707058
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Wireless Stereo
Headphone System
MDR-RF895RK
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Utilizzo
Suggerimenti per il
caricamento
Caricare innanzitutto la batteria in
dotazione
La batteria ricaricabile nichel-metallo idruro in dotazione
non è caricata la prima volta che la si utilizza. Accertarsi di
caricarla prima dell’uso.
Informazioni sulla funzione di
autocaricamento
Posizionando le cuffie sul trasmettitore, queste vengono
spente automaticamente e quindi si avvia il caricamento.
In questo modo si elimina la necessità si accendere/
spegnere ogni volta che si indossano e si tolgono le cuffie.
Se l’indicatore CHARGE/RED non si
illumina in rosso
Controllare se le cuffie destra e sinistra sono appoggiate
correttamente sul trasmettitore. Togliere le cuffie e
posizionarle nuovamente sul trasmettitore in modo che i
punti di contatto delle cuffie tocchino i pin di contatto
del trasmettitore.
Il caricamento potrebbe non essere completato se i pin
di contatto del trasmettitore e i punti di contatto delle
cuffie sono sporchi. Pulirli con un tamponcino di cotone,
ecc.
Caricamento e tempo di uso
Tempo appross. di
caricamento
Tempo di uso massimo
1)
7 ore
2)
20 ore
3)
1) a 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW di uscita
2) ore necessarie al caricamento di una batteria vuota
3) il tempo può variare, a seconda della temperatura o
delle condizioni d’uso.
Per ricaricare la batteria in dotazione
dopo l’uso
Posizionare le cuffie sul trasmettitore dopo l’uso.
L’indicatore CHARGE/RED si illumina in rosso, quindi si
avvia il caricamento.
Quando il caricamento è completato, non è necessario
rimuovere le cuffie dal trasmettitore.
Batteria residua
Per controllare la carica residua della batteria delle cuffie,
accendere l’interruttore POWER e controllare l’indicatore
POWER. La batteria è ancora utilizzabile quando
l’indicatore è illuminato in verde.
Caricare le cuffie se l’indicatore POWER si spegne, si
attenua, lampeggia o se il suono diventa distorto o
sgradevole.
Note
Inserire la spina dell’adattatore CA saldamente.
Accertarsi di utilizzare l’adattatore CA in dotazione. L’uso
di adattatori CA con diversa polarità della spina o altre
caratteristiche può provocare guasti al prodotto.
Spina a
polarità
unificata
La capacità della batteria potrebbe ridursi se le cuffie
vengono accese e posizionate sul trasmettitore con
l’adattatore CA scollegato.
Il trasmettitore si spegne automaticamente quando le
cuffie iniziano a caricarsi.
Per motivi di sicurezza, il sistema è progettato per
caricare soltanto la batteria ricaricabile BP-HP800-11 in
dotazione. Tenere presente che con questo sistema non
è possibile caricare altri tipi di batterie ricaricabili.
Se si inseriscono batterie a secco, queste non possono
essere caricate.
Non tentare di utilizzare la batteria ricaricabile
BP-HP800-11 in dotazione con altri componenti. Essa
può essere utilizzata soltanto con questo sistema.
Eseguire la carica a una temperatura ambiente
compresa tra 5 °C e 35 °C.
Se la durata della batteria si dimezza, è possibile che sia
necessario sostituirla. La batteria ricaricabile
BP-HP800-11 in dotazione non è disponibile in
commercio. È possibile ordinare la batteria presso il
centro di acquisto del presente sistema o dal rivenditore
Sony più vicino.
Non toccare i pin di contatto del trasmettitore. Se i pin di
contatto si sporcano, la loro sostituzione potrebbe non
essere possibile.
Il caricamento potrebbe non essere completato se i pin
di contatto del trasmettitore e i punti di contatto delle
cuffie sono sporchi. Pulirli con un tamponcino di cotone,
ecc.
Uso delle cuffie con
batterie a secco vendute
separatamente
È anche possibile utilizzare batterie a secco disponibili in
commercio (LR03 (formato AAA)) per alimentare le cuffie.
