Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability,
or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd. Is believed to be accurate and reliable at the time of
publication. However, Home Skinovations Ltd. assumes no responsibility for its use. No license is granted by its implication or
otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any
purpose, without the express written permission of Home Skinovations Ltd.
Data is subject to change without notification. Home Skinovations Ltd. has patents and pending patent applications, trademarks,
copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document
does not give you any license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as expressly
provided in any written agreement from Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to change without notice.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, contact@silkn.com
1. What is Flash&Go™ ......................................................................................................................................................................................................... 2
2. Silk’n Flash&Go™ Intended Use ................................................................................................................................................................................. 3
3. Safety with Flash&Go™................................................................................................................................................................................................... 3
5. When to avoid using Flash&Go™? ........................................................................................................................................................................ 6
6. Precautions – How to use Flash&Go™ Safely .................................................................................................................................................. 7
7. Reducing the risk of injury ............................................................................................................................................................................................. 8
8. Risks of using Flash&Go™ ............................................................................................................................................................................................. 9
9. Long Term Hair Removal the Flash&Go™ Way .............................................................................................................................................. 11
10. How To Use Flash&Go™ ...................................................................................................................................................................................... 12
10.2. Treating with Flash&Go™ for the first time ....................................................................................................................................... 12
10.3. What to expect when treating with Flash&Go™? ........................................................................................................................... 14
10.4. After treating with Flash&Go™.................................................................................................................................................................... 15
12.1. “My Flash&Go™ does not start.” ..................................................................................................................................................................... 16
12.2. “A light pulse is not emitted when I press the Pulse trigger.” ...................................................................................................... 16
13. Customer Service ....................................................................................................................................................................................................... 17
If you have abnormal skin conditions caused by diabetes, for example, or other systemic or metabolic diseases.
If you are currently or have recently been treated with Alpha-Hydroxi Acids (AHAs), Beta-Hydroxi Acids
(BHAs), Retin-A
®
, topical retinoids or azelaic acid.
If you have been treated with Accutane® (isotretinoin) within the past 6 months.
If you have been on a steroid regimen within the past 3 months.
If you have a history of herpes outbreaks in the area of treatment, unless you have consulted your
physician and received preventative treatment before using Flash&Go™.
If you suer from epilepsy.
If you have an active implant, such as a pacemaker, incontinence device, insulin pump, etc.
If you have a disease related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption,
solar urticaria, lupus, etc.
If you have a history of skin cancer or areas of potential skin malignancies.
If you have received radiation therapy or chemotherapy treatments within the past 3 months.
If you have any other condition which in your physician’s opinion would make it unsafe for you to be treated.
If you are unsure if Flash&Go™ is safe for you to use, please consult with your doctor or
dermatologist.
6. Precautions – How to use Flash&Go™ Safely
Choose your energy levels CAREFULLY!
Energy level refers to the intensity of the light pulse that is projected on your skin during use, from the
lowest level to the highest level. Indicator lights on the control pad illustrate the energy level at which the
machine is set. As the energy level increases, so do the results of Flash&Go™ as well as the risk of side
eects (see section 8 -“Risks of Using Flash&Go™”).
Always begin your first use of Flash&Go™ at the lowest energy setting!
Only if you experience little or no discomfort during and after use of Flash&Go™ at the lowest energy
setting, raise the energy level by one indicator light the next time you use Flash&Go™, and so on for each
subsequent hair removal session.
For detailed instructions on energy level setting, see “Energy Level” box in section 10.2 - “Treating with
Flash&Go™ for the first time”.
Avoid adverse eects!
Do not treat the same area of skin more than once per hair removal session!
Try to avoid overlapping pulses!
If your skin blisters or burns, STOP USE IMMEDIATELY!
Avoid complications after use of Flash&Go™!
Do not expose treated areas of skin to the sun!
Sun exposure includes constant unprotected exposure to direct sunlight for over 15 minutes, or constant
unprotected exposure to diuse sunlight for over 1 hour.
To protect recently treated skin when exposed to sunlight, be sure to thoroughly apply sunscreen SPF 30
or higher, for 2 weeks after each hair removal session.
Always shave the area to be treated and make sure that the skin is clean and dry before using
Flash&Go™.
Cover birthmarks and tattoos before Flash&Go™ application.
Never look directly at the light coming from the Flash&Go™ treatment surface.
Do not use Flash&Go™ on nipples and genitals (male or female).
Do not use Flash&Go™ on any body site where you might later want hair.
Do not use Flash&Go™ for any purpose other than hair removal.
Never point the Flash&Go™ treatment surface in an attempt to emit a light pulse into open space. Always
make sure that the surface is pointed at, and in full contact with the skin during application.
Remove the Flash&Go™ treatment surface from the skin if either the skin or the surface is too hot.
98
English
English
Never use flammable liquids such as alcohol (including perfumes, sanitizers, or other applications containing
alcohol) or acetone to clean the skin before using Flash&Go™.
Use of Flash&Go™ may cause temporary pigmentation changes (See section 8 -“Risks of Using Flash&Go™”).
Keep this device out of the reach of children. Do not use Flash&Go™ on children or allow children to use it.
7. Reducing the risk of injury
As with any electrical device, certain precautions must be taken in order to ensure your safety when
using Flash&Go™.
Flash&Go™ is an electrical device. As such it should always be kept away from water.
Do not place or store Flash&Go™ where it can fall or be pushed into a tub, sink or any other vessel contain-
ing water. Do not place in, or drop into water or any other liquid.
This may cause severe electrocution.
Do not use Flash&Go™ while bathing.
Do not use Flash&Go™ if it becomes damp or wet.
Do not reach for Flash&Go™ if it has fallen into water.
Unplug Flash&Go™ immediately if it has fallen into water.
Keep Flash&Go™ away from water! Unplug Flash&Go™ immediately if it has fallen into water.
Keep Flash&Go™ away from water!
No modification of this equipment is allowed!
Never open Flash&Go™!
Do not attempt to open or repair your Flash&Go™ device. Opening Flash&Go™ may expose you to
dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause bodily damage and/
or eye injury.
8. Risks of using Flash&Go™
Side eects and complications associated with the use of Flash&Go™ according to its instructions are
uncommon. However every cosmetic procedure, including those designed for home use, involves some degree
of risk. Therefore it is important that you understand and accept the risks and complications that can occur with
pulsed light hair removal systems designed for home use.
Do not attempt to open or repair your Flash&Go™ device. Only authorized
Flash&Go™ repair centers are permitted to perform repairs.
Trying to open Flash&Go™ may also damage the device and will void your warranty.
Please contact Flash&Go™ Customer Service if you have a broken or damaged device in need of repair.
Use Flash&Go™ only for its intended use and as described in its manual.
Flash&Go™ should never be left unattended when plugged into an outlet.
Do not operate Flash&Go™ if it has a damaged cord or plug and keep the power cord away from heated
surfaces.
Do not use Flash&Go™ if you see or smell smoke when it is in use.
Do not use Flash&Go™ if it is not working properly or if it appears damaged.
Do not use Flash&Go™ if the fan vent in its treatment surface is cracked, coming o or missing.
Do not use Flash&Go™ if the Skin Color Sensor is cracked, or broken.
Do not use Flash&Go™ if the outer shell is cracked or coming apart.
Always unplug Flash&Go™ from the electrical outlet immediately after use.
Unplug Flash&Go™ before cleaning.
Do not use Flash&Go™ with any attachments or accessories not recommended by Home Skinovations Ltd.
