Geräte-Beschreibung
1 Lufteinlass-Öffnung
2 Pumpen-Gehäuse
3 Anschlussleitung für
Zigarettenanzünder
4 Ein-/Ausschalter
5 Luftauslass-Öffnung
6 V entiladapter a, b, c
Bildzeichen auf dem Gerät
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer
Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Be-
triebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät benutzen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung
gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden
Benutzer weiter , damit die Informationen jederzeit zur
V erfügung stehen.
Achtung! Gefahr!
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch des Gerätes sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, V erletzungs- und Br andge-
fahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
Sicherheit von Personen:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, dur ch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigk eiten oder mangels Er fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie wer-
den durch eine für ihre Sicherheit zuständige P erson beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
•
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Gerät von Menschen - vor allem Kindern - und Haustieren fern.
• Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden ver antwor tlich, die durch die Benutzung des
Gerätes verursacht wurden.
• Richten Sie das Gerät währ end des Betriebs k einesfalls auf sich selbst oder andere Personen, insbesondere nicht auf
Augen und Ohren. Es besteht V erletzungsgefahr .
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen und beachten Sie die F üllhinweise des Aufblasar tikels. Der Aufblasarti-
kel kann platzen und schwer e V erletzungen her vorrufen.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem trock enen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Arbeiten mit dem Gerät:
• Benutzen Sie das Gerät nicht während der F ahrt. Durch eine Ablenkung kann die V erkehrssicherheit gefährdet sein. Be-
nutzen Sie das Gerät ausschließlich bei abgeschaltetem Motor , um die Umwelt nicht zu belasten.
•
Prüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen und benutzen Sie es nur in einwandfreiem Zustand. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Ger ätes erhalten bleibt.
• Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchter Witterung aus und lassen Sie es nicht mit W asser in Berührung kom-
men. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
• Halten Sie sämtliche Öffnungen des Ger ätes während des Betriebs frei. V erschließen Sie die Öffnungen nicht mit Händen
oder Fingern und decken Sie das Gerät nicht ab . Es besteht Überhitzungsgefahr .
• Achten Sie darauf, dass weder Sand noch andere kleine F remdkörper in die Lufteinlass- oder Luftauslassöffnung gelan-
gen. Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigk eiten oder Gasen. S au ge n S ie kei ne he iß en
Dä mp fe an . Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr .
• Schalten Sie das Ger ät aus und ziehen Sie den Steck er aus der Steckdose des Zigarettenanzünders:
- w
enn Sie das Gerät nicht benutzen;
- wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen;
- wenn die Anschlussleitung beschädigt ist;
- nac
h dem Eindringen von Fr emdkörpern oder bei abnormalen Geräuschen.
• Benutzen Sie nur Zubehör , das vom Hersteller geliefert und empfohlen wird.
V ersuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu repa-
ri ere n. So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende P ersonenschäden.
Elektrische Sicherheit:
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Lassen Sie beschädigte Schal-
ter ersetzen. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
• T ragen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung. Benutzen Sie die Anschlussleitung nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Schützen Sie die Anschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Die Anschlussleitung k önn-
te beschädigt werden.
• Schließen Sie die Anschlussleitung nur an den Zigarettenanzünder im F ahrzeug an.
• Beachten Sie Hinweise Ihr es Fahrzeugherstellers zum Gebrauch des Zigar ettenanzünders.
• Ziehen Sie bei Beschädigung der Anschlussleitung sofort den Stecker aus dem Zigarettenanzünder .
• Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Ger ät zu ver-
schrotten.
Bedienung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter Stellung „0“).
2. Schließen Sie die Anschlussleitung an die Steckdose des Zigar ettenanzünders an.
Das Ger ät ist nicht für den Dauer einsatz geeignet. Ein Betrieb von länger als 30 Minuten kann zur Überhitzung und
Schädigung des Gerätes führen. Sollte das Gerät überlastet sein, schalten Sie es sofort ab und nehmen Sie es erst wie-
der in Betrieb, wenn es abgekühlt ist.
