477148
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
*
VOLUME +
,
e
têm um ponto em relevo.
Antes de utilizar o aparelho
Para ligar/desligar o aparelho
Modelo europeu: Carregue em OPERATE
.
Outros modelos: Carregue em POWER
.
Nota
Ao ligar a alimentação, mantenha OPERATE (ou POWER)
premido até que o indicador OPR/BATT
se acenda.
Para regular o volume
Carregue em VOLUME +, –
.
Para ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada (auscultadores)
na parte posterior do aparelho.
Para reforçar os graves
Carregue em MEGA BASS
.
A indicação “MEGA BASS” aparece no visor.
Para voltar ao som normal, carregue novamente no
botão.
Reproduzir um CD
1 Carregue em OPERATE (ou POWER)
.
2 Carregue em CD
.
3 Carregue em
PUSH OPEN/CLOSE
e coloque
um disco com o lado da etiqueta virado para cima
no compartimento do CD.
Para fechar o compartimento do CD, carregue em
PUSH OPEN/CLOSE
.
4 Carregue em
.
O aparelho reproduz todas as faixas uma vez.
Tempo de
reprodução
Para Carregue em
Interromper a
reprodução
. Para retomar a
reprodução, volte a carregar no
botão.
Parar a
reprodução
.
Avançar para a
faixa seguinte
.
Retroceder para a
faixa anterior
.
Localizar um
ponto enquanto
ouve o som
(avançar) ou
(retroceder)
durante
a reprodução, carregando
continuamente até localizar o
ponto.
Localizar um
ponto enquanto
observa o visor
(avançar) ou
(retroceder)
em pausa,
carregando continuamente até
localizar o ponto e, em seguida,
carregue em
.
Retirar o CD
PUSH OPEN/CLOSE
.
Sugestões
A reprodução é iniciada na faixa em que parou de reproduzir
(Retomar a reprodução). Durante a interrupção, é exibido o
número da faixa a reproduzir.
Para cancelar retomar reprodução (para iniciar a reprodução a
partir do início da primeira faixa), carregue em
enquanto
o CD está parado. Quando abre o compartimento do CD ou
desliga o aparelho, a função de retomar a reprodução também é
cancelada.
Ouvir rádio
1 Carregue em OPERATE (ou POWER)
.
Operações básicas
Outras operações
Utilizar o visor
Consultar o número total de faixas e tempo de
reprodução total do CD
Carregue em
uma vez se o CD estiver parado
e duas vezes, se o CD estiver a ser reproduzido. Após
ser apresentado o número total de faixas, o tempo de
reprodução total é apresentado. Para verificar novamente
o número total de faixas, carregue em DISPLAY/ENTER
.
Verificar o número da faixa actual do CD
Carregue em DISPLAY/ENTER
durante a reprodução
de um CD.
Verificar o número da estação predefinida
actual do rádio
Carregue em DISPLAY/ENTER
quando estiver a
ouvir uma estação predefinida.
Seleccionar um modo de reprodução de CD
Carregue em MODE
(durante a reprodução, carregue
em
e, em seguida, carregue em MODE
) até
que 1”, , “SHUF”, “SHUF” e , “PGM” ou “PGM” e
apareçam no visor. Em seguida, faça o seguinte:
Para Seleccionar
Seleccione
E faça o seguinte
Repetir uma
única faixa
1” Carregue em
ou
para seleccionar a faixa
que pretende repetir e
depois carregue em
.
Repetir todas
as faixas
Carregue em
.
Reprodução
aleatória
“SHUF” Carregue em
.
Repetir as
faixas por
ordem aleatória
“SHUF”
e
Carregue em
.
Reprodução
programada
“PGM”
Carregue em
ou
e, em seguida, carregue
em DISPLAY/ENTER
para
programar as faixas que pretende
na ordem desejada até 20 faixas.
Por último, carregue em
.
Faixa
programada
Ordem de
reprodução
Repetir faixas
programadas
“PGM” e
Carregue em
ou
e, em seguida, carregue
em DISPLAY/ENTER
para
programar as faixas que pretende
na ordem desejada até 20 faixas.
Por último, carregue em
.
2 Carregue em RADIO BAND
repetidamente.
Cada vez que carregar no botão, a banda de rádio
alterna entre AM e FM.