Flash&Go™ must be operated only with its designated adaptor (for details on the right adaptor to use
please see chapter 14 – “Specifications”)
1110
English
English
Adverse EventLikelihood of the
Adverse Event
Adverse EectLikelihood of the
Adverse Eect
Stacking or
Overlapping of
multiple pulses on
the same skin spot
Minor
Minor Skin DiscomfortMinor
Skin RednessMinor
Increased Sensitivity of the SkinMinor
Skin Wounds and BurnsRare
ScarringRare
Pigment ChangesRare
Excessive Redness and SwellingRare
InfectionNegligible
BruisingNegligible
Minor Skin Discomfort
Although home pulsed light hair removal is generally very well-tolerated, most users do feel some mild
discomfort during use, usually described as being a mild stinging sensation on the treated skin areas. The
stinging sensation usually lasts during the application itself or for a few minutes thereafter. Anything beyond this
minor discomfort is abnormal and means that either you should not continue to use Flash&Go™ because you
are unable to tolerate the hair removal application, or that the energy level setting is too high.
Skin Redness
Your skin may become red right after using Flash&Go™ or within 24 hours of using Flash&Go™. Redness
generally clears up within 24 hours. See your doctor if redness does not go away within 2 to 3 days.
Increased Sensitivity of the Skin
The skin of the treated area is more sensitive so you may encounter dryness or flaking of the skin.
Skin Wounds and Burns
Very rarely, burns or wounds to the skin can occur following the application. The burn or wound can
require a few weeks to heal and, extremely rarely, may leave a noticeable scar.
Scarring
Although very rare, scarring may occur. Usually when scarring occurs, it is in the form of a flat and white
lesion on the skin (hypotrophic). However, it can be large and red (hypertrophic) or large and extend
beyond the margins of the injury itself (keloid). Subsequent aesthetic treatments may be required to
improve the appearance of the scar.
Pigment Changes
Flash&Go™ targets the hair shaft, in particular the pigmented cells in the hair follicle and the hair
follicle itself. Nevertheless, there is risk of temporary hyperpigmentation (increased pigment or brown
discoloration) or hypopigmentation (whitening) to the surrounding skin. This risk of changes in skin
pigmentation is higher for people with darker skin tones.
A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time multiple Flash&Go™ sessions may
be required in order to achieve permanent hair removal.
The eciency of hair removal varies from person to person according to body area, hair color, and how
Silk’n Flash&Go™ is used.
Typical Silk’n Flash&Go™ hair removal plan during a full hair growth cycle:
Treatments 1-4 – plan two weeks apart
Treatments 5-7 – plan four weeks apart
Treatments 8 + – treat as needed, until desired results are achieved.
9. Long Term Hair Removal the Flash&Go™ Way
Fitzpatrick
skin type
Hair Color
Light Fluence
[J/cm
2
]
Anatomic area
of the body
2
Average Number of
Treatments
1
Eectiveness (% of hair
removal/regrowth)
1
I-IV
Light brown to
brown
3-4.5
Lower or upper legs60% Hair reduction
ArmsSession 10-12, approx. 50% Hair reduction
Bikini Linefour weeks apart.60% Hair reduction
Underarms55% Hair reduction
I-IVBrown to black3-4.5
Lower or upper legs70% Hair reduction
ArmsSession 8-10, approx. 60% Hair reduction
Bikini Linefour weeks apart.70% Hair reduction
Underarms65% Hair reduction
Usually discoloration or changes to skin pigment are temporary and hyperpigmentation or
hypopigmentation rarely occur.
Excessive Redness and Swelling
In rare cases, treated skin may become very red and swollen. This is more common in sensitive areas of
the body. The redness and swelling should subside within 2 to 7 days and should be treated with frequent
applications of ice. Gentle cleansing is OK, but one should avoid exposure to sun.
Infection
Infection of the skin is exceedingly rare but is still a possible risk following a skin burn or wound caused
by Flash&Go™.
Bruising
Very rarely, use of Flash&Go™ may cause blue-purple bruising that can last 5 to 10 days. As the bruising
fades, there may be a rust-brown discoloration of the skin (hyperpigmentation).
Expected Treatment Outcome for Hair Removal
1312
English
English
1. Individual response depends on hair type as well as biological factors that may aect hair growth patterns. Some users may respond quicker or slower
than the average number of treatments.
2. One cannot expect permanent epilation in a single or even double treatment sessions. The duration of the resting period for hair follicles also
depends on the body area.
10. How To Use Flash&Go™
10.1. Flash&Go™ Setup
1. Remove the Flash&Go™ hair removal device, and other components from box.
2. Plug the power cord into the Flash&Go™ Device socket.
3. Plug the other end of the power cord into an electrical outlet.
4. All six LED lights will blink on and o, one after the other, in a circle.
Your Flash&Go™ is now ready to start.
10.2. Treating with Flash&Go™ for the first time
1. The skin should be shaved, clean, dry and free of any powders, antiperspirants or deodorants.
2. Press the central button briefly. The Energy level 1 led will turn on.
About 1 second later, the Ready Indicator Light will turn on. The device is now set to deliver the lowest energy
level pulses. The device is ready for you to trigger the first pulse.
3. If you wish to change the energy level, press the CENTRAL BUTTON quickly and repeatedly to increase the
energy level from 1 to 5 and from 5 directly back to 1, cyclically, until the desired energy level is set. The Energy
Level indicator Lights will indicate the energy level setting. (See “Energy Level” frame).
Energy Level
Energy level determines the intensity of the Flash&Go™ light pulse delivered to your skin, from the
lowest level (1) to the highest level (5). Corresponding indicator lights on the control panel represent
the increases in energy. As energy level increases, so do hair removal results as well as the risk of possible
side eects and complications.
Always start your first Flash&Go™ hair removal session at the lowest energy setting.
If you experience little or no discomfort during and after the hair removal session using the lowest energy
level, raise the energy level by one indicator light at the next session, and so on for each subsequent session.
Do not raise the energy level if you experience abnormal discomfort during or after
treating with Flash&Go™ (See section 8 - “Risks of Using Flash&Go™”).
Do not raise the energy level during a hair removal session even if you experience no
discomfort. Discomfort may also appear sometime after the session.
Whenever Flash&Go™ is turned on; its energy level will automatically be reset to the lowest energy level.
Only one Energy Level indicator Light will be on.
To set the energy level, press the central Button repeatedly to increase the energy level. After reaching level
5, an additional press will bring the level back down to Level 1, and so on, cyclically. The number of Energy
Level indicator Lights will coincide with the change in energy level.
4. Apply the TREATMENT SURFACE to the skin, making sure the skin is spread evenly and smoothly and
the TREATMENT SURFACE is in full contact with the skin. Make sure the Ready Indicator Light starts
blinking slowly.
5. Press the Pulse Trigger. The device will first determine the color of your skin.
If the color of the skin is light enough for safe application, the device will flash a pulse of light onto your
skin. You will see a bright flash of light and simultaneously hear a subtle pop sound, which is a normal
noise for the device. You may feel a mild sensation of warmth and tingling.
Flash&Go™ will immediately recharge for the next pulse. After a few seconds (depending on the set
energy level) the Ready Indicator Light will turn on again and start blinking.
If you see no light pulse, and the Ready Indicator Light blinks rapidly, this is now the SKIN COLOR
WARNING INDICATOR LIGHT alerting that your skin tone is too dark for safe application. Try using
the device on a dierent body part or contact Silk’n support.
6. Move the TREATMENT SURFACE to another area of skin.
Administer one pulse at a time at your chosen energy level. Use the pressure marks the device just made in
your skin to guide you for proper positioning of the next pulse, avoiding both gaps and overlaps between pulses.
Flash&Go™ can be applied in two ways: “Pulsing” and “Gliding”.
7. Repeat the process starting again with Step 5.
PULSING
When Pulsing, administer one pulse at a time at your chosen energy level. Use
the pressure marks the device just made in your skin to guide you for proper
positioning of the next pulse, avoiding both gaps and overlaps between pulses.
Covering skin areas
Treatments should be administered in rows, starting at one end of each row and
progressing sequentially towards the other end. This technique allows better
control of skin coverage, and helps you avoid treating the same area more than
once or overlapping skin areas. Ideal body areas for Flash&Go™ use include the
underarms, bikini line, arms and legs and below cheekbones line.
