English Ster eo headphones
Compatible pr oducts
Use this unit with smartphones.
Notes
If you connect to an unsupported smartphone,
the microphone of this unit may not function, or
the volume level may be low .
This unit is not guarante ed to operate digit al
music players.
Using the Multi-function button*
Press onc e to answer the call, press again t o end;
press to play/pause a tr ack.
Available oper ations for iPhone
Plays/pauses a track of the conne cted iPhone
product with a single pres s. Skips t o the next track
with a double press. Skips to the pr evious track
with a triple press. Starts the “V oiceOver**” feature
with a long press (if available).
Hold down for about two seconds to r eject an
incoming call. When you let go, two low beeps
confirm the call was r ejected.
* The button function may vary depending on the
smartphone.
** Availability of the “V oiceOver” feature depends
on iPhone and its software version.
Specifications
Headphones
T ype: Closed, dynamic / Driver unit: 12 mm, dome
type (CCA W V oice Coil) / P ower handling
capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 4 0 Ω at
1kHz / Sensitivity: 106 dB/mW / Frequency
response: 4 Hz – 24, 000 Hz / Cable: Approx.
1.2 m, Litz wire, Y -type / Plug: L -shaped
gold-plated 4-pole mini plug / Mass: Appro x. 8 g
without cable
Microphone
T ype: Electret c ondenser / Directivity: Omni
directional / Open cir cuit voltage level: –40 dB
(0dB = 1 V/Pa) / Eff ective frequency r ange: 20 Hz
– 20,000 Hz
Supplied acces sories:
Hybrid silicone rubber earbuds: SS (1 line) (2), S (2
lines) (2), M (3 lines) (attached to the unit at the
factory) (2), L (4 lines) (2) / Carrying pouch (1)
* IEC = International Electr otechnical C ommission
Design and specifications are subje ct to change
without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., register ed in
the U.S. and other countries.
XperiaTM is a trademark of Sony Mobile
Communications AB.
AndroidTM and Google PlayTM are tr ademarks or
register ed trademarks of Google, Inc.
Optional replac ement earbuds can be ordered
from your nearest Sony dealer .
Removing the headphones
After use, remove the headphones slowly .
Note
Headphones are designed to fit closely in your
ears. If the headphones are pressed har d while in
use or taken off too quickly , they may cause injury .
Wearing headphones may pr oduce a diaphragm
click sound. This is not a malfunction.
Pr ecautions
High volume may affect your
hearing. For traffic saf ety , do no t
use while driving or cycling.
Install the earbuds firmly . If an
earbud accidentally detaches and is
left in your ear , it may c ause injury.
Keep earbuds clean. T o clean the
earbuds, wash them with a mild
detergent solution.
Note on static electricity
Static electricity ac cumulated in the body may
cause mild tingling in your ears.
T o minimise the effect, wear clothes made fr om
natural mat erials.
The validity of the CE marking is restricte d to only
those countries where it is legally enf orced, mainly
in the countries EEA (European Ec onomic Area).
Fr ançais Casque d’ écout e stéréo
Pr oduits compatibles
Utilisez ce t appareil avec des smartphones.
Remarques
Si vous effectuez le br anchement à un
smartphone non pris en charge, il est possible
que le micro de ce t appareil ne fonctionne pas
ou que le niveau du volume soit faible.
Il n’ est pas garanti que ce t appareil puisse
commander des lecteurs audio numériques.
Utilisation de la touche multifonctions*
Appuyez une fois pour r épondre à l’ appel, appuyez
de nouveau pour raccr ocher ; appuye z pour
commander la lecture/pause d’une plage .
Opéra tions disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour c ommander la lecture/
pause d’une plage de l’iPhone connecté. Appuye z
deux fois pour passer à la plage suivant e. Appuye z
trois fois pour r evenir à la plage précédent e.
Appuyez longuement pour activer la fonction
« Voic eOver** » (si disponible).
Maintenez enfonc é pendant deux secondes
environ pour refuser un appel entr ant. Quand vous
relâchez, deux bips de faible int ensité confirment
que l’ appel a été refusé .
* La fonction de cett e touche peut varier selon le
smartphone.
** La disponibilité de la fonction « V oiceOver »
dépend de l’iPhone et de la version de son
logiciel.
