ESPAÑOL es
1 Indicaciones de Seguridad
• Lea completamente estas i nstrucci ones antes de utili zar su aparato.
• Retire todas l as bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas
eventuales que se encuentran dentro o f uera del aparato que sirvieron como
protección de trans porte o promoción de venta.
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualqui er uso diferente al
indicado podría ser pel igroso.
• Este aparato no debe ser uti lizado por personas (i ncluyendo niños) con capacidades
físicas, s ensoriales o mentales reducidas, o falta de experi encia y conocimiento, s alvo
que hayan sido instruidas o supervisadas en el uso del a parato por una person a
responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser vi gilados para asegurar que no juegan con el apar ato.
• Mantenga el aparato siempre fuera del alcance de los niños y dis capacitados. Cuando
lo utilic e en su presencia, ext reme la vigilanci a.
• No realice ninguna modifi cación ni reparaci ón en el aparato. Ante cualquier anomalí a
en el cabl e u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servici o de asistencia
autorizado.
• No utilice pi ezas o accesorios no sumi nistrados o recomendados por SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, c ompruebe que el voltaj e indicado
coincide con el de su hogar .
• Desenchufe el apar ato siempre después de su uso y ant es de desmontar o montar
piezas y realiz ar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también
en caso de apagón.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él . Desenchufe el aparat o tirando
siempre de la clavij a, nunca del cable.
• Evite que el cable de alimentaci ón entre en contacto con ar istas cortantes o
superfici es calientes.
• No introduzca nunca el cuerpo princi pal del aparato en agua u otro líqui do, ni en el
lavavajillas.
• Las cuchillas est án muy afiladas. Tenga mucho cuidado al manipularlas. No las
manipule con el aparato enchuf ado. Durante el funci onamiento, mantenga las manos,
el pelo, la ropa y cualquier utensil io alejado de las cuc hillas en movimient o.
• Utilice la bati dora sólo con la tapa colocada sobre la j arra. No utilice nunca la batidor a
en vacío.
• La jarra no es apta para micr oondas.
• Para evitar sit uaciones de peligro debi do al reajuste involunt ario del disyuntor t érmico,
no conecte nunca el aparat o a un interruptor con t emporizador.
b
¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo
deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida
de residuos mas cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento.
De esta manera, esta contribuyendo al cuidado del medio ambiente .
2 Descripción
3 Montaje
Z Trabaje sobre una superficie estable, lisa y limpia, sin posibilidad de que
resbale.
1 Encaje la jarra sobre el cuerpo principal. Asegúrese de que las muescas
encajan perfectamente en los entrantes del cuerpo principal (fig. 1). Para ello
gire la jarra en el sentido de las agujas del reloj.
Montaje del accesorio picador
1 Si la jarra esta montada sobre el cuerpo principal desmóntela girándola en el
sentido contrario a las agujas del reloj, cuando esté suelta tire de ella h acia
arriba.
2 Coja el vaso accesorio (9), quítele la tapa y encájelo en el cuerpo principal
haciendo coincidir las muescas del vaso con los entran tes del cuerpo
principal (fig. 2); para ello gire el vaso en el sentido de las agujas del reloj.
4 Utilización
Z Este aparato ha sido diseñado para batir líquidos como productos lácteos,
salsas, zumos de fruta, sopas, mezclar bebidas, batidos…. También es
posible su uso para mezclar alimentos blandos o hacer puré con ingredientes
cocidos, por ejemplo, zanahorias o ingredientes de comida para bebé.
Z En ningún caso es conveniente tener el aparato en funcionamiento durante
más tiempo que el necesario. Después del uso continuo del aparato durante
un minuto déjelo enfriar a temperatura ambiente para evitar su
sobrecalentamiento.
Z Tras el uso de la jarra o del accesorio picador se recomienda dejar transcurrir
15 minutos hasta el siguiente uso.
‹ No introduzca nunca o bjetos de madera, plástico, crista l, metal o similares den tro
de la jarra o vaso.
1 Monte la batidora como se explica en el apartado “3 Montaje”. Asegúrese de
que está montada correctamente.
2 Introduzca los alimentos en la jarra sin rebasar los 2/3 de la capacidad
máxima (borde superior).
3 Coloque la tapa y el tapón do sificador. Asegúrese de que están bien
colocados.
4 Enchufe el cable a la red.
5 Presione el selector de velocidad (
• velocidad media/ •• velocidad máxima),
deberá mantener pulsado este selector durante el tiempo que desee
prolongar el funcionamiento del aparato (máximo 1 minuto de
funcionamiento continuo si se usa la jarra principal).
Z Durante el funcionamiento sujete la tapa firmemente c on las 2 manos.
6 Si desea añadir algún ingredien te durante el funcionamiento, retire el tapón
dosificador y añada los ingredientes por el orificio de la tapa (fig. 3).
‹ NUNCA retire la tapa durante el funcionamiento.
7 Desenchufe el cable de la red y espere a que la cuchilla haya dejado de girar.
8 Retire la jarra del cuerpo principal y vacíela.
Utilización del accesorio picador
Z La picadora esta diseñada para picar ingredientes húmedos como carne,
cebolla, ajo, etc…
Z No utilice el accesorio picador durante más de 30 segu ndos seguidos.
i Si utiliza el accesorio p icador, para in troducir el al imento previamente es
necesario quitar la cuchilla.
1 Para ello déle la vuelta al vaso, gire la cuchilla en el sentido de las agujas del
reloj y sáquela hacia arriba (fig. 4).
2 Introduzca el alimento necesario e n el vaso y vuelva a colocar a cuchilla
haciendo coincidir las muescas del vaso con la forma de la cuchilla.
3 Monte el vaso tal y como se indica en el apartado 3 de “Montaje”.
4 Pulsando el selector de velocidad pique el alimento introducido. Es preferible
pulsar el selector varias veces durante breves espacios de tiempo que pulsar
el selector de forma continua. Pequeños movimientos del contenido durante
el uso del accesorio ayudan a un mejor resultado.
5 Para retirar el contenido del vaso deberá desmontar el vaso del cuerpo
principal, darle la vuelta y quitar la cuchilla. Puede utilizar el vaso como
recipiente para guardar, basta con colocarlo boca arriba y ponerle su tapa.
iConsejos de Uso
• No utilice la jarra para almacenar alimentos ni objetos.
• Se aconseja no verter en la jarra alimentos muy calientes para evitar posibles
quemaduras.
• Es recomendable añadir los ingredientes poco a poco en lugar de todo a la
vez.
• En primer lugar triture los alimentos más sólidos y a continuación añada los
más blandos. De esta forma es más fácil conseguir una me zcla homogénea.
• La velocidad más lenta se recomienda para batir o mezclar alim entos de
consistencia líquida. La velocidad más rápida se recomienda para tritura r o
mezclar alimentos más sólidos o consistentes.
• Los alimentos gruesos y fibrosos deben ser cortados en cubos de 2 o 3cm
como máximo.
• Para realizar cócteles con hielo picado, introduzca primero lo s ingredientes,
después el hielo y por último el líquido necesario o un poco de agu a.
• Al picar hielo es recomendable utilizar la velocidad alta o el pulsador turbo
durante unos instantes, para impulsar los hielos hacia arriba y evitar que se
queden bloqueados abajo.
• Si durante el mezclado los alimentos se pegan a las paredes de la jarra o
quedan fuera del alcance de las cuchillas, apague el aparato y retire la jarra
del cuerpo principal. Retire la tapa y con una espátula desplace los alimentos
cuidadosamente hacia la cuchilla. Tape la jarra, colóquela en el cuerpo
principal y concluya el mezclado de los alimentos.
• No exceda el nivel máximo indicado en la jarra o vaso de la batidora.
5 Limpieza y Conservación
Z No sumerja nunca el cuerpo principal (1) en agua ni lo lave en el lavavajillas.
• Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente después de cada
uso y tras un largo periodo de tiempo sin usar.
• Limpie la jarra y otros elementos plást icos inmediatamente después de su
uso, ya que algunos alimentos (por ejemplo la zanahoria) son muy difíciles
de limpiar una vez secos.
1 Vacíe la jarra y desmonte la batidora.
2 Limpie el cuerpo principal y el cable de conexión con u n paño húmedo.
3 Limpie los demás elementos con agua jabonosa y aclárelos con abundante
agua bajo el grifo. No los introduzca en el lavavajillas.
