*
VOLUME +
,
e
têm um ponto em relevo .
Antes de utilizar o aparelho
Par a ligar/desligar o aparelho
Modelo europeu: Carregue em OPERA TE
.
Outros modelos: Carregue em POWER
.
Nota
Ao ligar a alimentação , mantenha OPERA TE (ou POWER)
premido até que o indicador OPR/BA TT
se acenda.
Par a regular o volume
Carregue em VOL UME +, –
.
Par a ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada (auscultadores)
na parte posterior do aparelho.
Par a reforçar os gr av es
Carregue em MEGA BASS
.
A indicação “MEGA BASS” apar ece no visor .
Par a voltar ao som normal, carregue nov amente no
botão.
Reproduzir um CD
1 Carregue em OPERA TE (ou POWER)
.
2 Carregue em CD
.
3 Carregue em
PUSH OPEN/CL OSE
e coloque
um disco com o lado da etiqueta virado para cima
no compartimento do CD.
Par a fechar o compartimento do CD , carregue em
PUSH OPEN/CL OSE
.
4 Carregue em
.
O aparelho reproduz t odas as faixas uma vez.
T empo de
reprodução
Para Carregue em
Interromper a
reprodução
. Par a retomar a
reprodução , volte a carr egar no
botão.
Par ar a
reprodução
.
Avançar para a
faixa seguinte
.
Retroceder para a
faixa anterior
.
Localizar um
ponto enquanto
ouve o som
(avançar) ou
(retroceder)
durante
a reprodução , carregando
continuamente até localizar o
ponto .
Localizar um
ponto enquanto
observa o visor
(avançar) ou
(retroceder)
em pausa,
carregando continuamente at é
localizar o ponto e, em seguida,
carregue em
.
Retirar o CD
PUSH OPEN/CL OSE
.
Sugestões
A reprodução é iniciada na faixa em que parou de r eproduzir
(Retomar a reprodução). Durante a in terrupção, é exibido o
número da faixa a reproduzir .
Para cancelar r etomar reprodução (par a iniciar a reprodução a
partir do início da primeira faixa), carregue em
enquanto
o CD está parado. Quando abre o c ompartimento do CD ou
desliga o aparelho, a função de r etomar a reprodução também é
cancelada.
Ouvir rádio
1 Carregue em OPERA TE (ou POWER)
.
Operações básic as
Outras operações
Utilizar o visor
Consultar o número t otal de faixas e tempo de
reprodução total do CD
Car re gue em
uma v ez se o C D e stiv er pa rad o
e du as ve ze s, se o C D e sti ve r a ser r epr od uzi do . Apó s
ser apr es ent ado o núm er o t ota l d e f aix as, o te mpo de
rep ro duç ão tot al é a pr ese nta do . P ar a v eri fic ar nov am ent e
o nú mer o to tal de fai xas , carr eg ue em DIS PLA Y/EN TER
.
V erificar o número da faixa actual do CD
Carregue em DISPLA Y/ENTER
durante a repr odução
de um CD .
V erificar o número da estação predefinida
actual do rádio
Carregue em DISPLA Y/ENTER
quando estiver a
ouvir uma estação predefinida.
Seleccionar um modo de reproduç ão de CD
Carregue em MODE
(durante a repr odução, carr egue
em
e, em seguida, carregue em MODE
) até
que “ 1” , “ ” , “SHUF” , “SHUF” e “ ” , “PGM” ou “PGM” e
“ ” apareçam no visor . Em seguida, faça o seguin te:
Pa ra Se lec ci ona r
Seleccione
E faça o seguinte
Repetir uma
única faixa
“ 1” Carregue em
ou
para seleccionar a faixa
que pretende repetir e
depois carregue em
.
Repetir todas
as faixas
“ ” Carregue em
.
Reprodução
aleatória
“SHUF” Carregue em
.
Repetir as
faixas por
ordem aleatória
“SHUF”
e “ ”
Carregue em
.