Spécifications
Casque
T ype : fermé, dynamique / T r ansducteur : 12 mm,
type à dôme (bobine acoustique C CAW) /
Puissance admissible : 100 mW (CEI*) /
Impédance : 40 Ω à 1 kHz / Sensibilit é : 106dB/
mW / Réponse en fréquenc e : 4 Hz – 24000Hz /
Câble : environ 1,2 m, fil Litz, type en Y / Fiche :
mini-fiche en L plaquée or à 4 pôles / Masse :
environ 8 g sans câble
Micro
T ype : condensateur à éle ctret / Directivit é :
omnidirectionnel / Niveau de tension en cir cuit
ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de
fréquenc es efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
Acces soires fournis:
Oreillettes en c aoutchouc de silicone hybride: SS (1
ligne) (2), S (2 lignes) (2), M (3 lignes) (fix ées à
l’ appareil en usine) (2), L (4 lignes) (2) / Housse de
transport (1)
* CEI = Commission Electr otechnique
Internationale
La concep tion et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
iPhone est une marque d’ Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’ autres pays.
XperiaTM est une marque de Sony Mobile
Communications AB.
AndroidTM et Google PlayTM sont des mar ques ou
des marques déposées de Google, Inc.
Des oreillettes de r echange en option peuvent
être c ommandées auprès de votre r evendeur
Sony le plus proche.
Retr ait du casque
Après l’utilisation, retirez le casque lent ement.
Remarque
Le casque est c onçu pour s’ adapter à vos oreilles
avec précision. Si vous appuyez avec force sur le
casque pendant l’utilisation ou que vous le re tirez
trop rapidement, vous risquez de vous blesser .
Le port du casque peut produir e un bruit de déclic
du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un pr oblème de
fonctionnement.
Pr écautions
Vous risque z de subir des lésions
auditives si vous utilisez ce t
appareil à un volume trop élevé .
Pour des r aisons de sécurité, ne
l’utilisez pas en voiture ou à vélo .
Fixez f ermement les oreillettes. Si
une oreillette se dé tachait
accidentellement et r estait coincée
dans votre or eille, elle risquerait de
vous blesser .
Veille z à maintenir les oreillett es
propres. Pour nettoyer les
oreillettes, lavez-les avec une
solution détergent e douce.
Remarque à pr opos de l’ électricité statique
L ’électricité sta tique accumulée dans votre c orps
peut causer de légers fourmillements dans vos
oreilles.
Vous pouve z atténuer cet eff et en portant des
vêtements en matièr e naturelle.
La validité du marquage CE est limit ée uniquement
aux pays dans lesquels il fait forc e de loi,
c’ est-à-dir e principalement dans les pays de I’EEE
(Espace Économique Eur opéen).
Deutsch Ster eokopfhör er
Kompatible P roduk te
Verwenden Sie dieses Pr odukt mit Smartphones.
Hinweise
Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht
unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses
Produkts unt er Umständen nicht oder die
Lautstärke ist sehr leise.
Der Betrieb dieses Produk ts mit digitalen
Musikplayern kann nicht gewährleistet wer den.
Verwenden der Multifunktionstast e*
Drücken Sie die T aste einmal, um einen Anruf
entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu
beenden. Drücken Sie die T aste, um einen Tit el
wiederzugeben bzw . in die P ause zu schalten.
Verfügbar e iPhone-Funktionen
Startet mit einem einzigen T astendruck einen Titel
auf dem angeschlossenen iPhone bzw . hält ihn an.
Bei einem doppelten T astendruck wird zum
nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen
T astendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.
Bei einem langen T astendruck wird die Funktion
„ Voic eOver**“ gest artet (falls verfügbar).
Halten Sie die T aste ungefähr zwei Sekunden lang
gedrückt, um einen eingehenden Anruf
abzulehnen. W enn Sie die T aste loslassen, wird mit
zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf
abgelehnt wurde.
* Die T astenfunktion variiert möglicherweise je
nach Smartphone.
** Die Verfügbark eit der Funktion „ V oiceOver“ ist
vom iPhone und dessen Software- Version
abhängig.
T echnische Daten
Kopfhör er
T yp: Geschlossen, dynamisch / T reiber einheit:
12mm, Kalotte (C CAW -Schwingspule) /
Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 4 0 Ω bei
1 kHz / Empfindlichkeit: 106dB/mW /
Frequenzgang: 4Hz – 2 4.000Hz / Kabel: ca. 1,2 m,
Litze, Y -förmig / Steck er: Ver goldeter 4-poliger
Ministecker in L -Form / Masse: ca. 8 g (ohne Kabel)
Mikrof on
T yp: Elektret -Kondensat ormikrofon /
Richtchar akteristik: Kugel /
Leerlaufspannungspegel: –40 dB (0 dB = 1 V/P a) /
Effektiver Fr equenzbereich: 20 Hz – 20 .000 Hz
Mitgeliefertes Zubehör:
Hybrid-Silik on-Gummi-Ohrpolster: SS (1 Linie) (2), S
(2 Linien) (2), M (3 Linien) (werkseitig angebracht)
(2), L (4 Linien) (2) / T ragebeutel (1)
* IEC = Internationale Elektr otechnische
Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Mark enzeichen von Apple Inc.
