753835
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
6
63
3
6
1
a b c
1 2
6
3
4
5
ELEKTRISCHE GEBLÄSEPUMPE / ELECTRIC AIR PUMP /
POMPE ÉLECTRIQUE SGP 12 C3
DE AT CH
ELEKTRISCHE GEBLÄSEPUMPE
Originalbetriebsanleitung
GB IE
ELECTRIC AIR PUMP
Translation of the original instructions for use
FR BE
POMPE ÉLECTRIQUE
Traduction de la notice d’utilisation originale
NL BE
ELEKTRISCHE LUCHTCOMPRESSOR
Vertaling van de originele handleiding
PL
ELEKTRYCZNA POMPKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
CZ
ELEKTRICKÁ VZDUCHOVÁV PUMPAČERPADLO
Překlad originálního návodu k obsluze
SK
ELEKTRICKÝ KOMPRESOR
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 311076
Einleitung
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit
aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Aufpumpen und Entlüften von Luftmatratzen, Schlauchbooten, Planschbecken und sonstigen großvo-
lumigen Aufblasartikeln für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Es ist nicht geeignet zum Aufpumpen von Fahrrad- oder
Autoreifen.
Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Herstel-
ler haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:
- Elektrische Gebläsepumpe
- 3 Ventiladapter
- Betriebsanleitung
Gerätebeschreibung
1 Lufteinlass-Öffnung
2 Anschlussleitung
3 Luftauslass-Öffnung
4 Pumpen-Gehäuse
5 Ein-/Ausschalter
6 Ventiladapter a, b, c
Symbole auf dem Gerät
Betriebsanleitung lesen.
Achtung! Gefahr!
Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch des Gerätes sind zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaß-
nahmen zu beachten:
Sicherheit von Personen:
Dieses Gerät kann von Personen ab 18 Jahren benutzt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern.
Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die
durch die Benutzung des Gerätes verursacht wurden.
Richten Sie das Gerät während des Betriebs keinesfalls auf sich selbst oder andere Perso-
nen, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es besteht Verletzungsgefahr.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen und beachten Sie die Füllhinweise des
Aufblasartikels. Der Aufblasartikel kann platzen und schwere Verletzungen hervorrufen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Arbeiten mit dem Gerät:
Nur zur Verwendung in Innenräumen.
Prüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen und benutzen Sie es nur
in einwandfreiem Zustand. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchter Witterung aus und lassen Sie es nicht
mit Wasser in Berührung kommen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Halten Sie sämtliche Öffnungen des Gerätes während des Betriebs frei. Verschließen Sie
die Öffnungen nicht mit Händen oder Fingern und decken Sie das Gerät nicht ab. Es be-
steht Überhitzungsgefahr.
Achten Sie darauf, dass weder Sand noch andere kleine Fremdkörper in die Lufteinlass-
oder Luftauslassöffnung gelangen. Das Gerät könnte beschädigt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Ga-
sen. Saugen Sie keine heißen Dämpfe an. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder
Explosionsgefahr.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen;
- wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen;
- wenn die Anschlussleitung (2) beschädigt ist;
- nach dem Eindringen von Fremdkörpern oder bei abnormalen Geräuschen.
Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller geliefert und empfohlen wird. Versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst zu reparieren. So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell
daraus resultierende Personenschäden.
Elektrische Sicherheit:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
Lassen Sie beschädigte Schalter ersetzen. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
Tragen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung (2). Benutzen Sie die Anschluss-
leitung (2) nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie die An-
schlussleitung (2) vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Die Anschlussleitung (2) könnte
beschädigt werden.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Anschlussleitung (2) und das Verlängerungs-
kabel auf Schäden und Alterung. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschluss-
leitung (2) beschädigt oder abgenutzt ist.
Ziehen Sie bei Beschädigung der Anschlussleitung (2) sofort den Stecker aus der
Steckdose. Berühren Sie auf keinen Fall die Anschlussleitung (2), solange der Netzste-
cker nicht gezogen ist. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt wer-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bedienung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter ( 5) Stellung „0“).
2. Schließen Sie die Anschlussleitung ( 2) an die Steckdose des Zigarettenanzünders an.
Das Gerät ist nicht für den Dauereinsatz geeignet. Ein Betrieb von länger als 30 Minuten kann zur Überhit-
zung und Schädigung des Gerätes führen. Sollte das Gerät überlastet sein, schalten Sie es sofort ab und
nehmen Sie es erst wieder in Betrieb, wenn es abgekühlt ist.
Aufblasen
1. Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab.
2. Stecken Sie den gewünschten Ventiladapter (6) auf die Luftauslass-Öffnung INFLATE (3) der Pumpe auf
und drehen Sie den Ventiladapter bis zum Anschlag ein (Bajonettverschluss).
3. Stecken Sie den Ventiladapter (6) in das Ventil des Aufblasartikels.
4. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter ( 5) Stellung „I“).
5. Wenn das gewünschte Füllvolumen erreicht ist, schalten Sie das Gerät ab (Ein-/Ausschalter ( 5) Stel-
lung „0“) und entfernen den Ventiladapter (6).
6. Setzen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels wieder auf.
Entlüften
1. Schieben Sie den passenden Ventiladapter (6) auf die Lufteinlass-Öffnung DEFLATE (1) der Pumpe auf.
2. Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab und stecken Sie den Ventiladapter (6) in das Ventil
des Aufblasartikels.
3. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter ( 5) Stellung „I“).
4. Wenn der Aufblasartikel vollständig geleert ist, schalten Sie das Gerät ab (Ein-/Ausschalter ( 5)
Stellung „0“) und entfernen den Ventiladapter (6).
