CFD-RS60CP .NLPT .3-277-987-42(1)
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of v ocht, om
het risiko van br and of een electrische schok te
verlagen.
Open de behuizing niet om elek trocutie te voork omen.
Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd
vakpersoneel.
Om de kans op b rand te ver kleinen mag u de
ventila tieopeningen van het a pparaa t niet blokkeren
met een krant, taf elkleed, gordijn, enz. P laats ook geen
brandende kaa rsen op het a pparaat.
Om de kans op b rand of een ele ktrische schok te
verkleinen, mag u geen voorwerpen met een vloeistof
erin, zoals een bloemenvaas, op het a pparaa t zetten.
Sluit h et appa raat aan o p een gemakkelijk bereikbaar
stopcon tact. Als u een abnormalit eit in het a pparaat
waarneemt, tre kt u onmiddelli jk de stekker uit het
stopcon tact.
Installeer de ster eo-installatie niet in een krappe ruimte ,
zoals een boekenkast of ingebouw de kast.
Stel de ba tterij niet bloo t aan overma tige hit te zoals direct
zonlich t, vuur , e.d.
3-277-987-42 (1)
CD R adio
Cassett e - Corder
Gebruiksaanwijzing
NL
CFD -RS60CP
© 2007 Sony Corporation P rinted in China
Bij o vermatige g eluidsdruk van oortelefoons en
hoofdt elefoons kan g ehoorschade op treden.
V erwijdering van oude elektrische en
elektronische apparat en (T oepasbaar in
de Europese Unie en andere E uropese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het sym bool op het product o f op de verpakking wijst
erop da t dit pr oduct niet als huisho udelijk afval mag
wor den behandeld. H et moet echter naa r een plaats
wor den gebrach t waar elek trische en elektro nische
appa ratu ur wor dt gerecycled. Als u ervoor zorgt da t dit
product o p de correcte manier wo rdt v erwerkt, voorko mt
u voor mens en milieu nega tieve gevolgen die zich
zouden kunnen v oordoen in geval van verk eerde
afvalbehandeling. De recycling van m aterialen draagt bi j
tot het vrijwa ren van na tuurli jke br onnen. V oor meer
details in verband met het r ecyclen van dit pr oduct,
neemt u con tact op met de gemeen telijk e instan ties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huisho udafval of de winkel waar u het pr oduct hebt
gekoch t.
Dit betreft de accessoires: Afs tandsbediening
Voeding
T echnische gegevens
Cd-speler
Systeem
Audiosys teem voor compact discs
Eigenschap pen van de laserdiode
Emissieduur: contin u
U itgangsvermogen laser: minder dan 44,6 µW
(Deze waarde voor het uitga ngsvermogen is gemeten o p een afstand van
200 mm van het lensoppervlak van het optische blok, b ij een lensopening
van 7 mm.)
Spindelsne lheid
200 t/min (tpm) tot 500 t/min (t pm) (CL V)
Aantal kanalen
2
Frequen tierespons
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Snelheidsuctua ties
beneden meetbare grens
Radio
Frequen tiebereik
Model 120 V
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz
Overige modellen
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 531 - 1 611 kHz (stappen van 9 kH z)
530 - 1 610 kHz (stappen van 10 kH z)
Antennes
FM: uitschuiar e antenne
AM: ingebouwde f errietstaafantenne
Cassetterec order
Opnamesysteem
4-spoors 2-kanaals stereo
Snelspoeltijd
ongeveer 120 s (sec.) met Sony casset te C-60
Frequen tierespons
TYPE I (normaal): 80 - 10 000 Hz
USB
Ondersteunde transmis siesnelheid
Mp3 (MPEG 1 A udio Layer 3):
32 - 320 kbps, VBR
Samplefreq uenties
Mp3 (MPEG 1 A udio Layer 3):
32/44,1/48 kHz
(USB-) poort
USB-A (volledige snelheid)
Algemeen
Luidspr eker
Breedband: 10 cm diameter , 3,2 Ω, conustype (2)
Ingang
(USB-) poort: type A, maximum
stroom 500 mA
U itgang
Hoofd telefoonaans luiting (ster eo-mini-uitgang)
V o or hoofd telefoons met een im pedantie van 16 - 68 Ω
U itgangsvermogen
2,3 W + 2,3 W (bij 3,2 Ω, 10% harmo nische vervorming)
Stroom vereisten
V o or cd/radio/cassetter ecorder:
M ode lle n voo r Ma le isi ë, S in ga po re en ail an d: 23 0 - 2 40 V wi sse ls tr oom , 50 Hz
Model voor M exico: 120 V wisselstroom, 60 Hz
Overige modellen: 230 V wisselstroom, 50 Hz
9 V gelijkstroom, 6 R20-ba tterijen (D)
V o or afstand sbediening:
3 V gelijkstroom, 2 R03-ba tterijen (AAA)
V erbruik
Wis selstroom 18 W
Levensduur batt erijen
V o or cd/radio/cassetter ecorder:
FM opnemen
Sony R20P: circa 13,5 u ur
Sony alkaline LR20: circa 20 uur
Cassette afspelen
Sony R20P: circa 7 u ur
Sony alkaline LR20: circa 12 uur
Cd afspelen
Sony R20P: circa 2,5 u ur
Sony alkaline LR20: circa 7 uur
Afmetingen
ongeveer 420 × 158,5 × 260 mm (b/h/d)
(inclusief uits tekende delen)
Gewicht
ongeveer 3,8 kg (incl usief batterijen)
Geleverde accessoires
Netsnoer (1)
Afstandsbediening (1)
Wi jzigingen in ontw erp en technische gegevens zijn voo rbehouden zonder
voorafgaande k ennisgeving.
Optionele accessoires
Sony MDR -hoofd telefoon
Audio-cd
Nummer Speeltijd
MP3-cd
MP3-bestand Na de bestandsnaam wordt de
speeltijd weergegev en
Om Druk op
Afspelen pauzeren
op het a pparaat (
op de
afstandsbediening)
. Afspelen
hervatten
Afspelen stop pen
.
Naa r het volgende
nummer/m p3-
bestand
.
T erug naar het
vorige n ummer/
mp3-bestand
.
Ma p selecteren op
mp3-cd
+ op het a pparaat o m vooruit te
g a a n en – o m a c h t e r u i t t e g a a n
.
(Op de afstandsbediening geb ruikt
u FOLDER + of –
.)
Punt zoeken
door het geluid t e
beluister en
(vooruit) of
(achterui t)
op het a pparaat ti jdens het afspelen
en ingedrukt houden to t het pun t is
gevonden (o p de afstandsbediening
gebruikt u
of
.)
Punt zoeken door
het displa y te
bekijken
(vooruit) of
(achterui t)
o p h et a p pa r aa t t i jd e n s h et pa u z er e n
en i ng edruk t h ou den to t he t p un t i s
gevonden (o p de afstandsbediening
gebruikt u
of
.)
Een bepaald
nummer o f mp3-
bestand direct
opzoeken
de nummertoets
van het
nummer o f het mp3-bestand o p de
afstandsbediening.
Cd ver wijderen
PUSH OPEN/CL OSE
.
Tips
Het a fspelen begint bij het n ummer of mp3-bestan d waar u het
afspelen hebt ges topt (Afspelen hervatten). Als u h et afspelen stopt,
word t het af te spelen n ummer of mp3-bestand w eergegeven.
U kunt de functie Afspelen hervatten a nnuleren (afs pelen vanaf het
eerste nummer o f mp3-bestand) door o p
te drukken of de
cd-lade te openen wanneer de cd niet wor dt afges peeld.
Me t de af s t a nd s be d i en i n g e e n n u mm e r o p z o ek e n
(voorbeeld)
V oor nummer1 / m p3-bestand 1: druk op 1
en daarna
op ENTER
.
V oor nummer 12 / m p3-bestand 12: druk op 1, 2
en
daarna op ENTER
.
V oor nummer 123 / m p3-bestand 123: druk op 1, 2, 3
en daarna op ENTER
.
Opmerking
U kunt niet naa r een bepaald nummer of een mp3-bestand zoeken als
“S HUF” of “PGM” wo rdt weer gegeven in het displa y . U schakel t deze
indicatie in het displa y uit door op M ODE
te drukken.