XperiaTM ist ein Markenzeichen von Sony Mobile
Communications AB.
AndroidTM und Google PlayTM sind Markenz eichen
oder eingetragene Mark enzeichen von Google, Inc.
Ersatzohrpolster k önnen Sie bei Bedarf bei Ihrem
Sony-Händler bestellen.
Herausnehmen der K opfhörer
Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebr auch
langsam heraus.
Hinweis
Kopfhörer sollen f est in den Ohren sitzen. Wenn
Kopfhörer w ährend des Gebrauchs stark em Druck
ausgesetzt oder zu rasch her ausgenommen
werden, können sie V erletzungen verursachen.
Beim T ragen der Kopfhör er ist möglicherweise ein
klickendes Geräusch zu hör en. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Sicherheitsmaßnahmen
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen. V erwenden
Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verk ehrssicherheit nicht beim F ahren
von Kraftfahrz eugen oder beim
Fahrr adfahren.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
Andernfalls könnte sich ein
Ohrpolster versehentlich lösen, im
Ohr stecken bleiben und
Verle tzungen verursachen.
Halten Sie die Ohrpolster sauber .
Waschen Sie die Ohrpolst er dazu mit
einer milden Reinigungslösung.
Hinweis zur statischen Aufladung
Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet
hat, führt möglicherweise zu einem leichten
Kribbeln in den Ohren.
Der Effekt lässt sich minimier en, indem Sie
Kleidungsstücke aus natürlichen Ma terialien tragen.
Die Gültigkeit des CE-Z eichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder , in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Español Auricular es estéreo
Pr oductos compatibles
Utilice esta unidad con los t eléfonos inteligentes.
Notas
Si conecta un teléf ono inteligente no compatible,
es posible que el micrófono de esta unidad no
funcione o que el nivel del volumen sea bajo.
No se garantiza el funcionamiento de esta unidad
con repr oductores de música digital.
Utilización del botón multifunción*
Pulse una vez par a contestar la llamada. Vuelva a
pulsar para finalizar . Pulse para r eproducir una pista
o ponerla en pausa.
Operaciones disponibles par a iPhone
Pulse una vez par a reproducir o pausar una pista
del producto iPhone c onectado. Pulse dos veces
para saltar a la siguiente pist a. Pulse tr es veces par a
saltar a la pista anterior . Se inicia la función
“Voic eOver**” si se mantiene pulsado un moment o
(si se encuentra disponible).
Mantenga pulsado durante unos dos segundos
para re chazar una llamada entrante. Al soltar, dos
pitidos bajos confirman que la llamada se ha
rechazado.
* La función del botón puede variar según el tipo
de teléfono inteligente .
** La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende del iPhone y la versión del software.
Especificaciones
Auriculares
Tipo: cerrado , dinámic o / Unidad auricular: 12 mm,
tipo cúpula (bobina de voz de cable de aluminio
encobrado (C CA W)) / Capacidad de potencia:
100mW (IEC*) / Impedancia: 40 Ω a 1kHz /
Sensibilidad: 106 dB/mW / Respuesta en
frecuencia: 4 Hz – 24. 000Hz / Cable: aprox. 1,2 m,
hilo Litz, tipo Y / Clavija: miniclavija de 4 terminales
dorada en forma de L / Masa: apr ox. 8 g sin el
cable
Micróf ono
Tipo: condensador de electre to / Directividad:
omnidireccional / Nivel de t ensión del circuito
abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de
frecuencias ef ectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
Accesorios suministr ados:
Adaptadores de goma de silic ona híbridos: SS (1
línea) (2), S (2 líneas) (2), M (3 líneas) (puestas en la
unidad de fábrica) (2), L (4 líneas) (2) / Bolsa de
transporte (1)
* IEC = Comisión Electr otécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
iPhone es una marca c omercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en o tros países.
XperiaTM es una marca c omercial de Sony Mobile
Communications AB.
AndroidTM y Google PlayTM son marc as comerciales o
marcas c omerciales registr adas de Google, Inc.
Los rec ambios opcionales para los adaptador es
se pueden encargar en su distribuidor de Sony
más cerc ano.
