NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
Consignes de
sécurité relatives
aux piles
Si les piles n’ ont pas été utilisées pen-
dant une durée pr olongée, les retirer
de l’appareil.
PRUDENCE! RISQUE
D’EXPLOSION ! Ne
jamais tenter de recharger
les piles!
Au besoin, nettoy er les contacts de la
pile et de l’appareil av ant l’inser tion.
Retir er immédiatement les piles vides
de l’appareil. Il e xiste un risque accru
de fuite sur les piles!
Si vous constatez que les piles ont
coulé dans le boîtier , il faut immédia-
tement les retirer pour pr év enir tout
endommagement de l’appareil !
T enir les piles hors de portée des
enfants, ne pas les jeter dans le feu,
les court-circuiter ou les démonter .
Éviter tout contact avec la peau, les
yeux et les muqueuses. En cas de
contact avec l’acide des piles, rincer
au rebut dans les déchetteries
locales.
Renseignez-v ous auprès de vo tre mairie
ou de l’administration municipale concer-
nant les possibilités de mise au rebut du
produit usé.
Afin de contribuer à la protec-
tion de l’envir onnement, veuil-
lez ne pas jeter le produit usé
dans les ordures ménagèr es,
mais le mettre au rebut de ma-
nière adéquate. V euillez v ous
renseigner auprès des aut ori-
tés responsables concernant
les déchetteries et leurs
horaires d’ ouv erture.
Les piles défectueuses ou usées doivent
être recy clées conformément à la direc-
tive 2006 / 66 / CE. R apportez les piles
et / ou l’appareil dans les centres de
collecte disponibles.
Appuyer sur la touche T ASTE
10
pour
sélectionner le mode de cuisson
6
(bien cuit / à point-bien cuit / à
point / saignant-à point / saignant). La
températur e de cuisson
7
s’affiche
sur l’écran à cristaux liquides
2
.
Commencer à prépar er la viande.
Introduir e la sonde
4
dans la
viande, à 5cm de profondeur mini-
mum. V eiller à ce que la sonde
4
ne trav erse pas la viande.
Ne pas e xposer la sonde
4
aux
flammes.
L ’alarme retentit dès que la viande a
atteint la températur e de cuisson
7
souhaitée.
Appuy er sur une touche quelconque
pour arrêter le signal sonore.
Réglage manuel des
tempér atures de
cuisson
7
Appuy er sur la touche MEA T
20
pour modifier le t ype de viande
5
.
5
Soort vlees
6
Bakgr aad
7
Baktemperatuur
8
Timer
9
actuele temperatuur
10
T OETS-toets (bak graad)
11
ST ART / ST OP -toets (start / s top)
12
MIN-toets (minuut)
13
SEC-toets (seconde)
14
ON / OFF-toets bedieningsbord
15
Batterijvakje bedieningsbord
16
ON / OFF-toets zendstation
17
Batterijvak zendstation
18
RESET-toets
19
CLEAR-toets (wissen)
20
MEA T-toets (vlees)
21
MODE-toets (modus)
T echnisc he g egev ens
Batterij (zendstation): 2 x 1,5 V AAA
Batterij
(bedieningsbord): 2 x 1,5 V
AAA
T emperatuurber eik: 0 °C–250 °C
Reikwijdte (z end): ca. 15 m
pérature actuelle
9
à l’unité de com-
mande
1
.
Si la sonde
4
détecte une variation de
températur e supérieure à 1°C, la tempé-
rature actuelle
9
est directement tr ans-
mise à l’unité de commande
1
.
Utilisation
Remarque: nettoy er la sonde
4
avant la pr emière utilisation avec un chif-
fon humide et un produit de netto yage
doux.
Remarque: avant la premièr e utilisation,
enlev er tous les autocollants apposés sur
le produit et rincer leur emplacement à
l’eau claire.
