(Suit e au recto)
Impression
Lorsque l ’ appar eil photo est raccordé à un t élév iseur HD
avec un câb le HDMI, vous pouvez facilemen t imprimer
des photos t out en les regarda nt sur le téléviseur .
1 Raccordez l’ appareil photo au téléviseur .
2 Raccordez l’ appareil photo à une
imprimante compa tible Pic tBridge.
3 Achez la photo que v ous voulez imprimer .
4 Appuyez sur la touche PRINT de la
télécommande .
P our le détail sur l’im pression, repo r tez-vous a u mode
d’ emploi de l ’ appar eil photo . L es modèles d ’ appar eils
photo a vec fonction d ’impres sion per mett ent
d’ imprimer avec la téléco mmande.
Spécications
Pile Pile bouto n au lithium 3 V (CR2025)
Dimension s Envir on 41,5 mm × 94,5 mm × 13,5 mm
(l/h/p)
(1 11/16 po. × 3 3/4 po . × 9/16 po.)
P oids Envir on 27 g (1 oz)
(sans pile)
T empérat ure de
fonctionnem ent
0 ˚C à 40 ˚C (32 ˚F à 104 ˚F)
T empérat ure
d’ entreposage
-20 ˚C à +60 ˚C (-4 ˚F à +140 ˚F)
Articles inclus T élécommande RMT -DSLR2 (1)
(U ne pile bouton a u lithium 3 V
(CR2025 en place))
Jeu de documents im primés
La conception et les spécicatio ns peuvent être modiées
sans pr é a v is.
est une mar que commerciale de Sony Corpora t ion.
Antes de pon er en f uncion amiento el pr o ducto , lea
detalladamente todo este ma nual y guárdelo para poderlo
consul t ar en el fut uro.
A VISO
Para r educir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
POR F A VOR LEA D ET ALLADAMENTE ESTE MANU AL
DE INSTR UCCIONES ANTES DE CONECT AR Y
OPERAR ESTE EQUIPO .
RECUERDE QUE UN MAL USO DE S U AP ARA TO
PODRÍ A ANULAR LA GARANTÍA.
Para los clientes en Europa
T ratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivode r esiduos)
Este símbolo en el equi p o o en su embala j e
indica que el pr esente producto no p uede s er
tratado como r esiduos doméstico normal.
Debe entregarse en el co rrespondiente pun to de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este p roducto se dese cha co r rectamen te, usted ayuda
a prevenir las co nsec uencias potencialmen te negativas
para el medio amb iente y la salud human a que po drían
derivarse de la incorrecta mani pulación en el moment o
de deshacerse de este pr oducto. El recicla j e de ma teria les
ayuda a con s ervar los recursos naturales. P ara recibir
información detallada sobre e l reciclaje de este pr o ducto ,
póngase en con tac to con el a yuntamient o, el pun to de
recogida más cercano o e l establecimiento donde ha
adquirido el pr o ducto .
T ratamiento de las bat erías al nal de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tra tamiento selec tivo de r esiduos)
Este símbolo en la bat er ía o en el embalaje indica
que la batería pr oporcionada co n este producto no
puede ser tratada como un r esiduo doméstico
norm al.
En algunas baterías este sím b olo puede u ti lizarse en
comb inación con un símbolo químico . El símbolo químico
del mercurio (H g) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene m ás del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo .
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamen te, usted ayuda a pr e venir las con s ecuencias
potencialment e negativas para el medio amb iente y la
salud huma na que po drían derivarse de la inco r recta
manip u lación en el m omento de deshacerse de la bat er ía.
El reciclaje de ma teriales ayuda a conservar los recursos
nat ura les.
En el caso de productos q ue p or razo nes de s eguridad,
rendimien to o mantenimien to de datos sea necesaria una
conexión permanen te con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal t é cnico
cualicado para ello.
Para a s egurarse de que la ba tería s erá tratada
correctamen te, entregue el pr o ducto al nal de su vida
útil en un pun to de recogida para el reciclado de apara tos
eléctricos y elect ró nicos.
Para las dem ás baterías, consulte la sección do nde se
indica cómo extraer la batería del p roducto de forma
segura. Deposite la batería en el correspo ndiente punt o de
recogida para el reciclado de ba terí as.
Para r ecibir información detallada sobre el r eciclaje de
este pr o ducto o de la ba tería, p óngase en co ntacto con
el ayun tamiento , el punto de recogida más cer c ano o e l
establecimient o donde ha adquirido el producto .
< Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE >
El fabrican te de este producto es Son y C orporatio n, 1-7-1
Ko nan Minato-k u T okyo , 108-0075 Ja pón. El epresentan te
aut orizado para EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland G mbH, Hedelnger S trasse 61, 70327
Stu ttgart, Alemania. Para cualquier asun to relacionado con
ser vicio o garan tía por favor diríjase a la dir ección indicada
en los documentos de servicio o garantía adjun tados con
el prod uc to .