4 Monte la batidora como se explica en el apartado “3 Montaje”.
Partes principa les
1 Cuerpo principal (base)
2 Selector de velocidad
• media
•• máxima
3 Cable de conexión a la red
4 Jarra
5 Cuchilla
6 Tapa
7 Tapón
8 Recogecables
Accesorio picador
9V a s o
10 Cuchilla
11 Tapa
ENGLISH en
1 Safety Instructions
• Read these instructions completely before using the appliance.
• Remove all elements from the inside or outside of the appliance used for
protection during transport or for sales promotions, such as p aper or plastic
bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
• This appliance is for household use only, not for industrial use. Any use other
than what is indicated could be dangerous.
• This appliance must not be used by disabled persons (or children) with
reduced physical, sensorial or mental capacity, or those who lack experience
or knowledge , except whe n they are ins tructed or su pervised by a person
responsible for their safety when using the appliance.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Always keep the appliance out of reach of children and disabled persons.
Take all precautions when using it in their presence.
• Do not modify or repair the appliance. In the eve nt of any anomaly in the cord
or any other part of the appliance, do not use it and take it to an authorise d
assistance service.
• Do not use parts or accessories that are not supplied or recommended by
SOLAC.
• Before plugging the appliance into the mains, check that the indicated voltage
matches that of your home.
• Always unplug the appliance after use a nd before removing or installing parts
and before doing any maintenance or cleaning. Also unplug it in the event of
a power outage.
• Never pull on the cord or use it to hang up the appliance. A lways unplug the
appliance by pulling on the plug, never the cord.
• Prevent the power cord from coming into conta ct with sharp edges or hot
surfaces.
• Never submerge the main body of the appliance in water or any other liquid,
or put it in the dishwasher.
• The blades are very sharp. Be very careful when handling them. Do not
handle them when the app liance is pl ugged in. Wh ile it is oper ating, keep
hands, hair, clothes and any utensil away from the moving blades.
• Only use the blender with the lid fitted on the jar. Never use the blender when
it is empty.
• The jar is not suitable for use in microwave ovens.
• In order to avoid dangerous situations related to the involuntary resetting of
the circuit breaker, never plug the appliance into a switch with a timer.
b
WARNING!!: When you want to dispose of the appliance, NEVER
throw it in the rubbish bin. Instead, go to the nearest RECYCLING
CENTRE or waste collection point, where it will receive subsequent
treatment. You will thus be helping to take care of the environment.
2 Description
3 Assembly
Z Work on a clean, flat, stable surface, where there is no danger of slipping.
1 Install the jug on the main body of the appliance. Make sure that the grooves
on the jug and main body of the appliance are perfectly align ed (Fig. 1). Do
this by turning the jar clockwise.
Assembling the mincing accessory
1 If the jug is installed on the main body of the appliance, remove it by turning
anti-clockwise. When it comes free, pull upwards to remove.
2 Remove the lid from the beaker accessory (9) and install it onto the main bod y
of the appliance by slotting the grooves in the beaker into thos e on the main
body of the appliance (Fig. 2). Do this by turning the beaker clockwise.
4U s e
Z This appliance has been designed to beat liquids such as dairy product s,
sauces, fruit juices, soups, mixing drinks, shakes… . It can also be used to mix
soft foods or make purées with cooked ingredients, for example carrots or
baby food ingredients.
Z Never operate the appliance for longer than needed. After continuous use,
allow the appliance to cool to room temperature for one minute to prevent
overheating.
Z It is recommended you leave a 15-minute interval between using the jar or
mincing accessory and using again.
‹ Never insert wooden, plastic, glass, metal or similar objects inside the jar or
beaker.
1 Assemble the blender as explained in section 3 “Assembly”. Be sure that it is
assembled correctly.
2 Put food into the jar without exceeding 2/3 of the maximum capacity (upper
edge).
3 Put on the lid and dispenser cap. Be sure that they are on correctly.
4 Plug in the power cord.
5 Keep the speed selector (
• medium speed / •• maximum speed) pressed
in for the time you wish the applian ce to operate (maximum 1 minute
operating time if using the main jar)
Z During operation hold the lid on firmly using both hands.
6 If you want to add any ingredient during the blending process, remove the
dispenser cap and add ingredients through the hole in the lid (Fig. 3).
‹ NEVER remove the lid while the appliance is operating.
7 Unplug the cable from the mains and wait until the blade has stopped turning.
8 Remove the jar from the main body and empty it.
Using the mincing accessory.
Z The mincing accessory is designed to mince moist ingredients such a s meat,
onion, garlic, etc…
Z Do not use the mincing accessory for more than 30 seconds.
i If you use the mincing accessory, remove the blade before inserting the
food.
1 To do this turn the beaker over, turn the blade clockwis e and pull upwards
(Fig. 4).
2 Insert the food into the glass and reinstall the blade by assigning the grooves
in the beaker with those in the blade.
3 Install the beaker as instructed in part 3 (Assembly).
4 Press the speed selector to mince the food. It is recommended you p ress the
selector several times for brief periods rather than holding it in continuously.
Move the content about slightly during use for better results.
5 To remove the content from the glass, remove the glass from the main body
of the appliance, turn it upside down and remove the blade. The beaker can
be used as a storage container. Just turn it upside down and put on the lid.
i Ti ps for use
• To not use this jar to store food or other objects.
• It is not advisable to pour very hot food in the jar to avoid the danger of
burning yourself.
• We recommend adding the ingredients little by little instead of all at once.
• First blend the harder ingredients and then add the softer ones. This makes
it easier to obtain an even mix.
• The slower speed is more suitable for beating or mixing foods with a liquid
consistency. The faster speed is recommended for mincing or mixing more
solid or thicker foods.
• Coarse and fibrous foods must be cut into 2 or 3 cm cubes at most.
• To make cocktails with crushed ice, first put in the ingredients then the ice,
and lastly the liquid needed or a little water.
• Use the high speed setting or turbo button for a few seconds to crush ice, to
propel the ice upwards and avoid blocking the blender at the bottom.
• If the foods stick to the walls of the jar during blend ing or remain out of the
range of the blades, switch off the appliance, remove the jar from the base
and take off the lid. Remove the lid and carefully push th e food towards the
blades with a spatula. Put the lid on the jar, place it on th e main body and
carry on blending the ingredients.
• Do not exceed the maximum mark on the beater jar or beaker.
5 Cleaning and upkeep
Z Never submerse the main body (1) in water or wash it in the dishwasher.
• Clean the appliance before using it for the first time, immediately after use
and after not being used for a long period of time.
• Clean the jar and other plastic pieces immediately, given that some foods
(such as carrots) are very difficult to clean once they are dry.
1 Empty the jar and dismantle the blender.
2 Clean the main body and the mains cable with a damp cl oth.
3 Clean the other parts with soapy water an d rinse thoroughly under the tap.
Never wash them in the dishwasher.
4 Assemble the blender as explained in paragraph “3. Assembly”.
Main parts
1 Main body of the app liance (base)
2 Speed sele ctor
• medium
•• maximum
3 Power cord
4J u g
5 Blade
6L i d
7 Stopper
8 Cable storag e
Mincer accessory
9 Beaker
10 Blade
11 Lid
FRANÇAIS fr
1 Instructions de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastiques, les
cartons et autocollants éventuels, apposés sur l’appareil ou à l’extérieur, qui
lui ont servi de protection pendant le transport ou pour sa promot ion.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel.
Toute utilisation différente de celle indiquée peut être dangere use.
• Cet appareil ne doit pa s être utilisé par des personnes (y c ompris des enfa nts) dont les
capacités physiques, sensorielles ou psychiques sont réduites, ou qui sont peu
expérimenté es, sauf si elles on t été formées ou sont contrôlées dans l e cadre de
l'utilisation de l'app areil par une personne re sponsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surve illés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Maintenez toujours l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes
handicapées. Lorsque vous l’utilisez en leur présence, soyez très vig ilant.
• Ne modifiez ni ne répare z jamais l’appareil. Si vous constatez une anomalie
sur le cordon ou une autre partie de l’ap pareil, ne l’utilisez pas et amenez-le
à un centre de service technique agréé.