Aufpumpen
1. Nehmen Sie die V entilkappe des Aufblasartikels ab.
2. Montieren Sie den passenden V entiladapter (6) auf die Luftauslass-Öffnung INFLA TE (5) der Pumpe (Ba jone tt-
verschluss).
3. Stecken Sie den V entiladapter (6) in das V entil des Aufblasar tikels.
4. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter Stellung „I“).
5. W enn das gewünschte Füllvolumen erreicht ist, schalten Sie das Ger ät ab
(Ein-/Ausschalter Stellung „0“) und entfernen den V entil-Adapter (6).
6. Setzen Sie die V entilkappe des Aufblasartikels wieder auf.
Absaugen
1. Schieben Sie den passenden V entiladapter (6) auf die Lufteinlass-Öffnung DEFLA TE (1) der Pumpe auf.
2. Nehmen Sie die V entilkappe des Aufblasartikels ab und stecken Sie den V entiladapter (6) in das V entil des
Aufblasartikels.
3. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter Stellung „I“).
4. W enn der Aufblasartikel vollständig geleer t ist, schalten Sie das Gerät ab (Ein-/Ausschalter Stellung „0“) und
entfernen den V entil-Adapter (6).
Adapter
Adapter a: Für alle Standar dventile mit einem Innendurchmesser ab 8 mm.
Adapter b: F ür Aufblasar tikel mit Schraubventil. Das Entlüften ist nur mit abgeschraubtem V entil und mit Adapter
b möglich.
Adapter c: Für Aufblasartikel mit Entlüftungsventil.
Reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in W asser gelegt werden. V erletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag.
V erwenden Sie keine Reinigungs- bzw . Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
1. Halten Sie Lüftungsschlitze, die Lufteinlass- und L uftauslass-Öffnungen und das Gehäuse des Gerätes sauber .
2. V er wenden Sie zum Reinigen ein feuchtes T uch oder eine Bürste.
Entsorgung/Umweltschutz
Führ en Sie Gerät, Zubehör und V erpackung einer umweltgerechten Wiederver wertung zu.
Geben Sie das Ger ät an einer V er wertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein ge-
trennt wer den und so einer Wiederver wer tung zugeführt werden. F ragen Sie hierzu unser Ser vice-Center . Die Entsorgung
Ihrer defekten eingesendeten Geräte führ en wir kostenlos durch.
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie direkt über unser Ser vice-Center bestellen.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Ger ät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
T ritt innerhalb von drei Jahren ab dem K aufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Gerät von uns – nach unserer W ahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-F rist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Original Kassenbon) vor gelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
W enn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Repa-
ratur oder Austausch des Gerätes beginnt k ein neuer Garantiezeitraum.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als V erschleißteile (z.B. V entila dapter) angesehen wer den können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen T eilen.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
V erwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Orig inal Kassenbon und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf ber eit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftr eten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Service-Center
Service Deutschland
T el.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 86420
Service Österreich
T el.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 86420
Service Schweiz
T el.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 86420
ELEKTRISCHE GEBLÄSEPUMPE SGP 12 A1
Originalbetriebsanleitung
DE AT CH
V er wendung
Das Gerät ist zum Aufpumpen und Entlüften von Luftmatratzen, Schlauchbooten, Planschbeck en und sonstigen großvolu-
migen Aufblasartikeln für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Es ist nicht geeignet zum Aufpumpen von Fahrr ad- oder Autoreifen.
Jede andere V er wendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wur den.
NL
Gebruik
Het apparaat is voor het oppompen en ontluchten van luchtmatrassen, opblaasboten, kinderbaden en andere opblaasartike-
len met een groot volume voor huishoudelk gebruik bestemd.
Het is niet aangewezen, ets- of autobanden op te pompen.
Ieder ander gebruik kan tot beschadigingen aan het apparaat leiden en een ernstig gevaar voor de gebruiker vormen.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Bij commercieel gebruik ver valt de garantie.
De fabrikant is niet aansprak elk voor beschadigingen, die door een niet-doelmatig gebruik of een verkeer de bediening
veroorzaakt werden.