Extrac ción de los auriculares
Después de utilizarlos, quite los auriculares
suavemente.
Nota
Los auriculares est án diseñados para ajustarse bien
a sus oídos. Si los auriculares están presionados
fuertemente cuando están en uso o si se los quita
muy rápido, pueden causarle daño.
El uso de los auriculares puede causar un clic en el
diafragma. No se trat a de un error .
Pr ecauciones
Si utiliza los auriculares a un
volumen alto, puede dañar sus
oídos. Por raz ones de seguridad
viaria, no los utilice mientras
conduzc a o vaya en bicicleta.
Coloque los adaptador es
firmemente en los auriculares. Si
accidentalmente se suelta un
adaptador y se queda en el oído,
podrían producirse lesiones.
Mantenga limpios los adaptador es.
Par a limpiar los adaptadores, lávelos
con una solución de deter gente
suave.
Nota acer ca de la electricidad estática
Es posible que sienta un suave cosquilleo en los
oídos debido a la electricidad estática acumulada
en el cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza r opa
confec cionada con materiales natur ales.
La validez de la mar ca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Eur opeo).
Italiano Cuffie ster eo
Pr odotti compatibili
Utilizzare questa unità c on smartphone.
Note
Se collegato ad uno smartphone non supportato ,
il microfono di questa unità po trebbe non essere
utilizzabile, oppure il volume potr ebbe risultare
basso.
Questa unità non è garantita per il
funzionamento con lett ori musicali digitali.
Utilizzare il pulsante multifunzione*
Premer e una volta per rispondere alla chiamata,
premere di nuovo il t asto per riagganciare, premer e
per riprodurre/int errompere un br ano.
Operazioni disponibili per iPhone
Consente, con un’unica pressione , di ripr odurre/
interromper e un brano del prodott o iPhone
collegato . C onsente, con una doppia pres sione, di
saltare al br ano successivo . C onsente, con una tripla
pressione, di saltare al brano pre cedente. Consente,
con una pres sione prolungata, di avviare la funzione
“Voic eOver**” , se disponibile .
T enere premuto per circa due se condi per rifiutare
una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il
pulsante, un doppio segnale acustico a basso
volume conferma che la chiamata è st ata rifiutata.
* La funzione del pulsante potrebbe v ariare in
base allo smartphone.
** La disponibilità della funzione “Voic eOver”
dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del
software.
Car atteristiche tecniche
Cuffie
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 12 mm, tipo a
cupola (Voic e Coil CCA W) / Capacità di potenza:
100mW (IEC*) / Impedenza: 40 Ω a 1 kHz /
Sensibilità: 106 dB/mW / Risposta in frequenza:
4Hz – 24.000 Hz / Cavo: cir ca 1,2 m, filo Litz, tipo a
Y / Spina: minispina a forma di L placca ta in oro a 4
poli / Massa: circa 8 g (senza c avo)
Microf ono
Tipo: con condensat ore a elettre te / Direttività:
onnidirettivo / Livello di tensione a cir cuito
aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di
frequenza eff ettiva: 20 Hz – 20. 000 Hz
Acces sori in dotazione:
Auricolari in gomma siliconic a ibrida: SS (1 linea) (2),
S (2 linee) (2), M (3 linee) (collegati all’unità in
fabbrica) (2), L (4 linee) (2) / Borsa per il trasporto (1)
* IEC = Commis sione Elettrotecnic a Internazionale
Il design e le caratt eristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
registra to negli Stati Uniti e in altri paesi.
XperiaTM è un marchio di fabbrica di Son y Mobile
Communications AB.
AndroidTM e Google PlayTM sono marchi di f abbrica o
marchi registr ati di Google, Inc.
È possibile ordinar e cuscinetti delle cuffie
opzionali sostitutivi dal proprio rivendit ore Sony .
Rimozione delle cuffie
Dopo l’utilizzo, rimuovere le cuffie lentamente.
Nota
Le cuffie sono conc epite per aderire perfettament e
alle orecchie . Se le cuffie vengono pr emute
ecces sivamente durante l’utilizz o o rimosse troppo
rapidamente , possono c ausare lesioni.
L ’utilizzo delle cuffie può produrre un suono
acustico del diaframma. Non si tratta di
un’ anomalia.
Pr ecauzioni
L ’ascolt o ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udito . P er motivi di
sicurezza str adale, non utilizzare
durante la guida o in biciclett a.
Installare in modo saldo gli
auricolari. Se un auricolare si st acca
accidentalmente e rimane all’interno
dell’ orecchio , po trebbero verificarsi
ferite.