1514
English
English
If your skin blisters or burns, STOP USE IMMEDIATELY!
10.3. What to Expect when treating with Flash&Go™?
For many people, using Flash&Go™ may be their first experience with a light-based device designed for home
use. Flash&Go™ is simple to use, and hair removal sessions go by quickly. During a Flash&Go™ session it is
normal to experience and feel:
A Flash of Light – The bright light of Flash&Go™ will not harm the eyes when applied to non-facial sites,
and special eye-protection is not needed when using Flash&Go™.
A Fan Noise – The cooling fan in Flash&Go™ sounds similar to a hairdryer. This is normal.
A Pop Sound with Each Pulse – When a pulse of HPL™ light is activated, it is normal to hear a subtle pop
sound simultaneously with the flash of light.
Moderate Pressure of the Treatment area – This is necessary and helpful for placement of adjacent pulses
of light, and is part of the unique safety features of Flash&Go™.
A Sensation of Warmth and Tingling – During each pulse of light, it is normal to feel a mild sensation of
warmth and tingling from the light energy. Remember it is important to always use low energy settings for
initial hair removal sessions. You may feel some warmth for up to an hour after your Flash&Go™ session.
Some Mild Red or Pink Color – During and just after your Flash&Go™ session it is not uncommon to
see some very mild, pink-like color of the skin. This is usually most noticeable around the hairs themselves.
However if you see full redness of the skin, blistering or burns, stop use of Flash&Go™ immediately.
GLIDING
Alternatively, if you choose the Gliding method, hold the PULSE TRIGGER down continuously, and
slide the device smoothly along the treated area. Please note that this method is best applied when
working with low energy pulses. This way, the device takes only 1-1.5 seconds to recharge between
pulses and provides a nonstop sequence of flashes.
In both methods of treatment you are cautioned not to treat the same area of skin more than once
per hair removal session! Treating the same area of skin more than once per session increases the
likelihood of adverse eects.
Gliding should be applied while holding the PULSE TRIGGER down continuously, and using a light
sliding motion, smoothly moving the device along the treated area. The treatment is then
administered quickly and more eciently. Even though Gliding is usually done using low energy
pulses for fast recharge, it is still essential to control skin coverage and avoid double treatments.
When applied to the skin, the Flash&Go™ TREATMENT SURFACE is designed to create temporary
pressure marks on the treated area. These visible marks can be used for proper positioning of the
device for treatment sessions.
Skin care following hair removal session
Do not expose the treated areas of skin to the sun. Be sure to carefully protect the
treated skin with sunscreen, throughout the hair removal period and for at least 2 weeks
following the last Flash&Go™ session.
Side eects and complications
Some patients may experience pigmentation changes resulting from treating with Flash&Go™. These eects, if
they occur, are generally mild and transient.
10.4. After treating with Flash&Go™
When a Flash&Go™ session has been completed, turn Flash&Go™ with an extended press of the CENTRAL
BUTTON. Be sure to remember the last energy level setting you used, as it will not be restored when turning
Flash&Go™ on again.
Unplug the power cord from the electrical outlet.
After each hair removal session, it is recommended that you clean your Flash&Go™ device, especially the Treatment
surface (See section 11.1: “Cleaning Flash&Go™”).
After cleaning, it is recommended you store your Flash&Go™ device in its original box, and keep it away from water
If you experience any complication (See section 8 – “Risks of using Flash&Go™”)
please contact your physician immediately.
11. Flash&Go™ Maintenance
11.1. Cleaning Flash&Go™
After each hair removal session, it is recommended that you clean your Flash&Go™ device, and especially the
treatment surface.
Unplug Flash&Go™ before cleaning.
Use a dry, clean cloth and a specially formulated cleaner for electronic equipment to gently wipe the
Flash&Go™ outer shell, and especially the treatment surface.
Never immerse Flash&Go™ or any of its parts in water!
This device is to be orderly disposed of when reaching End of Life stage. In this way the device’s valuable
materials are recycled and the environmental burden avoided.
Deliver your old equipment to the nearest electronic waste collection point for safe and ecient disposal.
1716
English
English
12. Troubleshooting
12.1. “My Flash&Go™ does not start.”
Make sure the power cord is properly connected to the Flash&Go™ device.
Make sure the power cord is plugged into an electrical outlet on the wall.
12.2. “A light pulse is not emitted when I press the PULSE TRIGGER”
Make sure the Ready Indicator is blinking.
Make sure you have good contact with the skin and that the treatment surface is evenly and firmly pressed to
the skin. For your safety, the Pulse trigger will activate a pulse only if the treatment surface is firmly pressed
against the skin.
Check the Indicator Light. If it blinks slowly, the Skin Color sensor has stopped the light pulse; the skin color
window was not properly covered by the skin or your skin may be too dark for you to use Flash&Go™. Try
to apply Flash&Go™ again on a dierent part of your body.
If the Ready light is o, together with any number of blinking Energy Level light indicators, you have a system
error. If this problem persists, contact your local Flash&Go™ Customer Service Center.
If these problems persist, contact your local Flash&Go™ Customer Service Center.
Check if the System Warning Indicator Light is on, and all other lights are blinking. If so, unplug the
device from its power source. The device has reached its End of Life stage. Please refer to section 11 –
“Flash&Go™ Maintenance” for further instructions on how to safely dispose of the device.
Do not attempt to open or repair your Flash&Go™ device. Only authorized
Flash&Go™ repair centers are permitted to perform repairs.
Opening Flash&Go™ may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of
which may cause bodily damage and/or eye injury.
Trying to open Flash&Go™ may also damage the device and will void your warranty.
Please contact Flash&Go™ Customer Service if you have a broken or damaged device in need of repair.
13. Customer Service
For more information about Silk’n™ products please enter your local Silk’n™ website, www.silkn.com.
If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact your
local Silk’n™ Customer Service:
For USA and Canada customers: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com
14. Specifications
Spot size0.9cm x 3cm [2.7cm²]
TechnologyNew Home Pulsed Light™
Pulse Duration500 – 800 μsec
Wavelength
475-1200nm
Power Output3-5 J/cm
2
Charging time / Power sourceContinuous operation
Time needed to treat lower legs30 minutes
Operation and SafetySkin Color Sensor seamlessly ensures use only on appropriate skin types.
5. Dans quels cas ne pas utiliser Flash&Go™ ......................................................................................................................................................... 23
6. Précautions – Comment utiliser Flash&Go™ en toute sécurité .......................................................................................................... 24
7. Réduire les risques de blessures ............................................................................................................................................................................... 25
8. Risques liés à l’utilisation de Flash&Go™ ........................................................................................................................................................... 27
9. La méthode d’épilation à long terme Flash&Go™ ....................................................................................................................................... 28
10.1. Configuration de Flash&Go™ .............................................................................................................................................................................. 29
10.2. La première séance d’épilation avec votre appareil Flash&Go™ ....................................................................................................... 29
10.3. A quoi faut-il s’attendre lors de l’épilation avec Flash&Go™? ............................................................................................................... 32
10.4. Soins après-traitement avec Flash&Go™ .......................................................................................................................................................... 32
11. Entretien de votre appareil Flash&Go™ ........................................................................................................................................................... 33
11.1. Nettoyage de votre appareil Flash&Go™ .................................................................................................................................................. 33
12.2. “ Il n’y a pas d’impulsion lumineuse lorsque j’appuie sur le PULSATEUR. “ ................................................................................... 34
13. Service à la clientèle .................................................................................................................................................................................................... 35
État anormal de la peau causé par un diabète, par exemple, ou par d’autres maladies systémiques ou métaboliques.
Traitement récent ou en cours à base d’acides alpha-hydroxy (AHA), d’acides bêta-hydroxy (BHA), de
Retin-A
®
, de rétinoïdes topiques ou d’acide azélaïque
Traitement à base d’Accutane
®
(isotrétinoïne) au cours des 6 derniers mois.