• N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés par
SOLAC.
• Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée
correspond bien à celle de votre logement.
• Débranchez toujours l’appareil après usag e et avant de démonter ou de
monter des pièces et d'effectuer tou te opération d’entretien ou de nettoyage.
Débranchez-le également en cas de coupure de courant.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation et ne suspendez pas l’appareil
par le cordon. Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur
le cordon.
• Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec
des éléments tranchants ou des surfaces chaudes.
• N’introduisez jamais le corps principal de l’appareil dans l’eau ou dans un
autre liquide, et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
• Les lames sont très tranchantes. Faites très attention en le s manipulant. Ne
les touchez pas lorsque l’ap pareil est branché. Pendant le f onctionnement,
maintenez les mains, les cheveux, les vêtements et tout ustensile éloigné des
lames en mouvement.
• Utilisez le mixeur uniquement lorsque le couvercle est placé sur le bol.
N’utilisez jamais le mixeur à vide.
• Le bol ne doit pas être placé au micro-ondes.
• Pour éviter des situations d angereuses dues au réajustement involontaire du
disjoncteur therm ique, ne branchez jama is l’appareil à un interr upteur à
temporisateur.
b
ATTENTION ! : Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de
l'appareil, ne le jetez JAMAIS à la poubelle, mais amenez-le au POINT
VERT ou de recyclage des déchets le plus proche de votre domicile
pour son traitement ultérieur. Vous contribuerez ainsi à la préservation
de l’environnement.
2 Description
3 Montage
Z Travaillez sur une surface stable, lisse et propre, et a ssurez-vous que
l'appareil ne glisse pas
1 Emboîtez ensuite le bol sur le bloc principal. Assurez-vous que les encoches
se logent parfaitement dans les créneaux du bloc principal (fig. 1). Pour ce
faire, tournez le bol dans le sens des aiguilles d'une montre.
Montage des accessoires du hachoir
1 Si le bol est monté sur le bloc principal, démontez-le en le to urnant dans le
sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. Une fois détaché, tirez-le
vers le haut.
2 Prenez le récipient accessoire (9), retirez son couvercle et emboîtez-le dans
le bloc principal en faisant coïncider les encoches du récipient avec les
créneaux du bloc principal (vo ir fig. 2) ; faites pour cela pivoter le récipient
dans le sens des aiguilles d'une montre.
4U t i l i s a t i o n
Z Cet appareil a été conçu pour battre des liquides tels que produits laitiers,
sauces, jus de fruit, soupes, pour mélanger des boissons, des milk-shakes…
Il peut également être utilisé pour mélanger des aliments mous ou écraser en
purée des ingrédients cuits comme des c arottes ou des aliments pour bébé.
Z Évitez dans tous les cas de faire fonctionner l'appareil plus longtemps que
nécessaire. Après un usage prolongé de l'appareil pendant une minute,
laissez-le refroidir à température ambiante pour éviter une surchauffe.
Z Après l'utilisation du bol ou de l'accessoire du hachoir, il est recommandé de
laisser passer 15 minutes avant de les réutiliser.
‹ N'introduisez jamais d'objets en bois, en plastique, en verre, en métal ou
similaires dans le bol ou le récipient.
1 Montez le mixeur tel qu’il est indiqué dans la section « 3 : montage ».
Assurez-vous qu’il est monté correctement.
2 Introduisez les aliments dans le pich et bol sans dépasser les deux tiers de
sa capacité maximum (bord supérieur).
3 Placez le couvercle et le bouchon doseur. Assurez-vous qu’ils sont bien
placés.
4 Branchez le câble.
5 Appuyez sur le sélecteur de vitesse (
• vitesse moyenne/ •• vitesse
maximum), vous devrez le maintenir enfoncé durant le temps que vous
souhaitez que l'appareil fonctionne (maximum 1 minute de fonctionnement
continu si vous utilisez le bol principal).
Z Pendant le fonctionnement, maintenez fermement le couvercle avec les deux
mains.
6 Si vous souhaitez ajouter un ingrédient en cours le fonctionnement, retirez le
bouchon doseur et incorporez les ingrédients par l'orifice du couvercle (f ig. 3).
‹ NE JAMAIS retirer le couvercle en cours de fonctionnement.
7 Débranchez le cordon d’alimentation et attendez que la lame ait fini de
tourner.
8 Retirez le bol du corps principal et videz-le.
Utilisation du hachoir
Z Le hachoir est conçu pour hacher des ingrédients tels que de la viande, des
oignons, de l'ail, etc.
Z N'utilisez pas le hachoir plus de 30 secondes consécutives.
i Si vous utilisez le hachoir, il faut enlever la lame avant d'introduire l'aliment
à hacher.
1 Pour cela, retournez le récipient, tournez la lame dans le sens des aiguilles
d'une montre et sortez-la vers le haut (voir fig. 4).
2 Introduisez l'aliment à hacher dans le récipient et remettez la lame en faisant
coïncider les encoches du récipient avec la forme de la lame.
3 Montez le récipient tel qu'il est indiqué dans la section 3 " Montage ".
4 Hachez l'aliment introduit en appuyant sur le sélecteur de vitesse. Il est
préférable d'appuyer sur le sélecteur plusieurs fois durant de brefs instants
que de faire fonctionner le hachoir de manière continue. Vous obtiendrez un
meilleur résultat en remuant légèrement le contenu durant l'utilisation de
l'accessoire.
5 Pour retirer le contenu du récipient, vous dev rez démonter le récipient du bloc
principal, le retourner et retirer la lame. Vous pouvez utiliser le récipient pour
conserver les aliments, il suffit de le retourner et de mettre son couvercle.
i Conseil s d’utilisation
• N’utilisez pas le pichet pour garder des aliments ou des objets.
• Il est recommandé de ne pas verser des aliments très chauds dans le pichet
pour éviter d’éventuelles brûlures.
• Il est recommandé d’ajouter l es ingrédients petit à petit au lieu de tout à la fois.
• Tout d’abord, mixez les aliments les plus solides et e nsuite ajoutez les plus
tendres. Vous obtiendrez ainsi un mélange plus homogène.
• La vitesse la plus lente est recommandée pour battre ou mélanger des
aliments à la consistance liquide. La vitesse la plus rapide est recommandée
pour mixer ou mélanger des aliments plus solides ou consistants.
• Les aliments en gros morceaux ou fibreux doivent être coupés en cubes de
2 à 3 cm maximum.
• Pour réaliser des cocktails à la glace pilée, introduisez d’abord les
ingrédients, puis la glace et ensuite le liquide nécessaire ou un peu d’eau .
• Lorsque vous mixez de la glace, il est recommandé d’utiliser la vitesse élevée
ou le bouton turbo pendant quelques instants, pour faire monter les glaçons
vers le haut et éviter qu’ils ne restent bloqués au fond du pichet.
• Si pendant le mixage, les aliments viennent se coller aux parois du pichet ou
s'écartent de la portée des lames, arrêtez l'appareil et retirez le pichet du
socle. Retirez le couvercle et à l’aide d’une spatule déplacez soigneusement
les aliments vers la lame. Couvrez le pichet, placez-le sur le corps principal
et achevez de réaliser le mélange des aliments.
• Ne dépassez pas le niveau maximum indiqué sur le bol ou le récipient du mixeur.
5 Nettoyage et entretien
Z Ne plongez jamais le bloc principal (1) dans l’e au et ne le lavez jamais au
lave-vaisselle.
• Nettoyez l’appareil avant la première utilisation, immédia tement après
chaque utilisation et après une longue période d’inutilisation.
• Nettoyez le bol et les autres éléments en plastique immédiatement après les
avoir utilisés : certains aliments comme la carotte sont en effet très difficiles
à nettoyer une fois qu'ils sont secs.
1 Videz le pichet et démontez le mixeur.
2 Nettoyez le corps principal et le câble d’alimentation à l’aide d’un chiffon
humide.
3 Nettoyez les autres éléments à l’eau sav onneuse et rincez-les abondamment
à l’eau du robinet. Ne les mettez pas au lave-vaisselle.