Mantenere puliti gli auric olari. P er
pulire gli auricolari, lavarli con una
soluzione detergent e delicata.
Nota sull’ elettricità statica
L ’elettricità sta tica accumulata nel c orpo può
provocar e una lieve sensazione di formicolio nelle
orecchie .
Per ridurr e questo effetto, indossare capi di
abbigliamento realizzati c on materiali naturali.
La validità del contr assegno CE è limitata ai soli
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai
paesi dello SEE (Spazio Economico Eur opeo).
Nederlands Ster eohoofdtelef oon
Compatibele pr oducten
U kunt dit apparaa t gebruiken met een smartphone.
Opmerkingen
Als u dit apparaat aansluit op een nie t
ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de
microfoon van dit appar aat niet werkt of dat he t
volumeniveau laag is.
Dit apparaat werkt mogelijk nie t met digitale
muziekspelers.
De multifunctionele knop gebruiken*
Druk één keer op de ze knop om een oproep te
beantwoorden, en nogmaals om dez e te
beëindigen; druk één keer op dez e knop om een
nummer af te spelen/te onderbrek en.
Mogelijke bedieningshandelingen voor
iPhone
Wanneer u é én keer op dez e knop drukt, wor dt een
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
gepauzeerd. Wanneer u twee ke er op deze knop
drukt, schakelt u naar het volgende nummer .
Wanneer u drie k eer op dez e knop drukt, k eert u
terug naar het vorige nummer . Wanneer u de ze
knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie
“Voic eOver**” gest art (indien beschikbaar).
Houd deze knop ongeveer twe e seconden
ingedrukt om een ontvangen opr oep te negeren.
Wanneer u de knop loslaa t, hoort u twee lage
pieptonen ter bevestiging dat de opr oep werd
genegeerd.
* Afhankelijk van de smartphone kan de functie
van de knop variëren.
** Beschikbaarheid van de functie “Voic eOver”
hangt af van de iPhone en de softwareversie .
T echnische gegevens
Hoofdtelef oon
T ype: gesloten, dynamisch / Driver: 12 mm,
koepeltype (C CAW -spraakspoel) /
Vermogensc apaciteit: 100 mW (IEC*) /
Impedantie: 40 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid:
106dB/mW / Frequentieber eik: 4Hz – 24.000Hz /
Kabel: ong. 1,2 m, Litz-kabel, Y -vormig / Stekk er:
L -vormige vergulde ministekk er met 4 polen /
Massa: ong. 8 g (zonder kabel)
Microf oon
T ype: elektree tcondensator / Dir ectiviteit:
omnidirectioneel / V oltageniveau open cir cuit:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Eff ectief frequentieber eik:
20 Hz – 20.000 Hz
Bijgeleverde ac cessoir es:
Hybride oordopjes uit siliconenrubber: SS (1 lijn) (2),
S (2 lijnen) (2), M (3 lijnen) (in de fabriek aan het
apparaat vastge zet) (2), L (4 lijnen) (2) / Draaghoes
(1)
* IEC = Internationale Elektr otechnische Commis sie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden door gevoerd zonder voor afgaande
kennisgeving.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
geregistreer d in de Ver enigde Staten en ander e
landen.
XperiaTM is een handelsmerk van Sony Mobile
Communications AB.
AndroidTM en Google PlayTM zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerk en van Google, Inc.
Optionele vervangende oordopjes kunnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
Sony-handelaar .
De hoofdtelef oon afnemen
Verwijder na het gebruik de hoofdt elefoon
voorzichtig uit uw oren.
Opmerking
De hoofdtelefoon is ontworpen om goed aan t e
sluiten in uw oren. Als u tijdens het gebruik hard op
de hoofdtelefoon drukt of de ze te snel uit uw or en
haalt, kan deze letsels ver oorzaken. Als u de
hoofdtelefoon dr aagt, k unt u een klik horen van he t
membraan. Dit wijst niet op een defect.
V oorzor gsmaatregelen
Een hoog volumeniveau kan uw
gehoor beschadigen. Voor veiligheid
in het verkeer mag u dit appar aat
niet gebruiken tijdens het aut orijden
of fietsen.
Bevestig de oordopjes stevig. Als
een oordopje per ongeluk loslaat en
in uw oor achterblijft, kan dit letsels
veroorzaken.
Zorg ervoor dat de oor dopjes proper
blijven. Om de oordopjes te reinigen,
wast u dez e met een mild zeepsopje.
Opmerking over statische elektriciteit
Door toenemende statische elektriciteit in uw
lichaam kunt u prikkelingen in uw or en voelen.