V oorbeeld van mappenstructuur en afspeelvolgorde
De mappen en bestanden wo rden als volgt a fgespeeld:
CD-R
CD-RW
3
2
1
2
4
5
3
6
7
8
4
9
5
0
6
1
Map
MP3-bestand
Opmerkingen bij mp3-cd’ s
W anneer u een mp3-cd plaatst, w orden alle bestanden op die cd
gelezen. De tekst “READ ING” wo rdt in het disp lay weergeg even.
Als er veel map pen of andere bestanden o p de cd staan, kan het lang
duren voor dat het afs pelen begint of voorda t het volgende m p3-
bestand word t afgespeeld.
Sla geen onnodige ma ppen of bestanden op en geb ruik alleen mp3-
bestanden voor een mp3-cd.
U kunt alleen een bepaald mp3-bestand opzoek en met de
nummertoetsen
op de afstandsbediening als di t bestand in de
geselecteerde map met m p3-bestanden is opgeslag en.
Een map zonder m p3-bestanden wor dt ov ergeslagen.
Maxim umaantal bestanden: 255
Maxim umaantal map pen: 150
Maximum aantal map pen en bestanden in totaal: 300
Maximum aantal directorystappen: 8
Ma pnamen en bestandsna men kunnen met maximaal 32 tek ens
worden w eergegeven.
De tekens A - Z, a - z, 0 - 9 en _ k unnen op dit a pparaat wo rden
weergegeven. Ander e tekens wo rden weergeg even als “_” .
Dit ap paraat is geschik t voor versie 1.1 van de ID3-tagindelin g.
W anne er h et bes tan d ID3 -tagi nfo rma tie beva t, k unne n de tit el v an het
nummer , de art iest en de naam van h et album worden w eergegeven.
Zorg dat u de exten sie “m p3” toevoegt aan de bestandsnaam
wanneer u de bestanden benoemd.
Als u de ext ensi e “ m p3” a an een a nde r bes tand dan een mp3 -best and
toevoegt, wordt het bestan d niet herkend door het a pparaat en
ontstaa t er ruis, waardoor de luids preker s beschadigd kunnen raken.
De bestandsnaam is niet hetzelfde als de ID3-tag.
De radio gebruiken
1 Druk herhaaldelijk op RADIO
op het apparaat
(BAND
op de afstandsbediening).
T elkens wann eer u op de toets drukt, word t de
informa tie in het display als v olgt gewijzigd:
“FM ” “ AM ” .
2 Houd TUNE + of –
ingedrukt tot de frequentie in
het display begint te v eranderen.
Het a pparaa t zoekt a utoma tisch naar radiofr equenties
en stop t wanneer er een station w ord t gevonden.
Druk herhaaldelijk op TUNE + of –
om de
frequentie sta p voor sta p te verander en.
W anneer er een FM-uitzending in s tereo wo rdt
gevonden, w ord t “S T” weergegeven.
Tip
Bij een FM-uitzendin g met ruis, drukt u op MODE
tot “ Mon o ” in
het display w ordt w eergegeven. De radio speelt de uitzendin g dan in
mono af.
AM-interval wijzigen
(Met uitzondering van het model voor 120 V)
U kun t het AM-interval als volgt wijzigen:
1 Druk op RADIO
op het apparaat totdat “ AM”
wordt weer gegeven.
2 Houd DISP/ENT/MEMORY
op het apparaat 2
seconden ingedrukt.
3 Houd RADIO
op het apparaat 2 seconden
ingedrukt.
“9K STEP” of “10K S TEP” begint te knip peren.
4 Druk op PRESET + of –
op het apparaat om
“9K STEP” t e selecteren voor een interval van 9 kHz
of “10K STEP ” voor een interval van 10 kHz.
5 Druk op DISP/ENT/MEMORY
op het apparaat.
Nada t u het int er val hebt gewijzig d, moet u de AM-
voorkeuzezenders o pnieuw ins tellen.
Cassette afspelen
Hiervoor gebruikt u de toetsen van het a pparaa t.
1 Druk op T APE
op het apparaat.
2 Druk op
op het apparaat en plaats de
cassette in de cassetteslede met de kant die u wilt
afspelen naar u toe gericht. Gebruik alleen TYPE I
(normaal). Sluit de cassetteslede.
Contro leer of er geen speling in de band zi t om te
voorko men dat de cassett e of het ap paraat beschadigd
raakt.
3 Druk op
op het apparaat.
Het a fspelen begint.
Om Druk op
Afspelen pauzeren op het ap paraat. Afspelen
hervatten
Afspelen stop pen op het ap paraat.
Snel vooruitspoelen of
terugspoelen
of (snel vooruits poelen of
terugspoelen) op het appa raat.
Cassette uitwerpen op het ap paraat.
Opnemen op een c assette
Hiervoor gebruikt u de toetsen van het a pparaa t.
1
Druk op
op het apparaat om de
cassetteslede te openen en plaats een lege cassette
in de slede met de kant waarop u wilt opnemen naar
u toe gericht. Gebruik alleen TYPE I (normaal). Sluit
de cassetteslede.
2 Selecteer de programmabron die u wilt opnemen.
Als u vanaf de cd-speler wilt o pnemen, plaa tst u een
cd en drukt u op CD
op het a pparaa t.
W ilt u vanaf de radio o pnemen, dan s temt u a f op het
gewenste s tation.
3 Druk op
op het apparaat om met de opname
te beginnen
(
wor dt au toma tisch ingedrukt).
Om Druk op
Opname on derbreken
op het ap paraat.
Druk opnieuw op de toets om de
opnam e te hervatten.
Opname sto ppen
op het ap paraat.
Tips
Als u het volum e of de tooninste lling aanpast, is di t niet van invloed
op de opna me.
Als het AM-programm a een uittoon laa t horen nada t u op
hebt gedrukt in stap 3, drukt u o p MODE
op het ap paraat en
selecteert u de positie ISS (Interference S upp ress Swit ch). De toon
zal dan grotendeels w orden onder drukt.
Bij op name kun t u het beste wisselstroom g ebruiken als
voedingsbro n.
U kunt een o pname als vo lgt wissen:
1 Plaats de cassette waa rvan u de opname wilt wissen.
2 Druk op T APE
op het ap paraat.
3 Druk op
op het ap paraat.
Muziek auisteren van een USB-
apparaat
U kun t muziek beluis teren die op een o ptioneel USB-
appa raat is opg eslagen, zoals een digitale muziekspeler o f
een USB-opslagmedium.
Op dit ap paraat k unt u alleen muziek bestanden in mp3-
indeling* afspelen.
Onder “ Geschikte USB-a ppara tuur voo r afspelen en
opnem en ” op de achterpagina vindt u een lijs t met USB-
appa raten die u o p dit ap paraat k unt aan sluit en.
* A uteursrech telijk beschermde bestanden (Digital Rights
Manag ement) kunnen o p dit ap paraat niet wo rden afgespeeld.
1 Druk op USB
op het apparaat.
2 Sluit het USB-apparaat aan op de
(USB-) poort
van het apparaat.
In het disp lay wo rdt “ USB MEMOR Y ” weergeg even.
3 Druk op
.
Het a fspelen begint.
MP3-bestand Na de bestandsnaam wordt de
speeltijd weergegev en
4 Druk op VOL UME + of – (of op VOL + of – op de
afstandsbediening)
om het volume te regelen.
Overige bewerkingen
Om Druk op
Afspelen pauzeren
(of
op het a pparaa t)
. Druk
opnieuw o p de toets om het afspelen
te hervatten*.
Afspelen stop pen
.
Een map selecteren + of –
.
Een bestand
selecteren
of
.
Een bepaald punt
in een bestand
opzoeken
Ho ud
of
ingedrukt
tijdens het afspelen en laa t de toets
op het gewens te pun t los.
Afspelen herhalen
selecteren
REPEA T
op het a pparaat t otdat
“ ” of “ 1” wo rdt weerg egeven.
Het US B-appa raat
verwijderen
Ho ud
ingedrukt tot dat
“NO DE V” wor dt weergeg even en
v e rw i j d e r v erv o l g e n s h e t U S B - a p pa r a a t .