Notas sobre la utilización
Nota acerca de la pila
Dependiendo del tiempo transcurrido desde la
fabricación de las p i las, su d uración puede ser más
corta, incluso a unque se suministren como n ue vas con
esta unidad. Le recomendamos q ue tenga a mano pilas
de repuest o. T enga en cuenta que la ca p acidad de las
pilas se reducirá a medida que descienda la tem peratura.
Deje que la pila vuelva a la tem p erat ura ambiental
normal para que se res t ablezca su car ga normal.
Temperatura de funcionamiento
Los cambios rá pidos de la temperatura ca usarán la
condensación en e l interior de esta unidad. Si traslada
esta unidad directamente de un en torno frío a otro
cálido, séllela en una bolsa de plástico cuando se
encuentre en exterio res, y trate de extraer al máximo el
aire del in terior de la bolsa. Después podrá extraer la
unidad de la bolsa cuando la temperat ura del entorno de
la bolsa haya podido aumen tar gradualmente.
Otras precauciones
Esta unidad no es resisten te al agua. Si entra en con t acto
con el agua, séquela con un pa ño limpio y llévela
inmediatamen te a su prov ee dor Son y más cercano .
No in tente n unca des armar la unidad. En caso de
necesitar reparació n, llé vela inmedia tamente a su
pro veedor Sony más cerca no.
Cuando la unidad se ensucie, fr ótela con un paño limp io
y seco. N o per mita que es t a unidad entr e en contacto
con alcohol ni o tros productos químicos.
No permita n unca que esta unidad se vea s ometida a
tempera turas extremadas, dejándola en luga res tales
como la guan tera de un autom óvil, ni a gran humedad.
No toq ue esta unid ad con las ma nos húmedas. Podría
recibir una descar ga eléc trica.
Compatibilidad
Con respecto a los detalles sobre esta unidad y la cámara
digital de lentes in tercambiab les, consulte la dirección
URL siguiente.
htt p://w ww .s on y .net
Car ac terísticas
El RMT -DSLR2 es un contr olador remoto diseñado
especialmente para la cámara digi ta l de lent es
inter cambiables Son y (a part ir de ahora “ cámara ”) pro vista
de sensor de con t ro lador remoto .
Puede utilizar la cámara co n el controlador r emoto.
Median te el contr olador remoto , es posible tomar
fotografías y r eproducirlas en un televisor .*
T oma de fot ografí a
Reproducció n de imágenes
Ampliació n o reducción de las imágenes
repr o ducidas
El botón (Diapositivas) permite inicia r/detener
fácilmente un pase de diaposi t ivas en su t ele visor .*
U na vez conectada su cámara a una imp resora
PictBridge, es fácil im primir imágenes al mismo tiempo
que las visualiza en un televisor pulsando e l b otó n
PRINT del con trolador remot o.**
* Estas funciones solamente están operativas
cuando la cámara está conectada a un televisor .
** Esta función solamente está operativa cuando
la cámara esté conectada a un televisor de alta
denición con un cable HDMI.
Identicación de los
component es
1 B otó n 2 SEC (liberación del obturado r en 2 s egundos)
2 B otó n SHUT TER
3 B otón
(Histogra ma)
4 B otó n DISP (V isualizar)
5 B otón
(Índice)
6 B otón
(Rotar)
7 B otón
(Reproducció n)
8 B otón
(Diapositivas)
9 B otó n MENU
10 Botón PRINT
11 T ransmisor
12 Botón ST ART/ST OP
13 Botones
/ (A umentar/reducir escala)
14 Botón
(Borrar)
15 / / / / (Mul t iselector)
Notas
A excepción de los boton es 2 SEC, SHUTTER y ST ART/
STOP , los bot ones sólo funcionan cuando la cámara es t á
conectada a un televisor .
Prepar ativ os
Quite la hoja de ai slamiento ant es de utilizar el
contr olador remoto .
A punte el con trolador remo to hacia el sensor de
contr olador remoto de la parte dela ntera de la cámara
para manejar la cám ara.
Sustitución de la pila del
con trolador remoto
1 Mientras presiona la lengüeta , inserte su
uña en la ranura par a extraer la carcasa de la
pila.
2 Extraiga la pila gastada y coloque una nueva
con el lado + orientado hacia arriba.
3 V uelva a inser tar la carcasa de la pila en el
controlador r emoto hasta que encaje con un
clic.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si se utiliza mal. N o la recargue,
desmon te, ni la tire al fuego.
Si la pila de litio se debilita, p ue de acortarse la distancia
de funcionamien to del contro lador remoto , o puede que
el con trolador remot o no funcione correctament e. En tal
caso, sus t it uya la pila por otra de litio CR2025 Sony .
Si utiliza otra pila, puede exis t ir el riesgo de que se
produzca un incen dio o explosión.
PRECAUCIÓN
Sustit uya la batería únicamente por o tra del tipo
especicado.
De lo contrario , es posible que se produzcan in cendios o
lesiones.
Tire las p ilas agotadas de acuerdo con las instrucciones.
T oma de imágenes
Para utilizar el c ontrolador remoto , ajuste el modo de
operación de la cámara a [ Controlador remoto].
V erique que el motiv o esté enfocado y pulse el botón
SHUTTER, 2 SEC, o ST AR T/STOP*.