Attention ! Ne pas placer le module
radio dans un four chaud.
est conforme aux normes / documents
normatifs 1999 / 5 / EC.
V ous pouv ez au besoin télécharger ces
documents sur le site www .milome x.com.
EMC
Appuyer sur une touche quelconque
pour arrêter le signal sonore.
Remarque: la plage de réglage de
la fonction compteur s’étend de 1 sec. à
99 min. 59 sec.
Réglage du
rétroéclairag e
Appuy er sur une touche quelconque
pour activer le r étroéclairage de
l’écran.
Dépannage
Remarque: l’appareil se compose
d’éléments électroniques sensibles. Des
pertur bations occasionnées par des
appareils de radio transmission situés à
pro ximité peuvent survenir . P armi ces
appareils, on dénombre les téléphones
portables, émetteurs-récepteurs, radios
amateurs, radiocommandes, autr es télé-
commandes et microondes. Maintenir le
Reinig indien nodig het contact v an
de batterij en het apparaat alvor ens
batterijen te plaatsen.
V er wijder lege batterijen direct uit het
apparaat. Er bestaat anders ge vaar
voor lekk age!
Lekken de batterijen in uw appar aat,
verwijder ze dan direct om schade
aan het apparaat te v ermijden!
Houd de batterij van kinderen v er wij-
derd, gooi batterijen niet in het vuur ,
sluit ze niet k ort en neem ze niet uit
elkaar .
V ermijd het contact met huid, ogen
en slijmvliez en. Spoel na contact met
het batterijzuur de betreffende plaats
direct met v eel water en / of neem
contact op met een arts!
Ingebruikname
Batterijen
plaatsen / vervangen
Schak el het apparaat uit v oordat u
de batterij plaatst.
températur e prise à proximité d’ os ou de
graisse diffère de la tem pérature du r este
de la viande.
Remarque: les températures
7
affi-
chées ne le sont qu’à titre indicatif.
Remarque: la fraîcheur , la catégorie
et la préparation de la viande sont des
éléments à prendre en com pte pour
déterminer la température de cuisson
7
idéale.
Remarque: les températures de cuis-
son
7
idéales adaptées aux différents
t ypes de viande sont affichées sur le ther-
momètre à l’aide de symboles.
Réglage de l’affic hage
de tempér ature
La tempér ature s’affiche au choix en
Celsius (°C) ou Fahr enheit (°F) à
l’écran. P our basculer en °C ou °F ,
appuyer brièvement sur la t ouche
MODE
21
.
toezicht te wor den gehouden om te
voork omen dat ze met het pr oduct
spelen.
Demonteer het product z eker niet.
Door verk eerde repar aties kan aan-
zienlijk gev aar ontstaan voor de
gebruiker . Laat r eparaties alleen uit-
voer en door vaklui.
LEVENSGEV AAR! Batterijen kunnen
wor den ingeslikt, wat lev ensgev aarlijk
kan zijn. W er d een batterij ingeslikt,
dan moet meteen medische hulp
wor den ingeschakeld.
Neem het product niet in gebruik, als
het is beschadigd.
Gebruik het
product niet in ziek enhuizen of medi-
sche inrichtingen. Dit kan leiden tot
functiestoringen van le vensbescher-
mende systemen.
OPGELET! De meetnaald is zeer
scherp. Zorg ervoor dat u met de
punt niet in de buurt van het hoofd
komt r esp. zich niet ermee verwondt.
OPGELET! GEV AAR
VOOR VERBRAN-
DING! Draag altijd
abondamment la zone à l’eau clair e
et / ou consulter un médecin!
Mise en ser vice
Mise en place /
remplacement des piles
Éteindre l’appar eil avant la mise en
place des piles.
Ouvrir le compartiment à piles et
insérer 2 piles (1,5 V
AAA) en
respectant la polarité indiquée. R efer-
mer le compartiment à piles (cf. fig. C).