Adapter
Adapter a: Für alle Standardventile mit einem Innendurchmesser ab 8mm.
Adapter b: Für Aufblasartikel mit Schraubventil. Das Entlüften ist nur mit abgeschraubtem Ventil
und mit Adapter b möglich.
Adapter c: Für Aufblasartikel mit Entlüftungsventil.
Reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Verletzungsgefahr
durch elektrischen Schlag.
1. Halten Sie Lüftungsschlitze, die Lufteinlass- und Luftauslass-Öffnungen und das Gehäuse des Gerätes sauber.
2. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien, trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Technische Daten
Nenneingangsspannung U ..............................12 V
Leistungsaufnahme P ....................................... 72 W
Kurzzeitbetrieb .............................. S2 (max. 30 min)
Schutzklasse ................................................... III III
Schutzart..........................................................IP20
Nenndruck ........................ 0,052 bar / 0,0052 MPa
Luftfördermenge ..........................................63 m3/h
Schalldruckpegel (LPA) .............. 77,4 dB(A); K=3,0 dB
Schallleistungspegel (LWA) ......... 88,4 dB(A); K=3,0 dB
Vibration ............................ 1,012 m/s2; K=1,5 m/s2
Gerät nicht dem Regen aussetzen.
III Schutzklasse III
INFLATE Luftauslass-Öffnung
INFLATE/AUFBLASEN
DEFLATE Lufteinlass-Öffnung
DEFLATE/ENTLÜFTEN
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein
getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Ent-
sorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage
wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrie-
ben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Repa-
ratur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Even-
tuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Ventiladapter)
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nie-
derlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnummer (IAN311076) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei
an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden,
benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht
unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf
mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung
durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 311076
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 311076
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 311076
DE AT CHDE AT CH DE AT CH
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Service-Anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben
genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
DEUTSCHLAND
www.grizzly-service.eu
Original EG-
Konformitätserklärung Translation of the original
EC declaration of conformity Traduction de la déclaration de
conformité CE originale
Hiermit bestätigen wir, dass die
Elektrische Gebläsepumpe
Baureihe SGP 12 C3
Seriennummer 201811000001 - 201811135430
We hereby conrm that the
Electric air pump
design Series SGP 12 C3
Serial number 201811000001 - 201811135430
Nous certions par la présente que le modèle
Pompe électrique
série SGP 12 C3
N° de série 201811000001 - 201811135430
folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen
Fassung entspricht: conforms with the following applicable relevant version: est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EG 2014/30/EU 2011/65/EU* 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU*
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende har-
monisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen
angewendet:
In order to guarantee consistency, the following harmonised stan-
dards as well as national standards and stipulations have been
applied:
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que
les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1:2012/A11:2014
• EN ISO 12100:2010 •
EN 62233:2008 • EN 50498:2010
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitäts-
erklärung trägt der Hersteller: This declaration of conformity is issued under the sole responsibility
of the manufacturer: Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente
déclaration de conformité :
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim, 30.11.2018
GERMANY
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der
Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni
2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek-
tro- und Elektronikgeräten.
* The object of the declaration described above satises the provisions of
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June
2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic
appliances.
* L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la
directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011
sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques.
Vertaling van de origi-
nele CE-conformiteits-
verklaring
Překlad originálního pro-
hlášení o shodě CE Tłumaczenie oryginalnej
deklaracji zgodności WE Preklad originálneho
prehlásenia o zhode CE
Hiermede bevestigen wij dat de
Elektrische luchtcompressor
bouwserie SGP 12 C3
Serienummer 201811000001 - 201811135430
Tímto potvrzujeme, že
Elektrická vzduchová pumpačerpadlo
SGP 12 C3
Pořadové číslo 201811000001 - 201811135430
Niniejszym oświadczamy, że
Pompa elektryczna
SGP 12 C3
Numer seryjny
201811000001 - 201811135430
Týmto potvrdzujeme, že
Elektrický kompresor
SGP 12 C3
Poradové číslo
201811000001 - 201811135430
is overeenkomstig met de hierna volgende, van
toepassing znde EU-richtlnen: odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v
jejich právě platném znění: spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich
aktualnie obowiązującym brzmieniu: zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam
EÚ v ich práve platnom znení:
2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU*
Om de overeenstemming te waarborgen, werdende
hierna volgende, in overeenstemming gebrachte nor-
men en nationale normen en bepalingen toegepast:
Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující
harmonizované normy, národní normy a ustano-
vení:
W celu zapewnienia zgodności z powyższymi
dyrektywami zastosowano następujące normy
harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:
Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledov-
né harmonizované normy ako i národné normy a
predpisy:
EN 60335-1:2012/A11:2014
• EN ISO 12100:2010 •
EN 62233:2008 • EN 50498:2010
De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgif-
te van deze conformiteitsverklaring wordt gedra-
gen door de fabrikant:
Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto pro-
hlášení o shodě nese výrobce: Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej
deklaracji zgodności ponosi producent: Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia
o zhode je výrobca:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim, 30.11.2018
GERMANY
* Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring
voldoet aan de voorschriften van de richtln 2011/65/EU
van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011
inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlke
stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
* Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směr-
nice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8.
června 2011 o omezení používání některých nebezpeč-
ných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi
dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady
z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stoso-
wania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym.
* Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy
smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z
8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebez-
pečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.
Christian Frank - Dokumentationsbevollmächtigter, Documentation Representative, Chargé de documentation
Christian Frank - Documentatiegelastigde, Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej,
Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie
DE AT CH GB
SKCZNL
IE
PLBE
FR BE
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest IAN 311076 SGP 12 C3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest IAN 311076 SGP 12 C3 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info