3 Carregue, sem soltar, em TUNE + ou –
até que os
dígitos referentes à frequência se alterem no visor.
O aparelho pesquisa automaticamente as
frequências de rádio e pára quando localizar uma
estação com boa recepção.
Se não conseguir sintonizar uma estação, carregue
repetidamente em TUNE + ou –
para alterar a
frequência passo a passo.
Quando sintonizar uma transmissão em FM estéreo,
aparece a indicação “St”.
Sugestão
Se uma transmissão FM for ruidosa, a alteração do estado actual
para mono geralmente permite reduzir o ruído.
1 Carregue em MODE
.
Aparece a indicação “St ou “Mo”.
2 Enquanto é exibida a indicação “St”, carregue em MODE
para
exibir Mo.
Reproduzir uma cassete
1 Carregue em OPERATE (ou POWER)
.
2 Carregue em TAPE
.
3 Carregue em 
e introduza a cassete no
respectivo compartimento com o lado que
pretende reproduzir virado para cima. Utilize
apenas cassetes TYPE I (normal). Para fechar o
compartimento de cassetes, carregue em CLOSE
.
Para não danificar a cassete ou o aparelho, verifique
se a fita não tem folga.
4 Carregue em
.
O aparelho inicia a reprodução.
Para Carregue em
Interromper a
reprodução
. Para retomar a reprodução,
volte a carregar no botão.
Parar a reprodução

.
Fazer o avanço
rápido ou a
rebobinagem*
ou
(avanço rápido ou
rebobinagem)
.
Ejectar a cassete

.
* Quando a cassete é rebobinada até ao fim, carregue em

para libertar
ou
.
Gravar numa cassete
1 Carregue em OPERATE (ou POWER)
.
2 Carregue em 
para abrir o compartimento
de cassetes e introduza uma cassete virgem com o
lado que pretende gravar virado para cima. Utilize
apenas cassetes TYPE I (normal). Para fechar o
compartimento de cassetes, carregue em CLOSE
.
3 Seleccione a fonte de programa que pretende
gravar.
Para gravar a partir do leitor de CD, introduza um
CD e carregue em CD
.
Para gravar a partir do rádio, sintonize a estação que
pretende ouvir.
4 Carregue em
para iniciar a gravação
(
é activado automaticamente).
Para Carregue em
Fazer interromper
a gravação
. Para retomar a gravação,
volte a carregar no botão.
Parar a gravação

.
Sugestões
O facto de regular o volume ou a intensidade do som não afecta
o nível da gravação.
Se o programa de AM emitir um som de assobio após carregar
em
no passo 4, carregue em MODE
no aparelho para
seleccionar a posição do ISS (Interference Suppress Switch
- Interruptor de supressão de interferência) que mais diminui o
ruído.
Para obter os melhores resultados, utilize a alimentação CA como
fonte de alimentação para a gravação.
Para apagar uma gravação, faça o seguinte:
1 Carregue em OPERATE (ou POWER)
.
2 Introduza a cassete com a gravação que pretende apagar.
3 Carregue em TAPE
.
4 Carregue em
.
Para cancelar o modo de reprodução
seleccionado
Carregue em MODE
(durante a reprodução,
carregue em
e, em seguida, carregue em MODE
) repetidamente até que o modo seleccionado
desapareça do visor.
Para verificar a faixa programada e a ordem de
reprodução no visor
Para verificar a ordem das faixas antes da reprodução,
carregue em DISPLAY/ENTER
(durante a
reprodução, carregue em
e, em seguida,
carregue em DISPLAY/ENTER
).
Sempre que carregar no botão, o número da faixa
aparece pela ordem programada.
Para alterar o programa actual
Carregue uma vez em
se o CD estiver parado e
duas vezes se CD estiver em reprodução. O programa
actual será eliminado. Crie um novo programa,
seguindo os procedimentos de programação.
Sugestões
Se tentar programar 21 faixas ou mais, aparecerá a indicação
“FULL no visor.
Pode reproduzir outra vez o mesmo programa, uma vez que o
programa é guardado até que abra o compartimento do CD.
Pode gravar o seu próprio programa. Depois de criar o programa,
introduza uma cassete virgem e carregue em
para começar
a gravar.
A função de retomar não funciona durante a reprodução aleatória
ou programada.
