ESPAÑOL es
1 INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea completamente estas inst rucciones antes de utiliz ar su
aparato.
• Este manual es parte integrante del produc to. Consérvelo en
un lugar seguro para futuras consult as.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, lámin as plásticas,
cartones y pegati nas eventuales que se encuentran den tro o fuera
del aparato que sirvieron como protección de transporte o
promoción de venta.
• Este aparato es sólo pa ra uso doméstico, no indus trial. Cualquier
uso diferente al indica do podría ser peligroso.
• Los niños deberían se r supervisados para ase gurar que no juegan
con el aparato.
• Este aparato no está de stinado para ser utiliz ado por personas
(incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido su pervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
• No realice ninguna mod ificación ni reparació n en el aparato. Ante
cualquier anomalía en el ca ble u otra parte del aparato , no lo use
y acuda a un servicio de asist encia autorizado.
• No utilice piezas o acce sorios no suministrados o recomendados
por SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctr ica, compruebe que el
voltaje indicado coinc ide con el de su hogar.
• Desenchufe el aparato siemp re después de su uso y antes de
desmontar o montar piezas y realizar cualquier t area de
mantenimiento o limpieza. Des enchúfelo también en caso de
apagón.
• No tire nunca del cable ni cu elgue el aparato por él. Des enchufe el
aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cabl e.
• Evite que el cable de al imentación entre en cont acto con aristas
cortantes o superfic ies calientes.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustit uido por el
fabricante, por su servicio post-venta o por personal cualificado
similar con el fin de evitar un peligro.
• No deje la batidora en funci onamiento sin vigilancia .
• No introduzca nunca el cuer po principal del aparato en agua u otro
líquido, ni en el lav avajillas.
• Las cuchillas están muy a filadas. Tenga mucho c uidado al
manipularlas. No las manip ule con el aparato enchufad o. Durante
el funcionamiento, mantenga las manos, el pelo, la ropa y
cualquier utensilio a lejado de las cuchil las en movimiento.
• Para evitar situacio nes de peligro debido al reajuste involunta rio
del disyuntor térmic o, no conecte nunc a el aparato a un interruptor
con temporizador.
b
¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse de l aparato,
NUNCA lo deposite en la basura, sino que acud a al PUNTO
LIMPIO o de recogida de resi duos mas cercano a su
domicilio, para su posterior tratamie nto. De esta manera, está
contribuyendo al cuidado de l medio ambiente.
2 DESCRIPCIÓN
1 C uerpo principal
2 C able de conexión a la red
3 P ie desm ontable
4 P ulsado r de velocidad le nta (I)
5 P ulsado r de velocidad rá pida (II)
3 UTILIZACIÓN
) Este aparato ha sido dis eñado para mezclar, bati r y triturar
alimentos, durante un tiempo máximo de 1 minuto. En ningún c aso
es conveniente tener e l aparato en funcionamien to durante más
tiempo que el necesario.
) Después del uso contin uo del aparato duran te 1 minuto, déjelo
enfriar a temperatura ambiente, para evitar sobrec alentamiento.
n No utilice e ste aparato para moler al imentos de grano duro co mo
café, hielo, pan seco , chocolate o cereale s ya que podrían salir
disparados. Para las pr eparaciones con frutas, retire previamente
las pepitas.
1 A ntes del primer uso lave el aparat o y monte el pie (fig. 1 y 2).
2 C oloque los alimentos en un re cipiente adecuado, s in rebasar los
2/3 de la capacidad máxim a (borde superior del vaso) .
3 C onecte el cable a la red.
4 S ujete el recipiente, int roduzca el pie y pr esione el pulsador d e
velocidad lenta (4) (fig. 3).
5 Si n ecesita mayor velocidad , presione el pulsador de velocidad
rápida (5), sin superar en ningún caso los tiempos i ndicados en la
tabla (fig. 4).
,Consejos de Uso
• D urante la preparación, mueva la batido ra en círculos y
verticalmente para facilita r la operación.
• S e desaconseja preparar alimentos muy calient es para evitar
posibles quemadur as.
• T ras terminar la preparación, primer o detener la batidora y
después sacarla de los al imentos, para evitar sal picaduras.
• E n primer lugar triture los alimen tos más sólidos y a c ontinuación
añada los más blandos. De esta f orma es más fácil conseguir una
mezcla homogénea.
• L a velocidad lenta está rec omendada para batir o mezcla r
alimentos de consistencia líquida, como por ejemplo sal sa
mahonesa, sopas, hue vos, etc.
• L a velocidad rápida es adecuada para triturar alimentos de
consistencia más sól ida, como por ejemplo l a elaboración o
mezcla de purés de verdur as o frutas, batidos de fruta s, etc.
• A l montar nata, el batido debe hacerse de fo rma que el alimento se
mezcle con el aire. E sto se consigue incli nando la batidora o el
recipiente, de forma que s e bata la nata por la superf icie y se forme
“espuma”.
4 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
n Las cuchil las están muy afilada s. Evite tocar las cuc hillas con las
manos al limpiar y secar el i nterior del pie.
) No sumerja nunca e l cuerpo principal (1 ) en agua ni lo lave c on el
lavavajillas.
) Limpie el aparato ant es del primer uso, inmedi atamente después
de cada uso y tras un largo periodo de tiempo sin usar.
1 D esmonte el pie.
2 Limpi e el cuerpo princip al y el cable de co nexión con un paño
húmedo.
3 L impie el pie con agua jabonosa y aclárelos con abundant e agua
bajo el grifo. Si lo prefie re, puede lavarlos en lavavajillas.