Remarque: le module radio
3
est
prêt à fonctionner lorsque le témoin LED
rouge clignote tr ois fois. L ’écran s’allume
et la températur e est affichée.
Remarque: le module radio
3
est en
marche et communique av ec l’unité de
commande
1
, lorsque le témoin LED
rouge clignote.
Remarque: si la sonde
4
mesure une
températur e constante, le module radio
3
transmet toutes les 35 secondes la tem-
Pb Hg
Pollution de l’environne-
ment due mise au rebut
incorrecte des piles!
Les piles ne doivent pas êtr e mises au
rebut dans les ordur es ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lour ds
toxiques et doiv ent être considér ées
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les
suivants: Cd = cadmium, Hg = mer cure,
Pb = plomb. Ainsi, veuillez toujour s dépo-
ser les piles usées dans les conteneurs de
recy clage communaux.
Q
Déclaration de
conformité
Nous, Milomex Ltd., c / o Milome x Ser vices,
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill,
Bedfordshir e, MK45 5HP , UK, déclar ons
sous notre entièr e responsabilité que le
produit «Thermomètre de cuisson
modèle Z30986 version 06 / 2012»
auquel la présente déclar ation fait référence,
Appuyer plusieurs fois jusqu’à obten-
tion du paramètre souhaité.
Enfoncer la touche MODE
21
pen-
dant 3 secondes.
Appuy er ensuite sur les touches
MIN / SEC pour déterminer la tem-
pérature de cuisson
7
souhaitée.
Appuy er sur la touche MODE
21
pour confirmer votre choix. La tempé-
rature s électionnée s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides
2
.
Commencer à prépar er la viande.
Introduir e la sonde
4
dans la
viande, à 5cm de profondeur mini-
mum. V eiller à ce que la sonde
4
ne trav erse pas la viande.
Ne pas e xposer la sonde
4
aux
flammes.
L ’alarme retentit dès que la viande a
atteint la températur e de cuisson
7
souhaitée.
Appuy er sur une touche quelconque
pour arrêter le signal sonore.
Remarque: v eiller à ce que la sonde
4
soit bien introduite au milieu du r ôti en
évitant la pr oximité d’ os ou de graisse. La
Lev eringsom vang
1 bedieningsbord met L C-display
1 meetnaald met kabel
1 zendstation
4 batterijen 1,5 V
AAA
1 gebruiksaanwijzing
V e iligheids instructies
Laat
kinderen nooit z onder toezicht in de
buurt van het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat vers tikkingsgevaar . Houd
het product buiten het ber eik van
kinderen. Dit pr oduct is geen speel-
goed.
Kinderen of personen met on vol-
doende kennis v an en er varing met
de omgang met het product of met
beperkte lichamelijke, sensorische of
geestelijke v aardigheden mogen het
product niet z onder toezicht of voor-
afgaande instructie door een voor
hun veiligheid v erantwoor delijke per -
soon gebruiken. Op kinder en dient
Réglage des
tempér atures de cuisson
7
via le menu
Appuy er sur la touche MEA T
20
pour modifier le t ype de viande
5
.
Appuyer plusieurs fois jusqu’à obten-
tion du paramètre souhaité. Ils s ’af-
fichent à l’écran dans l’ ordr e suivant:
Écran Description
WELL bien cuit
M WELL à point-bien cuit
MEDIUM à point
M RARE saignant-à point
RARE saignant
Braadt hermometer
Inleiding
Bew aar het product op een
veilige plaats. Geef, w anneer
u het product door geeft aan
derden, ook alle documenten door .
Doelmatig gebruik
Het product is bestemd v oor het meten
van de k erntemperatuur v an levensmidde-
len, zoals rund-, lams-, k alfs-, kippen- en
kalk oen vlees, frikadellen en vis. Het pr o-
duct is niet bestemd voor commer ciële
doeleinden.