Predefinir estações de rádio
Pode guardar estações de rádio na memória do
aparelho. Pode predefinir um máximo de 30 estações
de rádio, 20 para FM e 10 para AM, por qualquer ordem.
1 Carregue em OPERATE (ou POWER)
.
2
Carregue em RADIO BAND
para seleccionar a banda.
3 Carregue, sem soltar, em AUTO PRESET
durante
2 segundos até que Auto comece a piscar no visor.
4 Carregue em DISPLAY/ENTER
.
As estações são guardadas na memória, das
frequências mais baixas para as mais altas.
Se não for possível predefinir uma estação
automaticamente
É necessário predefinir manualmente uma estação
com sinal fraco.
1 Carregue em OPERATE (ou POWER)
.
2
Carregue em RADIO BAND
para seleccionar a banda.
3
Sintonize a estação que pretende, utilizando TUNE + ou –
.
4
Carregue, sem soltar, em MEMORY
durante 2 segundos
até que o número predefinido comece a piscar no visor.
5
Carregue em PRESET + ou –
até que o número predefinido
que pretende para a estação comece a piscar no visor.
6 Carregue em DISPLAY/ENTER
.
A nova estação substitui a anterior.
Sugestão
As estações de rádio predefinidas mantêm-se na memória, mesmo
que desligue o cabo de alimentação CA ou retire as pilhas.
Ouvir estações de rádio predefinidas
1 Carregue em OPERATE (ou POWER)
.
2
Carregue em RADIO BAND
para seleccionar a banda.
3 Carregue em PRESET + ou –
para sintonizar a
estação guardada.
Ligar componentes opcionais
Pode ouvir o som a partir de um componente opcional,
como um leitor de música digital portátil, através das
colunas deste aparelho. Certifique-se de que desliga
a alimentação de cada componente antes de efectuar
quaisquer ligações. Para mais informações, consulte o
manual de instruções do componente a ligar.
1 Ligue a tomada AUDIO IN
à tomada de saída de
linha do leitor de música digital portátil ou outros
componentes, utilizando um cabo de ligação áudio
(não fornecido).
2 Carregue em OPERATE (ou POWER)
para ligar a
unidade.
3 Ligue o componente ligado.
4 Carregue em AUDIO IN
e inicie a reprodução do
som no componente ligado.
O som do componente ligado sai pelas colunas
deste aparelho.
Para ligar o aparelho a um televisor ou
videogravador, utilize um cabo de extensão (não
fornecido) com uma ficha mini-estéreo numa
extremidade e duas fichas fono na outra.
Sugestão
Pode gravar o som do componente ligado. Introduza uma cassete
virgem e carregue em
.
Resolução de problemas
Geral
O aparelho não liga.
Ligue correctamente o cabo de alimentação CA à tomada de parede.
Certifique-se de que as pilhas foram correctamente introduzidas.
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas novas.
Não se ouve som.
Se estiver a ouvir o som através das colunas, desligue os auscultadores.
Ouve-se ruído.
Alguém está a utilizar um telemóvel ou outro equipamento que
emite ondas de rádio, perto do aparelho.
Afaste o telemóvel, etc., do aparelho.
Leitor de CD
O CD não é reproduzido ou aparece a indicação “Cd - -” no
visor, mesmo que tenha sido introduzido um CD.
Introduza o CD com o lado da etiqueta virado para cima.
Limpe o CD.
Retire o CD e deixe o compartimento do CD aberto durante cerca
de uma hora para deixar secar a humidade condensada.
O CD-R/CD-RW está vazio.
Existe um problema relacionado com a qualidade do CD-R/
CD-RW, o dispositivo de gravação ou o software de aplicação.
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas novas.
O som é interrompido.
Reduza o volume.
Limpe o CD ou substitua-o se estiver muito danificado.
Coloque o aparelho num local não sujeito a vibrações.
Limpe a lente com um soprador disponível no mercado.
O som pode ser interrompido ou poderá ouvir ruído quando utilizar
um CD-R/CD-RW de má qualidade ou se existir um problema com o
dispositivo de gravação ou o software de aplicação.
Rádio
A recepção é má.
Reoriente a antena
para melhorar a
recepção de FM.
Mude o próprio
aparelho de posição
para melhorar a
recepção de AM.
O som ouve-se mal ou é de má qualidade.
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas
novas.
Afaste o aparelho do televisor.
