V orsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem
Fachmann.
WARNUNG
Wenn am Gerät Einstellungen oder Modifikationen
vorgenommen werden, die nicht in der Anleitung
erwähnt sind, verfällt die Betriebserlaubnis für
dieses Gerät.
Herzlichen
Glückwunsch
Wir beglückwünschen Sie zu diesem Sony Infrarot-
Stereo-Kopfhörersystems MDR-IF125RK. Lesen Sie
diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig
durch, und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen gut auf.
Das System besitzt die folgenden Funktionen:
• Drahtlose Infrarot-Übertragung; Sie können sich
frei bewegen, ohne durch ein Kabel behindert zu
werden.
• Großer horizontaler Hörbereich; überall in Ihrem
Zimmer kommen Sie in den Genuß der hohen
Tonqualität.
• Selbsteinstellendes Kopfband; Sie brauchen den
Kopfhörer lediglich aufzusetzen.
• VOL-Regler zur wunschgemäßen Einstellung
beider Kanäle.
• Ein Akku für den Kopfhörer wird mitgeliefert.
Infrar otstrahlbereich
Die folgende Abbildung zeigt den ungefähren, von
den Infrarotstrahlen der Sendeeinheit überdeckten
Bereich.
Hinweise
• Auch innerhalb des oben dargestellten Bereiches kann
der Ton teilweise verrauscht sein. Das Rauschen nimmt
zu, je weiter Sie sich von der Sendeeinheit entfernen.
Befindet sich ein Hindernis zwischen Kopfhörer und
Sendeeinheit, kann der Ton vollständig unterbrochen
sein. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung des
Systems.
• Wände, Milchglas usw. können vom Infrarotstrahl nicht
durchdrungen werden. Zwischen der Sendeeinheit und
dem Kopfhörer muß „Sichtkontakt” bestehen.
• Sofern man sich innerhalb des im obigen Diagramm
dargestellten Bereichs befindet, kann sich die
Sendeeinheit vor, hinter oder an der Seite aufgestellt
werden.
• Die Tonqualität ist nicht an allen Stellen gleich. Halten
Sie sich möglichst in dem Bereich auf, in dem die
Tonqualität optimal ist.
Deutsch
Nach dem
Auspacken
Überprüfen Sie nach dem Auspacken, daß die
folgenden Teile vorhanden sind:
• Sendeeinheit
• Netzadapter
• Verbindungskabel (Cinchstecker ˜ Stereo-
Ministecker)
• NiCd-Akku NC-AA (HJ)
• Kopfhörer
2 Falls Ihr Netzadapter mit einem
Spannungswähler versehen ist: Stellen Sie
den Wähler mit einem Schraubenzieher
auf die örtliche Netzspannung ein, bevor
Sie den Netzadapter an die Steckdose
anschließen.
3 Schließen Sie die Sendeeinheit an die
Stromversorgungsquelle an.
Hinweise
• An den Buchsen AUDIO IN A und B darf nicht
gleichzeitig ein Anschluß vorgenommen werden, da man
sonst ein gemischtes Audiosignal erhält.
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Ein
anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden.
• Wenn der Stecker des Netzadapters nicht in die
Steckdose paßt, verwenden Sie den mitgelieferten
Steckeradapter.
• Zum Anschluß an eine Ohrhörerbuchse verwenden Sie
den getrennt erhältlichen Steckeradapter PC-236HG. Bei
direktem Anschluß des Verbindungskabels an eine
Ohrhörerbuchse ist über den rechten Kanal kein Ton zu
hören.
* Walkman ist ein eingetragenes Warenzechen der Sony
Corporation.
Laden des Akkus
Der Kopfhörer kann entweder mit dem Akku oder
mit einer Trockenbatterie (nicht mitgeliefert)
betrieben werden. Der mitgelieferte Akku muß vor
dem Betrieb geladen werden.
1 Vergewissern Sie sich, daß die
Sendeeinheit ausgeschaltet ist.
2 Öffnen Sie den Ladefachdeckel an der
Sendeeinheit.