4 Montez le mixeur tel qu’il est indiqué
Principaux éléments
1 Bloc principal (base)
2 Sélecteur de vitesse
• moyenne
•• maximum
3 Cordon d'al imentation
4 B o l
5 Lame
6C o u v e r c l e
7 Bouchon
8 Enrouleur de câble
Accessoires du hachoir
9 Récipient
10 Lame
11 Couvercle
DEUTSCH de
1 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Anweisungen vo r Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
• Entfernen Sie al le Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien, Kartons bzw.
Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz oder Werbungselemente dienen.
• Dieses Gerät ist auss chließlich für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Jede andere Verwendung als vor gesehen kann gefährlich s ein.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschl ießlich Kindern) mit eingeschränkten
körperl ichen, s ensorischen oder geist igen Fähig keiten bzw. ohne ausrei chende
Erfahr ung und Kennt nisse benut zt werden, es sei den n unter der Aufsicht oder
entsprechenden Anleitung ei ner sicherheitsverant wortlichen Person.
• Kinder nicht unbeaufsichtig t lassen, um sicher zustellen, dass s ie das Gerät nicht als
Spielzeug verwenden.
• Das Gerät außerhal b der Reichweite von Kinder n und behinderten Personen
aufbewahren. In ihrer Anwesenheit darf das Gerät nur unter entsprechender Auf sicht
benutzt werden.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparat uren am Gerät vor. Benutzen Si e das
Gerät nicht im Fal le eines Defekts am Netzkabel oder einem anderen Gerätetei l und
bringen Sie es zu ei nem autorisierten Kundendi enst.
• Verwenden Sie ausschli eßlich von SOLAC geli eferte oder empfohlene Tei le bzw.
Zubehör.
• Vergewissern Sie si ch vor dem Netzanschluss des Ger äts, dass die angegebene
Netzspannung mit jener Ihr es Haushalts übereinst immt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, bevor Sie ein Tei l abnehmen bzw.
aufsetzen, sowi e vor jeder Reinigung oder Wartung st ets vom Netz. Bei Stromausfal l
ebenfalls vom Netz t rennen.
• Ziehen Sie ni emals am Kabel und hängen Sie das Gerät ni cht am Kabel auf. Ziehen
Sie stets am Netzst ecker, nicht am Kabel, um das Gerät vom Netz zu trennen.
• Achten Sie dar auf, dass das Net zkabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Flächen
in Berührung kommt.
• Das Gehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten t auchen und nicht in der
Spülmaschine rei nigen.
• Die Messer sind sehr scharf. Vors icht bei der Handhabung. Messer nicht bei
angeschlossenem Gerät berühren. Halt en Sie während des Betriebs Hände, Haare,
Kleidung sowie jegl iche Gegenstände von den Messern fern.
• Verwenden Sie den Standmixer nur mit geschlossenem Becher. Sc halten Sie den
Mixer niemals mit l eerem Becher ein.
• Der Becher ist nicht mikrowell enfest.
• Zur Vermeidung von Gefahrensit uationen durch ein unbeabsichti gtes Rücksetzen des
Thermoschalters das Gerät ni emals an einen Timer-Schalt er anschließe n.
b
ACHTUNG!! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll entsorgen,
sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zur
Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen. So leisten Sie
einen Beitrag zum Umweltschutz.
2 Beschreibung
3M o n t a g e
Z Arbeiten Sie auf einer stabilen, glatten, saubere n und rutschfesten Fläche.
1 Setzen Sie den Becher auf den Sockel. Stel len Sie sicher, da ss die Einkerbung en
korrekt i n die Aufnahmen de s Sockels einras ten (Abb. 1). Dre hen Sie den Bech er
hierfür im U hrzeigersinn .
Montag e des Zerkle inerers
1 Zur Abnahme des Mixb echers drehen S ie diesen geg en den Uhrzeig ersinn und
nehmen ihn ab, inde m Sie ihn nach oben ziehen .
2 Setzen Sie den B ehälter des Ze rkleinerers (9) ohne De ckel auf den Sockel, inde m
Sie die Einkerbungen des Behälters in die Aufnah men des Sockels einras ten
lassen (Abb. 2 ); drehen Sie den Becher hi erfür im Uh rzeigersinn.
4 Verwendung
Z Dieses Gerät ist zum Mixen von Flüssigkeiten wie Milchprodukten, Saucen,
Fruchtsäften, Suppen, Mixgetränken usw. vorgesehen. Es eignet sich auch
zum Zerkleinern weicher Nahrungsmittel ode r zur Herstellung von Püree mit
gekochten Zutaten wie Karotten oder auch Babynahrung.
Z Lassen Sie das Gerät niemals länger als nötig in Betrieb. Lassen Sie das
Gerät nach einem Dauerbetrieb von 1 Minute auf Umgebungstemperatur
abkühlen, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Z Es empfiehlt sich, nach der Verwendung des Mixbechers oder des
Zerkleinerers 15 Minuten bis zu einer erneuten Verwendung abzuwa rten.
‹ Geben Sie keine Holz-, Kunststoff-, Glas-, Metallgegenstände o.ä. in den
Mixbecher bzw. Zerkleinerer.
1 Setzen Sie die G eräteteile nach Anlei tung unter Pu nkt 3 „Monta ge“ zusamme n.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile korrekt montier t wurden.
2 Füllen Sie die Lebensmittel in den B echer bis max. 2/3 des Fassungsvermögens
(oberer Rand) ei n.
3 Setzen Sie den Deckel und Dosierstopfen au f. Stellen Sie sicher , dass sie richtig
sitzen.
4 Schlie ßen Sie den Mixe r an das Netz an.
5 Drücken Sie auf den Geschwind igkeitswahlschalter (• Mittelstufe / •• Höchststufe)
und halten Si e diesen solange gedrückt, wie Sie mix en möchten (max. 1 Min ute
Dauerbetri eb bei Verwendung des Mi xbechers).
Z
Halten Si e den Deck el währen d des Betri ebs mit beiden Hä nden fest nieder.
6 Möchten Sie während d es Mixvorgangs weitere Zutaten h inzufügen, so e ntnehmen
Sie den Dosi erstopfen und fül len die Zutaten durch die Decke löffnung ei n (Abb.3).
‹ Nehmen Sie NIEMALS den Deckel während des Betriebs ab.
7 Ziehen Sie den Netzstecke r und warten S ie, bis das Messe r stillsteht.
8 Nehmen Sie den Be cher vom Sockel u nd entleeren S ie den Inhalt .
Verwendung des Zerkleinerer s.
Z Der Zerkleinerer ist zum Zerkleinern saf tiger Lebensmittel wie Fleisch,
Zwiebeln, Knoblauch usw. vorgesehen.
Z Verwenden Sie den Zerkleinerer nicht länger als 30 Sekunden im
Dauerbetrieb.
i Bevor Sie die Lebensmittel in den Behälter einfüllen, müssen Sie das
Messer abnehmen.
1 Drehen Sie den Behält er dazu um, drehe n Sie das Messer im Uhrzeigersin n und
nehmen Sie es ab (Abb. 4 ).
2 Fü llen Sie die Lebensmitte l in den Be hälter und setzen Sie das Messer wieder so
ein, dass die Einker bungen des Be hälters mi t der Form de s Messers
übereinst immen.
3 Montieren Sie den B ehälter nach Anleitung u nter dem Absch nitt "Montag e".
4 Wenn Sie auf den Gesch windigkeitswah lschalter dr ücken, werden di e Lebensmittel
zerkleiner t. Wir empfeh len Ihnen, den Schalt er mehrmals für jeweils kurze Zeit zu
drücken anstatt i hn gedrückt zu ha lten. Um sicher zu stellen, d ass der gesamte
Inhalt erfasst un d zerkleinert wird, kan n es ratsam sein, der Inhal t zwischen den
Zerkleinerun gsphasen kurz umzu rühren.
5 Zum Entleeren des zerkl einerten Inhal ts nehmen Sie den Be hälter vom Sockel a b,
drehen ihn um und entnehmen das Messer. Der Behälter eignet sich auch zur
Aufbewahrung . Hierzu sollte die Öffn ung des Behälters nach oben zeigen und der
Deckel aufgesetzt werden.
i Ti pps zur Verwendung
• Verwenden Sie den Behälter nicht z ur Aufbewahrung von Lebensmitteln oder
Gegenständen.
• Füllen Sie keine allzu heißen Lebensmittel in den Behälter, um eine
eventuelle Verbrennungsgefahr zu vermeiden.