Installare due batterie analogamente a come descritto nel
punto 1 di “Utilizzo”.
Se si tenta di caricare le cuffie con le batterie a secco
installate, l’indicatore CHARGE/RED si illumina in rosso per
15 secondi per poi spegnersi. La funzione di caricamento
della batteria non è attivata.
Durata della batteria
Batteria Tempo di uso appross.
1)
Batteria alcalina Sony LR03
(formato AAA)
24 ore
2)
1) a 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW di uscita
2) il tempo può variare, a seconda della temperatura o
delle condizioni d’uso.
Nota
Non trasportare una batteria a secco insieme a monete o
altri oggetti metallici. Potrebbe generarsi calore se i
terminali positivo e negativo della batteria entrano
accidentalmente a contatto con oggetti metallici.
Suggerimenti per il
collegamento
Quando si collega il mini cavo stereo (mini jack stereo)
direttamente a una presa per auricolari (jack mini
monoaurale), il segnale audio potrebbe non essere
emesso attraverso il canale destro.
Suggerimenti per
l’impostazione del
volume
Se si collega il trasmettitore alla presa per le cuffie del
componente A/V, impostare il volume del componente
A/V il più alto possibile, ma non così alto da distorcere il
segnale audio.
Quando si osservano video, prestare attenzione a non
alzare troppo il volume nelle scene silenziose.
Potrebbero danneggiarsi le orecchie quando poi viene
riprodotta una scena ad alto volume.
Suggerimenti per
l’effetto suono
Spostare il selettore per selezionare l’effetto suono
desiderato, OFF o VOICE.
Posizione del
selettore
Effetto suono e sorgente sonora
idonea
OFF
Riproduzione normale delle cuffie.
VOICE
Produce una voce più chiara in caso
di annunci.
Note
Il volume delle cuffie può variare, a seconda del segnale
in ingresso e delle impostazioni del selettore EFFECT.
L’effetto suono potrebbe non essere apprezzabile a
seconda delle sorgenti audio in ingresso.
Suggerimenti per una
migliore ricezione
Prestazioni di ricezione
Questo sistema utilizza segnali a frequenza molto elevata
nella banda 800 MHz, per cui le prestazioni di ricezione
potrebbero deteriorarsi a causa dell’ambiente circostante.
Gli esempi seguenti illustrano le condizioni che
potrebbero ridurre il range di ricezione o provocare
interferenze.
All’interno di un edificio con pareti che contengono travi
in acciaio
Un’area in cui sono presenti molti schedari in acciaio e
così via.
Un’area in cui sono presenti molti apparecchi elettrici in
grado di generare campi elettromagnetici
Il trasmettitore è posizionato su uno strumento in
metallo.
Un’area rivolta verso una strada
Sono presenti rumore o segnali interferenti
nell’ambiente circostante a causa di ricetrasmittenti
radio su automezzi e così via.
Sono presenti rumore o segnali interferenti
nell’ambiente circostante dovuti ai sistemi di
comunicazione wireless installati lungo le strade.
Area efficace del trasmettitore
La distanza ottimale è fino a circa 100 m senza che il
sistema avverta interferenze. Tuttavia, la distanza
potrebbe variare a seconda delle condizioni dell’ambiente
circostante.
Se il sistema è esposto a rumori entro la distanza
menzionata indicata in precedenza, ridurre la distanza
tra il trasmettitore e le cuffie oppure selezionare un altro
canale.
Quando si utilizzano le cuffie all’interno dell’area
efficace del trasmettitore, è possibile posizionare il
trasmettitore in qualsiasi direzione rispetto
all’ascoltatore.
Anche all’interno dell’area di ricezione del segnale,
esistono alcuni punti (punti morti) dove non è possibile
ricevere il segnale RF. Questa caratteristica è intrinseca ai
segnali RF e non indica un malfunzionamento.
Muovendo leggermente il trasmettitore, è possibile
cambiare la posizione del punto morto.