Onderdelenbesc hrijving
1
Bedieningsbord met L C-display
2
L C-display
3
Zendstation
4
Meetnaald met kabel
produit à l’écart de ce t ype d’appareils si
des pertur bations sont constatées.
Des décharges électr ostatiques
peuvent pr ov oquer des dysfonction-
nements. Si tel est le cas, ôter un
court instant la pile avant de la
remettre en place.
Nettoy age et entretien
N’essuy er que l’extérieur de l’appa-
reil av ec un chiffon doux et sec.
Netto yer la sonde
4
avec de l’eau
savonneuse, ôter les r estes de viande
à l’aide d’une paille de fer fine ou
d’une éponge abrasiv e.
Attendre le séchage complet du
produit apr ès le nettoy age.
Mise au rebut
L’emballage se compose e x clu-
sive ment de matières r ecy-
clables qui peuvent êtr e mises
Open het batterijvak en plaats 2 bat-
terijen (1,5 V
AAA) volgens de
polariteit. Sluit het batterijvakje
opnieuw (zie afb. C).
Opmerking: Als de rode LED-lamp v an
het zendstation
3
drie keer knippert, is
deze bedrijfsklaar . Nu is ook het display
ingeschakeld en meet de temper atuur .
Opmerking: Het zendstation
3
is
ingeschakeld en z endt signalen naar het
bedieningsbord
1
, als de rode LED-
lamp knippert.
Opmerking: Meet de meetnaald
4
continu dezelfde temperatuur , dan z endt
het zendstation
3
om de 35 seconden
de actuele temperatuur
9
naar het
bedieningsbord
1
.
Meet de meetnaald
4
een temperatuur-
wijziging van meer dan 1°C, dan wor dt
de actuele temperatuur
9
direct naar
het bedieningsbord
1
gestuurd.
Réglage du minuteur
8
sur la fonction compt eur
Remarque: le réglage du minuteur
8
peut inter venir indépendamment de la
mesure de tempér ature.
Réglage du minuteur
8
:
Si aucune donnée de temps n’est
saisie pour le compteur , l’appar eil
fonctionne en mode minuteur
8
.
Réglage de la fonction com pteur:
Appuy er sur les touches MIN / SEC
12
13
pour saisir la durée du comp-
teur .
Appuy er sur la touche ST ART / ST OP
11
pour lancer le compteur .
Le compteur s ’arrête en appuyant
une deuxième fois sur la touche
ST ART / ST OP
11
.
Arrêter le compteur et appuy er sur la
touche CLEAR
19
pour le remettre à
«00:00».
Un signal sonor e retentit lorsque la
durée du compteur est écoulée.
beschermende handschoenen als u
de meetnaald tijdens of k or t na het
gebruik aanraakt.
Gebruik het product nooit in de mag-
netron. Anders k unnen er vonk en
wor den gevormd. Beschadigingen
aan het product r esp. aan de magne-
tron k unnen worden v eroorzaakt.
Gebruik het product niet v oor bak-
temperatur en boven de 250 °C. In
het andere ge val dreigt het pr oduct
te wor den beschadigd.
VEILIG VOOR LEVENS-
MIDDELEN! Smaak- en
reuk eigenschappen worden
door dit product niet aangetast.
V e iligheidsinstructies
voor de batterijen
V erwijder de batter ijen uit het appa-
raat als u ze gedur ende een langere
periode niet gebruikt.
OPGELET! EXPLOSIE-
GEV AAR! Laad de batte-
rijen nooit opnieuw op!
le produit dans des hôpitaux ou éta-
blissements médicaux. Cet appareil
peut affecter le fonctionnement
d’équipements vitaux.
PRUDENCE! La sonde est très
pointue. V eiller à écarter la pointe du
visage afin d’éviter d’é ventuelles
blessures.
PRUDENCE! RISQUE
DE BRÛLURES ! P orter
des gants de protection
pour saisir la sonde pendant ou peu
après son utilisation.
