3-234-260-14 (1)
MDR-G73SP
© 2001 Sony Corporation Printed in Thailand
Ster eo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale und Funktionen
•Kopfhörer mit Spiralkopfbügel für sicheren Halt.
•Kompakte Aufbewahrung.
• Leichtes Gewicht ermöglicht lange Tragedauer .
•Verbesserte T onqualität dank Acoustic T win T urbo-Schaltkreis
von Sony .
• Die Neodymmagnete in diesem Produkt sorgen für
hervorragende Klangfülle.
Aufsetzen der Kopfhörer
1
Halten Sie die Kopfhörer wie in der Abbildung
dargestellt mit den Ohrpolstern nach oben und
dem Kabel nach links weisend.
2 Ziehen Sie das linke und das rechte Ohrpolster
auseinander .
3 Legen Sie sich den Kopfbügel um den Hinterk opf,
und setzen Sie sich die Ohrpolster auf die Ohren.
Stellen Sie den Winkel des K opfbügels ein, so daß
die Ohrpolster richtig an den Ohren anliegen.
Sicherheitsmaßnahmen
•Wenn Sie bei hoher Lautstär ke mit Kopfhör ern Musik hören,
kann es zu Gehörschäden kommen. V erwenden Sie Kopfhörer
aus Gründen der V erkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim F ahrradfahren.
•Wenn Sie den K opfbügel mehrmals an derselben Stelle bie gen,
kann er brechen. In diesem Fall kann ein drahtartiges
Metallstück unter der Abdeckung hervor ragen, an der Sie sich
verletzen können. V erw enden Sie die K opfhörer dann nicht
mehr .
• Biegen Sie den K opfbügel nicht zu stark, wenn Sie die
Kopfhörer aufbewahren. Andernf alls kann sich der K opfbügel
verformen, und Sie können ihn nicht mehr tragen.
• Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbew ahrung oder
Verwendung abnutzen.
Wenden Sie sich zum Austauschen der Ohrpolster an Ihr en
Sony-Händler .
T echnische Daten
T yp: Open-air , dynamisch / T onerzeugende K omponente: 30 mm
Durchmesser, Kalotte / Belastbark eit: 1 000 mW (IEC*) / Impedanz:
24 Ohm bei 1 kHz / Kennschalldruckpegel: 105 dB/mW / Frequenzgang:
14 - 24 000 Hz / Kabel: ca. 1 m OFC-Kabel / Stecker: V e rgoldeter
Stereoministecker / Gewicht: ca. 30 g ohne Kabel
*IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Siehe Rückseite
1
2
3
For English, see the re verse side for troubleshooting and refer to
the back of the carton for other instructions.
Pour le français, reportez-vous au v erso pour le dépannage et au
dos du carton d’emballage pour les autres instructions.
Para el español, consulte la cara inv ersa para la resolución de
problemas y la parte trasera del cartón para otras instrucciones.
Ohrpolster
Auricolare
Auricular
Poduszka
słuchawki
Fülhöz illeszkedő
egység
Polštářek
Podložka
slúchadla
Ушнaя
нaклaдкa
Kabel
Cavo
Fio
Przewód
Kábel
Šňůra
Kábel
Кaбeль для
по дключeния
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche generali
• Cuff ie a spirale di tipo a fascia che garantiscono un’ottima
adattabilità alle orecchie.
• Deposito compatto.
• Peso ridotto che consente un utilizzo a lungo termine.
• Dispositiv o Sony Acoustic T win Turbo c he migliora la qualità
sonora.
• Magneti al neodimio che perfezionano l’audio.
Applicazione delle cuffie
1 T enere le superfici dell’auricolare verso l’alto ed il
cav o sulla sinistra, come illustrato.
2 Estrarre gli auricolari destro e sinistr o.
3 Applicare la fascia nella parte posteriore della
testa, quindi posizionarla sulle orecchie. Regolare
l’angolo della fascia in modo tale che gli auricolari
si adattino perfettamente alle orecchie.