Sostituzione dei
cuscinetti per cuffie
I cuscinetti per cuffie sono sostituibili. Se i cuscinetti per
cuffie si sporcano o usurano, sostituirli come illustrato qui
di seguito. I cuscinetti per cuffie non sono disponibili in
commercio. È possibile ordinare ricambi dal negozio dove
viene acquistato questo sistema, o presso il rivenditore
Sony più vicino.
1 Rimuovere il vecchio cuscinetto per cuffie estraendolo
dalla scanalatura nell’alloggiamento.
2 Adattare il nuovo cuscinetto per cuffie nella
scanalatura dell’alloggiamento.
Accertarsi che il cuscinetto per cuffie sia impostato in
posizione verticale.
Precauzioni
Quando questo sistema non deve essere utilizzato per
un periodo di tempo prolungato, scollegare l’adattatore
CA dalla presa CA tirandolo dalla spina e rimuovere la
batteria dalle cuffie per evitare danni provocati da
eventuali perdite dalla batteria con conseguente
corrosione.
Non lasciare questo sistema in una posizione esposta
alla luce solare diretta, al calore o all’umidità.
Si potrebbe percepire rumore quando si scollega
l’adattatore CA dal trasmettitore prima di rimuovere le
cuffie.
Evitare l’esposizione a temperature estreme, luce solare
diretta, umidità, sabbia, polvere o forti sollecitazioni
meccaniche.
Prestare attenzione agli spruzzi di acqua, in quanto
questo prodotto non è impermeabile.
Note sulle cuffie
Per ridurre il rischio di danni all’udito
Evitare l’uso delle cuffie a volume elevato. Gli esperti
dell’udito sconsigliano una riproduzione continua, ad alto
volume e prolungata. Se si avvertono ronzii nelle orecchie,
abbassare il volume o sospendere l’uso.
Premure per gli altri
Mantenere il volume a un livello moderato. Ciò consentirà
di ascoltare i suoni provenienti dall’esterno e di
considerare le persone che si trovano attorno.
Per eventuali domande o problemi riguardanti il sistema
non trattati nel presente manuale, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Accertarsi di portare le cuffie e il trasmettitore al
rivenditore Sony nel caso sia richiesto un lavoro di
riparazione.
Risoluzione dei
problemi
In caso di eventuali problemi durante l’uso di questo
sistema, utilizzare il seguente elenco di controllo. Qualora
il problema persista, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Suono assente o scadente
Controllare il collegamento del componente A/V o
l’adattatore CA.
Controllare che il componente A/V sia acceso.
Se si collega il trasmettitore a un componente A/V
mediante la presa per le cuffie, aumentare il livello del
volume sul componente A/V collegato nel range dove il
suono non è distorto.
Cambiare la frequenza radio con il selettore CHANNEL
sul trasmettitore, quindi cambiare la frequenza radio a
quella del trasmettitore con il pulsante AUTO TUNING
sulle cuffie.
Utilizzare le cuffie vicino al trasmettitore, oppure
cambiare la posizione del trasmettitore.
Caricare la batteria ricaricabile in dotazione, oppure
sostituire le batterie a secco con batterie nuove. Se
l’indicatore POWER è ancora spento dopo il caricamento,
portare le cuffie a un rivenditore Sony.
Alzare il volume delle cuffie.
Il suono si interrompe
Il trasmettitore si interrompe se il segnale in ingresso è
assente o scadente per 4 minuti. Se si collega il
trasmettitore a un componente A/V mediante la presa
per le cuffie, aumentare il livello del volume sul
componente A/V collegato nel range dove il suono non
è distorto.
Suono distorto o intermittente
(a volte con rumore)
Utilizzare le cuffie vicino al trasmettitore, oppure
cambiare la posizione del trasmettitore.
Non posizionare il trasmettitore su un tavolo metallico.
Se si collega il trasmettitore a un componente A/V
mediante la presa per le cuffie, abbassare il livello del
volume sul componente A/V collegato nel range dove il
suono non è distorto.