4 D eje que se seque el pie y móntelo de nuev o (fig. 1 y 2).
ALIMENTO CANTIDAD VELOCIDAD TIEMPO
Montar nata 250 ml I-II 1 min
Salsa mahonesa 300 ml I 45 s
Puré de verdura
(patata, p uerro, calabaza)
500 ml I-II 40 s
Batido de frutas (manzana,
plátano, yogur y leche)
500 ml II 50 s
Masa ligera para bizcocho 500 ml I 45 s
Batir huevos 2 huevos I 8 s
ENGLISH en
1 CAUTION
• Read these instructions c arefully before using th e appliance.
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe
place for future referen ce.
• This appliance is exclusively for hou sehold use and not for
industrial use. It i s dangerous to use it for any purpose othe r than
the one indicated.
• Children must be supervised t o ensure they do not play with the
appliance.
• This appliance is not to be used by pe rsons (or children) whose
physical, sensorial o r mental capacities ar e impaired, or who have
no experience or knowledg e, unless supervised or ins tructed in the
use of the appliance by a pers on responsible for their safety.
• Do not make any modifica tions or repairs to t he appliance. In the
event of any anomaly in the cord or any o ther part of the app liance,
do not use it and take it to an authorised service ce ntre.
• Do not use any parts or accessor ies not supplied or recommend ed
by SOLAC.
• Before plugging th e appliance into the mains, check that the
indicated voltage is the same as in your home.
• Always unplug the applian ce after use and before a ssembling or
removing parts, and perf orming any maintenance or cleaning
operations. Also unpl ug it in the case of a power cut. The applian ce
must be switched off before plugging or unplugging it into the
mains
• Never pull the cord or us e it to hang up the appli ance. Always
unplug the appliance by pulling t he connection pin, and not the
cord.
• Make sure the cord d oes not come into cont act with sharp edges
or hot surfaces. Do not le ave the cord hanging ove r the edge of a
table or worktop, to pr event children from pulli ng it and causing the
appliance to fall.
• If the power cord is damaged, it should be replaced by t he
manufacturer or by your after-sales service shop or similar
qualified personnel to pr event possible hazard s.
• Remove all elemen ts from the inside or outside of the app liance
used for protection dur ing transport or for s ales promotions, such
as paper or plastic bags, pl astic sheets, cardboard and stickers.
• Do not leave the blender unat tended while in operat ion.
• Never immerse the main bo dy of the appliance in wat er or any
other liquid, or place it i n a dishwasher.
• The blades are very sharp. Take great care when handling them .
Do not handle them when the appliance is plugged in. During
operation, keep your hands, hair, clothes and any tools away fro m
the moving blades.
• To avoid dangerous situati ons caused by the involunt ary resetting
of the circuit breaker, ne ver connect the applianc e to a timer
switch.
b
CAUTION! When you want to dis pose of the appliance,
NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to the CLEAN
POINT or waste collection cent re closest to your home for
processing. You will thus be help ing to take care of the
environment.
2 DESCRIPTION
1 M ain body
2 M ains power cable
3 B ase (can be disassembled)
4 S low speed button (I)
5 F ast spee d button (II)
3U S E
) This appliance has be en designed to mix, b lend and grind food for
a maximum time of 1 minute. Under no circumstances should you
operate the appliance for a l onger time than is necessary .
) After continuous op eration for 1 minut e, the appliance sh ould be
level to cool to room tempe rature to avoid overheat ing.
n Do not use the appliance to grind hard f oods such as coffee bean s,
ice, dry bread, choc olate or cereals, as the food could be pro jected
outwards. Remove pips and seeds from fruit before proce ssing
with the appliance.
1 B efore first use, wash the appliance and as semble the base (fig. 1
and 2).
2 P ut the food into a suitable contain er, never exceeding 2/3 of the
maximum capacity (top edge of the container).
3 I nsert the plug into the mains socket.
4 H old the container, insert the b ase and push the slow spe ed button
(4) (fig. 3).
5 I f more speed is required, press the fast sp eed button (5) but never
exceed the processing ti mes indicated in the table (fig. 4).
, Recommendations for Use
• D uring the preparation, move the blender i n circles to facilitate the
operation.
• W e do not recommend preparing very hot food t o avoid burning
yourself.
• A fter preparing the food, first stop the b lender and then remove it
from the food, in order to avoid splashing the food on the blen der.
• F irst, grind the most solid food and then add the softest food. This
will help you obtain a more homogeneous mix.
• T he slow speed is recommended to blend or mix food with a liquid
consistency, for e xample, mayonnaise, s oup, eggs, etc.
• T he fast speed is adequate to grind food with a more solid
consistency, for examp le, making or mixing fruit or veg etable
puree, fruit milk shak es, etc.
• T o make whipped cream, blend the food by mixin g it with air. This
is achieved by tilting the bl ender or container so th at the cream is
whipped on the surface, thus forming the “cream” .
4 CLEANING AND STORAGE
n The blades are very sharp. Avoid touch ing the blades with your
hands while cleaning and dr ying the inside of the base .
) Never immerse the main body (1) in wa ter or wash it in a
dishwasher.
) Clean the appliance after using it for the first time, i mmediately
after each use and after a long time without use.
1 D isassemble the base.
2 C lean the main body and power cord with a damp cloth.
3 C lean the base with soapy water and rinse it under the tap with
plenty of water. Yo u can also clean th ese parts in the dish washer.
4 L eave the base to dry and reassemble (fi g. 1 and 2).
FOOD QUANTITY SPEED TIME
Whipped cream 250 ml I-II 1 min
Mayonnaise 300 ml I 45 s
Vegetable puree
(potato, leek, pumpkin)
500 ml I-II 40 s
Fruit milk shake
(apple, banana, yoghurt and milk)
500 ml II 50 s
Soft dough for cakes 500 ml I 45 s
Beat eggs 2 eggs I 8 s
FRANÇAIS fr
1 ATTENTION
• Lisez attentivemen t ce mode d'emploi avant d'ut iliser l'appareil.