Precauzioni
•L’ascolto con le cuf f ie ad alto volume può a vere ef fetti
sull’udito. Per la sicurezza stradale, non utilizzare le cuff ie
durante la guida o in bicicletta.
• Se la fascia viene piegata ripetutamente nello stesso punto
potrebbe danneggiarsi. In caso di rottura, un filo di ma teriale
simile al metallo potrebbe sporgere dal ri vestimento della
fascia e prov ocare ferite. In tal caso, non utilizzare le cuf fie.
• Non piegare la fascia in modo eccessi vo durante il deposito
delle cuff ie, altrimenti la fascia potrebbe deformarsi e non
sarebbe più possibile utilizzarla.
• Gli auricolari potrebbero rovinarsi in seguito ad un periodo di
deposito o uso prolungati.
Per la sostituzione degli auricolari, ri volgersi al ri venditore
Sony più vicino.
Caratteristiche tecniche
Tipo: per l’utilizzo all’aria a perta, dinamico / Unità driver: diametro
30 mm , tipo a cupola / Capacità di potenza: 1 000 mW (IEC*) /
Impedenza: 24 ohm a 1 kHz / Sensibilità: 105 dB/mW / Risposta in
frequenza: 14 - 24 000 Hz / Cavo: cavo OFC da circa 1 m / Presa: presa
mini stereo placcata in oro / Massa: circa 30 g escluso il cav o
*IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione
Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Vedere sul retro
Português
Auscultadores estéreo
Características
•Auscultadores com fio de pescoço em espiral com uma boa
adaptação às orelhas.
• Armazenamento compacto.
• Muito leve, permitindo uma utilização prolong ada.
•O circuito acústico T win Turbo da Son y melhora a qualidade
do som.
• Os ímanes de neodímio utilizados neste produto enriquecem o
som.
Utilização dos auscultadores
1
Agarre nos auscultadores, como se mostra na
figura, com os auriculares voltados para cima e o
fio do lado esquerdo.
2 Estenda os auriculares da esquerda e da direita.
3 Coloque o fio de pescoço à volta da cabeça e
prenda-o nas orelhas. Ajuste o ângulo do fio de
pescoço para adaptar os auriculares às suas
orelhas.
Precauções
•A audição com auscultadores a volumes ele vados pode afectar
o seu sistema auditiv o. Para garantir a se gurança no trânsito,
não utilize auscultadores quando conduzir um automóvel ou
andar de bicicleta.
• Se dobrar o fio de pescoço sempre no mesmo sítio, pode parti-
lo e fazer saltar um arame metálico que se encontra no interior .
Nesse caso, para evitar ferir -se, não volte a utilizar os
auscultadores.
• Não dobre demais o fio do pescoço quando guardar os
auscultadores. Se o fizer , pode deformá-lo e inutilizá-lo.
• Os auriculares podem deteriorar-se após uma utilização ou
armazenamento prolongados.
Quando tiv er que substituir os auriculares, consulte o agente
Sony da sua zona.
Especificações
Tipo: aberto, dinâmico / auscultadores: 30 mm de diâmetr o, tipo
campânula / Capacidade de admissão de potência: 1 000 mW (IEC*) /
Impedância: 24 ohms a 1 kHz / Sensibilidade: 105 dB/mW Resposta em
frequência: 14 - 24 000 Hz / Cabo: Aprox. 1 m Cabo OFC / Ficha:
minificha estéreo dourada / Massa: Aprox. 30 g sem fio
*IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
Design e especificações sujeitos a alteração sem a viso prévio.
V er o verso
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Charakterystyka
• Słuchawki ze spiralnym pałąkiem zakładanym na kark
zapewniającym stabilne dopasowanie do uszu.
• Wymagają niewiele miejsca do przechowywania.
• Lekka konstrukcja zapewniająca długi czas
użytkowania.
• Obwód Sony Acoustic T win T urbo poprawia jakość
dźwięku.
• Magnesy neodymowe zastosowane w tym produkcie
umożliwiają rozszerzenie głębi dźwięku.