Reprodução
programada
“PGM”
Carregue em
ou
e, em seguida, carregue
em DISPLA Y/ENTER
para
programar as faixas que pretende
na ordem desejada até 20 faixas .
Por último , carregue em
.
F aixa
programada
Ordem de
reprodução
Repetir faixas
programadas
“PGM” e
“ ”
Carregue em
ou
e, em seguida, carregue
em DISPLA Y/ENTER
para
programar as faixas que pretende
na ordem desejada até 20 faixas .
Por último , carregue em
.
2 Carregue em RADIO BAND
repetidamente .
Cada vez que carregar no botão , a banda de rádio
alterna entre AM e F M.
3 Carregue, sem soltar , em TUNE + ou –
até que os
dígitos ref erentes à fr equência se alterem no visor .
O aparelho pesquisa automaticamente as
frequências de rádio e pára quando localizar uma
estação com boa recepção .
Se não conseguir sintonizar uma estação , carregue
repetidamente em TUNE + ou –
para alterar a
frequência passo a passo .
Quando sintonizar uma transmissão em FM est éreo ,
aparece a indicação “St” .
Sugestão
Se uma transmissão FM for ruidosa, a alter ação do estado actual
para mono geralmente permite reduzir o ruído .
1 Carregue em MODE
.
Aparece a indicação “St ” ou “Mo” .
2 Enquanto é exibida a indicação “St” , carregue em MODE
para
exibir “ Mo ” .
Reproduzir uma cassete
1 Carregue em OPERA TE (ou POWER)
.
2 Carregue em T APE
.
3 Carregue em
e introduza a cassete no
respectivo compartimento com o lado que
pretende repr oduzir virado para cima. Utilize
apenas cassetes TYPE I (normal). Para f echar o
compartimento de cassetes, carregue em CL OSE
.
Par a não danificar a cassete ou o aparelho , verifique
se a fita não tem folga.
4 Carregue em
.
O aparelho inicia a reprodução .
Para Carregue em
Interromper a
reprodução
. Par a retomar a repr odução,
volte a carregar no botão .
Par ar a reprodução
.
F azer o av anço
rápido ou a
rebobinagem*
ou
(avanço rápido ou
rebobinagem)
.
Ejectar a cassete
.
* Quando a cassete é rebobinada até ao fim, carregue em
para libertar
ou
.
Grav ar numa cassete
1 Carregue em OPERA TE (ou POWER)
.
2 Carregue em
para abrir o compartimento
de cassetes e introduza uma cassete vir gem com o
lado que pretende gra var virado para cima. Utilize
apenas cassetes TYPE I (normal). Para f echar o
compartimento de cassetes, carregue em CL OSE
.
3 Seleccione a fonte de progr ama que pretende
gravar .
Par a gravar a partir do leitor de CD , introduza um
CD e carregue em CD
.
Par a gravar a partir do rádio, sin tonize a estação que
pretende ouvir .
4 Carregue em
para iniciar a gravação
(
é activado automaticamente).
Para Carregue em
F azer int erromper
a gravação
. Par a retomar a gra vação ,
volte a carregar no botão .
Par ar a gravação
.
Sugestões
O facto de regular o volume ou a intensidade do som não afecta
o nível da gravação .
Se o programa de AM emitir um som de assobio após carregar
em
no passo 4, carregue em MODE
no aparelho para
seleccionar a posição do ISS (Interference Suppress Switch
- Interruptor de supressão de interferência) que mais diminui o
ruído.
Para obter os melhor es resultados, utilize a alimen tação CA como
fonte de alimentação para a g ravação .
Para apagar uma gr avação , faça o seguinte:
1 Carregue em OPERA TE (ou POWER)
.
2 Introduza a cassete com a gra vação que pretende apagar .
3 Carregue em T APE
.
4 Carregue em
.
Par a cancelar o modo de reprodução
seleccionado
Carregue em MODE
(durante a repr odução,
carregue em
e, em seguida, carregue em MODE
) repetidamente até que o modo selec cionado
desapareça do visor .