Botón SHUTTER
Cuando se pulsa el bot ón, el obturador se libera
directament e.
Botón 2 SEC
Después de pulsar el bot ón, el obturador se liberará
unos dos segundos más tarde.
Botón ST ART/S TOP*
Al pulsar una vez el botó n, se inici ará la grabación de
películas.
Al pulsar de nuevo e l b otó n durante la grabación de
películas, ésta se detendrá.
* Solamente podrá utilizarse si la cáma ra admite la
grabación de películas.
Dependiendo del modelo de cámara que admi t a la
grabación de películas, podrá compro bar la operación de
ST ART/STO P con el iluminador de AF o la lám para del
aut o disparado r de la cámara.
Compruebe si la cámara es co mpatible an tes de utilizar .
Con respecto a los aju stes, consulte el ma nual de
instrucciones de la cámara.
Los demás botones se utilizan cuando la cám ara está
conectada a un televisor .
V isualización de la operación
con el c ontrolador remot o
conectando la cámara a un
televisor
Si conecta la cámara a un televisor co n un cable de vídeo
o un cable HDMI y la pone en e l mo do de rep roducción,
podrá visualizar imágenes con el co ntrolador rem oto. La
mayo ría de los b oto nes del controlado r remoto tienen las
mismas funciones q ue los de l a cáma ra.
Para o btener información detallada, consul te el manual
de instrucciones de la cámara.
Los botones SHUTTER, 2 SEC, ST ART/STO P , y PRINT
se utilizan al tomar una f otografía o cuando la cámara
está conectada a una impr esora PictBridge.
Diapositivas
El botón (Diapositiva s) del controlador r emoto permite
iniciar/detener fácilmen te un pas e de diaposi t ivas. Duran te
un pase de diapositivas, están dispo nibles las operaciones
siguientes desde el co ntrolador remo to.
V isualización de la imagen an terior/siguiente con
/ .
P oner en pausa/repr o ducir el pase de dia p ositivas
con .
Impresión
T ras conectar cámara a un un televisor de alta denición
con un cable HD MI, se pueden imprimir imágenes
fácilmente mien tras se v isualizan en el t ele visor .
1 Conecte la cámara a un televisor .
2 Conecte la cámara a una impresor a
compatible c on Pic tBridge.
3 Visualic e la imagen que desee imprimir .
4 Pulse el botón PRINT del con trolador
remoto .
Para o btener más información acer ca de la impresió n,
consul te el manual de instrucciones de la cáma ra. L os
modelos de cámaras co n f unción de im presión podrán
imprimir co n el controlado r remoto .
Especicaciones
Pila Pila de litio de cc 3 V de tipo botón
(CR2025)
Dimensiones A prox. 41,5 mm × 94,5 mm × 13,5 mm
(an/al/prf )
P es o A prox. 27 g
(excluida la p i la)
T emperat ura de
funcionamien to
entre 0 ˚C y 40 ˚C
T emperat ura de
almacenamient o
entre -20 ˚C y +60 ˚C
Elementos
incluidos
Controlado r remoto RMT -DSLR2 (1)
(La pila de litio de cc 3 V de tipo botón
(CR2025) ya viene instalada)
J uego de doc umen t ación im presa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cam bio sin
previo a v iso .
es una marca co mercial de Sony Corporation.
V or dem Betrieb dieses Produkts lesen Sie die
Bedienungsanleitung gründlich d urch und bewahren sie
zum Nac hschl agen a uf.
W ARNUNG
U m Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuch tigkeit aus.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebr auchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuw enden in den L ändern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsy stem für diese
Geräte)
Das Symbol a uf dem Produkt oder seiner
V erpackung weist dara uf hin, dass dieses Produkt nich t
als normaler Ha ushaltsabfall zu behandeln ist, so ndern an
einer Annahmestelle für das Recycling von e lektrischen
und elektr onischen Geräten abgege b en werden m uss.
Durch Ihren Beitrag zum ko rrekten Entsor gen dieses
Produk ts s ch ützen Sie die U mwelt und die Gesundhei t
Ihrer Mi t menschen. U mw elt und Gesundheit werden
durch falsches En tsorgen gefährdet. M aterialrecycling
hil, den V erbrauch v on Rohstoen zu v err ingern. W eitere
Info rmationen zum Recycling dieses Produkts erh a lten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den komm unalen
Entsorgun gsb etrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produk t gekau haben.
Entsorgung von gebr auchten Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsy stem für diese Produkte)
Das Symbol a uf der B a tterie/dem Ak ku oder der
V erpackung weist dara uf hin, dass diese nicht als
normaler H aushaltsabfall zu behandeln sind .
Ein zusätzliches c hemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der dur chgestrichenen M ül lto nne
bedeutet, dass die Batt er ie/der Akku einen An teil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum ko rrekten Entsor gen
dieser Batterien/Akkus sch ützen Sie die U mwelt und
die Gesundheit Ihrer M itmenschen. U mwelt und
Gesundheit wer den durch falsches Entsor gen gefährdet.
Ma teria lrecycling hil, den V erbrauch vo n Rohstoen zu
verringern.