Régime à base de stéroïdes au cours des 3 derniers mois.
Antécédents de poussée d’herpès sur la zone à traiter, à moins d’avoir consulté un médecin et reçu un
traitement préventif avant d’utiliser Flash&Go™.
Épilepsie.
Implant actif, tel qu’un stimulateur cardiaque, implant pour incontinence urinaire, pompe à insuline, etc.
Pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l’éruption polymorphe à la lumière, urticaire
solaire, lupus, etc.
Antécédent de cancer de la peau ou zones sujettes à des malignités dermiques.
Radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3 derniers mois.
État de santé que votre médecin jugerait risqué pour le traitement.
En cas de doute quant à l’utilisation personnelle de votre appareil Flash&Go™, veuillez consulter votre
médecin traitant ou votre dermatologue.
Le Flash&Go ne sera pas aussi eectif sur les cheveux naturellement blanc, gris, blonds et roux.
Si vos poils sont de l’une de ces couleurs, l’appareil Flash&Go™ ne fonctionnera pas pour vous. L’épilation laser
ou au moyen d’impulsions lumineuses intenses peut entraîner une augmentation de la croissance pilleuse chez
certains individus. Selon les données présentement disponibles, les groupes les plus à risque de cette réponse
sont les femmes originaires de Méditerranée, Moyen-Orient et l’Asie du Sud lors des traitements au visage et
au cou.
N’UTILISEZ PAS Flash&Go™ sur une peau bronzée ou après une exposition récente
au soleil! Cela peut causer des brûlures ou des lésions cutanées. Évitez de vous
exposer au soleil pendant les 4 semaines précédant un traitement avec Flash&Go™!
Ne jamais utiliser le Silk’n Flash&Go™ autour ou près des yeux. Flash&Go™ ne
peut être utilisé qu’à partir des pommettes et vers le bas.
Il n’est pas recommander d’utiliser le Flash&Go sur le visage, la mâchoire ou le
cou des hommes. Les cheveux dans la région de la barbe d’un homme est trop
dense pour atteindre cette but.
Ne pas utiliser l’appareil Flash&Go™ sur les oreilles, les mamelons ou les organes
génitaux ou autour de l’anus. Ces zones peuvent avoir la peau plus sensible
ou plus foncée ou avoir une plus grande densité de poils, et utiliser l’appareil
Flash&Go™ peut causer des blessures cutanées graves.
Le Silk’n Flash&Go™ peut être utilisé pour le traitement de la pilosité du visage. Dans ce cas,
des précautions supplémentaires doivent être observées afin d’éviter les yeux.
2524
Français
Français
6. Précautions – Comment utiliser Flash&Go™ en toute sécurité
Choisissez vos niveaux d’énergie avec PRUDENCE!
Le niveau d’énergie est l’intensité de l’impulsion lumineuse qui est projetée sur votre peau durant le trait-
ement, allant du niveau le plus faible (-) au plus élevé (+). Les VOYANTS LUMINEUX sur la TOUCHE
DE COMMANDE indiquent le niveau d’énergie sur lequel l’appareil est réglé. En augmentant le niveau
d’énergie, vous obtenez de meilleurs résultats avec Flash&Go™, mais vous augmentez également le
risque d’eets secondaires (voir section 8 « Risques liés à l’utilisation de Flash&Go™ » plus bas).
La première fois que vous utilisez Flash&Go™, utilisez toujours la puissance minimale.
Si vous n’avez pas ou peu ressenti de désagréments pendant et après l’utilisation de Flash&Go™ au niveau
d’énergie le plus bas, et seulement dans ce cas, vous pourrez augmenter le niveau d’énergie d’un VOYANT LU-
MINEUX lors de la prochaine séance avec Flash&Go™, et ainsi de suite pour chaque séance d’épilation suivante.
Pour des instructions détaillées sur le réglage du niveau d’énergie voir l’encadré “ Niveau d’énergie » du para-
graphe 10.2 - « La première séance d’épilation avec votre appareil Flash&Go™ “.
Évitez les eets secondaires!
Ne traitez pas la même zone plus d’une fois par séance d’épilation!
Évitez de superposer les impulsions!
Si des brûlures ou des cloques apparaissent, ARRÊTEZ L’UTILISATION IMMÉDIATEMENT!
Évitez les complications après l’utilisation de Flash&Go™!
N’exposez pas les zones traitées au Soleil!
L’exposition au Soleil signifie une exposition continue sans protection aux rayons directs durant 15 minutes
consécutives ou une exposition continue sans protection aux rayons indirects pendant une heure d’alée.
Pour protéger une peau récemment traitée lorsque vous l’exposez au soleil, appliquez soigneusement de
l’écran solaire de protection SPF 30 ou plus pendant les deux semaines suivant chaque séance d’épilation.
Rasez toujours la zone à traiter et assurez-vous que la peau est propre et sèche avant d’utiliser Flash&Go™.
Veuillez couvrir les taches de naissance et les tatouages avant d’utiliser Flash&Go™
Veuillez couvrir les taches brunes ou noires, telles que les grandes taches de rousseur, les taches de nais-
sance, les verrues ou les excroissances avant d’utiliser Flash&Go™.
Ne regardez jamais directement la lumière provenant de la surface de traitement de l’appareil
Flash&Go™.
N’utilisez pas Flash&Go™ sur les mamelons et les organes génitaux (homme ou femme).
N’utilisez pas Flash&Go™ sur une partie du corps où vous pourriez vouloir une pilosité ultérieurement
N’utilisez pas Flash&Go™ à d’autres fins que l’épilation
Ne pointez jamais la surface de traitement Flash&Go™ de manière à émettre une impulsion lumineuse dans
le vide. Assurez-vous toujours que la surface soit dirigée vers la peau et qu’elle soit entièrement en contact
avec la peau pendant l’application.
Éloignez la surface de traitement Flash&Go™ de la peau si la peau ou la surface sont trop chaudes
N’utilisez jamais de liquides inflammables, comme de l’alcool (y compris les parfums, les désinfectants ou
tout autre produit contenant de l’alcool contenant de l’alcool) ou de l’acétone pour nettoyer la peau avant
d’utiliser Flash&Go™.
L’utilisation de Flash&Go™ peut causer des modifications temporaires de pigmentation (voir section 8 «
Risques liés à l’utilisation de Flash&Go™ »).
Gardez cet appareil hors de portée des enfants. N’utilisez pas Flash&Go™ sur des enfants et ne les autorisez pas à
l’utiliser.
7. Réduire les risques de blessures
Comme avec tout appareil électrique, certaines précautions doivent être prises afin de garantir votre
sécurité lorsque vous utilisez Flash&Go™.
Flash&Go™ est un appareil électrique. A ce titre, il ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau
Ne rangez pas votre appareil Flash&Go™ dans un endroit d’où il risque de tomber ou de se retrouver dans
une baignoire, un lavabo ou dans tout autre récipient contenant de l’eau. Ne le placez pas dans l’eau et ne
l’échappez pas dans l’eau ou tout autre liquide
Éloignez votre appareil Flash&Go™ de l’eau !
Aucune modification de ce matériel n’est autorisée
Cela pourrait provoquer une grave électrocution
N’utilisez pas Flash&Go™ pendant le bain ou la douche.
N’utilisez pas Flash&Go™ s’il devient humide ou s’il est mouillé
Ne rattrapez pas l’appareil Flash&Go™ s’il est tombé dans l’eau
Débranchez immédiatement l’appareil Flash&Go™ s’il est tombé dans l’eau
Éloignez votre appareil Flash&Go™ de l’eau !
2726
Français
Français
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer votre appareil Flash&Go™. Seuls les
centres de réparation Flash&Go™ agréés sont habilités à eectuer des réparations.
Essayer d’ouvrir votre appareil Flash&Go™ comporte également des risques d’endommager l’appareil et
annulera votre garantie.