Par a verificar a faixa programada e a or dem de
reprodução no visor
Par a verificar a ordem das faixas antes da r eprodução ,
carregue em DISPLA Y/ENTER
(durante a
reprodução , carregue em
e, em seguida,
carregue em DISPLA Y/ENTER
).
Sempre que carregar no botão , o número da faixa
aparece pela ordem pr ogramada.
Par a alterar o progr ama actual
Carregue uma vez em
se o CD estiver parado e
duas vezes se CD estiver em r eprodução . O programa
actual será eliminado. Crie um nov o programa,
seguindo os procedimentos de pr ogramação .
Sugestões
Se tentar programar 21 faixas ou mais, apar ecerá a indicação
“FULL ” no visor .
Pode repr oduzir outra vez o mesmo prog rama, uma vez que o
programa é guardado at é que abra o compartimento do CD.
Pode gra var o seu próprio programa. Depois de criar o pr ograma,
introduza uma cassete virgem e carregue em
para começar
a gravar .
A função de retomar não funciona durante a r eprodução aleatória
ou programada.
Predefinir estações de rádio
Pode guar dar estações de rádio na memória do
aparelho . Pode pr edefinir um máximo de 30 estações
de rádio, 20 par a FM e 10 para AM, por qualquer or dem.
1 Carregue em OPERA TE (ou POWER)
.
2
Carregue em RADIO BAND
para seleccionar a banda.
3 Carregue, sem soltar , em A UT O PRESET
durante
2 segundos até que “ A uto ” comece a piscar no visor .
4 Carregue em DISPLA Y/ENTER
.
As estações são guardadas na memória, das
frequências mais baixas para as mais altas.
Se não for possível predefinir uma estação
automaticamente
É necessário predefinir manualmente uma estação
com sinal fraco .
1 Carregue em OPERA TE (ou POWER)
.
2
Carregue em RADIO BAND
para seleccionar a banda.
3
Sintonize a estação que pret ende, utilizando TUNE + ou –
.
4
Carregue, sem soltar , em MEMOR Y
durante 2 segundos
até que o número predefinido c omece a piscar no visor .
5
Carregue em PRESET + ou –
até que o número predefinido
que pretende para a estação comec e a piscar no visor .
6 Carregue em DISPLA Y/ENTER
.
A nova estação substitui a anterior .
Sugestão
As estações de rádio predefinidas mantêm-se na memória, mesmo
que desligue o cabo de alimentação CA ou retire as pilhas.
Ouvir estações de rádio predefinidas
1 Carregue em OPERA TE (ou POWER)
.
2
Carregue em RADIO BAND
para seleccionar a banda.
3 Carregue em PRESET + ou –
para sintonizar a
estação guardada.
Ligar componentes opcionais
Pode ouvir o som a partir de um componente opcional,
como um leitor de música digital portátil, atrav és das
colunas deste aparelho . Certifique-se de que desliga
a alimentação de cada componente antes de ef ectuar
quaisquer ligações. P ara mais informaç ões, consulte o
manual de instruções do componente a ligar .
1 Ligue a tomada AUDIO IN
à tomada de saída de
linha do leitor de música digital portátil ou outros
componentes, utilizando um cabo de ligação áudio
(não fornecido).
2 Carregue em OPERA TE (ou POWER)
para ligar a
unidade.
3 Ligue o componente ligado.
4 Carregue em AUDIO IN
e inicie a reprodução do
som no componente ligado .
O som do componente ligado sai pelas colunas
deste aparelho .
Par a ligar o aparelho a um televisor ou
videogravador , utiliz e um cabo de extensão (não
fornecido) com uma ficha mini-estéreo numa
extremidade e duas fichas fono na outra.
Sugestão
Pode gra var o som do componente ligado . Introduza uma cassete
virgem e carregue em
.
Resolução de problemas
Geral
O aparelho não liga.