Bei Produkten, die a uf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktio nalität oder als Sicherung vor Da tenverlust ein e
ständige V erbindung zur einge b a uten Batterie benötigen,
sollte die Bat terie nur durch qualiziertes Servicep ersonal
ausgeta uscht werden.
U m sicherzustellen, dass die Batt er ie ko r rek t entsorgt
wird, geben Sie das P rodukt zwecks Entsor gung an einer
Annahmestelle für das Recycling von ele ktrischen und
elektro nischen Geräten ab .
Für alle ander en B at terien entnehmen Sie die Batt erie bitte
entsp rechend dem Kap itel über die sichere En tfernung der
Batterie. Geben Sie die Bat terie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Bat terien/Ak kus a b.
W eitere I nformationen ü b er das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten S ie von Ihrer Gemeinde, den
komm unalen Entsorgungsbetrieben oder dem Ges chä, in
dem Sie das Produk t gekau haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgun gshinweis: Bi tte werfen Sie nur en tladene
Batterien in die Samm elboxen beim Handel oder den
Ko mmunen. Entladen sind Batt erien in der R egel dann,
wenn das Gerät abschal tet und signalisiert „ Bat terie le er“
oder nach länger er G ebra uchsdauer der Batt er ien „nicht
mehr einwa ndfrei funktioniert“ . U m sicherzugehen, kleben
Sie die Batt er iepole z.B. mi t einem Kleb estreif en ab oder
geben Sie die Batt er ien einzeln in einen Plastikbeu tel.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten >
Der Herst eller dies es Pr o dukt es ist S on y Corp ora tion,
1-7-1 Ko nan Minato-k u T okio , 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Prod u ktsic herheit
ist Sony Deu ts chland Gm bH, Hedelnger S t rasse 61,
70327 Stu ttgart, Deutschland. Für K undendienstoder
Garan tie ang elegenheiten wenden Sie sich b itte an die in
K undendienst- oder Garan t iedokum enten genann ten
Adr essen.
Hin weise zur V er w endung
Hinweis zur Batterie
Je nach dem H erstellungsda tum der Batterien können
diese eine kürzere Lebenszeit a uf weisen, a uch wenn sie
als neue Batterien mi t dies em Gerät ge liefert wurden.
W ir empfehlen, immer Ersa tzbatterien bereitzuhalten.
Beachten Sie, dass die Leistun g von Batterien mit
sinkender T empera tur abnimmt. Lassen Sie die Batt erie
die normale Raumt emperatur erreichen, bevor S ie sie
auaden.
Betriebstemperatur
Rapide T emperaturänderungen v er ursachen
Ko ndensationsbild ung im Gerät. W enn das Gerät direkt
von einer kalt en in eine warme Um gebung gebrac ht
wird, setzen Sie es noch in der kalten U mgebung in
einen Plastikbeutel und zie hen Sie soviel Lu wie
möglich aus dem Plas t ikbeute l, b evor S ie dies en
verschließen. W enn die T emperat ur in dem B eutel sich
der Raumtem peratur angeglichen h at, können Sie das
Gerät gefahrlos a us dem B eutel ne hmen.
Andere Vorsichtsmaßregeln
Dieses Gerät ist nich t wasser fest. W enn es in Kon takt
mit W asser kommt, wischen Sie es mi t einem trockenen
Lappen ab und brin gen es sofort zur Prüfung zum
nächsten Son y-Fachhändler .
V ersuchen Sie nich t, dieses Gerät zu zerlegen. Bringen
Sie es sofort zum näch sten Sony-Fac h händler zur
Reparatur .
W enn es verschmu tzt ist, kann das Gerät mit einem
trockenen, sau b eren Lap p en abgewisch t werden. Setzen
Sie das Gerät nich t Alkohol oder anderen Chemikalien
aus.
Lassen Sie das Gerät nicht a n Or ten liegen, w o
es extremen T emperaturen a usgesetzt ist, wie die
Fens terablage in einem A uto, oder an Orten mi t sehr
hoher L ufeuchtigkeit.
Berü hren Sie dieses Gerä t nicht mit nassen H änden.
Dabei besteht die Gefahr elektrischer Schläge.
Kompatibilität
Einzelheiten über dieses Gerät und K ompatib ilität mit
Digitalkameras mit W echselobjektiv nden Sie bei der
folgenden URL.
htt p://w ww .s on y .net
Besondere Merkmale
Die RMT -DSLR2 ist eine F ernbe dienun g, die spe ziell für
Sony Digitalkameras mi t W e chselob jektiv (im Folgenden
als „Kamera “ be zeichnet) mi t einem Fernbedienungs s ensor
hergeste l lt wur de.
Sie können die K amera mit der Fernbedien ung be dienen.
Durch Bedienen der Fernbedienung k önnen Sie Bilder
aufnehmen und a uf einem Fernsehgerä t wie derge b en.*
A ufnehmen des Bildes
W iedergabe des Bildes
V ergrößern oder V erkleinern des W ie dergabeb ildes
Die T aste (Diaschau) erlaub t leichtes Starten/S toppen
einer Diashow a uf einem Fernsehgerä t.*
W enn Sie die Kamera a n einen PictBridge-Drucker
anschließen, könn en Sie leicht Bilder drucken, während
Sie sie auf dem F ernsehgerät betracht en, indem Sie die
PRINT -T aste an der Fern b edienun g dr ücken.**
* Diese Funktionen arbeiten nur , wenn die
Kamera am F ernsehgerät angeschlossen ist.