Zakładanie słuchawek
1
Chwyć słuchawki w taki sposób, aby powierzchnie
poduszek były skierowane do góry , a przewód
znajdował się z lewej strony , jak pokazano na
ilustracji.
2 Rozłóż lewą i prawą poduszkę słuchawek.
Printed on recycled paper
3 Załóż pałąk słuchawek z tyłu głowy , a następnie
załóż słuchawki na uszy . Wyreguluj kąt pałąka, aby
dopasować poduszki słuchawek do uszu.
Środki ostr ożności
• Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o dużym
natężeniu może być przyczyną problemów ze słuchem.
Aby zachować bezpieczeństwo w ruchu drogowym, nie
należy korzystać ze słuchawek podczas prowadzenia
samochodu lub jazdy rower em.
• Wielokrotne zginanie pałąka w tym samym miejscu
może spowodować jego złamanie. Z osłony złamanego
pałąka może wystawać kawałek metalu przypominający
drut, który może być przyczyną skaleczenia. Jeśli pałąk
zostanie złamany , nie należy korzystać ze słuchawek.
• Podczas przechowywania słuchawek nie wolno
nadmiernie zginać pałąka. W przeciwnym wypadku
pałąk może ulec deformacji i nie będzie możliwe jego
założenie.
• Wskutek długotrwałego przechowywania lub
użytkowania jakość poduszek słuchawek może ulec
pogorszeniu.
W przypadku wymiany poduszek słuchawek należy
skonsultować się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony .
Dane techniczne
T yp: Do używania na świeżym powietrzu, dynamiczne / Jednostka
sterująca: średnica 30 mm, typu kopułkowego / Ster owanie mocą:
1000 mW (IEC*) / Impedancja: 24 omy przy 1 kHz / Czułość:
105 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 14 - 24 000 Hz / Przewód:
Ok. 1 m przewód OFC / Wtyczka: Pozłacana wtyczka
stereofoniczna mini / Masa: Ok. 30 g bez przewodu
*IEC = International Electrotechnical Commission (Międzynarodowa
Komisja Elektroniczna)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Zobacz na odwrocie
Magyar
Sztereó fejhallgató
Jellemzők
• Az állítható nyaki tartóval ellátott fejhallgató biztosan
illeszkedik a fülekre.
• Kis helyen elfér .
• Könnyű és sokáig használható.
• A Sony Acoustic T win T urbo áramkör javítja a
hangminőséget.
• A neodimium mágnes gazdagabb hangzást biztosít.
A fejhallgató használata
1
Az ábrán látható módon tartsa a fülre helyezendő
egységet sapkával felfelé úgy , hogy a kábel bal
oldalt legyen.
2 Távolítsa el egymástól a bal és a jobb oldali fülre
helyezendő egységet.
3 A nyaki tartót tegye a tarkójára, a párnákat
helyezze a fülére. A nyaki tartó szögének
beállításával a párnák tökéletesen fülére
illeszthetők.
Vigyázat
• Ha nagy hangerőt használ a fejhallgatóban, károsodhat
a hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés
vagy kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót.
• Ha a nyaki tartót több alkalommal ugyanazon a helyen
hajlítja meg, eltörhet. Ha eltörik, akkor a külső borítás
alól előbújó fémszál sérülést okozhat. Ezért ilyen
esetben ne használja tovább a fejhallgatót.
• Tároláskor csak lazán hajtsa össze a nyaki tartót, mert
különben deformálódhat és használhatatlanná válhat.
• A fülpárnák hosszú tárolás vagy használat során
tönkremehetnek.
A fülpárnák cseréjével kapcsolatban forduljon a
legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Műszaki adatok
Típus: Nyílt téri, dinamikus / Ház: 30 mm átmérőjű, félgömb típusú /
Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ohm 1 kHz
frekvencián/ Érzékenység: 105 dB/mW / Fr ekvenciatartomány: 14 -
24 000 Hz / Kábel: kb. 1 m OFC kábel / Csatlakozó: Aranyozott
sztereó minicsatlakozó / Tömeg: kb. 30 g kábel nélkül
*IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
változhatnak.