• Ce manuel fait partie du produit. Conservez -le dans un lieu sûr
afin de pouvoir le consulter ultér ieurement.
• Cet appareil est dest iné uniquement à un usag e domestique, non
industriel. Tout usage autre que celu i indiqué pourrait s’avérer
dangereux.
• Les enfants doive nt être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jou ent
pas avec l’appareil.
• À moins d’avoir été su pervisées ou d’avoir reçu les instruction s
d’usage de la personne responsable de leur sécurité, les
personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expé rience ou
de connaissance, ne doiv ent pas utiliser cet appar eil.
• Ne modifiez ni ne ré parez jamais l’appar eil. Si vous constate z une
anomalie sur le cordon ou une autre partie de l’apparei l, ne
l’utilisez pas et amene z-le à un centre de s ervice technique ag réé.
• N’utilisez pas de pièces ni d'accesso ires non fournis ou
recommandés par SOLAC.
• Avant de brancher l’ap pareil au secteur, vérifi ez que la tension
indiquée correspond bien à celle de votre logement.
• Débranchez toujour s l’appareil après usage et ava nt de démonter
ou de monter des piè ces et d'effectuer tout e opération d’entret ien
ou de nettoyage. Débranche z-le également en cas de coupur e de
courant. Lorsque vous branchez ou débranch ez l’appareil, celui-ci
doit être en position « arrêt ».
• Ne tirez jamais sur le câble et ne suspen dez pas l’appareil par le
câble. Débranchez l’ appareil en tirant touj ours sur la prise, ja mais
sur le cordon.
• Prenez garde à ce qu e le cordon d'alimentation n 'entre pas en
contact avec des éléments tranch ants ou des surfaces chaudes.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la tabl e ou du plan de
travail afin d’éviter q ue les enfants ne tire nt dessus et ne le fa ssent
tomber.
• Si le cordon d’alimen tation est endommagé, il devra être remplacé
par le fabricant, par un service après-vente ou par tout
professionnel agréé af in d’écarter tout danger .
• Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films
plastiques, les car tons et autocollants év entuels apposés sur
l'appareil ou à l'extér ieur lui servant de protect ion pendant le
transport ou pour sa pr omotion.
• Ne laissez pas votre mix eur fonctionner sans su rveillance.
• N’introduisez jamais le corps principal de l’ appareil dans l’eau o u
dans un autre liquide, et ne le mettez pas a u lave-vaisselle.
• Les lames sont très tranchantes. Faites t rès attention en les
manipulant. Ne les touchez pas lorsque l’appareil est branché.
Pendant le fonctionn ement, maintenez les mai ns, les cheveux, les
vêtements et tout ustensile éloigné de s lames en mouvement.
• Pour évite r des situations dangereus es dues au réajustement
involontaire du disjoncteur thermique, ne branche z jamais
l’appareil à un interr upteur à temporisateur.
b
ATTENTION ! : Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ
JAMAIS à la poubelle ; dépose z-le dans un POINT DE
RECYCLAGE ou à la déchetteri e la plus proche afin qu’il y
soit recyclé. Vous contr ibuerez ainsi à la préservati on de
l’environnement.
2 DESCRIPTION
1 C orps principal
2 C ordon d'alimentation
3 P ied démontable
4 B outon de vitesse lente (I)
5 B outon de vitesse rapide (II)
3 MODE D’EMPLOI
) Cet appareil a été con çu pour mélanger, battre e t mixer des
aliments pendant une durée maximale d’une minute. Il est
déconseillé de faire fonctionner l’appar eil plus longtemps qu e la
durée maximale in diquée.
) Après un usage prol ongé de l’appareil pendant une minute,
laissez-le refroidi r à température ambiante afin d’ éviter toute
surchauffe.
n N’utilisez jama is cet appareil pour moudre des a liments à la
consistance dure tels que le café, les glaçons, le pain sec , le
chocolat ou les céréal es c ar ils pourraient êtr e violemment projetés
à l’extérieur. Pour les pré parations à base de fruits , retirez les
pépins ou les noyaux.
1 A vant d’utiliser l’appareil p our la première fois , nettoyez-le et
montez le pied (fig. 1 e t 2).
2 I ntroduisez les aliments dans un réci pient adéquat sans dépasser
les deux tiers de sa capacité maximale (bord supérieur).
3 B ranchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant.
4 S aisissez le récipient, intr oduisez le pied et appu yez sur le bouton
de vitesse lente (4) (fig. 3).
5 Pour augmenter la vitesse, appuyez sur le bouton de vitesse
rapide (5) sans dépass er en aucun cas les durée s de
fonctionnement indiquées dans le tableau (fig. 4).
,Conseils d’utilisation
• P endant la préparation, exercez des mouvements ci rculaires et
verticaux avec le ba tteur pour faciliter l ’opération.
• I l est déconseillé de préparer des alime nts très chauds pour éviter
tout risque de brûlure.
• À l’issue de la préparation, débranchez le batteur et ensuite r etirez-
le des aliments, pour év iter les éclaboussure s.
• T ou t d’abord, mixez les ali ments les plus solides e t ensuite ajoutez
les plus tendres. Vous obtien drez ainsi un mélange plus
homogène.
• L a vitesse lente est recommandée pour b attre ou mélanger des
aliments de consist ance liquide, comme par exemple de la
mayonnaise, de la sou pe, des œufs, etc.