** Diese Funktion arbeitet nur , wenn die Kamera
mit einem HDMI-Kabel an einem HD-Fernseher
angeschlossen ist.
Identika tion der T eile
1 2 SEC (V erschlussauslös ung in 2 S ekun den)-T aste
2 SHUT TER -T aste
3
(Histogra mm)-T aste
4 DISP (Anzeige)-T aste
5
(Index)-T aste
6
(Drehen)-T aste
7
(W iedergabe)-T aste
8
(Diaschau)-T aste
9 MENU-T aste
10 PRINT -T aste
11 Sender
12 ST ART/STO P-T aste
13
/ (V ergrößern/V erkleinern)-T asten
14
(Löschen)-T aste
15 / / / / (Mul t i-W ah lschalter)
Hinw eise
A usgenommen bei den T asten 2 SEC, SHUTTER und
ST ART/STO P arbeiten diese Funktionen n ur , wenn die
Kamera a n einem Fernsehgerät a ngeschlossen ist.
V orbereitungen
Entfernen Sie das I solierblatt , bevor Sie die Kam era
mit der Fern b edienun g b edienen.
Richten S ie die Fernbedienung auf den
Fernbedienun gssensor an der V orderseite der K amera,
um die Kamera zu bedienen.
Austauschen der Ba tterie
der F ernbedienung
1 W ährend Sie auf die Lasche drücken,
setzen Sie Ihren F ingernagel in den S chlitz,
um das Batteriefach herauszuziehen.
2 Entfernen Sie die alte Batt erie und setzen
Sie eine neue Batterie mit der Seite + nach
oben weisend ein.
3 Setzen Sie das Batteriefach zurück in die
Fernbedienung , bis es mit Klickgeräusch
einrastet.
W ARNUNG
Die Batterie kann bei falscher Behandlun g explodieren.
Nich t auaden, zerlegen, oder in einem F euer entsorgen.
W enn die Lithiumbat terie schwach wird, kann die
Reichw eite der Fernbedienung a bnehmen, oder die
Fernbedienun g kann nicht richtig arbei ten. Ersetzen Sie
in diesem Fall die Batterie so schnell wie möglich dur ch
eine neue Sony CR2025 Li t hium batterie.
V er wend ung einer anderen Bat terie kann die Gefa hr
von Brä nden oder E xplosion en mit sich bringen.
VORSICHT
Ersetzen Sie die Batterie bzw . den Akku ausschließlich
durch ein e B at terie bzw . einen Akku des angeg eb enen
T yps.
Andernfalls besteht F euer- oder V erletzungsgefahr .
Alte Bat terien unter Beachtung der gültigen V orschrien
entsorg en.
Aufnehmen
Zur Verwendung der F ernbedienung stellen Sie den
Steuermodus der Kamera auf [F ernbedienung].
Bestätigen Sie, dass das M otiv scharfgestellt i st, und
drücken Sie die SHUTTER -T aste, die 2 S EC-T aste oder die
ST ART/STO P-T aste*.
SHUTTER-T aste
W enn die T aste gedrückt wird. wir d der Auslöser
sofort aktiviert.
2 SEC-T aste
W enn Sie die T aste drücken, wird der V erschluss
nach etwa zwei Sekunden a usgelöst.
ST ART/STO P-T aste*
Durch einmaliges Drücken der T aste wird die
Filmaufnahme gestartet.
W enn die T aste erneut während der Filma uf nahme
gedrückt wird, s toppt die A ufnahme.
* Kann n ur ver wendet wer den, wenn die Kamera die
Filmaufnahme unt erstützt.
Je nach dem M odell der Kamera, die die Filmaufnahme
unters tützt, können Sie den S T ART/ST OP -
Betrieb mit der AF-Hilfsbeleuch tung oder dem
Selbstauslöserläm pchen der Kamera prüfen.
Prüfen Sie vo r der V erwendung, ob Ihre K amera
kom patibel ist.
Einzelheiten über die Einst ellungen siehe
Gebrauc hsanleitung Ihrer Ka mera.
Die anderen T asten werden verwendet, wenn die
Kamera a n einem Fernsehgerät a ngeschlossen ist.
Betrachtungsv er fahren mit
der F ernbedienung durch
Anschließen der Kamer a an
ein F ernsehgerät .
Durch Anschließen der Ka mera an ein Fernsehgerä t über
ein V ideokabel oder HDMI-Kabel und U mschalten a uf
W iedergabemodus können Sie die Betrachtun g über die
Fernbedienun g steuern. Die meisten der T asten an der
Fernbedienun g haben die gleichen Funktionen wie die
T asten an der Ka mera.
Einzelheiten dazu schlagen Sie b itte in der
Gebrauc hsanleitung Ihrer Ka mera nach.