• Füllen Sie die Zutaten nach und nach ein, anstatt alle auf einmal.
• Beginnen Sie mit dem Zerkleinern der festeren Zut aten und fügen Sie danach die
weicheren hinzu. Auf dies e Weise erzielen Sie ein gl eichmäßiges Mischergebnis.
• Die niedrige Geschwi ndigkeitsstufe empfiehl t sich zum Mixen bzw. Verarbeiten
flüssiger Lebensmittel. Die hohe Geschwindigkeitsstufe empfiehl t sich zum
Zerkleinern bzw. Verarbeit en von Lebensmitteln mit festerer Konsistenz.
• Dicke und faserhaltige Lebensmittel in höchstens 2-3 cm. große Stücke schneiden.
• Zum Mixen von Cockta ils mit zer stoßenem Eis fül len Sie zue rst die Zuta ten, dann
das Eis und zulet zt die erf orderlic he Flüssigkei t bzw. etwas Wasser i n den Behälter.
• Beim Zerkleinern von Eis empfiehlt es sich, die hohe Geschwindigkeitsstufe
bzw. einige Sekunden lang die Turbotaste zu verwenden, um die Eiswürfel
nach oben zu stoßen und zu vermeiden, dass sie am Boden bleiben.
• Bleiben die Zutaten während des Mixvorgangs an den Wänden des Beh älters
haften oder werden sie nicht vom Messer erfasst, so schalten Sie das Gerät
aus und nehmen den Behälter vom Sockel. Nehmen Sie den Deckel ab und
schieben Sie die Zutaten vorsichtig mithilfe eines Spatels zum Me sser.
Verschließen Sie den Behälter wieder, setzen S ie ihn auf den Sockel und
führen Sie den Mixvorgang zu Ende.
• Achten Sie beim Befüllen darauf, dass die oberste Markierung des
Mixbechers bzw. Behälters zum Zerkleinern nicht überschritten wird.
5 Reinigung und Aufbewahrung
Z Tauchen Sie das Gehäuse (1) niemals in Wasser und geben Sie es nich t in
die Spülmaschine.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung sowie unmittelbar n ach
jeder Verwendung, und wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben.
• Reinigen Sie den Becher und die anderen Kunststoffelemente stets s ofort
nach der Verwendung, da sich einige Le bensmittel (z.B. Karotten) nur sehr
schwer entfernen lassen, wenn sie eingetrocknet sind.
1 Entleeren Sie den Behälter u nd zerlegen Sie den Mi xer in sein e Hauptbes tandteile.
2 Reinigen Sie das Gehäu se und Netzkabe l mit einem feu chten Tuch.
3 Reinigen Sie die restliche n Teile mit Spülmittel und spülen Sie sie anschl ießend
unter rei chlich flie ßendem Wasser ab. Nicht in der Spülma schine rein igen.
4 Set zen Sie die Ger äteteile na ch Anleitung un ter Punkt 3 „M ontage“ zus ammen.
PORTUGUÊS pt
1 Indicações de segurança
• Leia completamente est as instruções antes de utilizar o aparel ho.
• Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, capas plásticas, cartões e
eventuais autocol antes que se encontrem dentro ou f ora do aparelho e que serviram
como protecção de transport e ou promoção de venda.
• Este aparelho desti na-se apenas à utilização domésti ca, não industrial . Qualquer
utilização dif erente da indicada pode ser perigosa.
Hauptbestandteile
1 Gehäuse (Sockel)
2 Geschwindigkeitswahlsch alter
• Mittelstufe
•• Höchststufe
3 Netzkabel
4 Becher
5 Messer
6 Deckel
7S t o p f e n
8 Kabelfach
Zubehörteil Zerkleinerer
9 Behälter
10 Messer
11 Deckel
• Este aparelho não deve ser uti lizado por pessoas (incl uindo crianças) com
capacidades f ísicas , sensori ais ou mentais redu zidas, ou fa lta de experiên cia e
conhecimento, exce pto se tiverem sido i nstruídas ou supervi sionadas durante a
utiliz ação do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças dev em ser vigiadas para se cert ificar que não brinc am com o aparelho.
• Mantenha o aparelho sempre fora do al cance das crianças e pessoas incapaci tadas.
Quando o utilizar na sua presença, aumente a vigi lância.
• Não realize qualquer al teração nem reparação ao aparelho. Perante qual quer
anomalia no cabo ou noutra parte do aparelho, não o utilize e contact e um serviço de
assistênci a autorizado.
• Não utiliz e peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou recomendados
pela SOLAC.
• Antes de ligar o aparel ho à rede eléctrica, verifique se a t ensão indicada é igual à da
sua residência.
• Desligue sempre o aparelho depois da uti lização e antes de des montar ou montar
peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza. Desligue-o também em
caso de corte de energi a.
• Nunca puxe nem pendure o aparelho pel o cabo. Desligue o aparel ho da tomada
puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de li gação entre em contacto com arestas cortantes ou superfíci es
quentes.
• Nunca submergir o corpo princ ipal do aparelho em água ou em qualquer out ro líquido,
nem na máquina de lavar loiça.
• As lâminas est ão muito afiadas. Tenha muito cuidado ao manuseá-l as. Não deverão
ser manuseadas com o ap arelho ligado. Durante o funcionamento, ma ntenha as
mãos, o cabelo, a roupa e qualquer utensílio afas tado das lâminas em movimento.
• Use o liquidif icador apenas com a tampa colocada no jarro. Não util ize nunca o
liquidi ficador vazio.
• O jarro não é apto par a microondas.
• Para evitar si tuações de perigo devido ao reacer to involuntário do dis juntor térmico,
não ligue o aparelho a um inter ruptor com temporizador.
b
ATENÇÃO!!: Quando eliminar o aparelho, NUNCA o deite no caixote
do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos
mais perto de sua casa, para que possa ser tratado posteriormente.
Desta forma, está a contribuir para a protecção do meio ambiente.
2 Descrição
3 Montagem
Z Trabalhe sobre uma superfície estável, lisa e limpa, sem poss ibilidade de
resvalar.
1 Em seguida, encaixe o jarro sobre o corpo principal. Certifique -se que as
extremidades e ncaixam perfei tamente nos pernos do co rpo principa l (fig. 1). Para
tal rode o jarro no sentido dos ponte iros do relógio.
Montagem do acessório picador
1 Se o jarro estiver montado sobre o cor po principal, desmonte-o rodand o no sentido
dos ponteiros do relóg io, quando estiver solto, p uxe para cima.
2 Segure no copo acessório (9), retire a tampa e encai xe no corpo p rincipal faze ndo
coincidir as ranhur as do copo com os pernos do cor po principal (fig. 2): para tal rode
o jarro no sen tido dos ponte iros do relóg io.
4 Utilizaç ão
Z Este aparelho foi concebido para bater líquidos como produtos lácteos,
molhos, sumos de fruta, sopinhas, misturar bebidas, batidos…. Pode ser
utilizada para misturar alimentos suaves ou para fazer puré com ingredientes
cozidos, por exemplo, cenouras ou ingredientes de comida para beb é.
Z Em nenhum caso é conveniente ter o aparelho em funcionamento durante
mais tempo que o necessário. Depois do uso contínuo do aparelh o durante
quatro minutos, deixe-o arrefecer à temperatura ambiente, pa ra evitar o
sobreaquecimento.
Z Após a utilização do jarro ou do acessório picador, recomendamos deixar
passar cerca de 15 minutos até utilizar de novo.
‹ Nunca introduza objectos de madeira, plástico, vidro, metal ou semelhante s
dentro do jarro.
1 Monte o liquidif icador como e xplicado na secção "3 Mon tagem". Certi fique-se q ue
a montagem est á correcta.
2 Introduza os alimentos no jarro sem ultrap assar 2/3 da capaci dade máxima (orla
superior) d o recipiente.
3 Coloque a tampa e a tampa d oseadora. Ce rtifique-se que estão b em fechadas.
4 Ligue o fio na re de eléctrica.
5 Pressione o selector de ve locidade (• velocid ade média/ •• velocidade máxima),
deve manter est e selector premid o durante o tempo que pretenda pr olongar o
funcioname nto do aparelho ( máximo 1 minut o de funcioname nto contínuo se
utilizar o jarro princip al).