Veuillez contacter le service à la clientèle Flash&Go™ si votre appareil est cassé ou endommagé et
nécessite une réparation.
Utilisez Flash&Go™ uniquement pour l’usage prévu et conformément au présent manuel.
Votre appareil Flash&Go™ ne doit jamais rester sans surveillance lorsqu’il est branché sur l’alimentation électrique
Ne faites pas fonctionner Flash&Go™ si le cordon ou la prise sont abîmés et maintenez le cordon loin des
sources de chaleur.
N’utilisez pas Flash&Go™ si vous voyez ou sentez de la fumée lorsque vous l’utilisez
N’utilisez pas Flash&Go™ s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il vous semble endommagé
N’utilisez pas Flash&Go™ si le ventilateur de sa SURFACE DE TRAITEMENT est fendu, s’il se détache de
la pièce ou s’il est manquant.
N’utilisez pas Flash&Go™ si le capteur de couleur de peau est fendu ou cassé
N’utilisez pas Flash&Go™ si la coque extérieure est fendue ou se détache en morceaux
Débranchez toujours Flash&Go™ de la prise électrique murale immédiatement après utilisation.
Débranchez Flash&Go™ avant de le nettoyer.
N’utilisez pas Flash&Go™ avec des composants ou des accessoires non recommandés par Home
Skinovations Ltée.
Flash&Go™ doit être mis en fonctionnement uniquement en association avec l’adaptateur dédié
(pour plus de détails sur l’adaptateur approprié veuillez consulter le paragraphe 14 – “ Spécifications
techniques “)
N’ouvrez jamais votre appareil Flash&Go™!
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer votre appareil Flash&Go™. Ouvrir l’appareil Flash&Go™ vous
exposerait à des composants électriques dangereux et à l’énergie des impulsions lumineuses, pouvant causer
des dommages corporels et/ou des blessures oculaires
8. Risques liés à l’utilisation de Flash&Go™
Lorsque Flash&Go™ est utilisé conformément à son mode d’emploi, les eets secondaires et les complications liées à
son utilisation sont rares. Cependant, tout traitement esthétique, même ceux conçus pour une utilisation à domicile,
comporte un certain risque. C’est pourquoi il est important de comprendre et d’accepter les risques et les complications
éventuels lorsque vous utilisez un système d’épilation à la lumière pulsée conçu pour un usage domestique.
IncidentProbabilité de
l’incident
Eet secondaireProbabilité de
l’eet secondaire
Accumulation
ou superposition
d’impulsions
multiples au même
endroit sur la peau
Faible
Léger inconfort de la peauFaible
Rougeur cutanée.Faible
Hypersensibilité de la peauFaible
Brûlures ou plaies cutanées.Rare
Cicatrices.Rare
Changements de la pigmentationRare
Rougeur excessive de la peau et enflure.Rare
InfectionNégligeable
EcchymoseNégligeable
Léger inconfort de la peau - Bien que l’épilation à lumière pulsée réalisée à domicile soit généralement très
bien tolérée, la plupart des utilisateurs ressentent une sensation modérée d’inconfort lors de l’utilisation, décrite
le plus souvent comme un picotement au niveau des zones cutanées traitées. Cette sensation de picotement
dure en général le temps du traitement ou encore quelques minutes après le fin de celui-ci. Tout inconfort au-
delà de ce léger inconfort est anormal et signifie que vous devriez soit arrêter d’utiliser Flash&Go™ car vous ne
tolérez pas ce type de traitement, soit que le niveau d’énergie sélectionné est trop élevé.
Rougeur cutanée - Tout inconfort au-delà de ce léger inconfort est anormal et signifie que vous devriez
soit arrêter d’utiliser Flash&Go™, car vous ne tolérez pas ce type de traitement, soit que le niveau
d’énergie sélectionné est trop élevé. La rougeur disparaît généralement dans les 24 heures. Consultez
votre médecin si elle persiste au-delà de 2 à 3 jours.
Hypersensibilité de la peau - Dans la zone traitée, la peau est plus sensible et elle pourrait s’assécher ou peler.
Brûlures ou plaies cutanées - Très rarement, des brûlures ou lésions cutanées peuvent se produire suite
à l’application. La brûlure ou lésion peut prendre quelques semaines à guérir et, extrêmement rarement,
peut laisser une cicatrice visible.
Cicatrices - Même si ces cas sont très rares, des cicatrices permanentes peuvent apparaître.
Généralement, les cicatrices prennent la forme d’une lésion superficielle de couleur blanche
(hypotrophique). Toutefois, elle peut être large et rouge (hypertrophique) ou large et étendue au-delà
2928
Français
Français
Un cycle pilaire complet peut prendre de 18 à 24 mois. Pendant cette période, de nombreuses séances avec
votre appareil Flash&Go™ seront peut être nécessaires pour obtenir une épilation à long terme.
L’ecacité de l’épilation varie d’une personne à l’autre en fonction de la zone traitée, de la couleur du poil et de
la manière dont Flash&Go™ est utilisé. Planification habituelle de séances d’épilation avec Flash&Go™ pendant
un cycle pilaire complet : Les 1 à 4 premières séances d’épilation avec Flash&Go™ seront espacées d’environ
deux semaines. De la 5e à la 7e séance d’épilation avec Flash&Go™, les séances seront espacées d’environ quatre
semaines. Traitements 8 et suivants : traitement au besoin, jusqu’à obtention des résultats désirés.
9. La méthode d’épilation à long terme Flash&Go™
Type de peau
selon Fitzpatrick
Couleur
du poil
Light Fluence
[J/cm
2
]
Région anatomique
du corps
Nombre moyen de
traitements
Ecacité (% épilation /
repousse)
I-IV
Brun
pâle à
brun
3-4.5
Jambes, partie
supérieure ou inférieure
10-12 séances, environ
4 semaines d'écart
Réduction de la pilosité de 60 %
BrasRéduction de la pilosité de 50 %
Ligne du bikiniRéduction de la pilosité de 60 %
AissellesRéduction de la pilosité de 55 %
de la zone blessée (chéloïde). Des traitements esthétiques plus poussés peuvent être nécessaires pour
améliorer l’apparence de la cicatrice.
Changements de la pigmentation - Flash&Go™ vise la racine du poil, plus particulièrement les cellules
pigmentées du bulbe et le bulbe du poil lui-même. Cependant, il existe un risque d’hyperpigmentation
temporaire (augmentation de la pigmentation ou décoloration marron) ou une hypopigmentation
(blanchissement) de la peau environnante. Le risque de changement de pigmentation cutanée est
supérieur chez les utilisateurs dont la peau est foncée.
Généralement, la décoloration ou les changements de pigmentation sont temporaires. Les cas
d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation permanente sont rares.
Rougeur excessive de la peau et enflure - Dans certains cas très rares, la peau peut devenir très rouge
et gonflée. Ce phénomène est plus courant au niveau des zones sensibles du corps. La rougeur et
l’enflure devraient disparaître en 2 à 7 jours pendant lesquels vous appliquerez de la glace régulièrement.
Un nettoyage en douceur ne pose pas de problème, mais vous devez éviter toute exposition au Soleil.
Infection - Une infection cutanée est extrêmement rare, mais peut survenir après une brûlure ou une
lésion de la peau provoquée par Flash&Go™.
Ecchymose - Très rarement, l’utilisation de Flash&Go™ peut provoquer une ecchymose bleu mauve
pouvant perdurer de 5 à 10 jours. À mesure que le bleu disparaît, la peau peut prendre une coloration
brun rouge (hyperpigmentation).
Résultats prévus du traitement épilatoire
Type de peau
selon Fitzpatrick
Couleur
du poil
Light Fluence
[J/cm
2
]
Région anatomique
du corps
Nombre moyen de
traitements
Ecacité (% épilation /
repousse)
I-IV
Brun à
noir
3-4.5
Jambes, partie
supérieure ou inférieure
8-10 séances, environ
4 semaines d'écart
Réduction de la pilosité de 70 %
BrasRéduction de la pilosité de 60 %
Ligne du bikiniRéduction de la pilosité de 70 %
AissellesRéduction de la pilosité de 65 %
1. La réponse individuelle varie selon le type de poil ainsi qu’en fonction de facteurs biologiques qui peuvent aecter les diérents types de croissance
des poils.