• La vitesse rapide est idéale pour mixer d es aliments à la
consistance plus so lide, comme par exemple l ’élaboration ou le
mélange de purées de légu mes ou de fruits, de la it battu aux fruits,
etc.
• P ou r faire de la chantil ly, faites en sorte que la crème se mélange
à l’air. Pour cela il vou s suffit d’incliner le batteur ou le récipie nt de
façon que la crème soi t battue en surface e t que de la mousse se
forme.
4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
n Les lames s ont très tranchantes. Évite z de les toucher avec les
mains lorsque vous nettoye z et essuyez l’intérieur du pied.
) Ne plongez jamais le bloc princi pal (1) dans l’eau et ne le lavez
jamais au lave-vaisselle.
) Nettoyez l’appareil a vant la première utilisat ion, immédiatement
après chaque utilisa tion et après une longu e période d’inutilis ation.
1 D émontez le pied.
2 N ettoyez le corps principa l et le cordon d’a limentation à l’ai de d’un
chiffon humide.
3 N ettoyez le pied à l’eau savonn euse et rincez-le abon damment à
l’eau du robinet. Si vous le souhaitez, vous pouv ez les laver dans
le lave-vaisselle.
4 L aissez sécher le pied, puis fixez-le à nouv eau (fig. 1 et 2).
ALIMENT QUANTITÉ VITESSE D URÉE
Monter de la chantilly 250 ml I-II 1 min
Mayonnaise 300 ml I 45 s
Purée de légumes
(pommes de terre, poireaux,
potiron)
500 ml I-II 40 s
Lait battu aux fruits
(pomme, banane, yaourt et lait)
500 ml II 50 s
Pâte légère pour génoi se 500 ml I 45 s
Œufs battus 2 œufs I 8 s
DEUTSCH de
1 ACHTUNG
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbe triebnahme des Gerätes
aufmerksam durch.
• Diese Bedienungsanleitung is t Bestandteil des Produkts.
Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren
Nachlesen auf.
• Dieses Gerät ist au sschließlich für den Hau sgebrauch und nicht fü r
gewerbliche Zwecke bestimmt. Jed e andere Verwendung als di e
vorgesehene kann ge fährlich sein.
• Kinder nicht unbeau fsichtigt lassen u m sicherzustellen, dass sie
das Gerät nicht als Spielzeug verwen den.
• Dieses Gerät dar f nicht von Personen (einschließlich Kinde rn) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
benutzt werden, es sei denn unter der Aufsicht oder
entsprechenden Anleitung einer für ihre Sicherhe it
verantwortlichen Pers on.
• Nehmen Sie keine Änd erungen oder Reparatu ren am Gerät vor.
Benutzen Sie das Gerä t nicht im Falle eines Defekts am Netzkab el
oder einem anderen Geräteteil und bringen Sie es zu einem
autorisierten Kund endienst.
• Verwenden Sie aussch ließlich von SOLAC g elieferte oder
empfohlene Teile bzw. Zub ehör.
• Vergewissern Sie si ch vor dem Netzanschluss des Geräts, dass
die angegebene Netzspannung mit d erjenigen Ihres Haushalts
übereinstimmt.
• Trennen Sie das Gerät nach de m Gebrauch, vor dem Abnehmen
bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinig ung oder
Wartung stets vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein , wenn Sie es an das
Netz anschließen oder vom Ne tz trennen.
• Ziehen Sie nicht am Kabe l bzw. hängen Sie das Gerät nicht am
Kabel auf. Ziehen Sie stets am Netzstec ker, nicht am Kabel, wenn
Sie das Gerät vom Netz trennen.
• Achten Sie darauf, dass da s Netzkabel nicht mit scharfen Kan ten
oder heißen Flächen in Berührung kommt . Lassen Sie das Kabel
nicht über die Tischkante bzw. Abstellfläche hängen, um z u
verhindern, dass Kinder d aran ziehen und das Gerät zu Bo den
fällt.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalber nur
vom Hersteller, seinem a utorisierten Kundendien st oder ähnlichem
Fachpersonal ausgetaus cht werden.
• Entfernen Sie alle Pa pier- und Kunststoffbeu tel, Kunststofffoli en,
Kartons bzw. Aufklebe r in oder am Gerät, di e als Transportschutz
oder Werbungselement e dienen.
• Den Mixer während des Bet riebs nicht unbeaufsicht igt lassen.
• Das Gehäuse nicht in Wass er oder andere Flüs sigkeiten tauchen
und nicht in der Spülma schine reinigen.
• Die Messer sind s ehr scharf. Vorsicht b ei der Handhabung. Me sser
nicht bei angeschlossenem Gerät berühren. Halten Sie während
des Betriebs Hände, Haar e, Kleidung sowie jegliche Gegenstände
von den Messern fern.
• Um Gefahrensituati onen durch ein unbeabsi chtigtes Rücksetzen
des Thermoschalters zu vermeide n, das Gerät niemals an einen
Timer-Schalter ansc hließen.
b
ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll
entsorgen, sondern zum nä chstgelegenen
WERTSTOFFHOF oder zu einer Abfallann ahmestelle zur
Weiterverwertung bringe n. So leisten Sie einen Beitrag zum
Umweltschutz.
2 BESCHREIBUNG
1 M otorgehäuse
2 N etzkabel
3 A bnehmbarer Mixstab
4 G eschwindigkeitstaste langs am (I)
5 G eschwi ndigkeitstaste schnel l (II)
3 VERWENDUNG
) Dieses Gerät ist zum Verarbe iten, Mixen und Zerklei nern von
Lebensmitteln über einen Zeitraum von max. 1 Minute vorgesehen.