Ligue correctamente o cabo de alimentação CA à t omada de parede.
Certifique -se de que as pilhas foram correctamente intr oduzidas.
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas no vas.
Não se ouve som.
Se es tiv er a ou vir o so m at ra vés das co luna s, desl igue os aus cult ador es .
Ouve-se ruído.
Alguém está a utilizar um telemóvel ou outro equipamen to que
emite ondas de rádio, perto do aparelho .
Afaste o telemóvel , etc., do aparelho .
Leitor de CD
O CD não é reproduzido ou aparece a indicação “Cd - -” no
visor , mesmo que tenha sido in troduzido um CD .
Introduza o CD com o lado da etiqueta virado para cima.
Limpe o CD.
Retire o CD e deixe o compartimento do CD aberto durante cerca
de uma hora para deixar secar a humidade condensada.
O CD-R/CD-R W está vazio.
Existe um problema relacionado com a qualidade do CD-R/
CD-RW, o dispositivo de g ravação ou o software de aplicação .
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas no vas.
O som é interrompido .
Reduza o volume.
Limpe o CD ou substitua-o se estiver muito danificado.
Coloque o aparelho num local não sujeito a vibraç ões.
Limpe a lente com um soprador disponível no mer cado.
O som pode ser interrompido ou poderá ouvir ruído quando utilizar
um CD-R/CD-R W de má qualidade ou se existir um problema com o
dispositivo de gravação ou o software de aplicação .
Rádio
A recepção é má.
Reoriente a antena
para melhorar a
recepção de FM.
Mude o próprio
aparelho de posição
para melhorar a
recepção de AM.
O som ouve-se mal ou é de má qualidade.
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas
novas.
Afaste o aparelho do televisor .
A imagem do televisor fica instável .
Se estiver a ouvir um programa de F M perto de um televisor com
uma antena interior , afaste o apar elho do televisor .
Leitor de cassetes
A fita não se move quando carrega num botão .
Feche bem o compartimento de cassetes .
O botão
não funciona ou não é possível reproduzir
nem gravar na cassete .
V erif ique se a pa til ha d e se gur ança da cass ete est á na pos ição co rre cta.
Má qualidade ou distorção na reprodução , gra vação ou
desgravação .
Limpe as cabeças com uma cassete de limpeza de tipo seco ou
húmido (vendida em separado) a cada 10 horas de utilização ,
antes de iniciar uma gravação importante ou depois de
reproduzir uma cassete antiga. Se não limpar as cabeças das
cassetes, pode fazer com que a qualidade do som se deterior e ou
que o aparelho não consiga grav ar nem reproduzir cassetes . Para
mais informações, consult e as instruções da cassete de limpeza.
Está a utilizar cassetes TYPE II (posição alta) ou TYPE IV (metal).
Utilize apenas cassetes TYPE I (normal).
Desmagnetize as cabeças, utilizando um dos desmagnetizadores
de cabeças de cassetes disponíveis no mercado .
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas
novas.
Se, depois de experimentar as soluções acima, os problemas
persistirem, desligue o cabo de alimentação CA da tomada ou retire
todas as pilhas. Quando todas as indicações desaparec erem do visor ,
volte a ligar o cabo de alimentação CA ou a introduzir as pilhas . Se o
problema persistir , consulte o agente da Son y mais próximo .
*
VOLUME +
,
en
hebben een voelstip.
Voorda t u het apparaat gebruikt
In-/uitschakelen
Europees model: Druk op OPERA TE
.
Andere modellen: Druk op POWER
.
Opmerking
Houd bij het inschakelen van de stroom OPERA TE (of POWER)
ingedrukt tot de OPR/BA TT -indicator
oplicht.
Het volume regelen
Druk op VOL UME +, –
.
Luisteren met een hoof dtelefoon
Sluit de hoofdtelef oon aan op de (hoofdtelef oon)-
aansluiting
op de achterkant van het apparaat.