Z Durante o funcionamento, fixe a tampa firmemente com as 2 mãos.
6 Se deseja acrescentar al gum ingrediente du rante o funcion amento, retire a tampa
doseadora ( 1) e acrescente o s ingredie ntes pelo ori fício da ta mpa (fig. 3 ).
‹ NUNCA remova a tampa durante o funcionamento.
7 Desl igue-a da rede e espere a que a lâmina pare de gir ar.
8 Rem ova o jarro do corpo principal e esva zie-o.
Montagem do acessório picador
Z A picadora foi concebida para picar ingredientes húmidos como carne ,
cebola, alho, etc…
Z Não utilize o acessório picador durante mais de 30 segundos seguidos.
i Se utilizar o acessório picador, para introduzir os alimentos, é necessário
retirar antes a lâmina.
1 Para tal, vire o copo, rode a lâmina no se ntido dos po nteiros do re lógio e pu xe para
cima (fi g. 4).
2 Introduza os alimentos necessários no copo e v olte a colocar a lâmina fazen do
coincidir as ra nhuras do copo com a forma da lâmina.
3 Monte o copo como i ndicado no ponto 3 de "Montag em".
4 Premindo o selecto r de velocida de, triture o s alimentos int roduzidos. É preferível
premir o selecto r várias vezes dur ante breves espaço s de tempo que pre mir o
selector de forma contí nua. Ao reali zar pequen os moviment os do conteúd o
durante a uti lização do acessório o btém melhores r esultados.
5 Para retirar o conteúdo do cop o deve desmont ar o copo do cor po principal, vi re-o
e retire a lâmina . Pode utilizar o cop o como recipiente pa ra guardar, só tem d e o
colocarlo com a boca para cima e colocar a respectiva tampa.
i Indicações de Utilização
• Não utilize o jarro para guardar alimentos ou objectos.
• Recomenda-se não deixar alimentos muito quentes no jarro com o fim de
prevenir queimaduras.
• Recomenda-se acres centar os ingredient es aos poucos ao invés de tudo de uma vez.
• Primeiramente, triture os alimentos mais sólidos e seguidamente adicione os
mais moles. Desta forma é mais fácil conseguir uma mistura homogénea.
• Recomenda-se utilizar a velocidade mais lenta para bater ou misturar
alimentos com consistência líquida. Recomenda-se utilizar a velocidade
mais rápida para triturar ou misturar alimentos com consistência mais sólida.
• Os alimentos grossos e com fibra têm de ser cortados em quadrados de 2 ou
3 cm como máximo.
• Para os cocktails com gelo triturado introduza prim eiro os ingredientes,
depois o gelo e, por último, o líquido necessário ou um pouco de água.
• Quando picar gelo recomenda-se utilizar a velocidade alta ou o botão turbo
durante alguns instantes para empurrar os gelos para cima com o fim de que
não fiquem presos em baixo.
• Se durante o processo de mistura, os alimentos se agarrarem às paredes da
jarra ou ficarem fora do alcance das lâminas, apague o aparelho e remova o
jarro do corpo principal. Remova a tamp a e mova os alimentos
cuidadosamente na direcção da lâmina. Tampe o jarro, coloque-o no corpo
principal e termine a mistura dos alimentos.
• Não exceda o nível máximo indicado no jarro do liquidificador.
5 Limpeza e conservação
Z
Não submergir o cor po principal (1) na água nem o lave na máqui na de lavar loi ça.
• Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente após cada
utilização e após um longo período de tempo sem usar.
• Limpe o copo e outros elementos plás ticos imediatamente à sua util ização, já que
alguns alimentos (por exemplo a cenoura) s ão muito difíceis de limpar uma vez secos.
1 Esvazie o jarro e desmonte o liquidificador.
2 Limpe o corpo princi pal e o cabo de lig ação com um pano húmido.
3 Limpe os demais el ementos com águ a e sabão e e nxagúe com ág ua abundante
sob água corr ente. Não os intro duza no lava-loi ça.
4 Monte o liquidificad or como expl icado na secção “3 Montagem” .
ITALIANO it
1 Indicazioni di sicurezza
• Leggere le present i istruzioni i n ogni loro parte pri ma di utilizzare l'apparecchio.
• Rimuovere tutti i sacchett i di carta o di plastica, i pez zi di plasti ca, i cartoncini ed
eventuali adesivi c he si trovano dentro o fuor i l'apparecchi o e che sono stati util izzati
per proteggerlo durant e il trasporto o per pr omuoverne la vendita.
• Il present e apparecchio è unicamente per uso domestico e non industriale. Qualsiasi
utiliz zo diverso da quell o indicato potrebbe ri sultare pericolos o.
• L’apparecchi o non deve essere utilizzat o da persone (inclus i bambini) con problemi
fisic i, mentali o di sensibilità o con mancanza di esperienza e conoscenza, eccett o se
sono istruit e e controllate nell' uso dell'apparecchi o da una persona responsabile della
loro sicurezza.
• I bambini vanno sempre cont rollati per evit are che giochino con l' apparecchio.
• Tenere l'appar ecchio lontano dalla por tata di bambini e disabil i. Prestar e particolare
attenzione quando l’ apparecchio è utili zzato in loro presenza.
• Non apportare alcuna modifica né ri parazione di sorta all ’apparecchio. In presenza di
qualunque anomalia del cavo o di qualsiasi altro componente dell’ apparecchio, non
utilizzarlo e consultare un servi zio di assistenz a autorizzato.
• Non usare componenti o accessori non f orniti o non racc omandati da SOLAC.
• Prima di collegare l’ apparecchio alla ret e elettrica, ve rificare che il v oltaggio indicato
coincida con quell o della propria abit azione.
• Scollegare sempre l’ap parecchio dalla rete el ettrica dopo l’us o e prima di smontare o
montare dei componenti o svolgere qualsiasi atti vità di manutenzione o pulizi a.
Scollegare l'apparec chio dalla rete elet trica anche in ca so di black-out.
• Non tirare mai i l cavo né appendere l’appar ecchio allo stess o. Scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica impugnando sempre la spina e non il cavo di
alimentazione.
• Evitare che il cavo di alimentaz ione entri in contatto c on schegge taglienti o superfici
calde.
Partes principais
1 Corpo principal (base)
2 Selector de velocid ade
• média
•• máxima
3 Fio de ligação à rede
4 Jarro
5 Lâmina
6T a m p a
7T a m p a
8 Recolhe-fios
Acessório picador
9V a s o
10 L âmina
11 Tamp a
• Non immergere mai il corpo princi pale dell'apparecc hio in acqua o in altro l iquido, né
lavarlo i n lavastovigli e.
• Le lame sono molto affilate. Fare molta at tenzione durante l'uso. Non toccarle se
l'apparec chio è coll egato alla rete elett rica. Durant e il funz ionamento, tener e mani,
capelli, i ndumenti e utensili lontani dalle l ame in movimento.
• Utilizzare i l frullatore escl usivamente con il coperchio sul bic chiere. Non utilizzare mai
il frull atore a vuoto.
• Il bicchiere non è ada tto all'uso nel fo rno a microonde.
• Al fine di evi tare situazioni per icolose derivanti dal ripristino inv olontario del
disgiuntore t ermico, non collegare mai l ’apparecchio a un inter ruttore dotato di t imer.
b
ATTENZIONE!!: non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti
domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta
più vicino perché possa essere smaltito adeguatamente. In questo
modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
2 Descrizione
3 Montaggio
Z Utilizzare l'appare cchio su una superfi cie stabile, liscia e pulita dalla qual e non
possa cadere.
1 Allogg iare la caraffa su l corpo principale. Assicurarsi che le scanalature coincidano
perfettamen te con le concavità d el corpo princip ale (fig. 1). A tal fine, girare la
caraffa in senso orari o.
Montaggio dell'accessorio tritatut to
1 Rimuo vere la caraffa se è alloggiata sul corpo principale r uotandola in senso
antiorario e ti randola verso l'alto.
2 Prend ere il bicchiere accessor io (9), rimuovere il coperchio e incassarlo sul corpo
principale facendo coincidere le scana lature del bicchiere con quelle del corpo
principale (fig. 2). A ta l fine, girare il bicchiere in senso orario.