3 Legen Sie den mitgelieferten Akku (NC-
AA (HJ)) polaritätsrichtig entsprechend
den ‘/ ’ Angaben in das Ladefach an
der Sendeeinheit ein.
Die CHARGE-Anzeige leuchtet auf, und
der Ladevorgang beginnt.
4 Schließen Sie den Ladefachdeckel der
Sendeeinheit.
Wissenswertes zum Laden und zur
Bertiebszeit
Es dauert etwa 24 Stunden, bis der Akku voll
geladen ist. Danach kann der Akku den Kopfhörer
etwa 35 Stunden lang versorgen.
Nach einstündigem Laden kann der Kopfhörer
etwa 1 Stunde und 30 Minuten lang betrieben
werden.
Hinweise
• Das System ist ausschließlich zum Laden des
mitgelieferten Akkus bestimmt. Aus
Sicherheitsgründen dürfen andere Akkus nicht
geladen werden, selbst wenn sie die gleiche Form
besitzen wie der mitgelieferte Akku.
• Aufgrund des sehr geringen Ladestroms besteht
keine Überladungsgefahr.
• Bei diesem System tritt der Memoryeffekt von
NiCd-Akkus nicht auf. Der Akku kann
bedenkenlos geladen werden, auch wenn er noch
nicht ganz leer ist.
• Bei eingeschalteter Sendeeinheit ist die
Ladefunktion nicht automatisch eingeschaltet.
Wann muß der Akku geladen
werden?
Laden Sie den mitgelieferten Akku auf, wenn der
POWER-Anzeige am Kopfhörer nur noch schwach
leuchtet und das Rauschen zunimmt.
Leuchtet die POWER-Anzeige nur noch schwach,
obwohl der Akku voll geladen war, muß der Akku
durch einen neuen ersetzt werden. Ein neuer Akku
ist bei Ihrem Sony Händler erhältlich.
V orber eitung des
Kopfhör ers
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
linken Innenseite des Kopfbandes.
2 Legen Sie den mitgelieferten Akku (NC-
AA(HJ)) polaritätsrichtig entsprechend
den Angaben im Batteriefach ein.
Vergewissern Sie sich, daß der Akku
geladen ist.
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Betrieb mit einer
Trockenbatterie
Die Trockenbatterie wird in gleicher Weise in das
Batteriefach eingelegt wie der Akku.
Batterie-Lebensdauer
Wann muß die Batterie gewechselt
werden?
Wenn die POWER-Anzeige am Kopfhörer nur noch
schwach leuchtet und das Empfangssignal
verrauscht ist, ist die Batterie erschöpft und muß
ausgewechselt werden.
Betrieb
1 Schalten Sie das Audio/Video-Gerät, an
dem die Sendeeinheit angeschlossen ist,
ein.
2 Schalten Sie die Sendeeinheit ein. Die
Infrarotstrahler leuchten auf.
3 Schalten Sie den Kopfhörer ein. Die
Kontrollampe leuchtet rot auf.
4 Setzen Sie den Kopfhörer auf.
5 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stummschaltfunktion
Wenn die Wiedergabe verrauscht ist, da der
Infrarotstrahl durch ein Hindernis abgeschattet
wird oder da sich der Kopfhörer außerhalb des
Infrarotstrahlbereichs (siehe
„Infrarotstrahlbereich”) befindet, spricht die
Stummschaltfunktion an und schaltet den Ton
vollständig ab. Entfernen Sie in einem solchen Fall
das Hindernis bzw. gehen Sie dichter mit dem
Kopfhörer an die Sendeeinheit heran.
Nach dem Betrieb
Nehmen Sie zuerst den Kopfhörer ab, und schalten
Sie dann die Sendeeinheit aus. Bei umgekehrter
Vorgehensweise treten durch das plötzliche
Unterbrechen des Infrarotstrahls möglicherweise
Störgeräusche auf.
Hinweis
Bei eingeschalteter Sendeeinheit leuchten die
Infrarotstrahler auf. Die Helligkeit der einzelnen Strahler
ist möglicherweise unterschiedlich. Es handelt sich dabei
nicht um eine Störung.