De lage tonen verster ken
Druk op MEGA BASS
.
"MEGA BASS" verschijnt in het uitleesvenst er .
Druk nogmaals op deze toets om terug t e keren naar
normaal afspelen.
Een CD afspelen
1 Druk op OPERA TE (of POWER)
.
2 Druk op CD
.
3 Druk op
PUSH OPEN/CL OSE
en plaats een CD
met het label naar boven in de CD-houder .
Druk op
PUSH OPEN/CL OSE
om de CD-houder
te sluiten.
4 Druk op
.
Alle tracks worden eenmaal af gespeeld.
Speelduur
Om Druk op
Het afspelen
tijdelijk te
onderbreken
. Druk nogmaals op
de toets om het afspelen te
hervatten.
Het afspelen te
stoppen
.
Naar de volgende
track te gaan
.
Naar de vorige
track te gaan
.
Een bepaald punt
te zoeken met
geluid
(vooruit) of
(achteruit)
tijdens het afspelen tot het
gewenste punt is bereikt .
Een bepaald punt
te zoeken via het
uitleesvenster
(vooruit) of
(achteruit)
in de pauzestand tot het
gewenste punt is bereikt en druk
dan op
.
De CD te
verwijderen
PUSH OPEN/CL OSE
.
Tips
Het afs pele n be gin t v anaf de laa tst afg espe elde tr ack (A fsp elen
hervat ten ). T erwijl he t a ppar aat ges top t is , w or dt h et t rac knumme r
wee rge gev en d at zal afg espe eld wor de n.
Om h et h erha ald afs pele n t e an nule ren (om het af spe len te b egi nnen
vana f he t be gin va n de eer ste tra ck), dr ukt u op
terwi jl d e CD
niet wo rdt af ges peel d. Als u de CD-h oude r op ent of het appa raa t
uits chak elt, wo rd t he t he rhaa ld a fsp elen ook gea nnul eer d.
Naar de radio luisteren
1 Druk op OPERA TE (of POWER)
.
2 Druk herhaaldelijk op RADIO BAND
.
Bij elke druk op de toets verwisselt de radioband
tussen AM en FM.
Bediening
Overige bediening
Gebruik van het uitleesv enster
Het totale aantal tracks en de speelduur v an de
cd con troleren
Druk eenmaal op
wanneer de CD niet wordt
afgespeeld en tweemaal wanneer de CD wel w ordt
afgespeeld. Eerst w ordt het totale aantal tracks
weergegeven en daarna de totale speelduur . Om het
totale aantal tracks opnieuw te con troleren, drukt u op
DISPLA Y/ENTER
.
Het nummer van de huidige track op de CD
controler en
Druk op DISPLA Y/ENTER
tijdens het afspelen van
een CD .
Het nummer van de huidige vooringestelde
radiozender c ontroler en
Druk op DISPLA Y/ENTER
terwijl u naar een
vooringestelde zender luistert.
Een CD-afspeelstand kiezen
Druk op MODE
(druk op
, druk vervolgens
op MODE
tijdens het afspelen) tot " 1" , " " ,
"SHUF" , "SHUF" en " " , "PGM" , of "PGM" en " " in het
uitleesvenster verschijnen. Ga dan als volgt t e werk:
Om Kies V ervolgens doet u dit
Een track te
herhalen
" 1" Druk op
of
om de track te selecteren
die u wilt herhalen en druk
vervolgens op
.
Alle tracks te
herhalen
" " Druk op
.
T racks in
willekeurige
volgorde af te
spelen
"SHUF" Druk op
.
T racks in
willekeurige
volgorde te
herhalen
"SHUF"
en " "
Druk op
.
T racks te
programmer en
"PGM"
Druk op
of
. Druk
vervolgens op DISPLA Y/ENTER
voor de tracks die u in
de gewenste volgor de wilt
programmer en. U kunt maximaal
20 tracks programmer en. Druk
vervolgens op
.