4 Utilizzo
Z L'apparecchio è sta to progettato p er sbattere liqui di, come, ad e sempio, prodot ti a
base di latte, salse, succhi di frutta, zup pe, mescolare bibite, frullati e così via. Può
essere utilizzat o anche per mescolare alim enti morbidi o per fare purè con
ingredienti cotti come le car ote o con in gredienti tipici degli al imenti per ba mbini.
Z Non è mai consi gliato ten ere l'appare cchio in funzio ne per un per iodo superior e al
necessario. Dopo aver utilizzato l'ap parecchio per un minuto, lasci arlo raffreddar e
a temperatura ambiente per evitarne il su rriscaldamen to.
Z Dopo aver usa to la caraffa o l'accessorio tr itatutto, atte ndere 15 mi nuti prima di
utilizzarlo nuovam ente.
‹ Non introdurre mai nella caraffa o nel bicchie re oggetti di legno, pla stica, vetro,
metallo o simili.
1 Montare il fru llatore come spiegato ne l paragrafo 3, "Montaggi o". Accert arsi che
l'apparecchi o sia montato corr ettamente.
2 Introdurre gli alim enti nel bicch iere senza super are i 2/3 del la sua capacità massima
(bordo superi ore).
3 Collocare il coperchio e il tappo dosatore. Accertarsi che siano ben posizionati.
4 Collegare il cavo alla rete.
5 Premere il selett ore dell a veloc ità (
• velocità media/ •• velocità massima) e tenerlo
premuto per il tempo in cui s i desidera far f unzionare l'apparecchio (non più di 1
minuto di funz ionamento contin uo se si utiliz za la caraffa prin cipale).
Z Durante il funziona mento tene re il coperc hio ben sald o con entra mbe le man i.
6 Per aggiungere un ingredient e durante il funziona mento dell' apparecchio,
rimuovere il ta ppo dosatore e aggiun gere gli ing redienti attrave rso il foro del
coperchio (fig . 3).
‹ Non toglie re MAI il cope rchio duran te il funzionam ento.
7 Scollegare il cavo dalla rete e aspettare che la lama abbia smesso di girare.
8 Rimuovere il bicchiere dal corpo principale e svuota rlo.
Utilizzo dell'accessor io tritatutto
Z Il tritatutto è st ato progettat o per trit are ingredi enti umidi, quali carne, cipolla, aglio
e così via.
Z Non utilizzar e l'accessorio tritatutto pe r più di 30 secondi cons ecutivi.
i Se si utilizza l' accessorio tritatutto, introdurre l'alimento già sminuzzato con la
lama.
1 Per f arlo, girare il bicchiere, gira re la lama in senso orario e tirarl a verso l'alto ( fig. 4).
2 Introd urre l'alimento desiderato nel bicchiere e riposizionare la lama facendo
combaciare le scanalature de l bicchiere con la forma del coltello.
3 All oggiare il bicchiere come ind icato nella sezione 3, "Montag gio".
4 Premere il selettore della velocità per tr iturare l'alimento introdo tto. È preferibile
premere il sel ettore più vol te in bre vi spazi di tempo piuttosto che tenerlo premuto.
Agitare lievem ente il contenut o durante l' uso dell'accessori o aiuta a ottene re un
migliore risultato.
5 Per rimu overe il contenuto da l bicchiere, smontare il bicchiere dal corpo principale,
ruotarlo e rimu overe la lama. Il bicchiere può essere utilizzat o come contenitor e per
la conservazio ne applicando il re lativo coperc hio.
i C onsigli per l'uso
• Non utilizzare il bicchiere per riporvi alimenti o cose.
• Si consiglia di non versare alimenti molto caldi nel bicchiere, per evitare
possibili scottature.
• Si consiglia di aggiungere gli ingred ienti poco alla volta piuttosto che tutti
insieme.
• Tritare innanzitutto gli alimenti più duri, quindi aggiungere quelli più morbidi.
In questo modo è più facile ottenere un composto omogeneo.
• La velocità più bassa è raccomandata per frullare o mescolare alimenti di
consistenza liquida. La velocità più alta è racc omandata per tritare o
mescolare alimenti più solidi o consistenti.
• Tagliare gli alimenti più grossi e fibrosi in dadi da 2 o 3 cm al massimo.
• Per preparare cocktail con ghiaccio tritato introdurre prima gli ingredienti,
quindi il ghiaccio e infine il liquido necessario o un po' d'acqua.
• Per tritare il ghiaccio si consiglia di utilizzare la velocità alta o il pu lsante turbo
per qualche istante. Questo spingerà i cubetti di ghiaccio verso l'alto e
impedirà che rimangano bloccati sul fondo del bicchiere.
• Se, durante la miscelazione, gli alimenti aderiscono alle pareti del bicchiere o
rimangono lontani dalle lame, fermare l'apparecchio ed estrarre il bicchiere
dal corpo principale. Togliere il coperchio e, con una spatola, spostare
delicatamente gli alimenti verso la lama. Coprire il bicchiere, ricollocarla sul
corpo principale e completare la miscelazione degli alimenti.
• Non superare il livello massimo indicato sulla caraffa o sul bicchiere del
frullatore.
5 Pulizia e conserva zione
Z Non immerger e mai il corpo principale (1 ) in acqua né lavarlo in lavasto viglie.
• Pulire l'apparecchio precedentemente al primo utilizzo, immediatamente
dopo ogni utilizzo e dopo lunghi periodi di inattività.
• Pulire il bicchiere e gli altri elementi di plastica immediatamente dopo l’uso, in
quanto alcuni alimenti, come ad esempio le carote, sono molto difficili da
pulire una volta seccati.
1 Svuota re il bicchiere e smontare il frullatore.
2 Pulire il corpo prin cipale e il ca vo di alimentazi one con un pa nno umido.
3 Pulire gli altri elementi con acqua e sapone e sciacqu arli con abbondan te acqua
sotto il rubinetto. Non lavare in lavastoviglie.
4 Montare il frullatore come spiega to nel paragrafo 3, "Montaggio".
NEDERLANDS nl
1 Veiligheidsin structies
• Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te ne men.
• Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes, kaartjes en stickers die evt. aan
de binnen- o f buitenkant van het appa raat aangebr acht zijn ter beschermin g tijdens het
transport of voor reclamedoeleinden.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; niet voor industrieel gebruik.
Elk ander gebruik dan hier vermeld kan geva arlijk zijn.
• Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van kinder en) met lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan er varing en kennis geb ruikt worden,
behalve als zij voor het gebruik van dit apparaat aanwijzingen hebben gekre gen of onder
toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is vo or hun veiligheid.
• Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat achter om er zeker van te zijn
dat ze er niet mee spelen.
• Houd het apparaat altijd buiten bereik van kinderen en mindervaliden. Let extra op als u het
in hun aanwezigheid gebruikt.
• Voer geen wijzigingen of reparaties aan het apparaat uit. Bij defecten aan het netsn oer of een
ander deel van het apparaat, het apparaat niet gebruiken maar naar een erkende technische
dienst brengen.
• Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn.
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven v oltage
overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook voordat u onderdelen verw ijdert
of aanbrengt of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek de
stekker ook uit bij stroomuitval.
• Trek nooit aan het snoer en laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Haal de kabel uit
het stopcontact door aan de stekker, nooit aan h et snoer, te trekken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of hete opperv lakken.
• Dompel de romp van het apparaat nooit in water of in een andere vloeistof onder en stop het
nooit in de vaatwasser.
• De messen zijn uiterst scherp. Wees voorzichtig als u ze aanraakt. Raak ze niet aan wanneer
het apparaat aan staat. Houd tijdens gebruik de hand en, het haar, de kleding en al le
gebruiksvoorwerpen verwijderd van de bewegen de messen.
• Gebruik de blender alleen met het deksel op de kan. Gebruik de blender nooit als deze leeg
is.
• De kan is niet geschikt voor in de magnetronoven.
• Om gevaarlijke situaties als gevolg van een onbedoelde reset (herinstelling) van de
thermoschakelaar te vermijden het apparaat nooit koppelen aan een tijdschakelaar.
b
LET OP!: Deponeer het apparaat als u het wilt afdanken NOOIT in de
vuilnisbak, maar wend u tot het dichtstbijzijnde INZAMELPUNT of
ophaaldienst in uw woonplaats voor ve rdere verwerking. Op deze wijze
draagt u bij tot het behoud van het milieu.