Zur besonderen
Beachtung
• Vor der Inbetriebnahme des Systems
vergewissern Sie sich, daß die Betriebsspannung
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Das CE-Zeichen betrifft nur Geräte, die in der EU
verkauft werden.
• Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung des
Kopfhörers die Batterie heraus, um eine
Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion
zu vermeiden.
• Wenn die Sendeeinheit längere Zeit nicht
verwendet wird, trennen Sie das Netzkabel von
der Steckdose ab. Fassen Sie stets am Stecker und
niemals am Kabel an.
• Stellen Sie das Kopfhörersystem nicht an einen
Ort, an dem es direktem Sonnenlicht, Hitze oder
Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Hinweise zum Kopfhörer
Zur Vermeidung von Gehörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht mit hoher
Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane
ist. Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren
verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder
nehmen Sie den Kopfhörer ab.
Rücksicht auf andere
Stellen Sie stets einen mäßigen Lautstärkepegel ein.
So können Sie Außengeräusche noch wahrnehmen,
und andere Leute werden nicht gestört.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony Händler.
Wenn eine Reparatur erforderlich ist, bringen Sie
stets sowohl den Kopfhörer als auch die
Sendeeinheit zu Ihrem Sony Händler.
Störungsüberprüfungen
Schlechter oder überhaupt keinen Ton
/ Vor dem Aufsetzen des Kopfhörers die
Sendeeinheit und den Kopfhörer einschalten.
/ Den Anschluß des Audio/Video-Geräts und des
Netzadapters überprüfen.
/ Sicherstellen, daß das Audio/Video-Gerät
eingeschaltet ist.
/ Wenn die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse des
Audio/Video-Geräts angeschlossen ist, die
Lautstärke am Gerät höher einstellen
(normalerweise sollte der Lautstärkeregler in der
Position 5 oder 6 stehen).
/ Die Stummschaltfunktion ist angesprochen.
• Sicherstellen, daß sich kein Hindernis zwischen
Sendeeinheit und Kopfhörer befindet.
• Mit dem Kopfhörer dichter an die Sendeeinheit
herangehen.
• Die Sendeeinheit an einen anderen Ort stellen
oder anders ausrichten.
/ Die POWER-Anzeige am Kopfhörer leuchtet nur
noch schwach.
• Den mitgelieferten Akku laden. Ist das Problem
danach nicht beseitigt, den nächsten Sony
Händler zu Rate ziehen.
• Den Akku des Kopfhörers auswechseln.
Verzerrungen
/ Wenn die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse des
Audio/Video-Geräts angeschlossen ist, reduzieren
Sie die Lautstärke am Gerät (normalerweise sollte
der Lautstärkeregler in der Position 5 oder 6
stehen).
/ Den mitgelieferten Akku laden.
/ Die Batterie des Kopfhörers auswechseln.
Verrauschter Ton
/ Dichter an die Sendeeinheit herangehen. Bei
größerer Entfernung zur Sendeeinheit ist der Ton
verrauscht. Das Rauschen ist bei der
Infrarotübertragung prinzipbedingt; es handelt sich
nicht um einen Defekt.
/ Sicherstellen, daß sich kein Hindernis zwischen
Sendeeinheit und Kopfhörer befindet.
/ Sicherstellen, daß die Infrarotsensoren nicht durch
Ihre Hände oder Haare verdeckt sind.
/ Die Sendeeinheit an eine andere Stelle stellen oder
anders ausrichten.
• Der Kopfhörer befindet sich in der Nähe eines
sonnigen Fensters.
n Die Vorhänge/Jalousien zuziehen, um das
Sonnenlicht abzuschatten oder mit dem
Kopfhörer an einen anderen schattigen Platz
gehen.
/ Wenn die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse des
Audio/Video-Geräts angeschlossen ist, die
Lautstärke am Gerät höher einstellen
(normalerweise sollte der Lautstärkeregler in der
Position 5 oder 6 stehen).
/ Den mitgelieferten Akku laden.
/ Die Batterie des Kopfhörers auswechseln.