Geprogrammeer de
track
Afspeel-
volgorde
Geprogrammeerde
tracks te herhalen
"PGM"
en " "
Druk op
of
. Druk
vervolgens op DISPLA Y/ENTER
voor de tracks die u in
de gewenste volgor de wilt
programmer en. U kunt maximaal
20 tracks programmer en. Druk
vervolgens op
.
De gekoz en afspeelstand annuleren
Druk herhaaldelijk op MODE
(druk op
, en druk
op MODE
tijdens het afspelen) tot de geselecteerde
stand uit het uitleesvenster ver dwijnt.
Geprogrammeerde tr ack en afspeelvolgorde
controler en in het uitleesvenster
Druk op DISPLA Y/ENTER
(druk op
, en druk op
DISPLA Y/ENTER
tijdens het afspelen) om voor het
afspelen de afspeelvolgor de van de tracks te con troleren.
Bij elke druk op de toets verschijnt de track in de
geprogrammeer de volgorde .
Het huidige programma wijzigen
Druk eenmaal op
wanneer de CD niet wordt
afgespeeld en tweemaal wanneer de CD wel w ordt
afgespeeld. Het huidige pr ogramma wor dt gewist. Stel
dan een nieuw programma samen met behulp van de
programmeerproc edure.
Tips
Als u probeert 21 tracks of meer te programmeren, v erschijnt
"FULL " in het uitleesvenster.
U kunt hetzelfde progr amma nogmaals afspelen, omdat het
programma wor dt opgeslagen totdat u de CD-houder opent.
U kunt uw eigen programma opnemen. Nadat u het prog ramma
hebt gemaakt, plaatst u een lege cassette en drukt u op om de
opname te starten.
De functie om te hervatten werkt niet tijdens het willekeurig of
geprogrammeerd af spelen.
Radiozenders v oorinstellen
U kunt radiozenders opslaan in het geheugen van het
apparaat. U kunt maximaal 30 radioz enders, 20 voor
FM en 10 voor A M, in elke volgorde instellen.
1 Druk op OPERA TE (of POWER)
.
2 Druk op RADIO BAND
om de band te kiezen.
3 Houd AUT O PRESET
2 seconden ingedrukt tot
" A uto" in het uitleesv enster knippert.
4 Druk op DISPLA Y/ENTER
.
De zenders worden vanaf de laagst e frequentie tot
de hoogste in het geheugen opgeslagen.
Als de zender niet automatisch kan w orden
vooringesteld
Een zender met een zwak signaal moet handmatig
worden vooringest eld.
1 Druk op OPERA TE (of POWER)
.
2 Druk op RADIO BAND
om de band te kiezen.
3 Stem af op de gewenste zender met TUNE + of –
.
4 Houd MEMORY
2 seconden ingedrukt totdat
het vooringestelde nummer gaat knipperen in het
uitleesvenster .
5 Druk op PRESET + of –
totdat het gewenst e
vooringestelde nummer voor de zender gaa t
knipperen in het uitleesvenster .
6 Druk op DISPLA Y/ENTER
.
De oude zender wordt v ervangen door de nieuwe
zender .
Tip
De v oor af i nges tel de r adi oze nder s b lijv en in h et g eheu gen bew aar d,
zelf s als u he t ne tsno er l osko ppel t o f de bat ter ijen ve rwijdert.
Vooringest elde zenders beluisteren
1 Druk op OPERA TE (of POWER)
.
2 Druk op RADIO BAND
om de band te kiezen.
3 Druk op PRESET + of –
om af te stemmen op de
opgeslagen zender .
Optionele componenten aansluiten
U kunt geluid van een optionele component, zoals
een draagbare digitale muziekspeler , beluist eren via
de luidsprekers van dit apparaat. Z org ervoor dat elke
component is uitgeschakeld voor dat u iets aansluit.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten
component voor meer inf ormatie.
1
Sluit de AUDIO IN-aansluiting
aan op de lijnuitgang
van de draagbare digitale muziekspeler of ander e
componenten via een audiokabel (niet meegeleverd).