Die SHUTTER-T aste, 2 SEC-T aste, S T ART/ST OP-
T aste und PRINT -T aste wer den ver wendet, wenn die
A ufna hme gemac ht wird oder die Kamera an einen
PictBridge-Drucker an geschlossen ist.
Diashow
Die T aste (Diaschau) an der F ernbedienung erlaub t
leichtes S tarten/Stoppen einer Diasho w . W ährend einer
Diashow st ehen die folgenden Bedienungen vo n der
Fernbedienun g zur V er fügung.
Anzeige des vor herigen/nächsten Bildes mit / .
Pa usieren/W ie dergabe der Diasho w mit .
Druck en
W enn Sie die Kamera a n üb er ein HDMI-K abel an einen
HD-Fernseher an s chließen, kö nnen Sie leicht Bilder
drucken, während Sie sie a uf dem Fernsehgerä t b etracht en.
1 Schließen Sie die Kamera an ein
Fernsehger ät an.
2 Schließen Sie die Kamera an einen mit
PictBridge kompatiblen Druck er an.
3 Zeigen Sie das zu drucken ge wünschte Bild
an.
4 Drücken Sie die PRINT - T aste der
Fernbedienung .
Einzelheiten über das Drucken siehe
Gebrauc hsanleitung Ihrer Ka mera. Kameramodelle mit
einer Druckfunktion können mi t der Fernbedienung
drucken.
T echnische Dat en
Batterie 3-V -Lithium-Kno patterie (CR2025)
Ab messungen Ca. 41,5 mm × 94,5 mm × 13,5 mm
(B / H / T)
Gewicht Ca. 27 g
(ohne Batt erie)
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Lagertemperat ur -20 °C bis +60 °C
Mitgelief er tes
Zubehör
Fernbedienun g RMT-DS LR2 (1)
(Eine 3-V -Lithium-Kno patterie
(CR2025) ist eingesetzt)
Anleitung en
Änderungen bei Design und technischen Daten b leib en
ohne vor herige Ankündigung vorbehalt en.
ist ein Ma rkenzeichen der Sony Corporatio n.
V oordat u het p roduct bedient, dient u eerst deze
handleiding aan d ach tig do or te lezen en hem t e b ewaren
voor toeko mstige naslag.
W AARSCHUWING
Om het gevaar van b rand of elektrische schokken te
verkleinen, mag het a pparaat niet wor den blootgesteld aan
regen o f vocht.
Voor klanten in Europa
V er wijdering van oude elektrische en
elektronische apparat en (van
toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het p roduct of op de
verpakking wijst erop da t dit product
niet als huisho udelijk afval mag worden
behandeld. H et moet echter naar een inzamelin gspunt
wor den gebracht waar e lektrische en elektronische
appa ratuur wo rdt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit pr o duct op de co rrecte manier word t ver werkt,
helpt u m ogelijke negatieve g e volg en voor mens en
milieu die zouden kunnen ver oorzaakt worden in g e val
van verkeer de af valbehandelin g te voorkomen. H et
recycleren van ma terialen draagt bij tot het beho ud van
nat uurlijke br onnen. V oor meer details in verband met
het recyclen van dit p roduct, kan u contact op nemen met
de gemeent elijke instanties, de o rganisatie belast met de
verwijdering van huisho udelijk afval of de winkel waar u
het prod uc t hebt g ekocht.
V er wijdering van oude batterijen (v an toepassing
in de Europese Unie en andere E uropese landen met
afzonderlijke inzamelingssy stemen)
Dit symbool op de ba tterij of op de verpakking
wijst ero p dat de batterij , meegeleverd met van dit
product niet als h uishoudelijk afval behandeld mag
wor den.
Op sommige batt erijen kan dit symbool gebruikt wo rden
in comb inatie met een chemisch symbool. Het c hemisch
symbool voor kwik (Hg) o f loo d (Pb) wor dt toegevoegd
wanneer de bat terij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
lood be vat.
Door deze batterijen o p juiste wijze af te voer en, helpt
u mogelijk e negatieve gevolgen voor men s en milieu
die zouden kunnen v eroorzaakt worden in g eva l van
verkeerde a f valbehandeling t e voorkomen. H et rec ycler en
van mat eri alen draagt bi j tot het behoud van na tuurlijke
bro nnen.
In het geval dat de p roducten om redenen van v eilig heid,
presta ties dan wel in verband met data-in tegriteit een
permanente v erbinding met een ingebouwde ba tterij
vereisen, mag deze ba tterij enkel door gekwaliceerd
ser vicepersoneel vervangen te wo rden. Om er voor te
zorgen da t de batterij op een j uiste wijze zal worden
behandeld, dien t het product aan het eind van zi jn
levenscyclus ov erhandigd te wor den aan het desbetreende
inzamelingsp unt voor de recyclage va n elektrisch en
elektro nisch materiaal.
V oor alle andere bat terijen ver wijzen we u naa r het
hoofdst u k ov er hoe de b a tterij veilig uit het pr o duct te
verwijderen. Overhandig de batt erij aan het desbetreende
inzamelingsp unt voor de recyclage va n b a tterijen.