Cambiare la frequenza radio con il selettore CHANNEL
sul trasmettitore, quindi cambiare la frequenza radio a
quella del trasmettitore con il pulsante AUTO TUNING
sulle cuffie.
Caricare la batteria ricaricabile in dotazione, oppure
sostituire le batterie a secco con batterie nuove. Se
l’indicatore POWER è ancora spento dopo il caricamento,
portare le cuffie a un rivenditore Sony.
Forte rumore di sfondo
Se si collega il trasmettitore a un componente A/V
mediante la presa per le cuffie, aumentare il livello del
volume sul componente A/V collegato nel range dove il
suono non è distorto.
Caricare la batteria ricaricabile in dotazione, oppure
sostituire le batterie a secco con batterie nuove. Se
l’indicatore POWER è ancora spento dopo il caricamento,
portare le cuffie a un rivenditore Sony.
Non posizionare il trasmettitore su un tavolo metallico.
Utilizzare le cuffie accanto al trasmettitore.
L’indicatore POWER/GREEN
lampeggia in verde
Il segnale in ingresso è assente o scadente. Avviare la
riproduzione del componente A/V, oppure aumentare il
volume del componente A/V collegato entro il range
dove il suono non risulta distorto, altrimenti il
trasmettitore si spegnerà. Se il segnale in ingresso è
assente o scadente per circa 4 minuti, il trasmettitore si
spegne automaticamente.
Impossibile ricaricare la batteria/
l’indicatore CHARGE/RED lampeggia
in rosso oppure non si illumina in
rosso
Controllare che il canale destro/sinistro delle cuffie e del
trasmettitore corrispondano e collocare le cuffie sul
trasmettitore correttamente.
Installare la batteria ricaricabile nichel-metallo idruro in
dotazione. Le batterie a secco e batterie ricaricabili
diverse da quelle in dotazione non possono essere
ricaricate.
Se l’indicatore CHARGE/RED non si illumina in rosso
anche se si collocano le cuffie sul trasmettitore e si
attende qualche secondo, la durata utile della batteria
potrebbe essere terminata. È possibile ordinare la
batteria ricaricabile in dotazione BP-HP800-11 dal
negozio dove viene acquistato questo sistema, o presso
il rivenditore Sony più vicino.
Il caricamento potrebbe non essere completato se i pin
di contatto del trasmettitore e i punti di contatto delle
cuffie sono sporchi. Pulirli con un tamponcino di cotone,
ecc.
Tempo di utilizzo breve (la batteria
ricaricabile in dotazione)
Pulire il terminale + e − della batteria ricaricabile in
dotazione e il terminale di caricamento del
trasmettitore/cuffie con un panno asciutto.
Ricaricare la batteria ricaricabile in dotazione dopo
averla scaricata completamente.
Caratteristiche tecniche
Trasmettitore stereo RF (TMR-RF895R)
Modulazione Stereo FM
Frequenza operativa
863,0 MHz – 865,0 MHz
Massima potenza di uscita
< 10 mW
Canale Ch1, Ch2, Ch3
Distanza di trasmissione
Circa 100 m al massimo
Ingressi audio Mini jack stereo
Requisiti di alimentazione
CC 12 V (dall’adattatore CA in dotazione)
Dimensioni Circa 130 mm × 273 mm × 160 mm (l/a/p)
Massa Circa 265 g
Consumo di corrente nominale
2,0 W
Temperatura di funzionamento
Da 5 °C a 35 °C
Cuffie stereo wireless (MDR-RF895R)
Risposta in frequenza
10 Hz – 22.000 Hz
Sorgente di alimentazione
Batteria ricaricabile nichel-metallo idruro
BP-HP800-11 in dotazione, o batterie a
secco disponibili in commercio (LR03
(formato AAA))
Massa Circa 275 g
Temperatura di funzionamento
Da 5 °C a 35 °C
Articoli in dotazione
Trasmettitore stereo RF TMR-RF895R
Cuffie stereo wireless MDR-RF895R
Adattatore CA (12 V) (1)
Batteria ricaricabile nichel-metallo idruro BP-HP800-11 (1)
Mini cavo stereo (spina mini stereo), 1,5 m (1)
Scheda di garanzia (1)
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza preavviso.
