617485
43
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/46
Pagina verder
41
Réglage de la tension
Lorsque la ten réglée, le point se noue dans
l’épaisseur du tissu.
La tension est importe; si elle est trop lâche ou
trop serrée, la couture plissera et sera moins
solide.
Faites un essai sur un échantillon, en double, du
tissu que vous allez coudre. Contrôlez cet essai.
Pour que votre point soit bien réglé (1), le fil de
l’aiguille et celui de la canette doivent être noués
dans l’épaisseur du tissu sans bouclettes et sans
plisser.
Une tension trop serrée tire le point (2) et fait
plisser le tissu.
Pour desserrer la tension, tournez le bouton
vers un chiffre moins élevé.
Une tension trop lâche donnera des points à
bouclettes (3).
Pour resserrer la tension, tournez le bouton
vers un chiffre plus élevé.
2
3
1
3
2
1
4
4
4
4
48
Darning
Worn or torn spots on garments and household
linens can be darned effortlessly and quickly
with little practice. When greater control is
needed, an embroidery hoop and a special
Darning and Embroidery Foot, which may be
purchased at your retailer should be
used.
Required settings
Stich Selection: Straight Stitch (A)
Needle Position:
Stitch Width:
Stitch Length: 2-5
Foot: General Purpose (B)
Needle Plate: General Purpose (A)
Attach feed cover plate (F)
If the area to be darned is open, baste a
backing on the underside.
Place area to be darned, right side up, under
presser foot; lower the foot and begin
stitching, alternately drawing the fabric toward
you and pulling it gently away from you.
Continue this forward and backward motion
as you fill the area in with parallel lines of
stitching.
Quilting
Quilting is the art of stitching two or more
thicknesses of fabric together in a planned
design. Batting is used between the layers of
fabric to produce a soft, puffed effect.
Required settings
Stich Selection: Straight Stitch (A)
Needle Position:
Stitch Width:
Stitch Lenght: 2-5
Foot: General Purpose (B)
Needle Plate: General Purpose (A)
Mark the design or quilting lines with a tailor’s
chalk or a washable marker on the right side of
garment.
Place batting, on the underside of garment
and cover it with a backing or lining fabric.
Baste together to prevent the layers from
shifting.
Place fabrics under needle and carefully
begin to stitch along your marked pattern on
the fabric.
If you are quilting a very large piece, work from
the center of the fabric to the outside edge and
guide fabric with both hands.
An optional foot called an even feed foot is
available from your SINGER retailer. It is
helpful with sewing multiple layers of a quilt.
3 4 51 2
3 4 51 2
Zurcido
Las partes desgastadas o rotas de las ropas
de niños y de la ropa blanca del hogar, se
pueden zurcir sin esfuerzo y rápidamente
con un poco de práctica. Cuando precise un
mayor control del área de zurcir, adquiera en
su centro de costura un aro de bordar y un
prensatelas especial para zurcir y bordar.
Posiciones recomendadas
Selección punto: Punto recto (A)
Posición aguja:
Anchura punto:
Longitud punto: 2-5
Prensatelas: Uso general (B)
Plancha aguja: Uso general (A)
Adaptar plancha cubre arrastre (F)
Si el área a zurcir está abierta hilvane un
refuerzo en el revés.
Coloque el área a zurcir, con el derecho
hacia arriba, debajo del prensatelas, baje
este y empiece a coser, tirando del tejido
con suavidad hacia adelante y hacia atrás,
alternativamente.
Continúe realizando estos movimientos
según va llenando el área con líneas
paralelas de puntos.
Acolchado
Quilting (acolchar) es el arte de coser dos o
más espesores de tela juntos en un diseño.
La guata se usa entre las capas de tela para
producir un efecto suave y esponjado.
Posiciones recomendadas
Selección punto: Punto recto (A)
Posición aguja:
Anchura punto:
Longitud punto: 2-5
Prensatelas: Uso general (B)
Plancha aguja: Uso general (A)
En el derecho de la prenda, marque el
diseño o las líneas de acolchado con una
tiza o marcador lavable.
Coloque el relleno sobre el revés de la
prenda y cúbralo con un forro de tejido de
lino.
H i l v á n e l o p a r a e v i t a r s e s g o s o
desviaciones.
Coloque los tejidos debajo de la aguja y
empiece a coser con cuidado a lo largo de
las marcas realizadas.
Si está acolchando una pieza grande, cosa
desde el centro del tejido hasta el borde
exterior y guíe el tejido con las dos manos.
El prensatelas para doble arrastre
(opcional) está disponible con tu
Distribuidor SINGER. Es útil para coser
múltiples capas uniformemente en un
acolchado.
3 4 51 2
3 4 51 2
43

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Singer P-1250 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Singer P-1250 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 9,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info