Dit effect kan worden beperk t door kleren te dragen
die gemaakt zijn van natuurlijk e materialen.
De CE-markering geldt alleen in landen waar de ze
wettelijk van kr acht is. Dit is voor al het geval in
landen die deel uitmaken van de EER (Eur opese
Economische Ruimte).
Oper ations
How to use
Multi-function butt on
Micr ophone
Earbuds
If you install the Smart Key
app* from Google PlayTM
store, the track and volume
adjustment on your
smartphone will be enabled
with multi-function button.
* Smart Key is an application f or
XperiaTM , AndroidTM OS 4.0
and above. The app may not
be available in some
countries and/or regions, and
may not be used with
unsupported smartphone
models.
Pr océdur es
Utilisation
T ouche multifonctions
Micr o
Oreillettes
Si vous installez l’ application
Smart Key* à partir de la
boutique Google PlayTM , le
réglage de la plage et du
volume de votre
smartphone sera activé à
l’ aide de la touche
multifonctions.
*
Smart Key est une
application destinée à
Xperia
TM
, Android
TM
OS
version 4.0 et supérieur e.
Cette applic ation risque de
ne pas être disponible dans
certains pays et/ou certaines
régions, et il se peut qu’ elle
ne fonctionne pas avec des
modèles de smartphone non
pris en charge.
V orgehen
Gebrauch
Multifunktionst aste
Mikr ofon
Ohrpolster
Wenn Sie die App Smart
Key* vom Google
PlayTM -St ore installieren,
können Sie die
Multifunktionstaste zur
Titel- und
Lautstärkeeinstellung am
Smartphone verwenden.
* Smart Key ist eine
Anwendung für XperiaTM ,
AndroidTM OS4.0 und
darüber . Die App ist in
einigen Ländern und/oder
Regionen möglicherweise
nicht verfügbar und kann
mit nicht unterstützten
Smartphone-Modellen nicht
verwendet werden.
Oper aciones
Utilización
Bo tón multifunción
Micr ófono
Adaptadores
Si instala la app Smart Key*
desde la tienda Google
PlayTM , podrá activar el
ajuste de pistas y volumen
en el smartphone a través
del botón multifunción.
* Smart Key es una aplicación
para teléf onos XperiaTM con
AndroidTM OS 4.0 o una
versión superior . Es posible
que la app no esté
disponible en algunos
países o regiones y que no
pueda utilizarse con
modelos de teléfono
inteligente no compa tibles.
Oper azioni
Modalità d’uso
P ulsante multifunzione
Micr ofono
Auricolari
Se viene installata l’ app*
Smart Key da Google PlayTM
store, sarà possibile
selezionare il br ano e
regolare il volume sul
proprio smartphone grazie
al pulsante multifunzione.
* Smart Key è un’ applicazione
dedicata a XperiaTM ,
AndroidTM e OS 4.0 e
versioni succes sive.
L ’applicazione potr ebbe non
essere disponibile in alcuni
paesi e/o regioni e alcuni
modelli di smartphone non
supportati potrebber o non
consentirne il
funzionamento.
Handelingen
Hoe te gebruiken
Multifunctionele knop
Micr ofoon
Oordopjes
Als u de app Smart Key*
installeert via de Google
PlayTM -winkel, zal het
bedienen van de track s en
het volume op uw
smartphone mogelijk zijn
via de multifunctionele
knop.
* Smart Key is een toepassing
voor XperiaTM , AndroidTM OS
4.0 en hoger . De app is in
bepaalde landen en/of
regio’ s mogelijk niet
beschikbaar en mag niet
worden gebruikt met nie t
ondersteunde
smartphonemodellen.
Oper ações
Como utilizar
Bo tão Multifunções
Micr ofone
Auriculares
Se instalar a aplicação Smart
Key* a partir da Google
PlayTM store, o ajuste de
volume e faixa do
smartphone será ativado
com o botão multifunç ões.
* Smart Key é uma aplicação
para XperiaTM , AndroidTM OS
4.0 e versões superiores. A
aplicação poder á não estar
disponível em alguns países
e/ou regiões e não poderá
ser utilizada com modelos
de smartphone não
suportados.
Oper acje
Użytkowanie
P rzycisk wielofunkcyjny
Mikr ofon
Wkładki douszne
Po zainstalow aniu aplikacji
Smart Key* ze sklepu
Google PlayTM , zostanie
włączona regulacja utwor ów
i głośności za pomocą
przycisku wielofunkcyjnego .