2 Beschri jving
3 Montage
Z
Werk op een stevige, vlakke en schone ondergrond waar de blender niet weg kan schuiven.
Componenti principali
1 Corpo principale (base)
2 Selettore della velocità
• media
•• massima
3 Cavo di alimentazione
4 Caraffa
5 Lama
6 Coperchio
7 Tappo
8 Avvolgicavo
Accessorio tritatutt o
9 Bicchiere
10 Lama
11 Coperchio
Belangrijkste onderdelen
1 Sokkel (voetstuk)
2 Snelheidsrege laar
• Gemiddelde snelheid
•• Hoogste snelheid
3 N etsnoer
4K a n
5M e s
6 Deksel
7 Bijvul dop
8 Sno eropbergpla ats
Hakhulpstuk
9B e k e r
10 Mes
11 Deksel
1 Zet de kan op de sokkel. Verzeker u er van dat de uitsparingen perfect aansluiten op de
vormen in het voetstuk (zie afb. 1).Draai daarvoor de kan met de wijzers van de klok mee.
Montage van het hakhulpstuk
1 Als de kan op de so kkel is geplaa tst, haal de kan er dan a f door deze tegen de
richting van de wijzers van de klok in te draaien. Als de kan lo sgedraaid is, trek de
kan dan naar boven toe van de sokkel a f.
2 Pak de beker voor het hakhulpstu k (9), haal het deksel er af en zet de beker op d e
sokkel. Zorg ervoor dat de inkepingen van de beker aansluite n op de vormen va n
de sokkel (afb. 2 ).Draai daarvo or de beker met de wijzers van de klok mee.
4G e b r u i k
Z Dit apparaat is ontworpen vo or het mengen v an vloeistoff en, zoals mel kproducten,
sauzen, vruchtensappe n, soepen, het mixen van dran ken, milkshakes… Het
apparaat ka n ook gebruikt worden voor he t mixen van za chte voedings middelen of
het pureren v an gekookte ingr ediënten, bij voorbeeld wort els of babyvoe ding.
Z In elk geval is he t raadzaam om he t apparaat ni et langer dan no dig te laten werk en.
Laat het appa raat, nadat het een minuut o nonderbroken g ebruikt is, af koelen tot de
omgevingstemperatuur om ove rverhitting te voorkomen.
Z Na gebruik van d e kan of het hakh ulpstuk wordt aanb evolen om 15 m inuten te
wachten alvor ens het appara at opnieuw te gebruiken .
‹ Plaats nooit houten, kunststof, gl azen, metale n of soortgelijke voo rwerpen in de ka n
of de beker.
1 Monteer de blender zoals in hoofdstuk “3 Montage” beschre ven is. Zorg ervoor de
het appara at correct g emonteerd is.
2 Doe de voedingsmiddel en in de kan zonder 2/3 van de maximale inho ud (bovenste
rand) te overschrij den.
3 Ze t het deksel met de dosee rdop erop. Zorg ervoor da t ze goed aa ngebracht z ijn.
4 Sluit het snoer a an op het li chtnet.
5 Druk op de snelheidsre gelaar (• gem iddelde snelhe id / • hoogste snelheid). Houd
de knop zolang ingedrukt als u het apparaat wilt laten werken (maximaal 1 minuut
onafgebro ken werking, al s de basiska n wordt gebr uikt).
Z Tijdens de wer king van de blen der het deksel me t 2 handen stevi g op de kan
gedrukt houd en.
6 Indie n u tijdens het mixe n nog andere i ngrediënten wilt toevoegen, opent u de
bijvuldo p en voegt u de ingrediënten toe via de vu lopening (a fb. 3).
‹ Verwijder NOOIT het deksel wanneer d e blender in werking is.
7 Neem de stekker uit het stopcontac t en wacht tot het me s stilstaat.
8 Haal de kan uit de blender en schenk hem leeg.
Gebruik van het hakhulpstuk
Z Het hakhulpstuk is be doeld voor het fijnhakke n van vochtige ingred iënten, zoals
vlees, uit, knoflook, e nz.…
Z Gebruik het ha khulpstuk nooit l anger dan 30 se conden achtere en.
i Bi j gebruik van het hakhul pstuk moet eerst het mes ee rst verwijderd worde n,
voordat de in grediënten in de beker worden geda an.
1 Draai daarvoor de beker om, draai het mes met de wijzers van de klok mee en haal
het mes er naar b oven toe uit ( afb. 4).
2 Doe de benodigde i ngrediënten i n de beker en zet het mes er w eer in. Zorg er voor
dat de inkepi ngen van de be ker aansluiten op de vorm van h et mes.
3 Plaats de beker zoal s hierboven aang egeven onder 3 "Montage".
4 Druk op de snelheidsregelaa r om het ingrediënt fi jn te hakken. Druk bij voorkeur
verschillende malen op de kn op gedurend e korte periode n, in plaats van de knop
onafgebroken ingedrukt te ho uden. Lichte beweg ingen van de inhou d bij gebruik
van dit hulpstuk zorge n voor een beter resultaa t.
5 Om de inhoud uit de beker te h alen, moet u de be ker van de sokkel hale n, omkeren
en het mes eruit verwijdere n. U kunt de beker gebruiken om het voedingsmiddel te
bewaren. U hoeft da arvoor alleen de be ker omgekeerd neer te zetten en het deksel
erop te do en.
i Tip s
• Gebruik de kan niet om er levensmiddelen of voorwe rpen in te bewaren.
• Aanbevolen wordt geen hete levensmiddelen in de k an te doen om de kans op
brandwonden te verm ijden.
• Aangeraden wordt de ingrediënten beetje bij beetje toe te voegen in plaats van in één keer.
• Vermaal eerst de hardste voedingsmiddelen en voeg er verv olgens de zachtere aan toe .
Dit is de beste manier om een homog ene massa te krijgen.
• De laagste snelheid is het meest geschikt o m te kloppen of vloeibare levens middelen te
mengen. De hoog ste snelheid dient voor het vermale n of mengen van vaste
levensmiddelen.
• Dikke en vezelachtige levensmiddelen moeten in blo kjes van maximaal 2 of 3 cm
worden gesneden.
• Voor het bereiden van cocktails met gehak t ijs dient u eerst de ingrediënten , vervolgens
het ijs en als laatste de benodigd e vloeistof of wat water toe te voe gen.
• Voor het hakken van ijs wordt aanbevo len de hoge snelheid of de tu rboknop een paar
seconden te gebruiken om het ijs omhoog te stuwen en te vermijden dat het onderin vast
komt te zitten.
• Blijven de ingrediënten tijdens het mixe n tegen de wanden van de kan plakken of ko men
ze niet in aanraking met het mes, schak el het apparaat uit, neem de kan uit het appa raat
en verwijder h et deksel. V erwijder het deksel en schuif de leven smiddelen met een
spatel voorzicht ig naar het mes. Zet het de ksel op de ka n, zet de kan in het apparaat
en ga verder met het mixen van de levensmiddele n.
• Overschrijd nooit het maximale vulniveau dat is aang egeven op de kan of de beker v an
de blender.
5 Reiniging en onderhoud
Z Dompel het voetstuk (1) nooit onder i n water en was het nooit in de vaatwasser.
• Reinig het apparaat voordat u het voor het eer st in gebruik neemt, onmiddellijk na elk
gebruik en na een lange periode ongebruikt te zijn geweest.
• Maak de kan en andere plastic elementen onmiddellijk schoon na gebruik, aangezien
sommige voedingsmiddelen (b. v. wortels) in opged roogde toestand erg moe ilijk schoon
te maken zijn .
1 Maak de kan leeg en de monteer de bl ender.
2 Maak de romp en het ne tsnoer met ee n vochtige doek scho on.
3 Maak de andere elementen met zeep sop schoon en spoel ze met veel wate r onder
de kraan af. Ni et in de vaat wasmachine rein igen.
4 Monteer de blende r zoals in hoof dstuk “3 Montag e” beschreven is.
DESPLEGABLE_BV5701.fm Page 1 Friday, M ay 29, 2009 3:49 PM