Lassen Sie das Gerät niem als länger als nötig in Betri eb.
) Lassen Sie das Gerät nach eine m Dauerbetrieb von 1 Minute auf
Umgebungstemperatur abkühlen, um eine Üb erhitzung zu
vermeiden.
n Verwende n Sie den Stabmixer nicht zum Zer kleinern von hartem
Mahlgut wie etwa Kaffeebohn en, Eiswürfeln, hartem Br ot,
Schokolade oder Getreide, da Stückchen herausgesc hleudert
werden könnten. Entfernen Sie vor der Verarbeitun g von Früchten
sämtliche Kerne.
1 R einigen Sie das Gerät vor der e rsten Verwendung und s etzen Sie
den Mixfuß auf (Abb. 1 und 2).
2 F üllen Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behäl ter bis max.
2/3 des Fassungsvermögens (o berer Rand des Behälters ).
3 S chließen Sie das Gerät ans Netz an.
4 Halten Sie den Behälter fest, führe n Sie den Mixstab ein und
drücken Sie auf die Geschwin digkeitstaste „langsa m“ (4) (Abb. 3).
5 Z um Erhöhen der Geschwindigkeit drücken Sie auf die
Geschwindigkeitstaste „schnell“ (5). Über schreiten Sie dabei
keinesfalls die in der Ta belle angegebenen Zeiten ( Abb. 4).
, Tipps zur Verwendung
• F ühren Sie mit dem Stabmixer zur einfacheren Verarbei tung
kreisförmige, senkr echte Bewegungen aus .
• V on der Verarbeitung sehr heißer Lebensmit tel wird abgeraten, um
eine eventuelle Verbren nungsgefahr zu vermeide n.
• S chalten Sie nach der Verarbeitung zuerst den St abmixer aus und
nehmen Sie ihn dann aus dem Be cher, um Spritzer zu vermeiden .
• B eginnen Sie mit dem Zerkleinern der festeren Zutaten und fügen
Sie danach die weichere n hinzu. Auf diese Weis e erzielen Sie ein
gleichmäßiges Mischergeb nis.
• D ie niedrige Geschwindigkeitsstufe empfiehlt sich zum Mixen bzw.
Verarbeiten von flüss igen Lebensmitteln, wie etwa May onnaise,
Suppen, Eiern etc…
• D ie hohe Geschwindigkeitsstufe eignet sich zum Zerkleinern von
festen Lebensmitteln, z. B. zum Pürieren von Gemüs e oder Obst,
Fruchtmixgetränken etc... .
• Beim Schlagen von Sahn e muss sich die Sahne mit Luft
vermischen. Dazu halten Sie den Stabmixer oder Becher so
geneigt, dass die Sahne an der Oberfläche gesc hlagen wird und
sich „Schaum“ bildet.
4 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
n Die Messer s ind sehr scharf. Achten Sie darauf, die Messer beim
Reinigen und Trocknen der Inne nseite des Mixstabes nicht zu
berühren.
) Tauchen Sie das Gehäuse (1 ) niemals in Wasser und gebe n Sie
es nicht in die Spülmaschin e.
) Reinigen Sie das Gerät vor de r ersten Verwendung, un mittelbar
nach jeder Verwendun g und wenn Sie es für längere Zeit nicht
benutzt haben.
1 N ehmen Sie den Mixfuß ab.
2 Reinigen Sie d as Gehäuse und Netzkabel mit einem feuchte n
Tuch.
3 R einige n Sie den Mixfuß mit S pülmittel und spülen S ie ihn
anschließend unter reic hlich fließendem Wasser ab . Der Mixfuß
kann auch in der Spülmaschin e gereinigt werden.
4 L assen Sie den Mixfuß gut t rocknen und setzen Sie ihn danach
wieder auf (Abb. 1 und 2).
LEBENSMITTEL MENGE
GESCHWIN
-
DIGKEIT
DAUER
Schlagsahne 250 ml I-II 1 min
Mayonnaise 300 ml I 45 Sek
Pürieren von Gemüse
(Kartoffeln, Lauch, Kürbis)
500 ml I-II 40 Sek
Fruchtmixgetränke (Apfel,
Banane, Joghurt und Milc h)
500 ml II 50 Sek
Leichter Biskuitteig 5 00 ml I 45 Sek
Eier 2
Eier
I8 S e k
PORTUGUÊS pt
1 ATENÇÃO
• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
• Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar
seguro para eventual consulta posterior.
• Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial.
Qualquer utilização diferente da indica da poderia ser perigosa.
• As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não
brincam com o aparelho.
• Este aparelho não está destinado para as pessoas (incluindo crianças)
que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou falta de experiência e conheci mento, excepto se forem
supervisionadas ou receberam instruções sobre a utiliza ção do
aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança .
• Não realize qualquer modificação nem reparação ao aparelho. Perante
qualquer anomalia no cabo ou noutra par te do aparelho, não o utilize e
contacte um serviço de assistência autorizado.
• Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou
recomendados pela SOLAC.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a tensão indicada
é igual à da sua residência.
• Desligue sempre o aparelho depois da utilização e antes de desmontar
ou montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza.
Desligue-o também em caso de corte de energia. Quando ligar ou
desligar o aparelho da tomada, este deve estar desligado.
• Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Desligue o aparelho
da tomada puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de ligação entre em contacto com arestas cortantes
ou superfícies quentes. Não permita que o cabo fique pendurado na
borda da mesa, ou no tampo, de forma a evi tar que as crianças puxem
pelo mesmo e façam cair o aparelh o.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por pessoal qualificado
semelhante, com o fim de evitar riscos.
• Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas plásticas, cartões
e eventuais autocolantes que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que
serviram como protecção de transporte ou promoção de venda.