V oor meer details in verband met het r e cyclen van
dit pr o duct of ba tterij, kan u co ntact opnemen met de
gemeent elijke instanties, de o rganisatie het belast met de
verwijdering van huisho udelijk afval of de winkel waar u
het prod uc t hebt g ekocht.
< Kennisgeving voor klanten in
de landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn >
De fabrican t van dit product is Son y C orporatio n,
1-7-1 Ko nan Minato-k u T okyo , 108-0075 Ja pan. De
geau t horiseerde v er tegen woordiging voo r EMC en produk t
veiligheid is Sony Deutschlan d GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 St uttgart, Duitsland. V o or service- of
garan tie zaken verwijzen wij u graag naar de addr essen in
de afzonderli jke ser vice/garan t ie documenten.
Opmerkingen ov er het
gebruik
Een opmerking over de batterij
Aankeli jk van de tijd die is verstreken sind s de
productie van de ba tterijen, kan hun levensd uur
korter zijn, ze lfs a ls het toeste l is geleverd met nieuwe
batteri jen. W e raden u aan om ba tterijen in reserve
te houden. N aarmate de tem peratuur lager is, zal de
capacitei t van de batterijen afnemen. Laat de ba tterijen
weer op normale kam er tem p erat uur komen, dan zal de
capacitei t ook weer normaal zijn.
Bedrijfstemperatuur
Bij gro te temperatu urschommelingen kan er b innenin
dit ap paraat vocht ui t de lucht conden s eren. Als u di t
appa raat direct vanui t e en ko ude omgeving in een
warme omg e ving br engt, steek het toestel dan in een
plastic zak terwijl u buiten bent en p robeer zoveel
mogelijk l ucht uit de zak. Daarna kun t u het apparaa t
uit de zak verwijderen wanneer de luch t in de zak
geleidelijk o p kamertemperatu ur is gekomen.
Overige waarschuwingen
Dit ap paraat is niet waterbest endig. Als het met water in
aanraking kom t, droogt u het onmiddellijk af met een
schone doek en br engt u het onverwijld naar een Son y
handelaar .
Probeer nooi t dit apparaa t te demonter en. V oor
repara ties brengt u het ap paraat onmiddellijk naa r de
dichtstb ijzijnde Sony h andelaar .
Als het ap p araa t vuil is geworden, veegt u het schoon
met een zachte dr oge doek. Laat dit appa raat niet in
aanraking kom en met alcohol of andere c hemica liën.
Laat dit a pparaat nooit ac hter op een plaats waa r het erg
heet kan wor den, zoals in het handschoenenkastje van
een aut o; stel het niet bloot aan vocht o f waterdam p.
Raak dit apparaa t niet met natte ha nden aan. Dat kan
een elektrische schok ver oorzaken.
Compatibiliteit
Nader e details over de geschiktheid van di t apparaat
voor een digitale camera met verwisselbare lens vind t u
op de volg ende website.
htt p://w ww .s on y .net
K enmerken
De RMT -DSLR2 is een afstandsbediening die speciaal is
gemaakt voor de Son y digitale camera met verwisselbare
lens (hierna genoemd "camera") wann e er deze een
afstandsbedieningssensor hee.
U kun t de c amera bedienen met de afs t andsbediening.
V ia het bedienen van de afstandsbediening, kun t u
beelden opnemen en deze afspelen o p een telev isie.*
Het beeld op nemen
Beelden afspelen
De weergegeven beelden vergr oten of verkleinen
Met de -knop (Diav o ors telling) kunt u makkelijk een
diavoor stelling op een televisie starten/stop p en.*
W anneer u een camera hee aang esloten op een
PictBridge-prin ter , kunt u gemakkeli jk stilstaande
beelden afdrukken terw ijl u ze o p de televisie
bekijkt, door te drukken op de PRINT -knop op de
afstandsbediening.**
* Deze functies werken alleen als de camera is
aangesloten op een televisie .
** Deze functie werkt alleen als de camera is
aangesloten op een HD T V met een HDMI-kabel.
Overzicht v an de
onderdelen
1 2 SEC-knop (on tspanning van sluit er na 2 se conden)
2 SHUT TER -knop
3
-knop (His togram)
4 DISP -knop (Beeld)
5
-knop (Index)
6
-knop (Rota t ie)
7
-knop (W e erga ve)
8
-knop (Diav o ors telling)
9 MENU-knop
10 PRINT -knop
11 Zender
12 ST ART/STO P-kno p
13
/ -knoppen (in-/uitzoomen)
14
-knop (W issen)
15 / / / / (Mul t i-selectieschakelaar)
Opmerkingen
Alle knoppen, behalve de knop p en 2 SEC, S HUT TER
en ST ART/STO P , zullen a lleen werken als de camera i s
aangeslo ten op een televisie.
V oorbereiding
V er wijder het isola tie vel voorda t u de
afstandsbediening geb rui kt.
Richt de afs t andsbediening o p de
afstandsbedieningssensor aa n de voorkant van de
camera om de cam era te b edienen.