A imagem do televisor fica instável.
Se estiver a ouvir um programa de FM perto de um televisor com
uma antena interior, afaste o aparelho do televisor.
Leitor de cassetes
A fita não se move quando carrega num botão.
Feche bem o compartimento de cassetes.
O botão
não funciona ou não é possível reproduzir
nem gravar na cassete.
Verifique se a patilha de segurança da cassete está na posição correcta.
Má qualidade ou distorção na reprodução, gravação ou
desgravação.
Limpe as cabeças com uma cassete de limpeza de tipo seco ou
húmido (vendida em separado) a cada 10 horas de utilização,
antes de iniciar uma gravação importante ou depois de
reproduzir uma cassete antiga. Se não limpar as cabeças das
cassetes, pode fazer com que a qualidade do som se deteriore ou
que o aparelho não consiga gravar nem reproduzir cassetes. Para
mais informações, consulte as instruções da cassete de limpeza.
Está a utilizar cassetes TYPE II (posição alta) ou TYPE IV (metal).
Utilize apenas cassetes TYPE I (normal).
Desmagnetize as cabeças, utilizando um dos desmagnetizadores
de cabeças de cassetes disponíveis no mercado.
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas
novas.
Se, depois de experimentar as soluções acima, os problemas
persistirem, desligue o cabo de alimentação CA da tomada ou retire
todas as pilhas. Quando todas as indicações desaparecerem do visor,
volte a ligar o cabo de alimentação CA ou a introduzir as pilhas. Se o
problema persistir, consulte o agente da Sony mais próximo.
*
VOLUME +
,
en
hebben een voelstip.
Voordat u het apparaat gebruikt
In-/uitschakelen
Europees model: Druk op OPERATE
.
Andere modellen: Druk op POWER
.
Opmerking
Houd bij het inschakelen van de stroom OPERATE (of POWER)
ingedrukt tot de OPR/BATT-indicator
oplicht.
Het volume regelen
Druk op VOLUME +, –
.
Luisteren met een hoofdtelefoon
Sluit de hoofdtelefoon aan op de (hoofdtelefoon)-
aansluiting
op de achterkant van het apparaat.
De lage tonen versterken
Druk op MEGA BASS
.
"MEGA BASS" verschijnt in het uitleesvenster.
Druk nogmaals op deze toets om terug te keren naar
normaal afspelen.
Een CD afspelen
1 Druk op OPERATE (of POWER)
.
2 Druk op CD
.
3 Druk op
PUSH OPEN/CLOSE
en plaats een CD
met het label naar boven in de CD-houder.
Druk op
PUSH OPEN/CLOSE
om de CD-houder
te sluiten.
4 Druk op
.
Alle tracks worden eenmaal afgespeeld.
Speelduur
Om Druk op
Het afspelen
tijdelijk te
onderbreken
. Druk nogmaals op
de toets om het afspelen te
hervatten.
Het afspelen te
stoppen
.
Naar de volgende
track te gaan
.
Naar de vorige
track te gaan
.
Een bepaald punt
te zoeken met
geluid
(vooruit) of
(achteruit)
tijdens het afspelen tot het
gewenste punt is bereikt.
Een bepaald punt
te zoeken via het
uitleesvenster
(vooruit) of
(achteruit)
in de pauzestand tot het
gewenste punt is bereikt en druk
dan op
.
De CD te
verwijderen
PUSH OPEN/CLOSE
.
Tips
Het afspelen begint vanaf de laatst afgespeelde track (Afspelen
hervatten). Terwijl het apparaat gestopt is, wordt het tracknummer
weergegeven dat zal afgespeeld worden.
Om het herhaald afspelen te annuleren (om het afspelen te beginnen
vanaf het begin van de eerste track), drukt u op
terwijl de CD
niet wordt afgespeeld. Als u de CD-houder opent of het apparaat
uitschakelt, wordt het herhaald afspelen ook geannuleerd.
Naar de radio luisteren
1 Druk op OPERATE (of POWER)
.
2 Druk herhaaldelijk op RADIO BAND
.
Bij elke druk op de toets verwisselt de radioband
tussen AM en FM.