• Não deixe o liquidificador em funcionamento sem vigilância.
• Nunca submergir o corpo principal do aparelho em água ou em
qualquer outro líquido, nem na máquina de lavar loiça.
• As lâminas estão muito afiadas. Tenha muito cuidado ao manuseá-las.
Não deverão ser manuseadas com o aparelho ligado. Durante o
funcionamento, mantenha as mãos, o cabelo, a r oupa e qualquer
utensílio afastado das lâminas em movimento.
• Para evitar situações de perigo devido ao reacerto involuntário do
disjuntor térmico, não ligue o aparelho a um interruptor com
temporizador.
b
ATENÇÃO!!: Quando pretender d esfazer-se do aparelho,
NUNCA o deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou
no ponto de recolha de resíduos mais perto d e sua casa, para o
seu posterior tratamento. Desta forma, está a contribuir para a
protecção do meio ambiente.
2 DESCRIÇÃO
1 C orpo principal
2 C abo de ligação à rede
3 P é desmontável
4 B otão de velocidade lenta (I)
5 B otão de velocidade rápida (II)
3 UTILIZAÇÃO
)
Este aparelho foi concebido para misturar, bater e triturar alimentos,
durante um tempo máximo de 1 minuto. Em nenhum caso é conveniente
ter o aparelho em funcionamento durante mais tempo que o necessário.
) Depois do uso contínuo do aparelho durante 1 minuto, deixe-o
arrefecer à temperatura ambiente, para evitar o sobreaquecimento.
n
Não utilize este ap arelho para mo er alimentos de grão duro como c afé, gelo,
pão seco, chocolate ou cereais uma vez que poderiam sai r disparados. Para
as preparações com fru tas, retire previament e as sementes.
1 A ntes da primeira utilização lave o aparelho e monte o pé (fig. 1 e 2).
2 C oloque os alimentos num recipiente adequado sem ultr apassar 2/3 da
capacidade máxima (borda superior do re cipiente).
3 L igue o fio na rede.
4 S egure o recipiente, introduza o pé e pressione o botão de velocidade
lenta (4) (fig. 3).
5 S e precisar de mais velocidade, pressione o b otão de velocidade rápida
(5), sem nunca ultrapassar os tempos indicados na tabela (fig. 4).
,Conselhos de Utilização
• D ur ante a preparação, mova a Varinh a em círculos e verticalmente
para facilitar a operação.
• N ão se aconselha preparar alimentos muito quentes para evitar
possíveis queimaduras.
• A pós t erminar a preparação, parar primeiro a varinha e depois retirá-la
dos alimentos, para evitar salpicos.
• E m pr imeiro lugar, triture os alimentos mais sólidos e, em seguida,
adicione os mais macios. Desta forma, é mais fácil conseguir uma
mistura homogénea.
• A vel ocidade lenta está recomendada para bater ou misturar alime ntos
de consistência líquida como, por exemplo molhos, maione se, sopas,
ovos, etc.
• A velocida de rápida é adequada para tritu rar alimentos de consistência
mais sólida como, por exemplo, a e laboração ou mistura de purés de
verduras ou frutas, batidos de frutas, etc.
• A o ba ter natas, o batido deve fa zer-se de forma a que o alimento se
misture com o ar. Isto consegue-se inclinando a varinha ou o recipiente,
de forma a que se bata a nata pela superfície e se forme “ espuma”.
4 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
n As lâminas estão muito afiadas. Evite toca r nas lâminas com as mãos
ao limpar e enxugar o interior do pé.
) Não submergir o corpo principal (1) na água n em o lave na máquina de
lavar loiça.
) Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente após
cada utilização e após um longo período de tempo se m usar.
1 D esmonte o pé.
2 L impe o corpo principal e o cabo de ligação com um pano húmido.
3 L impe o pé com água e sabão e e nxagúe com água abundante sob
água corrente. Se preferir, pode lavá-los na máquina de lavar loiça.
4 D eixe o pé secar e monte-o de novo (fig. 1 e 2).
ITALIANO it
1 ATTENZIONE
• Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare
l'apparecchio.
• Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in
un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro.
• Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non
industriale. Per evitare pericoli, non utilizzare l'apparecchio per scopi
diversi da quelli a cui è destinato.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchi o.
• L’apparecchio non è indicato per essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con capacità fisiche, senso riali o mentali ridotte e prive
dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, a meno che non
abbiano ricevuto una supervisione o istruzioni relative all’uso
dell’apparecchio stesso da una person a responsabile della loro
sicurezza.
• Non apportare modifiche né riparazioni di sorta all’apparecch io. In presenza
di qualunque anomalia del cav o o di qualsiasi altra parte dell’apparecchio,
non utilizzarlo e c onsultare un servizi o di assistenza autoriz zato.
• Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verifica re che il
voltaggio indicato coincida con quello della sua abitazione.
• Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elet trica dopo l’uso e prima
di smontare o montare dei pezzi o svolgere qualsiasi attività di
ALIMENTO Q UANTIDADE VELOCIDADE TEMPO
Bater nata 25 0 ml I-II 1 min
Maionese 300 ml I 45 s
Puré de verdur as (batat a,
alho francês, abóbora)
500 ml I-II 40 s
Batido de frutas (maçã,
banana, iogurte e leite)
500 ml II 50 s
Massa leve para biscoitos 500 ml I 45 s
Bater ovos 2 ovos I 8 s
manutenzione o pulitura. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
anche in caso di black-out. In fase di collegam ento o scollegamento
alla/dalla rete elettrica, l’apparecchio deve restare sempre spento .