De batter ij van de
afstandsbediening
verwisselen
1 Stop uw vingernagel in de sleuf terwijl u het
lipje indrukt, om de batterijhouder uit t e
trekken.
2 V er wijder de oude batterij en plaa ts een
nieuwe batt erij met de +-p ool naar bov en
gericht.
3 Plaats de batterijhouder ter ug in de
afstandsbediening tot deze op zijn plaats
klikt.
W AARSCHUWING
Als u de batteri j verkeerd han teer t, kan deze on tploen.
U mag de bat terij niet opladen, demon teren of in het
vuur gooien.
W anneer het vermogen va n de lithiumbatteri j zwa k
wor dt, kan het bereik van de afstandsbediening ko rter
wor den of zal de afstandsbediening mogelijk niet
werken. V er vang de bat terij in dit geval voor een Sony
CR2025 lithium ba tterij.
Het g ebruik van andere batt er ijen kan b rand of
ont plong veroorzak en.
P AS OP
U moet de batterij alleen vervangen door een ba tterij van
het opgegeven type.
Als u dit niet doet, kan dit b rand of letsel tot gevolg
hebben.
Gooi gebruikte ba tterijen weg volgens de in str ucties.
Opnames maken
Om de afstandsbediening te kunnen gebruiken,
zet u de actiemodus van de camera op
[A fstandsbediening].
Controleer o f het onder werp is scherpgesteld en druk op
de knop SHUTTER, 2 SEC of ST ART/ST OP*.
SHUTTER-kno p
W anneer op de knop w ordt gedrukt, wor dt de
sluit erknop onmiddellijk vrijgegeven.
2 SEC-knop
Nada t u de sluiterknop h ebt ingedrukt, word t de
sluit er ongeveer twee seconden later o ntspannen.
ST ART/STO P-kno p*
Door één maal te drukken op de knop , star t het
opnemen va n lms.
Als u opnieuw o p de knop drukt tijdens het opnem en
van lms, sto pt het opnemen.
* Kan alleen wor den gebruikt als de camera het op nemen
van lms onder steunt.
Aankeli jk van het model van de camera die het
opnemen va n lms ondersteun t, kunt u de werking van
ST ART/STO P controler en met de AF-illuminato r of de
zelimerlam p van de camera.
Controleer o f uw camera compa tib el is voor g ebruik.
Raadpleeg de gebruiksaanwi jzing bij de camera voor
meer informa tie over instellingen.
De andere knop pen worden gebruikt wa nneer de
camera wor dt aangeslo ten op een televisie.
Bewer k ingen v oor
weer geven met de
afstandsbediening door de
camera aan te sluit en op een
televisie .
W anneer u de camera aan sluit op een televisie met een
videokabel of een HDMI-ka b el en u ov erschakelt naar
de afspeelstand, k unt u bewerkingen voor weerg e ven
uitvoeren met de a fstandsbediening. De meeste knoppen
op de afstan dsb ediening hebben dezelfde functie als de
knoppen op de cam era.
Raadpleeg de gebruiksaanwi jzing bij de camera voor
meer informa tie.
De SHUTTER-kno p, 2 SEC-knop , ST ART/STOP -knop
en PRINT -knop wor den gebruikt wanneer u de beelden
opneem t of wanneer de camera is aang esloten op een
PictBridgeprin ter .
Diavoorstelling
Met de -kno p (Di a voorstelling) op de afsta ndsbe diening
kun t u e en diav o ors telling gemakkelijk starten/sto ppen.
Tijdens een dia voorstelling zijn de v olgende bewerkingen
beschikbaar vanaf de afs t andsbediening.
Het v olgende/vorige beeld weergeven met / .
De diavoorst elling pauzeren/afspelen met .
Af drukken
Nada t u de camera op een HDTV hebt aangeslo ten
met een HDMI-kabel, k unt u de beelden gemakkelijk
afdrukken terwijl u ze op de tv bekijkt.
1 Sluit de camera aan op een televisie .
2 Sluit de camera aan op een PictBridge
compatibele printer .
3 Geef het beeld weer dat u wilt afdrukk en.
4 Druk op de PRINT -knop op de
afstandsbediening.
Raadpleeg de gebruiksaanwi jzing bij de camera voor
meer informa tie over afdrukken. Cameramodellen
met en afdrukfunctie kunnen afdrukken met de
Afstandsbediening.
T echnische gegev ens
Batteri j Knoopv ormige 3V lithiumbat terij
(CR2025)
Afmetingen Ongeveer 41,5 mm × 94,5 mm ×
13,5 mm (b/h/d)
Gewicht Ongeveer 27 g
(exclusief ba tterij)
Bedrijfstemperatu ur 0 ˚C to 40 ˚C
Opslagtempera tuur -20 ˚C to +60 ˚C
Bijge le verde t o ebehor en Afstandsbediening RMT -DSLR2
(1)
(Knoopv ormige 3V
lithiumba tterij (CR2025)
voorgeïn sta lleerd)
Ha ndleiding en doc umen t atie
W ijzigingen in ontw er p en technische geg e vens
voorbehouden, zo nder kennisgeving.
is een handelsmerk va n S on y C orpora tion.