Collegare l’adattatore CA. Caricare le cuffie.
Alla
presa CA
Collegare il componente A/V, in base al collegamento o qui di seguito.
Uso della presa per le cuffie del componente A/V
Spina mini stereo
Presa per le cuffie
(mini jack stereo)
Televisore, lettore musicale
digitale, ecc.
L (bianco)
R (rosso)
Spina mini stereo
Prese uscita
audio (L/R)
Sistema stereo, lettore Blu-ray Disc, lettore DVD,
televisore*, ecc.
* In caso di assenza di presa per le cuffie.
Uso delle prese di uscita audio (L/R) del componente A/V
Utilizzare un cavo di collegamento (non in dotazione) tra il trasmettitore e il componente A/V.
Se collegando il trasmettitore alle prese di uscita audio (L/R) del componente A/V il suono risulta distorto, ricollegare il trasmettitore alla presa per le cuffie.
Se il trasmettitore non rileva alcun segnale o suono, controllare il collegamento dei componenti A/V collegati, quindi controllare le impostazioni audio dei componenti A/V
collegati.
Inserire la batteria ricaricabile BP-HP800-11 in dotazione nell’alloggiamento di sinistra delle cuffie.
Rispettare la corretta polarità quando si installa la batteria.
Batteria ricaricabile nichel-metallo
idruro BP-HP800-11 (in dotazione)
Inserire per
prima
l’estremità .
Italiano Sistema di cuffie stereo wireless
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi d’acqua e
non collocarvi sopra alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio vasi.
Non esporre le batterie (blocco batteria o batterie
installati) a calore eccessivo dovuto, ad esempio, a luce
solare diretta, fuoco o simili, per un periodo prolungato.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento
esterno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a
personale qualificato.
Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto,
come scaffali per libri o mobiletti incorporati.
L’adattatore CA non risulta scollegato dall’alimentazione di
rete fintanto che è collegato alla presa CA, anche se l’unità
stessa è stata spenta.
Poiché la spina principale dell’alimentatore CA è utilizzata
per scollegare l’alimentatore CA dall’interruttore
principale, occorre collegarla ad una presa di rete CA
facilmente accessibile. Qualora si noti un’anomalia
nell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla
presa di rete CA.
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli
auricolari e dalle cuffie provochi la perdita dell’udito.
La targhetta del trasmettitore si trova nella parte esterna
inferiore.
La targhetta delle cuffie si trova sul lato posteriore dello
slider.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in
cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE
(Spazio Economico Europeo).
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo
apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori) esauste
e delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi
non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune
batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con
un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0,0005%
di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che questi
prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento
inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o
integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una
batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la
batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti
a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie,
si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della
batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per
informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si
prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti
ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto
o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature
elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno
essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi informazione
relativa all’assistenza tecnica o alla garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui
documenti relativi all’assistenza o sui certificati di
garanzia.
Verifica degli articoli in
dotazione
Trasmettitore stereo RF
TMR-RF895R (1)
Adattatore CA (1)
Cuffie stereo wireless
MDR-RF895R (1)
Mini cavo stereo (spina
mini stereo), 1,5 m (1)
Batteria ricaricabile
nichel-metallo idruro
BP-HP800-11 (1)
Caratteristiche
Grazie per aver acquistato il Sistema di cuffie stereo
wireless Sony MDR-RF895RK. Prima di utilizzare l’unità,
leggere attentamente il presente manuale e conservarlo
per eventuali riferimenti futuri.