2 Druk op OPERA TE (of POWER)
om het ap par aa t i n
te sch ake len .
3 Schakel de aangesloten component in.
4 Druk op AUDIO IN
en start het afspelen van de
aangesloten component.
Het geluid van de aangesloten component wor dt
uitgevoerd via de luidspr ekers van het apparaat.
Om het apparaat aan te sluiten op een televisie of
videorecorder , gebruikt u een v erlengkabel (niet
meegeleverd) met een ster eo-miniaansluiting aan de
ene kant en twee tulpstekkers aan de andere k ant.
Tip
U kunt het geluid van de aangesloten component opnemen. Plaats
een lege cassette en druk op
.
Verhelpen v an storingen
Algemeen
Het apparaat w ordt niet ingeschakeld.
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer goed in het
stopcontact zit.
Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geplaatst.
Vervang alle batterijen als ze leeg zijn door nieuwe .
Geen geluid.
Koppel de hoofdtelefoon los wanneer u via de luidspr ekers luistert.
Ruis is hoorbaar .
Iemand gebruikt in de buurt van het apparaat een mobiele
telefoon of andere appara tuur die radiogolven produceert.
Houd de mobiele telefoon e.d . uit de buurt van het apparaat.
CD-speler
De CD wordt niet afgespeeld of " Cd - -" w ordt
weergegev en ook al is er een CD geplaatst.
Plaats de CD met het label naar boven.
Reinig de CD.
Verwijder de CD en laat de CD-houder ongeveer een uur open
staan, zodat het condensvocht kan opdrogen.
De CD-R/CD-R W is leeg.
Er is een probleem met de kwaliteit van de CD-R/CD-RW, de
opnameapparatuur of de toepassingssoftware.
Vervang alle batterijen als ze leeg zijn door nieuwe .
Het geluid valt weg .
Verlaag het v olume.
Reinig de CD of vervang deze wanneer hij zwaar beschadigd is.
Plaats het apparaat op een trillingsvrije plek.
Reinig de lens met een in de handel verkrijgbare blower .
Bij het gebruik van een CD-R/CD-R W van slechte kwaliteit of bij
een probleem met de opname-apparatuur of toepassingssoftware
kan het geluid wegvallen of ruis hoorbaar zijn.
Radio
Slechte ontvangst.
Richt de antenne
voor een betere F M-
ontvangst.
Richt het apparaat
zelf voor een betere
AM-ontvangst.
Het geluid is zwak of van slechte kwaliteit .
Vervang alle batterijen als ze leeg zijn door nieuwe .
Zet het apparaat ver der af van de TV.
Het TV-beeld is onstabiel.
Wanneer u een F M-zender beluistert met een binnenhuisantenne in
de buurt van de TV, moet u het appar aat verder van de TV af zetten.
Cassettespeler
De cassette reageert niet wanneer u een bedieningstoets
indrukt.
Sluit de cassettehouder goed.
De toets
werkt niet of de cassette speelt niet af/
neemt niet op .
Controleer of het wisprev entielipje van de cassette intact is.
Slechte of vervormde afspeel-, opname- of wiskwaliteit.
Reini g d e ko ppen st eeds na 10 g ebru iksu ren met ee n dr oge
of n att e r eini gin gsca sset te (apa rt lev erb aar) , v oor dat u e en
bela ngri jke opna me gaat mak en o f na dat u e en o ude cas sett e he bt
afg espe eld . A ls u de kopp en n iet scho onm aakt , kan dit re sult er en
in s lech te gelu idskw ali teit en kan h et a ppar aat ev ent ueel nie t me er
opne men of c asse tte s af spe len. Raad plee g v oor ged etai llee rde
inf orma tie de i nst ructie s b ij d e r eini gin gsca sset te .
U gebruikt een cassette van TYPE II (high position) of TYPE IV
(metal). Gebruik alleen cassettes van TYPE I (normal).