* W anneer u een VBR mp3-bestand afspeelt, kan h et apparaa t het
afspelen op een ander p unt hervatten.
Afspeelmodus wijzigen
Dr uk he r h aa l de l i jk o p M O D E
t e rwi j l h e t U S B -a p p a r aa t
ni et w o r d t a fg es pe el d . U k un t k ie ze n v oo r n o rm aal af s pel e n
( voor alle bestanden in de map o p het USB-a pparaat),
shue (S HUF of “ SHUF”) of pr ogramma (“PGM ”).
Opmerkingen bij het gebruik van USB-apparatuur
Tijdens h et afspelen kunt u de a fspeelmodus niet wijzigen.
Het ka n enige tijd duren voo rdat het afs pelen begint wanneer:
– de m appenstructuur co mplex is.
– h et USB-ap paraat bi jna vol is.
W anneer u een USB-apparaa t aansl uit, leest het ap paraat alle
bestanden op het USB-a pparaa t. Als er veel mappen of bestan den
op het USB-a pparaat s taan, kan het lang dur en voorda t het appa raat
alles hee gelezen.
Sluit g een USB-appa raat op het a pparaat aa n met een USB-hub .
Bij sommige US B-appara ten kan het even d uren voorda t een
bewerking op het USB-a pparaat o p dit ap paraat wo rdt uitgevoer d.
Dit ap paraat on dersteunt mog elijk niet alle functies van het
aangeslo ten USB-ap paraat.
Bestanden die met dit ap paraat zijn o pgenomen, wo rden afgespeeld
in de volgor de waarin de map pen zijn gemaakt. Bestanden die met
een ander ap paraat, zoals een comp uter , zijn opgenomen, wor den
mogelijk niet afg espeeld in de volgor de waarin ze zijn opgeno men.
De afspeelvolgo rde op dit a pparaa t kan verschillen van de
afspeelvolgo rde op het aa ngesloten US B-apparaa t.
Ho ud altijd
ingedrukt totda t “NO DE V” word t weergegeven
voorda t u het USB-ap paraat verwijdert. Als u het USB-ap paraat
verwijdert ter wijl “NO DE V” niet op het displa y word t weergegeven,
kunnen de gegeven s op het USB-a pparaat o f het USB-ap paraat zelf
beschadigd raken.
Sla op een USB-a pparaat da t mp3-bestanden bevat geen o nnodige
mappen of a ndere bestanden dan m p3-bestanden op .
Tijdens h et afspelen worden bestan den die geen mp3-bestanden
bevatten ov ergeslagen.
Dit ap paraat kan alleen mp3-bestan den afspelen met de
bestandsextensie mp3.
Als er bestanden op de cd staan die geen m p3-bestanden zijn maar
wel de extensie m p3 hebben, kan het ap paraat on bestemde geluiden
maken of niet goed werken.
Een USB-ap paraat kan maximaal 999 m p3-bestanden en 999
mappen bevatt en.
Het maxim umaantal m p3-bestanden en mappen kan va riëren,
aankeli jk van de structuur van de bestanden en ma ppen.
Compa tibiliteit m et alle soware voor coderen en schrijven va n
mp3, op nameappa ratuur en o pnamemedia kan niet w orden
gegarandeer d. Als u een USB-appa raat gebruikt da t niet compa tibel
is, kan het gel uid haperen, kan er ruis op treden of werk t het apparaa t
mogelijk helem aal niet.
Een cd geheel of gedeeltelijk
opnemen op een USB-apparaat
Als u een USB-ap paraat (een digitale m uziekspeler of een
USB-opslagmedi um) aansl uit op de
(USB-)poort
van het a pparaat, k unt u m uziek van een cd op nemen op
het USB-a pparaa t.
Met di t ap paraat kun t u alleen opnemen va n CD-D A en
mp3-cd ’ s. Geluid van de casset tespeler of radio van di t
a p pa r a a t k a n n ie t op ee n U S B -a pp ar a a t w o r d e n o p g es l ag e n .
A udiobestanden wo rden op di t apparaa t opgen omen in
mp3-indelin g.
De omva ng van de op name is cir ca 1 MB per minuut
opna metijd van een cd. H et bestand kan gro ter zijn bi j
opna men van een mp3-cd .
Onder “ Geschikte USB-a ppara tuur voo r afspelen en
opnem en ” op de achterpagina vindt u een lijs t met USB-
appa raten die u o p dit ap paraat k unt aan sluit en.
Synchroon opnemen
Met deze functie kun t u gemakkelijk een vo lledige cd
opnem en op een USB-a pparaat. Zie ook “Een n ummer
of een mp3-bestand ti jdens het afspelen op nemen op een
USB-a pparaat ” op de ac hterpagina.
1 Sluit een USB-apparaat met opnamemogelijkheid
aan op de
(USB-)poort
.
2 naar het stopcontact1 naar netsnoeraansluiting
Sluit h et netsnoer aan of plaa ts zes R20-batt erijen (D) (niet geleverd) in de ba tterijho uder .
Opmerkingen
V er vang de ba tterijen wanneer de indica tor OP R/BA T T
minder fel begint te b randen of wa nneer het ap paraat niet
meer werkt.
V ervang alle batterijen door nieuwe ex empla ren. H aal de cd uit de speler voorda t u de batt erijen vervangt.
Kop pel het netsnoer los wanneer u bat terijen wilt gebruiken.
W anneer u het ap paraat o p batteri jen gebruikt, kun t u het ap paraat niet in schakelen met de afstan dsbediening.
Afstandsbediening gereedmaken v oor gebruik
Plaats twee R03-ba tterijen (AAA) (niet meegelever d).
Batterijen vervangen
Bij no rmaal gebruik gaan de bat terijen ongeveer een half jaar mee. Als u h et apparaa t niet meer kun t bedienen met de
afstandsbediening, moet u alle batteri jen vervangen.
Basisinstruc ties
Als er een USB-kabel nodig is, geb ruikt u de kabel die
is geleverd b ij het a pparaa t dat u wilt aan sluit en.
Raadpleeg de handleiding van het US B-ap paraat voor
aan wijzingen voo r de aanslui ting.
2 Druk op CD
en plaats de cd die u wilt opnemen
in de cd-lade.
3 W a n ne e r d e c d -s p el e r i s g es t op t , d r uk t u he r ha a ld e li j k
op MODE
om de afspeelmodus te selecteren.
Bij het begin van de op name gaa t het ap paraat
au toma tisch over naar de n ormale speelmodus,
mocht o p dat momen t Sh ue, Afspelen herhalen of
Programma (zo nder gepr ogrammeerde n ummers of
mp3-bestanden) zi jn ingesteld .
Zie “ Afspeelmodus wijzigen ” onder “M uziek
auist eren van een USB-a pparaa t ” voor meer
informa tie over afs peelmodi.
4 Druk op CD-USB SYNC/REC1
op het apparaat.
REC begint te knipper en en op het displa y ziet u
acht ereenv olgens “ CD S YNC” , “ FREExxxM”* (vrije
ruimte op het US B-ap paraat) en “ PUSH ENT” .
Het US B-appa raat gaa t in de stand-bymodu s voor
opna me en het ap paraat gaa t in de pauzemodus.
* Als de hoeveelheid vrije ruimte in de orde va n grootte van een
gigabyte ligt, wo rdt “ FREExxxG” weergeg even als eenheid.
5 Druk op DISP/ENT/MEMORY
op het apparaat (of
op ENTER
op de afstandsbediening).
De opnam e begint. Het a pparaa t en het USB-a pparaa t
stop pen auto matisch zodra de op name is vol tooid.
Opname stoppen
Druk op
.
USB-apparaat verwijderen
1 Druk op USB
wanneer het apparaat is gestopt
met afspelen.
2 Houd
op het apparaat ingedrukt totdat u “NO
DEV ” op het display ziet.
3 V erwijder het USB -apparaat.
Mp3-bestanden of mappen op een USB-
apparaat wissen
U kun t mp3-bestanden of m appen op een US B-appa raat
wissen.