Lásd a hátoldalt is
Česky
Stereofonní sluchátka
Vlastnosti
• Sluchátka se spirálovou úchytkou umožňují pevné
usazení na uších.
• Kompaktní uložení.
• Odlehčený design umožňuje dlouhodobé používání.
• Obvod Sony Acoustic T win T urbo zlepšuje kvalitu zvuku.
• Neodymové magnety , které jsou součástí tohoto
výrobku, zlepšují bohatost zvuku.
Nošení sluchátek
1
Uchopte sluchátka tak, jak je uvedeno na obrázku,
s polštářky směrem nahoru a šňůr ou umístěnou
vlevo.
2 Roztáhněte levý a pravý polštářek od sebe.
3 Provlékněte úchytku za krkem a umístěte ji na uši.
Nastavte úhel úchytky tak, aby polštářky přiléhaly k
uším.
Bezpečnostní opatření
• Poslech pomocí sluchátek při nastavené vysoké
hlasitosti může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů
bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka
během řízení nebo při jízdě na kole.
• Pokud úchytku ohnete několikrát ve stejném místě,
může se zlomit. Při zlomení může dojít k proražení obalu
ostrou kovovou částí, která by vás mohla zranit. Jakmile
dojde ke zlomení úchytky , přestaňte sluchátka používat.
• Při ukládání sluchátek šňůru ani úchytky neohýbejte.
Mohly by se zdeformovat a nemohli byste sluchátka
dále používat.
• Kvalita polštářků se může vlivem dlouhého skladování
nebo používání snižovat.
Při výměně polštářků se porate s nejbližším
prodejcem produktů Sony .
Technické údaje
T yp: Otevřené, dynamické / Jednotka: Průměr 30 mm, klenuté /
Zatížitelnost: 1 000 mW (IEC*) / Impedance: 24 ohmů při frekvenci
1 kHz / Citlivost: 105 dB/mW / Frekvenční rozsah: 14 - 24 000 Hz /
Kabel: Přibližně 1 m kabel OFC / Konektor: Pozlacený konektor
typu stereomini / Hmotnost: Přibližně 30 g bez kabelu
*IEC = Mezinárodní výbor pro elektr otechniku
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Viz zadní stranu
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Vlastnosti
• Slúchadlá so špirálovitým rámom na krk, ktoré pevne
priliehajú k ušiam.
• Kompaktné skladovanie.
• Konštrukcia s nízkou hmotnosou poskytuje dlhodobú
životnos.
• Zvukový obvod T win T urbo spoločnosti Sony zlepšuje
kvalitu zvuku.
• Neodýmové magnety použité v tomto produkte zvyšujú
bohatos zvuku.
Nosenie slúchadiel
1
Slúchadlá podržte povrchom podložiek nahor a s
káblom umiestneným naavo tak, ako je
znázornené na obrázku.
2 Natiahnite avú a pravú podložku slúchadla.
3 Rám na krk nasate zozadu okolo hlavy a položte
ho na uši. Prispôsobte uhol rámu na krk tak, aby
podložky slúchadiel priliehali k ušiam.
Odporúčania
• Počúvanie prostredníctvom slúchadiel s nastavenou
vysokou hlasitosou môže ovplyvni váš sluch. Z
bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní alebo bicyklovaní.
• Ak budete rám na krk opakovane ohýba na rovnakom
mieste, môže sa zlomi. Ak sa zlomí, z obalu môže
vyčnieva kovový drôt, ktorým sa môžete porani. Ak sa
to stane, slúchadlá prestaňte používa.
• Rám na krk pri skladovaní slúchadiel extrémne
neohýbajte. Inak sa rám na krk môže deformova a
nebude sa da naalej používa.
• Podložky slúchadiel sa môžu po dlhom skladovaní alebo
používaní zniči.