• Non tirare mai il cavo né appendere l’apparecchio allo stesso.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica impugnando sempre la
spina e non il cavo di alimentazi one.
• Evitare che il cavo entri in contatto con schegge taglienti o superfici
calde. Non lasciare il cavo sospeso dal bordo di tavoli o r ipiani; i bambini
potrebbero tirarlo e far cadere l'apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato farlo sostituir e dal produttore,
da un servizio di assistenza post-vendita o da personale qual ificato per
evitare pericoli.
• Rimuovere tutti i sacchetti di car ta o di plastica, i pezzi d i plastica, i
cartoncini ed eventuali adesivi che si trovano dentro o fuori
l'apparecchio e che sono stati utilizzati per proteggerlo durante il
trasporto o per promuoverne la vendita.
• Non lasciare il frullatore in funzione senza sorveglianza.
• Non immergere mai il corpo principale dell'apparecchio in acqua o in
altro liquido, né lavarlo in lavastoviglie.
• Le lame sono molto affilate. Fare molta attenzione durante l'uso. Non
toccarle se l'apparecchio è collegato alla rete elettrica. Dura nte il
funzionamento, tenere mani, capelli, indumenti e utensili lontani dalle
lame in movimento.
• Al fine di evitare situazioni pericolose derivanti dal ripristino involontario
del disgiuntore termico, non collegare mai l'apparecchio a un
interruttore dotato di t imer.
b
ATTENZIONE: Non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti
domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di
raccolta più vicino perché possa essere smal tito adeguatamente.
In questo modo si contribuirà alla tutela dell'amb iente.
2 DESCRIZIONE
1 C orpo principale
2 C avo di collegamento alla rete elettrica
3 P iede smontabile
4 P ulsante di velocità lenta (I)
5 P ulsante di velo cità rapida (II)
3 UTILIZZO
)
Questo apparecchio è stato progettato per mescolare, s battere e triturare
alimenti per un tempo massimo di 1 minuto. Non è mai consigliato tenere
l'apparecchio in funzione per un periodo superiore al necess ario.
) Dopo aver utilizzato l'apparecchio in modo continuo per 1 minuto,
lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente per evitare che si
surriscaldi.
n
Non utilizzare l'apparecchio per macinare alimen ti duri, quali caffè,
ghiaccio, pane raffermo, cioccolato o cereali, in quanto potrebbero
schizzare. Per le preparazioni con la frutta, rimuovere dapprima i n occioli.
1 P rima del primo utilizzo, lavare l'apparecchio e montare il piede (figg . 1
e 2).
2 I ntrodurre gli alimenti in un recipiente appropriato senza superare i 2/3
della sua capacità massima (bordo superiore).
3 C ollegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica.
4 R eggere il recipiente, in trodurre il piede e premere il pulsante di velocità
lenta (4) (fig. 3).
5 S e serve una velocità superiore, premere il pulsante di velocità rapida
(5) senza comunque superare mai i tempi indicati nella tabella (fig. 4).
, Consigli per l'uso
• D urante l a preparazione, muovere il frullatore in cerchi e verticalmen te
per facilitare il funzionamento.
• P er evitare ustioni, non è consiglia bile preparare alimenti molto caldi.
• A l termine della preparazione, arrestare il frullatore e sollevarlo dagli
alimenti, per evitare schizzi.
• T ri turare innanzitutto gli alimenti più duri, quindi unire quelli più morbidi.
In questo modo è più facile ottenere un composto omogeneo.
• La velocità lenta è consigliata per sbatter e o mescolare alimenti di
consistenza liquida, come, ad esempio, maionese, zuppe, uova e cos ì via.
• L a velocità rapida è adatta per triturare alimenti più duri, come, ad
esempio, lavorare o mescolare pure e di verdure o frutta, frull ati e così via.
• P er montare la panna, spostare il frullatore in modo che entri aria nel
recipiente. Per farlo, inclinare il frullatore o il recipiente, in modo da
sbattere la panna contro la superficie e si formi una schiuma.
4 PULIZIA E CONSERVAZIONE
n Le lame sono molto affila te. Evitare di toccarle con le mani quando si
pulisce e si asciuga l'interno del gambo.
) Non immergere mai il corpo principale (1) in acqua né lavarlo in
lavastoviglie.
) Pulire l'apparecchio prima del primo utilizzo, immediatamen te dopo
ogni utilizzo e dopo lunghi periodi di inutilizzo.
1 S montare il piede.
2 P ulire il corpo principale e il cavo di alime ntazione con un panno umido.
3 Pulir e il piede lavandolo con acqua e sapone e sciacquarlo con
abbondante acqua di rubinetto. Se lo si preferisce, lavarli in lavastoviglie.
4 Lasciare asciuga re il piede e rimontarlo (fig. 1 e 2).
NEDERLANDS nl
1 WAARSCHUWINGEN
• Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat
in gebruik te nemen.
• Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na
te kunnen slaan.
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; niet voor
bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarli jk zijn.
• Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt va n het apparaat om er
zeker van te zijn dat ze er niet mee spelen.
• Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van kinderen) met
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek
aan ervaring en kennis gebruikt worden, met uitzondering van hen die
door een met hun veilighei d belaste persoon opgeleid of
gesuperviseerd werden voor het gebruik van dit apparaat.
• Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij defecten
aan het netsnoer of een and er deel van het apparaat, het apparaat niet
gebruiken maar naar een erkende technische dienst brengen.
• Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd
of aanbevolen zijn.
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het
aangegeven voltage overeenko mt met de netspanning bij u thuis.
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórda t u
onderdelen verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden aan het appa raat verricht. Trek de stekker er
ook bij stroomuitval uit. Wanneer u de stekker in of uit het stopco ntact
doet, dient het apparaat uit te staan.
• Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer
hangen. Neem de stekker uit het stopcontact door aan de stekker, nooit
aan het snoer, te trekken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of
hete oppervlakken. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het
aanrecht hangen om te voorkomen dat kinde ren eraan trekken en het
apparaat op de grond valt.
• Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabrikant, zijn
klantenservice of door vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen, om
evt. risico’s te ve rmijden.
• Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes, kaartjes en
stickers die evt. aan de binnen- of buitenkant van het appar aat
aangebracht werden ter bescherm ing tijdens het transport of voor
reclamedoeleinden.
• Laat de mixer niet zonder toezicht aa n staan.
• Dompel de romp van het apparaat nooit in water of in een andere
vloeistof onder; stop deze evenmin in de vaatwasser.
• De messen zijn uiterst scherp. Wees voorzichtig als u ze aanraakt.
Raak ze niet aan wanneer het a pparaat aan staat. Houd tijdens h et
gebruik handen, haar, kleding en ande re gebruiksvoorwerpen
verwijderd van de bewegende messen.
• Koppel het apparaat nooit aan een tijd schakelaar om gevaarlijke
situaties als gevolg van een onbedoeld e reset (herinstelling) van de
thermoschakelaar te vermijden.
b
¡LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN
GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking
naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze
wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu.
ALIMENTO QUANTITÀ VELO CITÀ TEMPO
Panna montata 250 ml I-II 1 min
Maionese 300 ml I 45 sec
Purè di verdure
(patate, porri, zucca)
500 ml I-II 40 sec
Frullati
(mele, banane, yogurt e latte)
500 ml II 50 sec
Massa leggera per biscotti 500 ml I 45 sec
Uova 2 Uova I 8 sec
2 BESCHRIJVING
1R o m p
2 N etsnoer
3 A fneembare voet
4 D rukknop lage snelheid (I)
5 D rukknop hoge snelheid (II)
3 GEBRUIK
) Dit apparaat is ontworpen om voedingsmiddelen te mengen , te kloppen
en te pureren gedurende maximaal 1 minuut . Het is in ieder geval niet
raadzaam om het apparaat langer dan nodig te laten werken.
) Laat het apparaat na 1 minuut ononderbro ken gebruik afkoelen tot de
omgevingstemperatuur om oververhitting te voorkomen.
n
Gebruik dit apparaat niet om harde ingrediënten zoals koffiebonen,
ijs(blokjes), oud brood, chocola of graan fijn te malen, omdat ze daarbij in het
rond kunnen vliegen. Als u vruchten gebruikt, verwijder dan eerst de pitten.
1 Was het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt en
breng de staaf aan (afb. 1 en 2).
2 D oe de voedingsmiddelen i n een geschikte kom en vul d eze voor niet
meer dan 2/3 van de maximale inhoud (bovenste rand).
3 S teek de stekker in het stopcontact.
4 H oud de kom vast, doe d e staaf erin en druk op de knop voo r lage
snelheid (4) (afb. 3).
5 A ls u een hogere snelheid nodig hebt, druk dan op de knop voor hoge
snelheid (5), maar overschrijd nooit de in het ove rzicht aangegeven
tijd(en) (afb. 4).
, Tips
• B e weeg de mixer in het rond en op en n eer om de bewerking te
vergemakkelijken.
• H et wordt afgeraden om hele hete voedingsmiddelen te bewerken om
brandwonden te voorkomen.
• A l s de bewerking voltooid is, eerst de mixer stopzetten en vervo lgens
uit de voedingsmiddelen halen, om spatten te voorkomen.
• V ermaal eerst de hardste voedings middelen en voeg er vervolgens de
zachtere aan toe. Dit is de beste manier om een homogene massa te krijgen.
• D e l angzame stand wordt aanbevolen om tamelijk vl oeibare
voedingsmiddelen te kloppen of te mengen, bijv. voor mayonaise,
soepen, eieren, enz.
• D e sne lle stand is geschikt om te hardere voedingsmiddelen te
vermalen, bijv. de bereiding of menging van groente- en
vruchtenpurees, vruchtenmilkshakes, enz.
• Om room o p te kloppen, dient u ervoor te zorge n dat het
voedingsmiddel zich met lucht mengt. Dat doet u door de mixer of de
beker scheef te houden, zodat de room op het oppervlak geklopt word t
en er zich “schuim” vormt.
.
4 REINIGING EN ONDERHOUD
n De messen zijn uit erst scherp. Vermijd bij het reinigen en drogen van de
binnenkant van de staaf elke aanraking van de messen met de handen.
) Dompel de romp (1) nooit onder in water en reinig het apparaat nooit in
de vaatwasser.
)
Reinig het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt, onmiddellijk
na elk gebruik en na een lan ge periode ongebru ikt te zijn geweest.
1 H aal de staaf uit het apparaat.
2 M aak de romp en het netsnoer met een vochtige doek schoon.
3 M aak de staaf schoon met zeepsop en sp oel hem met veel water onder
de kraan af. U kunt de staaf ook in de vaatwasser afwassen.
4 L aat de staaf drogen en steek hem weer in het apparaat (afb . 1 en 2).
VOEDINGSMIDDEL HOEVEELHEID SNELHEID TIJD
Room opkloppen 250 ml I-II 1 min
Mayonaise 300 ml I 45 s
Groentenpuree (van
aardappelen, prei, courgettes)
500 ml I-II 40 s
Vruchtenmilkshake
(van appels, bananen, yoghurt
en melk)
500 ml II 50 s
Luchtig cakebeslag 500 ml I 45 s
Eieren kloppen 2 eieren I 8 s