1 Sluit een USB-apparaat met opnamemogelijkheid
aan op de
(USB-)poort
.
2 Druk op USB
op het apparaat.
3 Druk herhaaldelijk op
of op
om het
mp 3 -b e st a nd of de m ap te se l ec t er e n d i e u w i lt wi s se n .
4 Druk op ERASE
op het apparaat.
W anneer u een nummer wis t, ziet u “TR A CK” op het
display , gevolgd doo r “ERASE?” .
W ist u een map , dan ziet u “ FOLDER ” op het display ,
gevolgd door “ ERASE?” .
Druk op
als u het wissen wilt ann uleren.
5 Druk op DISP/ENT/MEMORY
op het apparaat (of
op ENTER
op de afstandsbediening).
H e t g e se l ec te e r de m p 3- be s ta n d o f de m a p w o r d t g e wi s t .
Re g e ls b ij h et ma k e n v an ma p p en e n b es t a nd e n
W anneer voor de eerst e keer een opna me wor dt gemaakt
op een USB-a pparaa t, word t een map MUS IC direct
onder de hoof dmap (ROOT) gemaak t. Binnen deze map
MUSIC w orden als vo lgt mappen en bestanden g emaakt,
in over eenstemming met de o pnamem ethode.
Synchroon opnemen
1)
Opnamebron Mapnaam Bestandsnaam
Mp3 Hetzelf de als de opnameb ron
2)
CD-D A “FLDR001”
3)
“TRACK001”
4)
REC1-opnemen
5)
Opnamebron Mapnaam Bestandsnaam
Mp3
“REC1”
6)
Hetzelf de als de
opnam ebron
2)
CD-D A “TRACK001”
4)
1)
In de modus P rogramma is de naam va n de map FLDRxxx, terwijl
de naam van het bestand a angt van de op namebr on (CD-D A of
MP3-cd). Zie “ Afspeelmodus wijzigen ” o nder “M uziek a uisteren
van een USB-ap paraat ” voor meer informa tie over afs peelmodi.
2)
Maximaal 32 tek ens van de naam wo rden toegewezen.
3)
De namen van ma ppen wor den opeenvolg end toegewezen tot een
maximum van 999 (met in begrip van de hoofdma p en MUSIC).
4)
Bestandsnamen wo rden opeenvo lgend toegewezen.
5)
Zie “Een nummer o f een mp3-bestand tijdens het afs pelen opnemen
op een USB-ap paraat ” op de ach terzijde.
6)
T elkens wanneer een REC1-opna me plaatsvind t, word t een nieuw
bestand in de map REC1 gep laatst.
Opmerkingen
V er wijder het USB-a pparaat niet tijden s het opnemen o f wissen. Als
u dit wel doet, kunnen de g egevens op het US B-apparaa t of het USB-
apparaa t zelf beschadigd raken.
Sluit g een USB-appa raat op het a pparaat aa n met een USB-hub .
W anneer u opneemt va n een cd, worden de n ummers opgen omen
als mp3-bestanden met een snelheid van 128 k bps. W anneer u
opneem t van een mp3-cd, wo rden de mp3-bestanden o pgenomen
met dezelfde transmissiesne lheid als de originele mp3-bestanden.
T er wijl u opneem t van een mp3-cd, h oort u geen geluid en ziet u
“HI-SPEED ” op h et display .
I n de m p 3 -be s ta nd e n wo r d en g ee n t ek s tg eg ev e ns va n d e cd o p ge n om e n.
Als u een opnam e annuleert voorda t deze is voltooid, w ordt een
mp3-bestand gemaak t met de inhoud tot het p unt waar op de
opnam e werd gesto pt.
De opname s topt a utoma tisch als:
– h et USB- ap par aat tij dens de opn ame nie t vo ldoen de ru im te h ee, of
– al s het aantal mp3-bestanden o p het USB-ap paraat de limiet hee
bereikt die het ap paraat kan her kennen.
Een USB-ap paraat kan maximaal 999 m p3-bestanden en 999
mappen bevatt en (met inbegrip van hoofdma p en MUSIC).
Het maxim umaantal m p3-bestanden en mappen kan va riëren,
aankeli jk van de structuur van de m p3-bestanden en mappen.
U kunt g een mp3-bestanden en ma ppen wissen in de shue- of
programma modus.
Al s ee n m a p di e u w il t wi s se n, s u bm a p pe n be va t o f be s ta nd e n di e ni e t de
in de l in g m p 3 he b ben , w o r de n de ze m a p pe n en b es ta n de n n ie t g ewi s t.
W anneer er al een map of bestand met dezelfde naa m op het USB-
apparaa t bestaat als de naam die u wilt g ebruiken, krijgt de nieuwe
map of h et nieuwe bestand een volgnumm er na de naam, om te
voorkom en dat de bestaande map o f het bestaande bestand wor dt
overschr even.
W anneer u op een USB-ap paraat n ummers opneem t van een mp3-
cd, hoort u geen geluid.
Basisinstruc ties
* V OL UME + (V OL + op de afs tandsbediening)
,
,
en 5
op de afstandsbediening heb ben een voelstip.
Voorda t u het apparaat gebruikt
Info ov er het werkingsvoltage
Het w erkingsvol tage vindt u aan de o nderzijde van
het ap paraat. Con troleer het werkingsv oltage als u
het AM-interval, het radiofrequen tiebereik en de
wisselstroom werking wilt wi jzigen.
In- en uitschakelen
Druk op OPERA TE
.
V olume aanpassen
D r u k o p V OL U M E + , – (V O L + , – o p d e a f s ta n d s be d ie ni n g )
.
Beluisteren via hoofdtelef oon
S l ui t de ho o f d t el e f oo n a a n o p de h oo f d t e le f oo nin g a n g
.
Geluidseigenschap selecteren
Druk herhaaldelijk op SOUND
om de gewens te
tooninste lling te selecteren.
Kies V oor
ROCK
krachtig, helder gel uid met de nadruk op de
lage en hoge frequen ties
POP
licht, helder g eluid met de nadruk op de
midden- en hoge frequen ties
JAZZ
percussiegeluid met de n adruk op bas
V OCAL
vocalen met de nadruk op de
middenfrequenties
OFF
het volledige dynami sche bereik voor
bijvoorbeeld klassieke m uziek
Bas versterk en
Druk op MEGA BASS
op het a pparaa t.
In het disp lay wo rdt “ MEGA B ASS” weerg egeven.
U herstel t het normale gel uid door opnieu w op de toets
te drukken.
Audio - of mp3- cd afspelen
1 Druk op CD
op het apparaat.
(Druk op OPERA TE op de afstandsbediening
en
druk daarna herhaaldelijk op FUNCTI ON
totda t
“ CD ” op het displa y wor dt weerg egeven.)
2 Dr u k o p P U SH OP E N /C L OSE
o p h e t a pp a r aa t e n
pl a at s ee n c d m e t h et et i k et na a r b ov e n i n d e c d - la d e .
U sluit de cd-lade door o p PUSH OPEN/CL OSE
te drukken.
3 Druk op
op het apparaat (
op de
afstandsbediening)
.
Alle nummers o f mp3-bestanden wo rden eenmaal
afgespeeld.
W anneer u een mp3-cd p laatst, wo rdt “ MP3” in
het displa y weergegeven nada t het ap paraat de
bestandsinforma tie hee gelezen.
Opme rkin g v oor klan ten : de v olge nde inf orm ati e i s
enk el van to epas sing v oor appa ra ten di e v erk och t
wo rde n i n la nden di e de EU -ric htl ijne n i n ac ht nem en
De fabrican t van dit pr oduct is Sony Corpora tion,
1-7-1 Ko nan Mina to-ku T okyo , 108-0075 Ja pan.
De geautho riseerde vertegen woordiging voo r EMC en
produk t veiligheid is Sony Deutschlan d GmbH,
Hedelfinger S trasse 61, 70327 Stu ttgart, Duitsland . V oor
ser vice- of garan tiezaken verwijzen wij u graag naar de
addressen in de afzo nderlijke service/garantie
documenten.