Alcune delle caratteristiche sono le seguenti:
Sistema wireless che consente l’ascolto di un
programma senza la limitazione di un cavo
Range di ricezione fino a un massimo di 100 metri*
Riproduzione audio ad alta fedeltà
Nuova modalità “VOICE” per un ascolto chiaro del range
vocale delle persone
Sistema di riduzione del rumore per riprodurre un suono
cristallino con minimo rumore da trasmissione
Adattamento confortevole
Cuscinetti per cuffie soffici e confortevoli
Tempo di riproduzione lungo (massimo 20 ore)
Funzione di ricarica facile con meccanismo di
caricamento sicuro
Batteria ricaricabile
Sintonizzazione automatica delle cuffie per una
ricezione ottimale del segnale
3 canali di trasmissione disponibili
Funzione di controllo volume e funzione effetto sonoro
sulle cuffie
* La distanza di trasmissione varia in base alle condizioni
d’uso
(Rosso) (Off)
Completa quando l’indicatore
si spegne.
Controllare se
l’indicatore CHARGE/
RED si illumina in
rosso.
4
2 3
Se non è possibile ricevere un chiaro segnale audio
Cambiare innanzitutto la frequenza radio con il selettore CHANNEL sul trasmettitore,
quindi premere brevemente il pulsante AUTO TUNING sulle cuffie.
Regolare il volume.
Avviare la riproduzione del componente A/V.Indossare le cuffie.
Prima di ascoltare
Per ridurre il rischio di danni all’udito, abbassare innanzitutto il volume.
Puntino in rilevo
Alto Basso
Puntino in rilevo
(Verde)
Dopo l’uso
Spegnere l’alimentazione delle cuffie.
Informazioni sull’invio di segnali
RF
Il trasmettitore inizia a inviare automaticamente segnali
RF quando rileva un segnale audio proveniente dal
componente collegato. Notare che;
Si potrebbe percepire rumore a seconda della
posizione del trasmettitore e delle condizioni della
camera. Si raccomanda di posizionare il trasmettitore
nella posizione che produca il suono più nitido
possibile.
Se il trasmettitore viene posizionato su un tavolo
metallico, si potrebbe percepire rumore o il range di
ricezione potrebbe ridursi. Non posizionare su un
tavolo metallico.
Se il segnale in ingresso è assente
o scadente per circa 4 minuti
Quando il segnale in ingresso è assente per circa
4 minuti, il trasmettitore si spegne automaticamente*.
L’indicatore POWER del trasmettitore lampeggia per
4 minuti, quindi si spegne. Il trasmettitore riparte dopo
aver ricevuto nuovamente un segnale audio.
Il trasmettitore potrebbe spegnersi anche se è in
ingresso un segnale scadente per circa 4 minuti. In tal
caso, aumentare il volume del componente A/V
collegato entro il range dove il suono non risulta distorto,
quindi abbassare il volume delle cuffie.
* Se il rumore del segnale viene emesso dal componente
A/V collegato, il trasmettitore potrebbe non spegnersi,
anche quando non è in ingresso alcun segnale audio.
7
5
6
Processo di riduzione del rumore
Il trasmettitore comprime il segnale audio e lo converte in segnale RF. Le cuffie convertono il segnale RF ricevuto in un
segnale audio e lo decomprimono. Questo processo riduce il rumore raccolto durante la trasmissione.
Il trasmettitore comprime il range dinamico dei segnali audio, quindi lo converte in segnale RF.
Si potrebbe percepire rumore a causa di una lunga distanza di trasmissione, ecc.
Le cuffie convertono il segnale RF in un segnale audio.
Si potrebbe percepire rumore durante la conversione.
La decompressione del range dinamico dei segnali audio riduce il livello di rumore e migliora il rapporto S/N
(segnale-rumore).
1
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sony-MDR-RF895RK

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony MDR-RF895RK bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony MDR-RF895RK in de taal/talen: Nederlands, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Sony MDR-RF895RK

Sony MDR-RF895RK Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Sony MDR-RF895RK Gebruiksaanwijzing - English, Français - 2 pagina's

Sony MDR-RF895RK Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info