Bediening
Overige bediening
Gebruik van het uitleesvenster
Het totale aantal tracks en de speelduur van de
cd controleren
Druk eenmaal op
wanneer de CD niet wordt
afgespeeld en tweemaal wanneer de CD wel wordt
afgespeeld. Eerst wordt het totale aantal tracks
weergegeven en daarna de totale speelduur. Om het
totale aantal tracks opnieuw te controleren, drukt u op
DISPLAY/ENTER
.
Het nummer van de huidige track op de CD
controleren
Druk op DISPLAY/ENTER
tijdens het afspelen van
een CD.
Het nummer van de huidige vooringestelde
radiozender controleren
Druk op DISPLAY/ENTER
terwijl u naar een
vooringestelde zender luistert.
Een CD-afspeelstand kiezen
Druk op MODE
(druk op
, druk vervolgens
op MODE
tijdens het afspelen) tot " 1", " ",
"SHUF", "SHUF" en " ", "PGM", of "PGM" en " " in het
uitleesvenster verschijnen. Ga dan als volgt te werk:
Om Kies Vervolgens doet u dit
Een track te
herhalen
" 1" Druk op
of
om de track te selecteren
die u wilt herhalen en druk
vervolgens op
.
Alle tracks te
herhalen
" " Druk op
.
Tracks in
willekeurige
volgorde af te
spelen
"SHUF" Druk op
.
Tracks in
willekeurige
volgorde te
herhalen
"SHUF"
en " "
Druk op
.
Tracks te
programmeren
"PGM"
Druk op
of
. Druk
vervolgens op DISPLAY/ENTER
voor de tracks die u in
de gewenste volgorde wilt
programmeren. U kunt maximaal
20 tracks programmeren. Druk
vervolgens op
.
Geprogrammeerde
track
Afspeel-
volgorde
Geprogrammeerde
tracks te herhalen
"PGM"
en " "
Druk op
of
. Druk
vervolgens op DISPLAY/ENTER
voor de tracks die u in
de gewenste volgorde wilt
programmeren. U kunt maximaal
20 tracks programmeren. Druk
vervolgens op
.
De gekozen afspeelstand annuleren
Druk herhaaldelijk op MODE
(druk op
, en druk
op MODE
tijdens het afspelen) tot de geselecteerde
stand uit het uitleesvenster verdwijnt.
Geprogrammeerde track en afspeelvolgorde
controleren in het uitleesvenster
Druk op DISPLAY/ENTER
(druk op
, en druk op
DISPLAY/ENTER
tijdens het afspelen) om voor het
afspelen de afspeelvolgorde van de tracks te controleren.
Bij elke druk op de toets verschijnt de track in de
geprogrammeerde volgorde.
Het huidige programma wijzigen
Druk eenmaal op
wanneer de CD niet wordt
afgespeeld en tweemaal wanneer de CD wel wordt
afgespeeld. Het huidige programma wordt gewist. Stel
dan een nieuw programma samen met behulp van de
programmeerprocedure.
Tips
Als u probeert 21 tracks of meer te programmeren, verschijnt
"FULL" in het uitleesvenster.
U kunt hetzelfde programma nogmaals afspelen, omdat het
programma wordt opgeslagen totdat u de CD-houder opent.
U kunt uw eigen programma opnemen. Nadat u het programma
hebt gemaakt, plaatst u een lege cassette en drukt u op om de
opname te starten.
De functie om te hervatten werkt niet tijdens het willekeurig of
geprogrammeerd afspelen.
Radiozenders voorinstellen
U kunt radiozenders opslaan in het geheugen van het
apparaat. U kunt maximaal 30 radiozenders, 20 voor
FM en 10 voor AM, in elke volgorde instellen.
1 Druk op OPERATE (of POWER)
.
2 Druk op RADIO BAND
om de band te kiezen.
3 Houd AUTO PRESET
2 seconden ingedrukt tot
"Auto" in het uitleesvenster knippert.
4 Druk op DISPLAY/ENTER
.
De zenders worden vanaf de laagste frequentie tot
de hoogste in het geheugen opgeslagen.
Als de zender niet automatisch kan worden
vooringesteld
Een zender met een zwak signaal moet handmatig
worden vooringesteld.
1 Druk op OPERATE (of POWER)
.
2 Druk op RADIO BAND
om de band te kiezen.
3 Stem af op de gewenste zender met TUNE + of –
.
4 Houd MEMORY
2 seconden ingedrukt totdat
het vooringestelde nummer gaat knipperen in het
uitleesvenster.