Bericht ov er DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene
kant D VD-mat eriaal is opgenomen en aa n de andere
kant digi taal audioma teriaal. Echter , aangezien de kan t
met het a udiomat eriaal niet voldoet aan de Compact Disc
(CD)-norm, wor dt een juis te weergav e op dit a pparaa t
niet gegarandeer d.
Muziekdiscs die zijn gec odeerd met
c op yri gh tb ev e ili gin gs te chn ol ogi eën
Di t pr od uc t i s on t wo rpe n voo r he t af spe le n va n
di scs di e vo ld oen aa n de CD -n o rm (Co m pac t D isc ).
Onl an gs h eb ben p la te nm aa st sch a pp i je n m u zi ek di scs
op d e m a rk t ge br ac h t die z ij n gec ode er d me t
co p yri gh tbev e ili gin gs te ch no lo gie ën. H o ud e r r e ke nin g me e
da t so mmi ge v an d eze di sc s n ie t v o ldo en aa n de CD -n or m
en w ell ic h t n ie t m et d it p r odu ct k unn en w o rd en a fg es pee ld.
MPEG Layer -3 audio-codeertechnologie en -pat enten
gebruikt o nder licentie van F raunho fer IIS en omso n.
ADVERTÊNCIA
Para r eduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não e xponha este aparelho à chuva nem
à humidade.
Pa ra evitar choques eléctricos, não abra a caixa do lei tor .
A assistência tem q ue ser feita por pessoal qualicado.
Pa ra reduzir o risco de incêndio , não tape a ven tilação do
apar elho com jornais, pa nos de mesa, cortinas, etc. E não
coloque velas acesas em cima do a parelho .
Pa ra reduzir o risco de incêndio ou ch oque eléctrico, não
coloque objectos cheios de líq uido, tai s como jarras, em
cima do apar elho .
Ligue a unidade a uma saída de CA facilmente acessív el.
Caso obser ve uma anormalidade na unidade, desligue
imediatamen te a cha p rincipal da saída de CA.
Não in stale o apare lho em espaços fechados, tais como
estant es ou arq uivos.
Não exponha a p ilha a calor excessivo , co mo a luz directa
do sol, fogo o u outras fo ntes de calor .
A pressão son ora excessiva dos a uriculares e
auscultador es pode provocar perda de a udição .
3-277-987-42 (1)
CD R adio
Cassett e - Corder
Manual de instruções
PT
CFD -RS60CP
© 2007 Sony Corporation P rinted in China
T ra tamento de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicá vel na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de r ecolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo , colocado no pr oduto ou na s ua embalagem,
indica que este n ão deve ser tratado como r esíduo urbano
indiferenciado . Deve sim ser colocado num pon to de
recolha destinado a resíd uos de equipamen tos eléctricos
e electrónicos. As segurando-se que este pr oduto é
correctamen te depositado, irá p revenir potencia is
consequências nega tivas para o am bient e bem como para
a saúde, que de o utra fo rma poder iam ocorrer pelo ma u
man useamento dest es produ tos. A reciclagem dos
materiai s contribuirá pa ra a conservação dos recursos
nat urais. Pa ra obter inf ormação mais detalhada sobre a
reciclagem dest e produ to , por favo r con tacte o municíp io
onde reside , os ser viços de recolha de resíd uos da sua
área ou a lo ja onde adquiriu o p rodu to .
A plicáv el aos seguintes acessórios: T elecomando
F ontes de alimentação:
Especic ações
Secção do leitor de CD
Sistema
Sistema com pact disc digital audio
Prop riedades de díodo laser
Duração de emissão: Contínua
Saída de laser: Inferior a 44,6 µW
(Esta saída é o valor medido a uma distância de cerca de 200 mm da
superfície da lente no bloco de leitura ó ptica com 7 mm de abertura.)
V elocid ade de rotação
200 r/min (rpm) até 500 r/min (rpm) (CL V)
Númer o de canais
2
Frequência de r esposta
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Flutuação de velocidade
Abaix o do limite mensurá vel
Secção de rádio
Intervalo de frequência
Modelo 120 V
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz
Outros modelos
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 531 - 1 611 kHz (9 kHz step)
530 - 1 610 kHz (10 kHz step)
Antenas
FM: Antena telescó pica
AM: Antena de barra de ferrit e incorporada
Secção de gravador de cassetes
Sistema de gravação
Estéreo de 2 canais de 4 p istas
T empo de bobinagem rápido
Ap rox. 120 s (seg.) com cassete Son y C-60
Frequência de r esposta
TYPE I (normal): 80 - 10 000 Hz
Secção USB
V elocid ade de transmissão supo rtada
MP3 (MPEG 1 A udio Layer-3):
32 - 320 kbps, VBR
Frequências de a mostragem
MP3 (MPEG 1 A udio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
Po rta (USB)
USB-A (V elocidade máxima)
Geral
Coluna
Intervalo comp leto: 10 cm dia., 3,2 Ω, tipo cone (2)
Entrada
Po rta (USB): Tipo A, corren te
máxima 500 mA
Saídas
T omada de auscultadores (minijack estér eo)
Para a uscultadores com 16 - 68 Ω de im pedância
Saída de alimentação
2,3 W + 2,3 W (a 3,2 Ω, 10% de distorção ha rmónica)
Requisitos de alimentação
Para gra vador de cassetes rádio CD:
Modelos na Malásia, Sin gapura e T ailândia: 230 - 240 V AC, 50 Hz
Modelo no M éxico: 120 V AC, 60 Hz
Outros modelos: 230 V A C, 50 Hz
pilhas 9 V DC, 6 R20 (tamanho D)
Para o co ntrolo rem oto:
pilhas 3 V DC, 2 R03 (tamanho AAA)
Consumo de energia
AC 18 W
Duração da pilha
Para gra vador de cassetes rádio CD:
Gravação de FM
Sony R20P: a prox. 13,5 h
Sony alkaline LR20: apr ox. 20 h
Reprodução de cassetes
Sony R20P: a prox. 7 h
Sony alkaline LR20: apr ox. 12 h
Reprodução do CD
Sony R20P: a prox. 2,5 h
Sony alkaline LR20: apr ox. 7 h
Dimensões
Ap rox. 420 × 158,5 × 260 mm (l/a/p)
(incl. peças projectadas)
Peso
Ap rox. 3,8 kg (incl . pilhas)
Acessórios fo rnecidos
Cabo de alimentação CA (1)
Controlo r emoto (1)
Design e características técnicas sujeitas a alterações sem aviso pr évio.
Acessórios opcionais
Sony MDR headp hones series
CD de áudio
Número da faixa T empo de r eprodução
Disco MP3
Número do cheiro
MP3
Ap ó s a a p r e se n ta ç ão do no m e d o ch e ir o ,
aparece o tempo de r eprodução
Para Prima
Pa usar a
repr odução
na unidade (
no con trolo
remot o)
. Para r etoma r a
repr odução, p rima este botão
novam ente.
Para r a repr odução
.
Passa r para a
faixa/f i c h e i r o M P 3
s e g u i n t e
.
V ol t a r à f a i x a/ f ic h e i r o
MP3 ant erior
.
Seleccione uma
pasta num disco de
MP3
+ na unidade para avan çar e –
para retroceder
.
(No co ntro lo remoto , u tilize
FOLDER + ou –
.)
Localizar um ponto
enquan to ouv e o
som
(avança r) ou
(retroceder)
na unidade duran te a
repr odução e mant enha premido
até localizar o pon to (N o contr olo
remot o utilize
ou
.)
Localizar um ponto
enquan to observa
o visor
(avança r) ou
(retroceder)
na unidade duran te a pausa e
mant enha premido a té localizar o
ponto (N o con trolo r emoto utilize
ou
.)
Localizar uma
faixa/ficheiro
MP3 específico
directament e
o botão numérico
da faixa/
ficheiro MP3 no con trolo r emoto .
Remover o CD
PUSH OPEN/CL OSE
.
Sugestões
A repr odução começa a partir da última faixa/cheiro MP3 q ue
repr oduziu (Contin uar a reprod ução). Durante a parag em, é
apr esentado o númer o da faixa/cheiro MP3 a ser rep roduzido .
Para ca ncelar a opção de con tinuar a rep rodução (para iniciar a
repr odução do início da primeira faixa/cheiro MP3), p rima
ou abra o co mpartimento do CD n o modo de paragem.