GB
Intended use
The appliance is designed for inating and deating inatable mattr esses, rubber dinghies, swimming pools and other
inatable high-volume articles for domestic use.
Do not use it to inate bicycle or car tyres.
Every other use may damage t he appliance and cause a serious risk for its users.
This equipment is not suitable for commercial use. Commercial use will invalidate the guar antee.
The manufacturer shall not be liable for damages caused by non-intended or inappr opriate operation.
T echnische Daten
Nenneingangsspannung ............................12 V
Leistungsaufnahme ........................................ 72 W
Kurzzeitbetrieb ............................ S2 (max. 30 min)
Schutzklasse ....................................................... III
Nenndruck ...................... 0,052 bar / 0,0052 MP a
Luftfördermenge ........................................ 60 m
3
/h
Schutzart........................................................IP20
1
2
3
6
4 5
a b c
6
5
6
1
Original CE
Konformitäts-
erklärung
V er taling van de
originele CE-confor -
miteitsverklaring
T ranslation of the
original EC declaration
of conformity
Hiermit bestätigen wir , dass die
Elektrische Gebläsepumpe
Serie SGP 12 A1
Seriennummer
201302000001-201302084113
Hiermede bevestigen wij dat de
Elektrische blaaspomp
bouwserie SGP 12 A1
Serienummer
201302000001-201302084113
W e hereby conrm that the
Electric blower pump
design Series SGP 12 A1
Serial number
201302000001-201302084113
folgenden einschlägigen EU-Richtlini-
en in ihrer jeweils gültigen F assung
entspricht:
is overeenkomstig met de hierna
volgende, van toepassing znde
EU-richtlnen:
conforms with the following applicab-
le relevant version:
2011/6 5/EU • 2004/108/EC
Die elektrische/elektronische Un-
terbaugruppe (EUB) steht nicht im
Zusammenhang mit F unktionen der
Störfestigkeit und entspricht den in
Ziffern 6.5, 6.6, 6.8 und 6.9 in An-
hang I der Richtlinie 72/245/EWG
festgesetzten Grenzwerten in der
Fassung von 2009/19/EG.
2011/6 5/EU • 2004/108/EC
72/245/EEC Annex I
(6.5, 6.6, 6.8, 6.9) & 2009/19/EC
2011/6 5/EU • 2004/108/EC
72/245/EEC Annex I
(6.5, 6.6, 6.8, 6.9) & 2009/19/EC
Um die Übereinstimmung zu gewähr-
leisten, wurden folgende harmonisier-
te Normen sowie nationale Normen
und Bestimmungen angewendet:
Om de overeenstemming te waarbor -
gen, werdende hierna volgende, in
overeenstemming gebrachte normen
en nationale normen en bepalingen
toegepast:
In order to guarantee c onsistency, the
following harmonised standards as
well as national standards and stipu-
lations have been applied:
EN 60335-1/A15:2011
EN 60335-2-80:2003+A 1:2 00 4+A 2:2 00 9
EN 55014-1:2006+A1:2009
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 62233:2008
EN 50498:2010
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
GERMANY
16.03.2013
Oliver Christ
(Dokumentationsbevollmächtigter ,
Documentation Representative,
Documentatiegelastigde)
20121221_rev02_gs
NL
DE
DE
AT
CH
AT
CH
GB
DE AT CH
DE AT CH DE AT CH
DE AT CH NL GB
ELEKTRISCHE BLAASPOMP
V ertaling van de originele handleiding
ELECTRIC BLO WER PUMP
Tr anslation of the original instructions for use
Elektroger äte gehören nicht in den Hausmüll.
Gerät nicht dem Regen aussetzen
III
Schutzklasse III
Service-Niederlassung
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben
genannte Service-Center .
Grizzly Gartengeräte
GmbH & CO KG
Kundenservice
Georgenhäuser Str . 1
64409 Messel
DEUTSCHLAND
Homepage: www .grizzly.biz
ASA Marina AG
P ostfach 04
6949 Comano