5 Druk op PRESET + of –
totdat het gewenste
vooringestelde nummer voor de zender gaat
knipperen in het uitleesvenster.
6 Druk op DISPLAY/ENTER
.
De oude zender wordt vervangen door de nieuwe
zender.
Tip
De vooraf ingestelde radiozenders blijven in het geheugen bewaard,
zelfs als u het netsnoer loskoppelt of de batterijen verwijdert.
Vooringestelde zenders beluisteren
1 Druk op OPERATE (of POWER)
.
2 Druk op RADIO BAND
om de band te kiezen.
3 Druk op PRESET + of –
om af te stemmen op de
opgeslagen zender.
Optionele componenten aansluiten
U kunt geluid van een optionele component, zoals
een draagbare digitale muziekspeler, beluisteren via
de luidsprekers van dit apparaat. Zorg ervoor dat elke
component is uitgeschakeld voordat u iets aansluit.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten
component voor meer informatie.
1
Sluit de AUDIO IN-aansluiting
aan op de lijnuitgang
van de draagbare digitale muziekspeler of andere
componenten via een audiokabel (niet meegeleverd).
2 Druk op OPERATE (of POWER)
om het apparaat in
te schakelen.
3 Schakel de aangesloten component in.
4 Druk op AUDIO IN
en start het afspelen van de
aangesloten component.
Het geluid van de aangesloten component wordt
uitgevoerd via de luidsprekers van het apparaat.
Om het apparaat aan te sluiten op een televisie of
videorecorder, gebruikt u een verlengkabel (niet
meegeleverd) met een stereo-miniaansluiting aan de
ene kant en twee tulpstekkers aan de andere kant.
Tip
U kunt het geluid van de aangesloten component opnemen. Plaats
een lege cassette en druk op
.
Verhelpen van storingen
Algemeen
Het apparaat wordt niet ingeschakeld.
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer goed in het
stopcontact zit.
Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geplaatst.
Vervang alle batterijen als ze leeg zijn door nieuwe.
Geen geluid.
Koppel de hoofdtelefoon los wanneer u via de luidsprekers luistert.
Ruis is hoorbaar.
Iemand gebruikt in de buurt van het apparaat een mobiele
telefoon of andere apparatuur die radiogolven produceert.
Houd de mobiele telefoon e.d. uit de buurt van het apparaat.
CD-speler
De CD wordt niet afgespeeld of "Cd - -" wordt
weergegeven ook al is er een CD geplaatst.
Plaats de CD met het label naar boven.
Reinig de CD.
Verwijder de CD en laat de CD-houder ongeveer een uur open
staan, zodat het condensvocht kan opdrogen.
De CD-R/CD-RW is leeg.
Er is een probleem met de kwaliteit van de CD-R/CD-RW, de
opnameapparatuur of de toepassingssoftware.
Vervang alle batterijen als ze leeg zijn door nieuwe.
Het geluid valt weg.
Verlaag het volume.
Reinig de CD of vervang deze wanneer hij zwaar beschadigd is.
Plaats het apparaat op een trillingsvrije plek.
Reinig de lens met een in de handel verkrijgbare blower.
Bij het gebruik van een CD-R/CD-RW van slechte kwaliteit of bij
een probleem met de opname-apparatuur of toepassingssoftware
kan het geluid wegvallen of ruis hoorbaar zijn.
Radio
Slechte ontvangst.
Richt de antenne
voor een betere FM-
ontvangst.
Richt het apparaat
zelf voor een betere
AM-ontvangst.
Het geluid is zwak of van slechte kwaliteit.
Vervang alle batterijen als ze leeg zijn door nieuwe.
Zet het apparaat verder af van de TV.
Het TV-beeld is onstabiel.
Wanneer u een FM-zender beluistert met een binnenhuisantenne in
de buurt van de TV, moet u het apparaat verder van de TV af zetten.
Cassettespeler
De cassette reageert niet wanneer u een bedieningstoets
indrukt.
Sluit de cassettehouder goed.
De toets
werkt niet of de cassette speelt niet af/
neemt niet op.
Controleer of het wispreventielipje van de cassette intact is.
Slechte of vervormde afspeel-, opname- of wiskwaliteit.