Par a localizar uma faixa por número no
controlo r emoto
(Exemplo)
Pa ra a faixa/cheiro MP3 n úmero 1: P rima 1
e, em
seguida, ENTER
.
Pa ra a faixa/cheiro MP3 n úmero 12: P rima 1, 2
e, em
seguida, ENTER
.
Pa ra a faixa/cheiro MP3 n úmero 123: P rima 1, 2, 3
e,
em seguida, ENTER
.
Nota
N ão é pos s ív e l lo ca li za r u ma fa ix a/ ch ei r o M P3 e sp ec í co s e “ S HU F” o u
“ PG M ” es ti v er ac es o no v is o r . D es li gu e a i nd ic a çã o ao p r e mi r M OD E
.
Exemplo de estrutur a da pasta e da ordem de
reprodução
A or dem d e rep rod ução da s pasta s e c heir os é a se guin te:
CD-R
CD-RW
3
2
1
2
4
5
3
6
7
8
4
9
5
0
6
1
Pasta
Ficheiro MP3
Notas sobre discos de MP3
Quando o disco é inserido, a unidade lê todos os cheir os nesse
disco. Duran te esse procedimen to, a parece “READ ING” no visor .
Se existirem demasiadas pastas ou cheir os que não sejam MP3
no disco, poderá demorar m uito tem po a iniciar a repr odução ou a
repr oduzir o próxim o cheiro MP3.
Não guar de pastas ou cheiros desn ecessários que não sejam MP3
no disco a ser utilizado para ouvir MP3.
A localização de um cheiro MP3 especíco atrav és da utilização
dos botões numéricos
no contr olo remot o está apenas disponíve l
para os cheiros MP3 na pasta seleccionada.
U ma pasta que não inclua um c heiro MP3 é ava nçada.
N úmero máximo de cheir os: 255
N úmero máximo de pastas: 150
Núm ero máximo de pastas e cheiros n o total: 300
Núm ero máximo de passos de directório: 8
É possível a presentar os no mes de pastas e de cheiros q ue
contenha m até 32 caracter es.
É possível a presentar os ca racteres A - Z, a - z, 0 - 9, e _ nesta
unidade. Os outr os caracteres são ap resentados como “_” .
Esta unidade está em conformidade com a V ersão 1.1 do formato
de contr olo ID3. Se o cheiro con tiver informações sobre o
contr olo ID3, é possível ap resentar o “ título da can ção ” , o “ nome do
intérpr ete ” e o “ nome do álbum ” .
Ao deno minar um cheiro MP3, certique-se de que adicio na a
extensão de cheiro “ mp3” ao n ome do cheiro .
Se colocar a extensão “m p3” num cheir o que não seja MP3, a
unidade não poderá reconhecer o cheiro corr ectamente e irá
pro vocar um barulho aleatório que poderá danicar as colun as.
O nome do cheir o não corresponde ao co ntrolo ID3.
Ouvir rádio
1 Prima RADIO
na unidade (BAND
no controlo
remoto) repetidamen te.
Sempre q ue premir o botão , a indicação m uda da
seguinte fo rma:
“FM ” “ AM ” .
2 Mantenha premido TUNE + ou –
até que os
dígitos da frequência comec em a mudar no visor .
A unidade percorre a uto maticamen te as frequências
de rádio e pára quando localizar uma estação sem
interfer ências.
Caso não seja p ossível sin toniza r uma estação,
prima TUNE + ou –
repetidament e para alterar a
frequência passo-a-passo.
Quando estiver a ser receb ida uma emissão de FM
estéreo , apa rece “ ST” no visor .
Sugestão
Se a emissão em FM zer ruído, prima MOD E
até que a pareça
“M ono ” no visor e o rádio irá reproduzir em mo naural.
Alterar o in tervalo de sintonização AM
(Exc epto no modelo 120 V)
Se necessitar de alterar o in tervalo de sintonização AM,
proceda da seguinte f orma:
1 Prima RADIO
na unidade até que apareça “ AM” .
2 Prima DISP/ENT/MEMORY
na unidade durante 2
segundos.
3 Prima RADIO
na unidade durante 2 segundos.
A parecerá “9K STEP ” ou “10K STEP”
intermi tentemen te.
4 Prima PRESET + ou –
na unidade para seleccionar
“9K STEP” par a o intervalo de 9 kHz ou “10K STEP”
para o intervalo de 10 kHz.
5 Prima DISP/ENT/MEMORY
na unidade.
A pós alterar o in tervalo de sintonização , terá de redenir
as estações de rádio AM predenidas.
Reproduzir uma cassete
U tilize os botões na unidade para a operação.
1 Prima T APE
na unidade.
2 Prima
na unidade e insira a cassete
no compartimento da cassete, com o lado
que pretende repr oduzir virado para a frente .
Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). Feche o
compartimento.
Certique-se de que a ta da cassete não tem folga, de
modo a evitar danos na cassete ou na unidade .
3 Prima
na unidade.
A unidade inicia a repr odução.
Para Prima
Pa usar a repr odução na unidade. Para r etomar
a repr odução, prima es te botão
novamen te.
Para r a reprod ução na unidade.
A vanço rá pido ou
rebobina r
ou (ava nço rápido o u
rebobina r) na unidade.
Ejectar a cassete na unidade.
Grav ar uma cassete
U tilize os botões na unidade para a operação.
1
Prima
na unidade para abrir o
compartimento da cassete e insira uma cassete
virgem, com o lado no qual pretende g ravar virado
para a frente . Utilize apenas cassetes TYPE I (normal).
F eche o compartimento.
2 Seleccione a origem de programa que pret ende
gravar .
Pa ra gravar a partir do leito r de CD , introd uza um CD
e prima CD
na unidade.
Pa ra gravar a partir da rádio , sinto nize a estação
pret endida.
3 Prima
na unidade para iniciar a gravação
(
é premido a uto maticamen te).
Para Prima
Pa usar a gravação
na unidade.
Prima novam ente o botão para
contin uar a gravação .
Para r a gravação
na unidade.
Sugestões
A justar o vol ume ou a int ensicação do som não afectará o nível de
gravação .
Caso o programa AM emita um som sib ilante a pós premir
no
passo 3, prima MODE
na unidade para seleccionar a posição de
ISS (Int erruptor de su pressão de int erferências) que permita uma
maior red ução do ruído.
Para o bter os melhor es resultados, utilize a alimen tação CA como
fon te de alimentação para gravação .
Para a pagar uma gravação , pr oceda da seguinte forma:
1 Insira a cassete co m a gravação que pr etende apagar .
2 Prima T AP E
na unidade.
3 Prima
na unidade.
Ouvir músic a de um dispositivo USB
É possível ou vir música armazenada n um dispositivo
USB opcional (lei tor de m úsica digital ou suporte de
armazenamen to USB).
É apenas possíve l repr oduzir cheiros de m úsica no
forma to MP3* nesta unidade.
Consulte “ Dispositivos US B repr oduzíveis/gra váveis ”
na página do verso para obt er uma lista dos dispositivos
USB que é possív el ligar a esta unidade.
* Ficheir os com pro tecção de direitos de a utor (Gestão de direi tos
digitais - DRM) não podem ser reprod uzidos nesta unidade.
1 Prima USB
na unidade.
2 Ligue o dispositivo USB à
porta (USB)
na
unidade.
A parece “US B MEMOR Y” no visor .
3 Prima
.
A unidade inicia a repr odução.
Número do cheiro
MP3
Após a apresentação do nome do
cheiro , surge o t empo de reprodução
4 Prima VOL UME + ou – (ou VOL + ou – no controlo
remoto)
para ajustar o volume.
Outras operações
Para Prima
Pa usar a
repr odução
(ou
na unidade)
. Para
retom ar a repr odução , prima
novam ente o botão*.
Para r a repr odução
.
Seleccionar uma
pasta
+ ou –
.
Seleccionar um
ficheiro
ou
.
Localizar um ponto
num ficheir o
Man tenha pr emido
ou
duran te a rep rodução e solte o botão
no pont o pretendido .