* Smart Key to aplikacja dla
telefonu XperiaTM z
systemem AndroidTM OS 4. 0
i nowszymi wersjami.
Aplikacja moż e nie być
dostępna w niektórych
krajach i/lub regionach. Nie
można jej używać r ównież w
nieobsługiwanych
urządzeniach typu
smartphone.
Português Auscultador es estéreo
Pr odutos compatíveis
Utilize esta unidade com smartphones.
Notas
Se ligar a um smartphone não suportado, o
microfone desta unidade poder á não funcionar
ou o nível do volume poderá ser demasiado
baixo.
Não é garantido que esta unidade funcione c om
leitores de música digit ais.
Utilizar o botão Multifunções*
Prima uma vez par a atender a chamada, prima
outra vez par a terminar; prima para repr oduzir/
pausar uma faixa.
Operaç ões disponíveis para iPhone
Reproduz/efetua uma pausa na f aixa do produto
iPhone ligado quando prime uma só vez. Salta para
a faixa seguinte quando carr ega uma segunda vez.
Salta para a faixa ant erior quando carrega uma
terc eira vez. Inicia a função “V oiceOver**” quando
prime durante um período longo (se disponível).
Mantenha pressionado dur ante cer ca de dois
segundos para rejeit ar uma chamada. Quando
soltar , dois sinais sonor os de baixo volume
confirmam que a chamada foi r ejeitada.
* A função do botão poder á variar consoante o
smartphone.
** A disponibilidade da função “Voic eOver”
depende do iPhone e da sua versão de software.
Especificações
Auscultadores
Tipo: fechado, dinâmico / Unidade acionadora:
12mm, tipo campânula (Voic e Coil CCA W) /
Capacidade de admissão de potência: 100 mW
(IEC*) / Impedância: 40 Ω a 1kHz / Sensibilidade:
106 dB/mW / Resposta em frequência: 4 Hz
– 24.000 Hz / Cabo: apr ox. 1,2 m, fio Litz, tipo Y /
Ficha: minificha de 4 polos dourada em L / Massa:
aprox. 8 g sem o cabo
Microf one
Tipo: condensador de eletr ete / Diretividade:
omnidirecional / Nível de tensão de cir cuito
aberto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de
frequências ef etiva: 20 Hz – 20. 000 Hz
Acessórios f ornecidos:
Auriculares em borr acha de silicone híbrido: SS (1
linha) (2), S (2 linhas) (2), M (3 linhas) (instalados de
fábrica na unidade) (2), L (4 linhas) (2) / Bolsa de
transporte (1)
* IEC = Comis são Eletrotécnic a Internacional
O design e as especificações estão sujeit os a
alteraç ões sem aviso prévio.
iPhone é uma marca c omercial da Apple Inc.,
registada nos Estados Unidos e noutr os países.
XperiaTM é uma marca c omercial da Sony Mobile
Communications AB.
AndroidTM e Google PlayTM são marc as comerciais
ou marcas c omerciais registadas da Google, Inc.
As almofadas de substituição opcionais podem
ser encomendadas ao seu repr esentante Sony
mais próximo .
Retir ar os auscultadores
Após a utilização, retir e lentamente os
auscultadores.
Nota
Os auscultadores for am concebidos par a um
encaixe justo nos seus ouvidos. Se os auscultadores
forem pr essionados com for ça durante a utilização
ou retir ados muito rapidamente , poder ão provocar
ferimentos.
A utilização de auscultadores poder á produzir um
estalido do diafragma. Tal não se tr ata de uma
avaria.
Pr ecauções
O volume elevado pode afetar a sua
audição. P ara uma maior seguranç a
na condução, não utilize os
auscultadores enquanto c onduz ou
quando andar de bicicleta.
Coloque os auriculares c om firmeza.
Se um auricular se soltar
acidentalmente e ficar no interior do
ouvido, pode provocar lesões.
Mantenha os auriculares limpos.
Par a limpar os auriculares, lave-os
com uma solução de det ergente
suave.
Nota sobr e eletricidade estática
A eletricidade estática acumulada no c orpo pode
provocar uma ligeir a sensação de picar nos ouvidos.
Par a minimizar o efeito, use vestuário fabricado
com materiais natur ais.
A validade das marcas da CE est á limitada aos
países em que for imposta por lei, sobretudo nos
países do EEE (Espaço Económic o Europeu).
Polski Słuchawki ster eofoniczne
Obsługiwane pr odukty
T ego urządzenia należy używać z telefonami typu
smartphone.