Auswechseln der
Ohrpolster
Wenn die Ohrpolster verschmutzt oder beschädigt
sind, wenden Sie sich an den nächsten Sony
Händler und wechseln Sie die Polster, wie in der
Abbildung unten gezeigt, aus.
T echnische Daten
Allgemeines
Modulationssystem
Frequenzmodulation
Trägerfrequenz Rechts 2,8 MHz
Links 2,3 MHz
Frequenzgang 18 – 22.000 Hz
Sendeeinheit TMR-IF125R
Stromversorgung Über DC IN 9V-Buchse. An dieser
Buchse wird der mitgelieferte
Netzadapter, der für folgende
Betriebsspannung ausgelegt ist,
angeschlossen:
Audioeingang Cinchbuchsen/Stereo-Minibuchse
Abmessungen ca. 152 × 40 × 72 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 88 g
Kopfhörer MDR-IF120
Stromquelle 1,5 V Gleichspannung, 1 Mignonzelle
(R6/Größe AA)
Gewicht ca. 130 g, einschl. Batterie
Sonderzubehör
Netzadapter
PC-236HG (Stereo-Minibuchse ˜ Mono-Ministecker
PC-234HG (Stereo-Minibuchse ˜ Stereo-
Klinkenstecker)
Verbindungskabel
RK-C510HG/RK-C515HG/RK-C520HG (Cinchstecker ×
2 ˜ Cinchstecker × 2)
RK-G136HG (Stereo-Ministecker ˜ Stereo-Ministecker)
RK-G129HG (Stereo-Ministecker ˜ Cinchstecker × 2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
V orbereitung der
Sendeeinheit
1 Schließen Sie die Sendeeinheit je nach
dem Typ der Anschlußbuchsen des
Audio/Video-Geräts auf eine der
folgenden Arten an:
a Anschluß an LINE OUT- oder REC OUT-
Buchsen
b Anschluß an Kopfhörerbuchse
45°
45°
Sendeeinheit
ca. 3 m
Infrarotstrahl
ca. 7 m
ca. 3 m
B
R
AUDIO IN DC IN 9V
L
¥
A
rechter
Kanal
(rot)
Stereoanlage, TV-
Gerät, Videorecorder
usw.
an AUDIO IN B-Buchse
Sendeeinheit
B
R
AUDIO IN DC IN 9V
L
¥
A
an
Kopfhörerbuchse
(Stereo-
Klinkenbuchse)
an AUDIO
IN A-Buchsen
Verbindungskabel
(mitgeliefert)
linker
Kanal
(weiß)
an LINE OUT-
oder REC OUT-
Buchsen
Sendeeinheit
linker Kanal
(weiß)
rechter Kanal
(rot)
Verbindungskabel
(mitgeliefert)
an Kopfhörerbuchse
(Stereo-Minibuchse)
Discman,
WALKMAN,
TV-Gerät,
Videorecorder
usw.
Netzadapter (mitgeliefert)
B
R
AUDIO IN DC IN 9V
L
¥
A
Sendeeinheit
an
Steckdose
Netzadapter (mitgeliefert)
Steckerpolarität
Batterie
Sony Alkalibatterie LR6/AM3 (N)
Sony Batterie R6P/SUM-3 (NS)
Stunden (ca.)
100
50
POWER
ØON
ø OFF/CHG
Bezugsland
USA/Kanada
Großbritannien
Europa
Andere Länder
Japan
(außer Inlands-
Modell)
Betriebsspannung
120 V Wechselspannung, 60 Hz
230 – 240 V Wechselspannung, 50 Hz
220 – 230 V Wechselspannung, 50 Hz
220 – 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
oder 120 V Wechselspannung, 60 Hz
110 – 120 V/220 – 240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
POWER
ØON
ø OFF/CHG
an DC IN 9 V
TMR-IF125R
MDR-IF120
Das Ohrpolster
abziehen.
Das Ohrpolster
auf einwandfreien
Sitz überprüfen.
Das neue
Ohrpolster wie
gezeigt anbringen.
Steckeradapter
(nicht mitgeliefert)