat uur in de zak geleidelijk is
kunnen stijg en.
Andere voorzorgsmaatregelen
Di t toestel is niet water dicht. Als het in contact ko mt
met water , v eeg het dan droog met een zuivere doek en
bren g het onmiddellijk naar de dich tstbijzijnde Son y-
handelaar .
P robeer dit toestel nooit te dem onteren. Br eng het
onmiddellijk naa r de dichtstbijzi jnde S o ny-handelaar
voor repara tie.
W anneer het toestel vuil is, mag u h et reinigen met een
zuivere , droge doek. V ermijd da t dit toestel in con t act
kom t met alcohol of ander e chemische producten.
Laa t dit toestel nooit ach ter op een plaats waar het
kan wor den blootgesteld aan extreme t emperaturen,
zoals het handschoenkastje van een a uto, o f aan hoge
vochtigheid.
Raak het toestel niet aan m et natte handen. Di t kan
elektrische schokken v eroorzaken.
Compatibiliteit
V oor meer informa tie over dit toestel en de
compa tibiliteit van digi t ale sp iegelreexcamera ’ s, ga naar
de volgende URL:
htt p://w ww .son y .net
K enmerken
De RMT -DSLR1 is een afstandsbediening die speciaal is
on tworpen v oor geb ruik met d e digitale spiege lreex camera
van Sony (hierna de "ca mera" genoemd) wanneer deze een
afstandsbedieningssensor hee.
U kun t de c a mera be dien en met de afstandsbediening.
M et de afstandsbediening kun t u be e lden opnemen en
deze afspelen op een televisie.*
Het beeld opn emen
Be e lden afspelen
De weergegeven beelden vergro ten of verkleinen
M et de -kno p (di a voorstelling) k unt u gemakkelijk
een diavoors telling op een televisie starten/stoppen.*
W anneer u de camera heb t aangesloten o p e en
PictBridge-prin ter , kunt u gemakkeli jk stilstaande
beelden afdrukken terw i jl die op de televisie worden
weergeg e v en. U hoe alleen maar op de PRINT -knop o p
de afstandsbediening te drukken.**
*
Deze functies werken alleen wanneer de cam era is
aangeslo ten op een televisie.
** D eze functie werk t a lleen wann e er de ca mera is
aangeslo ten op een HDTV met e en HD MI-kabel.
Namen en func ties v an
onderdelen
1
2 SEC-knop (o ntspanning van sl uiter na 2 seconden)
2
SHUTTER-kno p
3
-knop (His togram)
4
DISP -knop (Beeld)
5
-knop (Index)
6
-knop (Rota t ie)
7
-knop (W eergave)
8
MENU-knop
9
PRINT -knop
10
Z ender
11
-knop (Diav o o rstelling)
12
/ -knoppen (in- en uitzoom en)
13
-knop (W issen)
14
/
/
/
/
(M u l ti-s e le ctieschakelaa r)
Opmerkingen
Alle knoppen, behalve de knop p en 2 S EC en SHUT TER,
zullen alleen werken wanneer de camera is aan gesloten op
een tv .
V oorbereiding
V erw i jde het isolatievel
voorda t u de
afstandsbediening geb rui k t.
Rich t de afstandsbediening naar de sensor
afstandsbediening op de v o o rkant van de camera o m de
camera te bedienen.
De batter ij van de
afstandsbediening
vervangen
1 Stop uw vingernagel in de sleuf terwijl u het
lipje
indrukt om de batterijhouder uit te
trekken.
2
V er wijder de oude ba tterij en plaats een
nieuwe batt erij met de plusp ool + naar
boven gericht .
3
Plaats de batterijhouder ter ug in de
afstandsbediening tot deze op zijn plaats
klikt.
W AARSCHUWING
Als u de batteri j verkeerd han teer t, ka n de ze o ntplo en.
U mag de bat terij niet opladen, demon teren of in het
vuur gooien.
W
anneer het vermogen va n de lithiumbatteri j zwak
wor dt, kan het bereik van de afstandsbediening ko rter
wor den of zal de afstandsbediening mogelijk niet
werken. V er va ng de batterij in dit g e val door een Son y
CR2025 lithiumba tterij.
Het g ebruik van andere batt er i jen kan brand of
ont plong veroorzak en.
Opnemen
Contr oleer of het onder w erp is scherpgesteld
en druk op de knop SHUT TER of 2 SEC.
SHUTTER-knop
W anneer op de knop wor dt gedrukt, wordt de
onts panknop onmiddellijk vrijgegeven.
2 SEC-knop
Nada t u de ontspanknop he bt ingedrukt, word t de
sluit er ongeveer twee seconden later o ntspannen.
Raadpleeg de g ebruiks aa nwijzing bi j de camera voor
meer informa tie over instellingen.
De a ndere knoppen wor den gebruikt wanneer de
camera wor dt aangeslo ten op een tv .
Bew erkin gen v oor w eerg ev en
met de afstandsbediening
door de camera aan te sluiten
op een televisie
W anneer u de camera aanslui t op een televisie met een
videokabel of een HDMI-ka b el en u o verschakelt naar
de afspeelstand, k unt u bewerkingen voor weerg e v en
uitvoeren met de a fstandsbediening. De meeste knoppen
op de afstan dsb ediening h ebben de ze lfde funct ie als de
knoppen op de cam era.
R
aadpleeg de geb r uiksaan wijzing bij de ca mera voor
meer informa tie.
De S HUT TER -knop, 2 S EC-knop en PRINT -knop
wor den gebruikt wanneer u de beelden opneemt o f
wanneer de camera is aan gesloten op een PictBridge-
printer .
Diavoorstelling
Met de -knop ( Diavoorst elling) op de afs tandsbediening
kun t u e en dia voorstelling gemakkeli jk starten/stoppen.
Tijdens een dia voorstelling zijn de v olgende bewerkingen
beschikbaar vanaf de afs t a ndsbe dienin g.
Het vo r ig e/volgende beeld weergeven met
/
.
De diavoorste l lin g pauzeren/afspelen met
.
Af drukken
Nada t u de camera o p een HDTV hebt aang esloten met een
HDMI-kabel, k unt u de beelden gemakkelijk afdrukken
terwijl u ze op de tv bekijkt.
1 Sluit de camera aan op een televisie .
2 Sluit de camera aan op een PictBridge-
compatibele printer .
3
Geef het beeld weer dat u wilt afdrukk en.
4 Druk op de PRINT -knop op de
afstandsbediening.
Raadpleeg de g ebruiks aa nwijzing bi j de camera voor
meer informa tie over afdrukken.
T echnische gege vens
Batteri j Lithium knoopba tterij van 3 V
(CR2025)
Afmetingen Ongeveer 41,5 × 94,5 × 13,5 mm
(b / h / d)
Gewicht Ongeveer 27 g (excl usief batterij)
W erkingstemperatu ur 0 ˚C tot 40 ˚C
Opslagtempera tuur -20 ˚C tot +60 ˚C
Bijge le v erd toebehoren Afstandsabediening
RMT -DSLR1 (1)
(Een lithium knoopba tterij van
3 V (CR2025) geplaats t)
Ha ndleiding en doc umen tatie
W ijzigingen in ontw er p en t e c hnis c he gegevens
voorbehouden, zo nder kennisgeving.
is een handelsmerk va n S o ny Corporation.