2. Il est impossible d’atteindre une épilation définitive après une ou deux séances de traitement. La durée de la période de repos des follicules pilleux
dépend aussi de la région du corps.
10. Comment utiliser Flash&Go™
10.1. Configuration de Flash&Go™
1. Retirez l’épilateur Flash&Go™ et les autres composants de l’emballage.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de l’appareil Flash&Go™.
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise murale
4. Les six voyants LED clignoteront l’un après l’autre, en cercle
Votre appareil Flash&Go™ est maintenant prêt à être utilisé.
10.2. La première séance d’épilation avec votre appareil Flash&Go™
Votre peau doit être rasée, propre, sèche et sans résidus de poudre, d’antisudorifiques ou de désodorisants.
1. Appuyez brièvement sur le bouton central. Le voyant LED Niveau d’énergie 1 s’allume.
2. Environ une seconde plus tard, le voyant lumineux Prêt s’allume. L’appareil est désormais prêt à libérer des
impulsions au plus faible niveau d’énergie. L’appareil étant prêt, vous pouvez déclencher la première impulsion
3. Si vous souhaitez modifier le niveau d’énergie, appuyez sur le BOUTON CENTRAL rapidement et de manière
répétée pour augmenter le niveau d’énergie de 1 jusqu’à 5 et de 5 en revenant directement à 1, de manière
cyclique jusqu’à atteindre le niveau souhaité. Le voyant lumineux de Niveau d’énergie indiquera le réglage du
niveau d’énergie. (Voir l’encadré “Niveau d’énergie”)
Niveau d’énergie
Le niveau d’énergie est l’intensité de l’impulsion lumineuse Flash&Go™ qui est projetée sur votre peau, allant du
niveau le plus faible (-) au plus élevé (+). Les voyants lumineux correspondants sur le panneau de commande
représentent les augmentations d’énergie. En augmentant le niveau d’énergie, vous obtenez de meilleurs
résultats d’épilation, mais vous augmentez également le risque d’eets secondaires et de complications
Lors de votre première séance d’épilation avec Flash&Go™, utilisez toujours le niveau d’énergie le plus bas.
3130
Français
Français
Chaque fois que votre appareil Flash&Go™ est mis en marche, son niveau d’énergie est automatiquement
remis par défaut au niveau d’énergie le plus bas. Seul un VOYANT LUMINEUX DU NIVEAU D’ÉNERGIE
sera allumé. Pour modifier le niveau d’énergie, appuyez sur le bouton central de manière répétée pour
augmenter le niveau d’énergie. Une fois atteint le niveau 5, une pression supplémentaire sur le bouton
ramènera le niveau au niveau 1 etc.. de manière cyclique. Le nombre de voyants lumineux du Niveau d’énergie
coïncidera avec le changement du niveau d’énergie de la manière suivante :
4. Appliquez la SURFACE DE TRAITEMENT sur la peau, assurez-vous que la peau est tendue de manière lisse
et homogène et que la SURFACE DE TRAITEMENT est pleinement en contact avec la peau. Assurez-vous
que le voyant lumineux Prêt commence à clignoter lentement.
5. Appuyez sur le PULSATEUR. Le dispositif vérifiera tout d’abord la couleur de votre peau.
Si la couleur de la peau est susamment claire pour une application en toute sécurité, l’appareil produit
une impulsion lumineuse sur votre peau. Vous verrez un flash lumineux brillant et simultanément, vous
entendrez un léger “ bip “, normal avec cet appareil. Vous ressentirez peut-être une légère sensation de
chaleur et de picotement. Flash&Go™ se recharge immédiatement pour la prochaine impulsion. Après
quelques secondes (en fonction du niveau d’énergie configuré), le voyant lumineux Prêt se rallume de
nouveau et commence à clignoter. Si vous ne voyez aucune impulsion lumineuse et que le voyant lumineux
Prêt clignote rapidement, c’est que le VOYANT LUMINEUX D’AVERTISSEMENT DE COULEUR DE
PEAU vous avertit que votre nuance de couleur de peau est trop foncée pour une utilisation en toute
sécurité. Essayez d’utiliser l’appareil sur une autre zone du corps ou contactez le support technique de Silk’n.
6. Déplacez la SURFACE DE TRAITEMENT sur une autre zone à traiter.
Administrer une impulsion à la fois au niveau d’énergie choisi. Utilisez les marques de pression laissées sur
votre peau par l’appareil afin de vous guider pour le positionnement de la prochaine impulsion, en évitant
les écarts et les chevauchements entre les impulsions.
Flash&Go™ peut être appliqué de deux manières : “ Impulsion “ et “ Glisse “
N’augmentez pas le niveau d’énergie si vous avez ressenti un inconfort anormal
pendant ou après le traitement avec Flash&Go™ (voir section 8 “ Risques liés à
l’utilisation de Flash&Go™ “). N’augmentez pas le niveau d’énergie au cours d’une
séance d’épilation, même si vous n’avez pas ressenti d’inconfort. Il est également
possible que vous ne ressentiez de l’inconfort qu’après la séance.
Si vous n’avez pas ou peu ressenti de désagréments pendant et après la séance d’épilation en utilisant
le niveau d’énergie le plus bas, augmentez le niveau d’énergie d’un VOYANT LUMINEUX à la séance
suivante et ainsi de suite pour chaque séance qui suit.
Répétez le processus en recommençant avec l’étape 5
IMPULSION
Pour une “ Impulsion “, déclenchez une impulsion à la fois, au niveau d’énergie
désiré. Utilisez les traces de pression que l’appareil vient de laisser sur votre
peau pour placer correctement la prochaine impulsion, ce qui évitera les trous
et les superpositions entre les impulsions.
Couverture de la zone de traitement
Pour la méthode par Impulsion Flash&Go™ il faut envoyer les impulsions par
rangées, d’une extrémité à l’autre et en procédant de façon systématique par
rangées successives. Cette méthode permet un meilleur contrôle pour bien
couvrir la peau. Elle vous aide également à ne pas traiter la même zone plus
d’une fois et à ne pas superposer les impulsions dans la même zone Idéalement,
Flash&Go™ doit être utilisé sur les aisselles, le maillot, les bras et les jambes et sous les pommettes.
Si des brûlures ou des cloques apparaissent, ARRÊTEZ
L’UTILISATION IMMÉDIATEMENT!
GLISSE
Autrement, si vous choisissez la méthode « Glisse », maintenez le PULSATEUR en continu et faites
glisser l’appareil délicatement et sans heurts le long de la zone à traiter. Veuillez noter que cette
méthode s’applique mieux avec des impulsions de bas niveau d’énergie. De cette façon, l’appareil
ne requiert qu’une à une seconde et demie pour se recharger entre les impulsions et il fournit une
séquence de flashs ininterrompue. Pour l’une ou l’autre de ces méthodes, avertissement vous est
donné de ne pas traiter la même zone cutanée plus d’une fois par séance d’épilation. Un traitement
répété au même endroit pendant la même séance augmente les risques d’eets secondaires.
La méthode Glisse doit être appliquée en maintenant le PULSATEUR appuyé en continu tout
en faisant glisser délicatement l’appareil le long de la zone à traiter. Le traitement est ainsi réalisé
rapidement et avec une plus grande ecacité. Bien que la méthode Glisse soit généralement réalisée
avec des impulsions basse énergie pour permettre une recharge rapide, il demeure essentiel de savoir
quelles zones ont été traitées et d’éviter un double traitement. Lorsqu’elle est appliquée sur la peau, la
surface de traitement de l’appareil Flash&Go™ est conçue pour laisser de légères marques de pression
temporaires sur la zone traitée. Ces marques servent de repères et vous permettent de positionner
l’appareil correctement avant de commencer une séance Impulsion ou Glisse
3332
Français
Français
Soins de la peau après votre séance d’épilation
N’exposez pas les zones traitées au soleil. Assurez-vous de protégez soigneusement la
peau traitée avec de l’écran solaire, tout au long de la période d’épilation et au moins 2
semaines après la dernière séance Flash&Go™.