Seleccionar a
Reprodução
repetitiva
REPEA T
na unidade
repetidament e até sur gir “ ” ou
“ 1” .
Remover o
dispositivo US B
Man tenha pr emido
até
apar ecer “NO DE V” e, em seguida,
remo va o dispositivo USB .
* Ao r eproduzir um cheir o MP3 VBR, a unidade poderá continuar a
repr odução a partir de um ponto diferen te.
Par a alterar o modo de reprodução
Prima MOD E
repetidament e enquan to o dispositivo
USB não estiver a r epr oduzir . É possív el seleccionar
Reprodução no rmal (“ ” para todos os cheiros da
pas ta n o di spos iti vo US B), Rep r oduç ão a lea tó ria (“ SH UF”
ou “ SHUF”) ou Repr odução progra mada (“PGM”).
Notas sobre o dispositivo USB
Não é possív el alterar o modo de rep rodução duran te a repr odução.
Poderá ser necessário algum tem po antes da rep rodução ser iniciada
quando:
– a es trutura de pastas é com plexa.
– o di spositivo USB está perto da capacidade máxima.
Quando um dispositivo US B está ligado, a unidade lê todos os
cheiros con tidos no dispositivo . Se existirem mui tas pastas ou
cheiros no disposi tivo, a unidade poderá necessitar de m uito tem po
para terminar a leit ura.
N ã o l i g u e u m d i s po s i t i v o U S B à u n id a d e a t r a v é s d e um c o n ce n t r a do r U S B .
No caso de alguns dispositiv os USB, ao ser executada uma operação
no d i sp os i ti vo , po de rá ex is ti r u m a tr as o a n te s da e x ec uç ão n es t a un id ad e .
Esta unidade poderá não suportar todas as funções fornecidas no
dispositivo USB ligado .
Os cheiros gra vados nesta unidade são reproduzidos segundo a
ordem de criação das pastas. Os cheir os gravados num disposi tivo
que não esta unidade (por exem plo, um co mpu tador) poderão não
ser reproduzidos na o rdem na qual fo ram gravados.
A ordem de r eprodução nesta unidade poderá ser diferent e da
ordem de r eprodução no dispositiv o USB ligado .
Man tenha sempr e premido
e certique-se de que aparece “ NO
DEV” an tes de remo ver o dispositivo USB . A remoção do dispositivo
USB an tes de aparecer “ NO DEV” poderá corro mper os dados no
dispositivo USB o u danicar o pró prio dispositivo .
Não guar de cheiros que n ão sejam MP3 nem pastas desnecessárias
num dispositiv o USB que con tenha cheiros MP3.
Durante a r eprodução , as pastas que não co ntenham cheir os MP3
são ignoradas.
Esta unidade reproduz a penas cheiros MP3 q ue possuam a
extensão de cheiro “ MP3” .
Se existirem cheiros no disco q ue contenham a ext ensão de
cheiro “ .MP3” , mas que não sejam cheiros MP3, a unidade poderá
produzir ruído ou falhas no funcio namento .
U m dispositivo USB pode con ter um máximo de 999 cheir os MP3
e 999 pastas.
O número m áximo de cheiros MP3 e de pastas poderá variar ,
dependendo do cheiro e da estrutura de pastas.
Não é possív el garantir co mpatib ilidade com a totalidade de soware
de codicação/escrita de MP3, dispositivos de gravação e suportes
de gravação . Caso utilize um dispositivo USB incom patível , poderão
surgir falhas de som ou ruído ou o dispositiv o poderá simplesmente
não repr oduzir .
Grav ar de um disco para um
dispositivo USB
Ao liga r um dispositivo US B (leitor de m úsica digital ou
suporte de armazena mento US B) à
porta (USB)
na unidade, é possível gra var música de um disco para o
dispositivo US B.
Esta uni dade su po rta a pen as a gr av ação de disc os C D-D A
e MP3. Não é possív el gravar o som p ro veniente do lei tor
de cassetes ou do rádio da unidade num dis positivo USB .
Os cheiros de á udio são gravados no f ormato MP3 n esta
unidade.
O tamanho a pro ximado de gravação é de cerca de 1 MB
por minu to de tempo de gra vação a partir de um CD. O
tamanho dos cheir os poderá ser maior para gravações
efectuadas a partir de um disco de MP3.
Consulte “ Dispositivos US B repr oduzíveis/gra váveis ”
na página do verso para obt er uma lista dos dispositivos
USB que é possív el ligar a esta unidade.
Grav ação sincronizada
Esta função permite gravar facilmen te a totalidade de
um disco para um dispositivo US B. Consult e também
“ Grava r uma faixa ou cheir o MP3 num dis positivo USB
duran te a rep rodução ” na página do verso.
1 Ligue um dispositivo USB com capacidade de
gravação à
porta (USB)
.
2 à tomada de parede1 a CA IN
Ligu e o cabo de alim en taçã o CA ou ins ira seis p ilha s R2 0 (t ama nho D) (nã o i ncl uíd as) no co mp artim en to das p ilha s .
Notas
Substit ua as pilhas quando o indicado r OPR/B A T T
diminuir de in tensidade ou q uando a unidade não funcionar .
Substit ua todas as pilhas por umas no vas. Ant es de substituir as p ilhas, certique-se de que retira o CD da unidade.
Para u tilizar a unidade com pilhas, desligue o cabo de alimen tação CA da unidade.
Quando a unidade estiver a funciona r a pilhas, não poderá ligar a unidade com o con trolo rem oto .
Preparar o controlo remoto
Insira d uas pilhas R03 (tamanho AAA) (não inc luídas).
Substituir as pilhas
Com uma utilização normal, as pilhas deverão d urar cerca de seis meses. Quando o con trolo r emoto não co ntro lar a
unidade, substit ua as pilhas por umas no vas.
Operações básic as
Caso seja necessário um cabo USB, utilize o cabo USB
fornecido com o dis positivo a ligar .
Consulte o ma nual de utilização fornecido co m o
dispositivo US B para obter detalhes sobr e a ligação.
2 Prima CD
e insira o disco que pretende g ravar .
3 Quando o leitor de CD estiver parado , prima MODE
repetidamente para selec cionar o modo de
reprodução .
O modo de repr odução é alterado au toma ticament e
para Reprodução no rmal se a unidade estiver em
Reprodução aleat ória, Reprodução r epetitiva ou
Reprodução p rogramada (sem faixas ou c heiros MP3
program ados) no início da gravação .
Pa ra obter detalhes sobre modos de r eprodução ,
consul te “P ara altera r o modo de reprod ução ” em
“ Ouvir música de um dispositiv o USB ” .
4 Prima CD-USB SYNC/REC1
na unidade.
“REC” ca intermi tente e o viso r alterna entr e
“ CD SYNC” , “FREExxxM”* (espaço livre no
dispositivo US B) e “PUSH ENT” .
O dispositivo US B muda para modo de espera de
gravação e a unidade para pausa de r eprodução .
* Caso a quantidade de espaço livre seja da or dem dos gigabytes,
“FREExxxG” será a presentado co mo a unidade.
5 Prima DISP/ENT/MEMORY
na unidade (ou ENTER
no controlo remot o).
A gravação é iniciada. A unidade e o dispositivo US B
param a utoma ticamen te quando a gra vação estiver
concl uída.
Par a parar a gra vação
Prima
.
Par a remover o dispositiv o USB
1 Prima USB
quando a unidade tiver parado a
reprodução .
2 Mantenha premido
na unidade até aparecer
“NO DEV ” .
3 Remova o dispositivo USB.
Par a apagar cheiros MP3 ou pastas no
dispositivo USB
É possível a pagar pastas ou cheir os MP3 con tidos no
dispositivo US B.
1 Ligue um dispositivo USB com capacidade de
gravação à
porta (USB)
.
2 Prima USB
na unidade.
3 P ri m a
o u
r e p et i da m en t e p a r a s el e cc i on a r
o cheiro MP3 ou a pasta que pretende apagar .
4 Prima ERASE
na unidade.
Ao a pagar uma fa ixa, apar ece “TR A CK” e, em seguida,
“ERASE?”
Ao a pagar uma pasta, a parece “FO LDER ” e, em
seguida, “ERASE?”