Ak chcete vymeni podložky slúchadiel, obráte sa na
najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony .
Technické parametre
Typ: Otvor ené, dynamické / Budiče slúchadiel: s priemerom 30 mm,
kupolovitý typ / Zaažitenos: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia:
24 ohmov pri frekvencii 1 kHz / Citlivos: 105 dB/mW / Fr ekvenčný
rozsah: 14 - 24 000 Hz / Kábel: kábel z bezkyslíkovej medi (OFC) s
dĺžkou približne 1 m / Konektor: pozlátený konektor typu stereo
mini / Hmotnos: približne 30 g bez kábla
*IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná
elektrotechnická komisia)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez
predchádzajúceho upozornenia.
Pozrite si zadnú stranu
Русс кий
Cтepeофоничecкиe нayшники
Ocобeнноcти
• Cпиpaльный дepжaтeль нayшник ов обecпeчивaeт
xоpошee пpилeгaниe к yшaм.
• Компaктны пpи xpaнeнии.
• Лeгкaя конcтp yкция, обecпeчивaющaя
долг овpeмeнноe иcпо льзовaниe .
• Cxeмa Son y Acoustic T win T urbo yлyчшaeт кaчecтво
звyчaния.
• Heодимовыe мaгниты, иcпо льзy eмыe в дaнном
пpо дyктe, обecпeчивaют нacыщeнноcть звyкa.
Кaк ноcить нayшники
1
Поло жeниe нa yшник ов покaзaно нa pиcyнкe -
повepxноcть yшныx нaклaдок обpaщeнa ввepx,
a шнyp - cлeвa.
2 Paздвиньтe лeвyю и пpaвyю yшныe нaклaдки.
3 Haдeньтe дepжaтeль нa зaтылок, a нayшники нa
yши. Oтpeгyлиpyйтe yго л нaклонa дepжaтeля
тaким обpaзом, чтобы yшныe нaклaдки xоpошо
пpилeгaли к yшaм.
Mepы пpeдоcтоpо жноcти
• Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нa yшникax пpи
пpоcлyшивaнии мо жeт окaзывaть отpицaтeльноe
воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa
доpогax нe иcпользyйтe нa yшники во вpeмя
во ждeния aвтомобиля или пpи eздe нa вeлоcипeдe.
• Ecли поcтоянно пepeгибaть дepжaтeль в о дном
мecтe, он мо жeт cломaтьcя. Ecли он cломaeтcя, то в
мecтe повpeждeния покpытия мо жeт ог олитьcя
мeтaлличecкий cтepжeнь, что пpивeдeт к тpaвмe. B
этом cлyчae нe cлeдyeт по льзовaтьcя нayшникaми.
• Пpи xpaнeнии нayшник ов ник ог дa cильно нe
пepeгибaйтe дepжaтeль. B пpотивном cлyчae
дepжaтeль мо жeт дeфоpмиpовaтьcя, и eг о нeльзя
бyдeт ноcить.
•Ушныe нaклaдки от длитeльног о xpaнeния или
иcпользовaния могyт пpийти в нeг о дноcть.
Пpи зaмeнe yшныx нaклaдок обpaтитecь к
ближaйшeмy дилep y Sony .
Te xничecкиe x apaктepиcтики
Tип: откpытыe, динaмичecкиe / Зaдaющee y cтpойcтво: 30 мм в
диaмeтpe, кyпо льног о типa / Mощноcть: 1 000 мBт (IEC*) /
Cопpотивлeниe: 24 Oм пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 1 05 дБ/
мBт / Чacтотнaя xapaктepиcтикa: 1 4 – 24 000 Гц / Шнyp:
пpибл. 1 м (пpово дник из бecкиcлоpо дной мeди) / P aзъeм:
позоло чeнный мини-cтepeоpaзъeм / Macca: пpибл. 30 г , нe
включaя шнyp
*IEC = Meждyнapо днaя элeктpотexничecкaя к омиccия
Конcтpyкция и x apaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Cм. нa обоpотe