Uwagi
W przypadku podłączenia słuchawek do
nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone
mikrofon tego urządz enia może nie działać lub
poziom głośności moż e być niski.
Nie gwarantujemy działania t ego urządzenia w
cyfrowych odtwarzaczach muzyki.
Korzystanie z przycisk u wielofunkcyjnego*
Naciśnij raz, aby odebrać r ozmowę, naciśnij
ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/
wstrzymać utwór .
Dostępne funkcje w telef onie iPhone
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtw arzania utworu z
telefonu iPhone, do którego są podłączone
słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne
naciśnięcie powoduje przejście do następnego
utworu. T rzykrotne naciśnięcie powoduje przejście
do poprzedniego utworu. Naciśnięcie
i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
„ Voic eOver**” (jeśli jest dostępna).
Naciśnij i przytrzymaj przez ok oło 2 sekundy , aby
odrzucić połączenie przychodzące . P o zwolnieniu
przycisku zostaną wyemit owane dwa ciche sygnały
dźwiękowe potwier dzające odrzucenie połączenia.
* Funkcja przycisk u zależy od telefonu.
** Dostępność funkcji „ VoiceOver” zależy od
telefonu iPhone i wersji jego oprogr amowania.
Dane techniczne
Słuchawki
T yp: zamknięty , dynamiczny / Jednostka sterująca:
12 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu
miedzianego platerow anego miedzią) / Moc
maksymalna: 100mW (IEC*) / Impedancja: 40 Ω
przy 1 kHz / Czułość: 106 dB/mW / Pasmo
przenoszenia: 4 Hz – 24000Hz / K abel: ok. 1,2 m,
przewód licowy , typ Y / Wtyk: czter obiegunowa,
pozłacana miniwtyczka w k ształcie litery L / Masa:
ok. 8 g (bez kabla)
Mikrof on
T yp: elektret owy , pojemnościowy / Kierunk owość:
wielokierunkowy / P oziom napięcia obwodu
otwartego: –40 dB (0 dB = 1 V/P a) / Skuteczny
zakres częst otliwości: 20 Hz – 20000Hz
Dostarcz one wyposażenie:
Hybrydowe wkładki douszne silikonowo-gumowe:
SS (1 linia) (2), S (2 linie) (2), M (3 linie) (zamoc owane
fabrycznie) (2), L (4 linie) (2) / Sasz etka (1)
* IEC = Międzynarodow a Komisja Elektro techniczna
Konstrukcja i dane t echniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
iPhone to znak towar owy firmy Apple Inc.
zarejestrow any na terenie Stanów Zjednocz onych
lub innych krajów .
XperiaTM to znak towar owy Sony Mobile
Communications AB.
AndroidTM i Google PlayTM to znaki tow arowe lub
zarejestrow ane znaki handlowe Google, Inc.
Zapasowe wkładki douszne można zamówić u
najbliższego sprzedawcy pr oduktów Sony .
Zdejmowanie słuchawek
Gdy nie chcesz już słuchać muzyki, zdejmij powoli
słuchawki.
Uwaga
Słuchawki zostały tak zapr ojektowane, aby dobrze
pasować do uszu. Jeśli słuchawki zostaną dociśnięte
w czasie używania lub zdjęt e zbyt szybko, moż e to
doprowadzić do obr ażeń. Podczas nosz enia
słuchawek można usłyszeć dźwięk kliknię cia
emitowany prz ez ich membranę. Nie oznacza to
awarii.
Środki ostr ożności
Wysoki poziom głośności mo że mieć
wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa
nie używaj słuchawek podczas
prowadz enia samochodu ani jazdy
na rowerze .
Nałóż dokładnie wkładki douszne.
Jeśli wkładka douszna przypadkowo
odłączy się od słuchawki i
pozost anie w uchu, mo że to
spowodować obraż enia.
Pamię taj, aby wkładki douszne były
czyste. Aby wyczyścić wkładki
douszne, wymyj je wodą z
delikatnym środkiem czysz czącym.
Informacje o elektryczności statycznej
Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele
może spowodow ać delikatne łaskotanie w uszach.
Aby zminimalizować ten ef ekt, należy nosić ubrania
wykonane z natur alnych materiałów .
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach,
w których ma on podstawę prawną, głównie w
krajach EEA (European Ec onomic Area - Europejski
Obszar Ekonomiczny).
SS M S L
https://play .google.com/stor e/apps/
details?id=com.sonymobile .extras.livewar e.
extension.smartkey
MDR- XB50AP
St ere o Headphones
Opera ting Instructions
Mode d’ emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
4-527- 135 -42 (1)