Pa ra cancelar a operação de a pagar , prima
.
5 Prima DISP/ENT/MEMORY
na unidade (ou ENTER
no controlo remot o).
A pasta ou o cheir o MP3 é apagado .
Regras de geração de pastas e cheiros
Ao ser executada uma o peração de gravação pela
primeira vez n um dispositivo USB , é criada uma pasta
“MUS IC” directament e abaixo de “ ROOT” . As pastas
e os cheiros são gerados den tro da pasta “ MUSIC” da
seguinte fo rma, de acordo co m o método de gravação .
Gravação sincronizada
1)
Origem de
gravação
Nome da pasta Nome do cheiro
MP3 Idên tico à fon te de gravação
2)
CD-D A “FLDR001”
3)
“TRACK001”
4)
Gravação REC1
5)
Origem de
gravação
Nome da pasta Nome do cheiro
MP3
“REC1”
6)
Idên tico à fon te de
gravação
2)
CD-D A “TRACK001”
4)
1)
Na Rep rodução pr ogramada, o nome da pasta é “FLDRxxx ” e o
nome do cheir o depende da origem de gravação (disco CD-D A
ou disco de MP3). Para o bter detalhes sobre modos de rep rodução ,
consult e “Pa ra alterar o modo de repr odução ” em “ Ouvir m úsica de
um dispositivo USB ” .
2)
São atribuídos a té 32 caracteres de no me.
3)
Os nomes de pas tas são atribuídos por ordem sequen cial até um
máximo de 999 (incluindo a pasta ra iz e MUSIC).
4)
Os nomes de c heiros são atribuídos por o rdem sequencial.
5)
Consulte “ Gra var uma faixa ou c heiro MP3 num dis positivo USB
duran te a repr oducao ” na página do verso .
6)
É gravado um no vo cheiro na pasta “ REC1” sempre q ue for
executada a gravação REC1.
Notas
Não r emova o dispositiv o USB duran te operações de gravar ou
de apagar . Cas o o faça, os dados no dispositivo USB poderão ser
corrom pidos e o pr óprio dispositivo US B poderá ser danicado.
Não ligue um dispositivo US B à unidade atra vés de um con centrador
USB.
Ao gra var a partir de um CD, a s faixas são gravadas como ch eiros
MP3 a 128 kbps. A o gravar a partir de um disco de MP3, os cheiros
MP3 são gravados com a mesma ve locidade de transmissão dos
cheiros MP3 originai s.
Ao gra var a partir de um disco de MP3, não é possível a emissão de
som e apar ece “HI-SPEED ” .
As info rmações de texto do CD não são incluídas nos cheir os MP3.
Se c a n ce l a r a g ra vaç ão a n t es da c o n c l us ão da me s ma , é cr i ad o u m c he i r o
MP 3 co m o s c on t e úd os a t é a o mo m en t o e m q ue a g ra v aç ã o fo i p ar a da .
A gravação pára au toma ticamente caso:
– o di spositivo USB q ue sem espaço durante a gra vação ou
– o n úmero de ch eiros MP3 no dispositivo US B atinja o limi te que
a unidade consegue reconhecer .
U m dispositivo USB pode con ter um máximo de 999 cheir os MP3
e 999 pastas (incluindo a pasta raiz e MUS IC).
O número m áximo de cheiros MP3 e de pastas poderá variar ,
dependendo do cheiro MP3 e da estrutura de pastas.
Não é possív el apagar ch eiros MP3 e pastas na Reprodução
aleatória ou na Rep rodução program ada.
Se uma pasta a apagar con tiver cheiros de f ormato q ue não seja
MP3 ou sub-pastas, não será possível a pagá-los.
Se um cheiro ou pasta com o mesm o nome daquele(a) que es tá a
tentar gra var já existir no dispositivo US B, é adicionado um n úmero
sequencial após o nome da pasta ou do ch eiro recent emente
gravado , de modo a evitar a substituição do cheir o/pasta existent es.
Ao gra var faixas de um disco de MP3 para um dispositiv o USB, não
é possível a emissão de som.
Operações básic as
* V OL UME + (V OL + no con trolo remo to)
,
,
e 5
no contr olo remot o possuem um ponto em re levo.
Antes de utilizar a unidade
Acer ca da voltagem de funcionamento
A voltag em de funcionamen to da unidade encon tra-se
na parte inferior da mesma. P ara altera r o intervalo de
sinto nização AM, o intervalo de frequência de rádio
e o funcionamen to com CA, v erique a voltag em de
funcionamen to da unidade.
Par a ligar/desligar
Prima OPERA TE
.
Par a ajustar o volume
Prima V OL U ME +, – (V OL +, – no con trolo r emoto)
.
Par a ouvir atrav és dos auscultadores
Ligue os auscultadores à t omada (auscultador es)
.
Par a seleccionar a característica do som
Prima SOUND
na unidade repetidament e para
seleccionar a in tensicação do som pr etendida.
Seleccione P ara obter
ROCK
sons dinâmicos e lim pos, atribuindo ênfase às
gamas baixa e alta do á udio
POP
sons suav es e intensos, a tribuindo ênfase às gamas
alta e média do áudio
JAZZ
sons percussivos, a tribuindo ênfase aos sons
graves
V OCAL
a presença de sons v ocais, atribuindo ênfase à
gama média do áudio
OFF
a totalidade do intervalo dinâmico para mú sica
como , po r exem plo , m úsica clássi ca
Par a reforçar os sons gr aves
Prima MEGA BA SS
na unidade.
A parece “ MEGA BA SS” no visor .
Pa ra voltar ao som n ormal, prima no vament e o botão.
Reproduzir um CD/disco de MP3
1 Prima CD
na unidade.
(No co ntro lo remot o, p rima OPERA TE
e, em
seguida, prima FUNCTION
repetidament e até
apar ecer “CD ” no vis or).
2 Prima PUSH OPEN/CL OSE
na unidade e
coloque um disco com a etiqueta virada para cima
no compartimento do CD.
Pa ra fechar o com partimento do CD , prima PUSH
OPEN/CLOS E
na unidade.
3 Prima
na unidade (
no controlo remot o)
.
A unidade repr oduz todas as faixas/cheir os MP3
uma vez.
Ao co locar discos de MP3, aparece “ MP3” no visor
após a unidade ter lido as info rmações do cheiro .
Nota para os clientes: as seguin tes informações
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado
nos países que aplicam as Directivas da UE
O fab rican te deste pr odu to é a Son y Corpora tio n, 1-7- 1
Ko na n Min ato -ku T oky o , 108- 0075 J a pão . O rep resen tan te
au to rizado pa ra Com pa tibili dade Electr oma gnética e
segura nça do p rod ut o é a So ny Deutsc hland G mbH,
Hed elfing er S trasse 6 1, 7032 7 St ut tgart, Al emanh a. P ara
qualq uer as sun to r elaci onado com serviço ou ga ran tia po r
fav or cons ulte a mo rada in dicada n os docume nt os sob re
serviço e gar an tias q ue se en con tram jun to ao pr odut o .
Nota sobre DualDiscs
U m D ua l Di s c é u m d i sc o d e d o i s l ad o s q u e f az co r r e sp o n de r
o m a te r i a l g r a va do n o DV D n um l a d o c o m o m at er i a l á ud i o
di g i t al n o o u t r o l a d o . N o e n t a n t o , c o m o o l ad o d e m a te ri a l de
áudio não está co nforme a no rma de discos compactos
(C D ), a r e p r od u ç ão ne s t e e qu i p a me n t o n ã o e s tá ga r a n t id a.
Discos de música codicados com
tecnologias de protec ção de direitos
de autor
Este equipam ento destina-se a rep roduzir discos
que respei tem a norma de discos com pactos (CD).
Actualmen te, algumas edit oras discográcas
comercializam vá rios discos de música codicados com
tecnologias de pr otecção de direit os de aut or . Alguns
destes discos não respeita m a norma de CD e pode não
conseguir rep roduzi-los nest e equipamen to .
T ecnologia de codicação de áudio MPEG Layer -3 e
paten tes licenciadas de Fra unhofer IIS e omson.
Manual de instruções
PT