10.4. Soins après-traitement avec Flash&Go™
Lorsque votre séance d’épilation Flash&Go™ est terminée, éteignez l’appareil Flash&Go™ à l’aide d’une
pression prolongée sur le BOUTON CENTRAL. Retenez le niveau d’énergie configuré lors de votre séance
car ce réglage ne sera pas restauré lors du prochain allumage de Flash&Go™.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
Après chaque séance d’épilation, il est recommandé de nettoyer votre appareil Flash&Go™, en particulier LA
SURFACE DE TRAITEMENT (voir section 11.1 : « Nettoyage de votre appareil Flash&Go™ »).
Après le nettoyage, il est recommandé de ranger votre appareil Flash&Go™ dans sa boîte d’origine et de le
tenir éloigné de l’eau.
10.3. A quoi faut-il s’attendre lors de l’épilation avec Flash&Go™?
Pour beaucoup de personnes, utiliser Flash&Go™ pourrait être une première expérience avec un appareil
d’épilation à la lumière à usage domestique. Flash&Go™ est simple à utiliser et les séances d’épilation se font
rapidement. Voici ce qu’il est normal de voir, d’entendre ou de sentir :
Un flash lumineux – cette lumière brillante provenant de Flash&Go™ n’est pas dangereuse pour les yeux si
elle n’est pas appliquée sur le visage, et il n’est pas nécessaire de se munir d’une protection oculaire.
Un bruit de ventilateur – Le ventilateur de refroidissement de l’appareil Flash&Go™ fait un bruit
ressemblant au bruit d’un sèche-cheveux. Il s’agit d’un bruit normal.
Un “ bip “ avec chaque impulsion – Lorsqu’une impulsion lumineuse HPL
MC
est activée, il est normal
d’entendre un léger “bip“ accompagnant le flash lumineux.
Une pression modérée de la zone de traitement – Cette pression est nécessaire et utile pour le positionnement
d’impulsions lumineuses adjacentes; c’est une exclusivité du dispositif de sécurité de Flash&Go™.
Une sensation de chaleur et de picotements – Il est normal de ressentir à chaque impulsion une sensation
modérée de chaleur et de picotements résultant de l’énergie de la lumière. Rappelez-vous qu’il est important
de toujours utiliser les réglages d’énergie les plus bas pour les premières séances d’épilation. Il est possible
que vous ressentiez un réchauement jusqu’à une heure après votre séance d’épilation Flash&Go™.
La peau légèrement rougie ou rosie – Pendant ou juste après votre séance Flash&Go™, il n’est pas rare de
voir que la peau est très légèrement rougie. Cela se produit le plus souvent autour des poils. Toutefois, si des
rougeurs évidentes, des cloques ou des brûlures apparaissent, arrêtez immédiatement d’utiliser Flash&Go™.
Eets secondaires et complications
Certains patients ont observé des changements de pigmentation consécutifs au traitement avec Flash&Go™.
Ces eets, s’ils se produisent, sont généralement modérés et temporaires.
Si vous observez des complications quelles qu’elles soient (voir section 8 – “ Risques liés à
l’utilisation de Flash&Go™ “ contactez immédiatement votre médecin traitant.
11. Entretien de votre appareil Flash&Go™
11.1. Nettoyage de votre appareil Flash&Go™
Après chaque séance d’épilation, il est recommandé de nettoyer votre appareil Flash&Go™, en particulier la
surface de traitement.
Débranchez Flash&Go™ avant de le nettoyer.
Nettoyez délicatement la coque extérieure de l’appareil Flash&Go™, en particulier la surface de traitement,
avec un chion sec et un nettoyant formulé spécialement pour les appareils électroniques.
Ne trempez jamais votre appareil Flash&Go™ ou l’un de ses composants dans l’eau!
Cet appareil doit être mis au rebut de manière appropriée lorsqu’il atteint la fin de sa durée de vie utile. De
cette manière les matériaux réutilisables sont recyclés et toute atteinte à l’environnement est prévenue.
Déposez votre appareil usagé au point de collecte des déchets électroniques le plus proche pour une mise au
rebut ecace et sûre.
3534
Français
Français
12. Dépannage
12.1. “Mon appareil Flash&Go™ ne démarre pas. ”
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché à votre appareil Flash&Go™.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché à une prise murale
12.2. “Il n’y a pas d’impulsion lumineuse lorsque j’appuie sur le PULSATEUR. ”
Assurez-vous que le voyant lumineux Prêt clignote.
Assurez-vous d’avoir un bon contact avec la peau et que la surface de traitement soit appuyée fermement,
de manière égale, sur la peau. Pour votre sécurité, le pulsateur sera en mesure de libérer une impulsion
uniquement si la surface de traitement est fermement appuyée contre la peau.
Observez le voyant lumineux d’avertissement de couleur de peau. Si celui-ci clignote, c’est que le capteur de
couleur de peau a arrêté l’impulsion lumineuse, votre peau étant probablement trop foncée pour permettre
l’usage de Flash&Go™. Essayez d’appliquer Flash&Go™ de nouveau sur une zone diérente de votre corps.
Si la lumière jaune brille en continu, ainsi que plusieurs autres voyants lumineux, il s’agit d’une erreur système.
Si le problème persiste, contactez le centre de service à la clientèle Flash&Go™ de votre région
Vérifiez que le voyant lumineux d’erreur système est allumé et que tous les autres voyants clignotent. Si c’est
le cas, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. L’appareil a atteint la fin de sa durée de vie utile.
Veuillez consulter la section 11 – “ Entretien de votre appareil Flash&Go™ “ pour connaître le détail des
instructions de mise au rebut de l’appareil.
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer votre appareil Flash&Go™. Seuls les centres de
réparation Flash&Go™ agréés sont habilités à eectuer des réparations
Ouvrir l’appareil Flash&Go™ vous exposerait à des composants électriques dangereux et à l’énergie des
impulsions lumineuses, pouvant causer des dommages corporels et/ou des blessures oculaires. Essayer d’ouvrir
votre appareil Flash&Go™ comporte également des risques d’endommager l’appareil et annulera votre garantie.
Veuillez contacter le service à la clientèle Flash&Go™ si votre appareil est cassé ou endommagé et nécessite une
réparation.
13. Service à la clientèle
Pour plus de renseignements sur les produits Flash&Go™, veuillez visiter le site Internet www.silkn.com.
Si votre dispositif est brisé, endommagé, s’il a besoin de réparations ou pour toute aide dont vous pourriez
avoir besoin, veuillez contacter le service à la clientèle Flash&Go™ :
Pour les clients aux États-Unis et au Canada : 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com
14. Spécifications
Dimensions de la tache0.9cm x 3cm [2.7cm²]
TechnologieNew Home Pulsed Light™
Durée de l'impulsion500 – 800 μsec
Longueur d’onde
475-1200nm
Niveau d’énergie maximum3-5 J/cm
2
Durée de charge / source d'alimentationFonctionnement continu
Temps nécessaire de traitement du bas des jambes30 minutes
Fonctionnement et sécurité
Capteur de couleur de peau intégré assurant que l'appareil est utilisé
uniquement sur les types de peau adéquats.