Reinig de koppen steeds na 10 gebruiksuren met een droge
of natte reinigingscassette (apart leverbaar), voordat u een
belangrijke opname gaat maken of nadat u een oude cassette hebt
afgespeeld. Als u de koppen niet schoonmaakt, kan dit resulteren
in slechte geluidskwaliteit en kan het apparaat eventueel niet meer
opnemen of cassettes afspelen. Raadpleeg voor gedetailleerde
informatie de instructies bij de reinigingscassette.
U gebruikt een cassette van TYPE II (high position) of TYPE IV
(metal). Gebruik alleen cassettes van TYPE I (normal).
Demagnetiseer de koppen met een in de handel verkrijgbare
demagnetiseercassette.
Vervang alle batterijen als ze leeg zijn door nieuwe.
Als de problemen na het proberen van de oplossingen nog altijd niet
zijn verdwenen, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en
alle batterijen verwijderen. Nadat alle indicaties in het uitleesvenster
zijn verdwenen, steekt u de stekker weer in het stopcontact
en plaatst u de batterijen terug. Als het probleem desondanks
aanhoudt, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-dealer.
3 Houd TUNE + of –
ingedrukt totdat de frequentie
in het uitleesvenster begint te veranderen.
Het apparaat zoekt automatisch de radiofrequenties
af en stopt wanneer een zender goed wordt
ontvangen.
Indien u geen zender kunt ontvangen, drukt u
herhaaldelijk op TUNE + of –
om de frequentie
stap per stap te wijzigen.
Wanneer een FM-stereo-uitzending wordt
ontvangen, verschijnt "St".
Tip
Als een FM-uitzending is gestoord, dan kan het helpen om de
huidige stand naar mono te wijzigen.
1 Druk op MODE
.
"St" of "Mo" verschijnt.
2 Druk op MODE
terwijl "St" wordt weergegeven om "Mo" weer
te geven.
Een cassette afspelen
1 Druk op OPERATE (of POWER)
.
2 Druk op TAPE
.
3 Druk op 
en plaats de cassette in de
cassettehouder met de kant die u wilt afspelen naar
boven gericht. Gebruik alleen cassettes van TYPE I
(normal). Druk op CLOSE
om de cassettehouder
te sluiten.
Zorg ervoor dat de band in de cassette strak staat,
dit om schade aan de band en het apparaat te
vermijden.
4 Druk op
.
Het afspelen begint.
Om Druk op
Het afspelen
tijdelijk te
onderbreken
. Druk nogmaals op de toets
om het afspelen te hervatten.
Het afspelen te
stoppen

.
Snel vooruit
of achteruit te
spoelen*
of
(snel vooruit of
achteruit)
.
De cassette uit te
werpen

.
* Wanneer de tape het einde heeft bereikt, drukt u op

voor
het ontgrendelen van de knop
of
.
Opnemen op cassette
1 Druk op OPERATE (of POWER)
.
2 Druk op 
om de cassettehouder te openen
en een lege cassette te plaatsen met de kant
waarop u wilt opnemen naar boven gericht.
Gebruik alleen cassettes van TYPE I (normal). Druk
op CLOSE
om de cassettehouder te sluiten.
3 Kies de programmabron die u wilt opnemen.
Als u van de CD-speler wilt opnemen, plaatst u een
CD en drukt u op CD
.
Als u van de radio wilt opnemen, stemt u af op de
gewenste zender.
4 Druk op
om de opname te starten
(
wordt automatisch ingedrukt).
Om Druk op
De opname
tijdelijk te
onderbreken
. Druk nogmaals op
de toets om de opname te
hervatten.
De opname te
stoppen

.
Tips
De volume- of akoestiekregeling heeft geen invloed op het
opnameniveau.
Als het AM-programma een fluitend geluid maakt nadat
u gedrukt hebt op
in stap 4, drukt u op MODE
op het apparaat om de positie van ISS (Schakelaar voor
storingsonderdrukking) te selecteren waarmee de storing het
meeste vermindert.
Laat het apparaat voor de beste opnameresultaten op
netspanning werken.
Om een opname te wissen, gaat u als volgt te werk:
1 Druk op OPERATE (of POWER)
.
2 Plaats de cassette met de opname die u wilt wissen.
3 Druk op TAPE
.
4 Druk op
.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sony-CFD-S05

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony CFD-S05 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony CFD-S05 in de taal/talen: Nederlands, Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 0,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info