Ne jamais utiliser le produit dans un
microondes. Des étincelles pourraient
jaillir . Ceci entraîner ait des dommages
sur le produit ou le micr oondes.
Ne pas utiliser le produit pour des
températur es de cuisson supérieures
à 250°C. V ous risquez d’endomma-
ger le produit.
Le produit est apte au
contact alimentaire et
n’altère pas les pr opriétés
de goût ou d’ odeur des denrées.
Risque d’étouffement. T enir le pr oduit
hors de portée des enfants. Ce pro-
duit n’est pas un jouet.
Les enfants ou personnes manquant
de connaissances ou d’expérience
dans la manipulation de l’appareil,
ou limitées dans leurs capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales, ne
doivent pas utiliser cet appar eil sauf
sous la sur veillance ou la direction
d’une personne responsable pour
leur sécurité. Les enfants doivent être
sur veillés pour qu’ils ne jouent pas
avec le pr oduit.
Ne jamais démonter le produit. T oute
réparation incorr ecte peut être
source de gr aves dangers pour l’utili-
sateur . Uniquement confier les répa-
rations à des techniciens qualifiés.
DANGER DE MORT! Les piles
peuvent êtr e avalées et repr ésentent
un danger mortel. Immédiatement
contacter un médecin en cas d’inges-
tion de pile.
Ne pas faire fonctionner le pr oduit
s’il est endommagé.
Ne pas utiliser
Caractéris tiques
tec hniques
Piles (module radio): 2 x 1,5 V AAA
Piles (unité de
commande): 2 x 1,5 V
AAA
Plage de
températur e: 0 °C–250 °C
P or tée (radio): env . 15 m
Fourniture
1 Unité de commande avec écr an à
cristaux liquides
1 Sonde de mesure av ec câble
1 Module radio
4 Piles 1,5V
AAA
1 Mode d’emploi
Consignes de
sécurité
Ne jamais
laisser les enfants manipuler sans
sur veillance le matériel d’emballage.
3
Module radio
4
Sonde de mesure av ec câble
5
T ype de viande
6
Mode de cuisson
7
T empératur e de cuisson
8
Minuteur
9
T empératur e actuelle
10
T ouche T ASTE (mode de cuisson)
11
T ouche ST ART / ST OP (mar che / arrêt)
12
T ouche MIN (minute)
13
T ouche SEC (seconde)
14
T ouche ON / OFF
(unité de commande)
15
Compartiment à piles
(unité de commande)
16
T ouche ON / OFF (module radio)
17
Compartiment à piles (module radio)
18
T ouche RESET
19
T ouche CLEAR (effacer)
20
T ouche MEA T (viande)
21
T ouche MODE
Thermomètre de cuisson
Introduction
Conser ver le produit dans un
lieu sûr . Remettez tous les
documents aux utilisateurs
lorsque vous pr êtez ce produit.
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour mesur er la tem-
pérature à cœur de plats de viande de
bœuf, d’agneau, de veau, de poulet et
de dinde ainsi que de boulettes de
viande et de poisson. Ce produit n’est
pas conçu pour une utilisation commer-
ciale.
Description des pièces
1
Unité de commande avec écr an à
cristaux liquides
2
Écran à cristaux liquides
FR/BE
CLEAR
MIN
TASTE
START
STOP
SEC
OFF
POWER
ON
UM4 AAA 1.5V
UM4 AAA 1.5V
UM4 AAA 1.5V
UM4 AAA 1.5V
MEAT
CLEAR
SEC
START
STOP
MIN
MODE
TASTE
MEAT
CLEAR
SEC
START
STOP
MIN
MODE
TASTE
A B C D
1
6
10
11
12
14
15
16
17
7
9
18
21
20
19
8
2
3
4
5
13
2
THERMOMÈTRE DE CUISSON
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BRA TENTHERMOMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BRAADTHERMOMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Z30986