Demagnetiseer de koppen met een in de handel verkrijgbare
demagnetiseercassette.
Vervang alle batterijen als ze leeg zijn door nieuwe .
Als de pro blem en na h et p ro ber en v an de o plos sin gen nog alt ijd niet
zijn ve rdw ene n, m oet u d e st ekker uit het st opco nta ct tr ekken en
alle bat ter ijen ve rwijde ren . Na dat alle in dica ties in het uit lees ven ste r
zijn ve rdw ene n, s tee kt u de ste kker w ee r in het st opco nta ct
en p laat st u de bat teri jen ter ug . Al s h et p rob leem des onda nks
aanh oudt , r aadp leeg t u de d ich tstb ijzi jnde Son y-deal er.
3 Houd TUNE + of –
ingedrukt totdat de frequentie
in het uitleesvenster begint t e veranderen.
Het apparaat zoekt aut omatisch de radiofrequen ties
af en stopt wanneer een zender goed wor dt
ontvangen.
Indien u geen zender kunt ontvangen, drukt u
herhaaldelijk op TUNE + of –
om de frequentie
stap per stap te wijzigen.
W anneer een FM-stereo-uitzending w ordt
ontvangen, verschijnt "St" .
Tip
Als een FM-uitzending is gestoor d, dan kan het helpen om de
huidige stand naar mono te wijzigen.
1 Druk op MODE
.
"St" of "Mo" verschijnt.
2 Druk op MODE
terwijl "St" wordt weergegeven om "Mo " weer
te geven.
Een cassette afspelen
1 Druk op OPERA TE (of POWER)
.
2 Druk op T APE
.
3 Druk op
en plaats de cassette in de
cassettehouder met de kant die u wilt afspelen naar
boven gericht. Gebruik alleen cassettes van TYPE I
(normal). Druk op CL OSE
om de cassettehouder
te sluiten.
Zorg ervoor dat de band in de cassette strak staat,
dit om schade aan de band en het apparaat te
vermijden.
4 Druk op
.
Het afspelen begint.
Om Druk op
Het afspelen
tijdelijk te
onderbreken
. Druk nogmaals op de toets
om het afspelen te hervatten.
Het afspelen te
stoppen
.
Snel vooruit
of achteruit te
spoelen*
of
(snel vooruit of
achteruit)
.
De cassette uit te
werpen
.
* Wanneer de tape het einde heeft bereikt, drukt u op
voor
het ontgrendelen van de knop
of
.
Opnemen op c assette
1 Druk op OPERA TE (of POWER)
.
2 Druk op
om de cassettehouder te openen
en een lege cassette te plaatsen met de kant
waarop u wilt opnemen naar bov en gericht.
Gebruik alleen cassettes van TYPE I (normal). Druk
op CL OSE
om de cassettehouder te sluiten.
3 Kies de programmabron die u wilt opnemen.
Als u van de CD-speler wilt opnemen, plaatst u een
CD en drukt u op CD
.
Als u van de radio wilt opnemen, stemt u af op de
gewenste zender .
4 Druk op
om de opname te starten
(
wordt automatisch ingedrukt).
Om Druk op
De opname
tijdelijk te
onderbreken
. Druk nogmaals op
de toets om de opname te
hervatten.
De opname te
stoppen
.
Tips
De volume- of akoestiek regeling heeft geen invloed op het
opnameniveau.
Als het AM-programma een fluitend geluid maakt nadat
u gedrukt hebt op
in stap 4, drukt u op MODE
op het apparaat om de positie van ISS (Schakelaar voor
storingsonderdrukking) te selecteren waarmee de storing het
meeste vermindert.
Laat het apparaat voor de beste opnamer esultaten op
netspanning werken.
Om een opname te wissen, gaat u als volgt te werk:
1 Druk op OPERA TE (of POWER)
.
2 Plaats de cassette met de opname die u wilt wissen.
3 Druk op T APE
.
4 Druk op
.