Classé standard
IEC 60601-2-57:2011
Catégorie de risqueExemption
Taille du paquet
Hauteur 180 cm (9 po), largeur 180 cm (9 po), profondeur 100 cm (5,2 po)
Poids de l’équipement 200 grammes (4 livres)
Température
fonctionnement-40 à 35°C
stockage-40 à 70 °C
Humidité
fonctionnement30 à 75 % HR
stockage10 à 90% HR
Pression atmosphérique
fonctionnement700 à 1060 hPa
stockage500 à 1060 hPa
Adaptateur
Classe
Model: KSA24A1200150HU KSAPV0361200300DS
100-240V ; 50-60Hz 0.5A 100-240V ; 50-60Hz 0.9A
3736
Español
Español
Copyright Ó 2013 Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados
Fecha de impresión: abril de 2015
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios a sus productos o especificaciones para mejorar el desempeño,
confianza, o productibilidad. La información suministrada por Home Skinovations Ltd. es considerada precisa y confiable al
momento de la publicación. Sin embargo, Home Skinovations Ltd. no asume responsabilidad alguna por su uso. No se otorga
ninguna licencia de manera implícita o de lo contrario bajo cualquier patente o derechos de patente de Home Skinovations Ltd.
Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida en modo alguno o por cualquier medio, electrónico o
mecánico, con cualquier finalidad, sin el expreso permiso escrito de Home Skinovations Ltd.
Los datos están sujetos a cambios sin notificación. Home Skinovations Ltd. tiene patentes y solicitudes de patentes pendientes,
marcas registradas, derechos de autor, u otros derechos de propiedad intelectual que cubren la materia de este documento.
La administración de este documento no da al usuario ninguna licencia para estas patentes, marcas registradas, derechos de
autor, u otros derechos de propiedad intelectual excepto según expresamente indicado en cualquier contrato escrito de Home
Skinovations Ltd. Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, contact@silkn.com
1. ¿Qué es Flash&Go™? ......................................................................................................................................................................................................... 37
1.1. Descripción del aparato de Flash&Go™ ................................................................................................................................................................ 37
1.2. Contenidos del paquete ............................................................................................................................................................................................. 38
2. El uso para el cual está destinado Silk’n Flash&Go™ ...................................................................................................................................... 38
3. Seguridad con Flash&Go™............................................................................................................................................................................................ 38
5. ¿Cuándo evitar el uso de Flash&Go™? ................................................................................................................................................................... 41
6. Precauciones – Cómo utilizar Flash&Go™ de manera segura ..................................................................................................................... 42
7. Reducir el riesgo de lesiones .......................................................................................................................................................................................... 43
8. Riesgos por usar Flash&Go™ ........................................................................................................................................................................................ 44
9. Eliminación a Largo Plazo al Estilo Flash&Go™ Way ........................................................................................................................................ 46
10.1. Configuración de Flash&Go™ .......................................................................................................................................................................... 47
10.2. Empleando Flash&Go™ por primera vez ................................................................................................................................................... 47
10.3. ¿Qué esperar de un tratamiento con Flash&Go™? ............................................................................................................................... 50
10.4. Luego del tratamiento con Flash&Go™........................................................................................................................................................ 50
11. Mantenimiento de Flash&Go™.......................................................................................................................................................................... 51
11.1. Limpieza de Flash&Go™ ..................................................................................................................................................................................... 51
12. Resolución de problemas ........................................................................................................................................................................................... 52
12.1. “Mi Flash&Go™ no se enciende.” ...................................................................................................................................................................... 52
12.2. “No se emite un pulso de luz cuando presiono el GATILLO DE PULSOS.” ............................................................................ 52
13. Servicio al cliente .......................................................................................................................................................................................................... 53
Si usted tiene condiciones anormales de la piel ocasionadas por la diabetes, por ejemplo, u otras
enfermedades sistémicas o metabólicas.
Si usted actualmente se trata o ha sido recientemente tratado con Ácidos Alfahidroxi (AAH), Ácidos
Betahidroxi (ABH), Retin-A
®
, retinoides tópicos o ácido azelaico
Si usted ha sido tratado con Accutane
®
(isotretinoina) dentro de los últimos 6 meses.
Si usted ha estado en un régimen de esteroides dentro de los últimos 3 meses.
Si usted tiene antecedentes de brotes de herpes en el área de tratamiento, a menos que usted haya
consultado a su médico y haya recibido tratamiento preventivo antes de usar Flash&Go™.
Si usted sufre de epilepsia.
Si usted tiene un implante activo, como un marcapasos, aparato para incontinencia, bomba de insulina, etc.
Si usted tiene una enfermedad relacionada con la foto sensibilidad, como la porfiria, la erupción lumínica
polimórfica, urticaria solar, lupus, etc.
Si usted tiene antecedentes de cáncer de piel o áreas con potencial de tumores malignos cutáneos
Si usted en los últimos 3 meses ha recibido tratamientos de radioterapia o quimioterapia
Si usted sufre de cualquier otra enfermedad que en opinión de su médico tornara el tratamiento no seguro
Si no está seguro de si Flash&Go™ es seguro para ser usado por usted, ¡por favor consulte al médico
o al dermatólogo.
¡NO UTILICE Flash&Go™ en pieles bronceadas o con reciente exposición al sol!
Dicho uso puede ocasionar quemaduras o lesiones en la piel. ¡Evitar la exposición al
sol durante 4 semanas antes de su tratamiento con Flash&Go™!
Nunca utilice Silk’n Flash&Go™ alrededor o cerca de los ojos. Flash&Go™ solo
puede utilizarse de los pómulos hacia abajo.
No use el dispositivo Flash&Go™ en ninguna parte de las orejas, pezones o
genitales, ni alrededor del ano. Estas áreas pueden tener una piel más sensible,
un tono de piel más oscuro o una mayor densidad de vello y usar el dispositivo
Flash&Go™ puede causar lesiones graves en la piel.
No se recomienda que los hombres usen Flash & Go™ en la cara, barba o cuello.
El vello de la barba de un hombre es muy es espesa para ese propósito
La piel bronceada, en especial después de la exposición solar, contiene grandes cantidades de pigmento de melanina.
Esto corresponde para todo tipo de piel y tez, incluyendo aquellas que no parecen broncearse de manera rápida. La
presencia de grandes cantidades de melanina expone la piel a un mayor riesgo cuando se utiliza Flash&Go™.
Utilizar Flash&Go™ en la piel que ha sido recientemente expuesta a la luz solar puede resultar en un efecto
adverso como quemaduras, ampollas, y cambios en el color de la piel (hiper- o hipo-pigmentación).
¡NO UTILICE Flash&Go™ en pieles bronceadas o con reciente exposición al sol!
Aunque, Silk’n Flash&Go™ puede ser usado para tratamiento de vello en la cara, precaución
adicional debe ser tomada cuando se usa en la cara y evitar los ojos.
4342
Español
Español
¡Siempre comience su primer uso de Flash&Go™ configurado al menor nivel de energía! Sólo si
usted experimenta pocas molestias o ninguna durante y después de utilizar Flash&Go™ a la configura-
ción más baja de energía, suba el nivel de energía en una LUZ DEL INDICADOR la siguiente vez que
utilice Flash&Go™, y así cada vez que vuelva a tener una sesión de eliminación de vello.
Para instrucciones detalladas sobre la configuración del nivel de energía, ver casillero “Nivel de Energía”
en la sección 10.2 - “Tratar con Flash&Go™ por primera vez
¡Evite efectos adversos! ¡No trate la misma área de piel más de una vez por sesión para la eliminación de
vello! ¡Intente evitar pulsos que se superpongan!
Si su piel se ampolla o quema, ¡DEJE DE UTILIZARLO DE INMEDIATO!
¡Evite complicaciones después del uso de Flash&Go™!
No exponga áreas tratadas de la piel al sol!
La exposición al sol incluye la exposición constante no protegida a luz solar directa durante el plazo de 15
minutos, o exposición no protegida constante a luz solar difusa durante 1 hora.
Para proteger la piel recientemente tratada ante la exposición al sol, asegúrese de aplicar protector solar
SPF 30, o superior, durante las 2 semanas posteriores a cada sesión de eliminación de vello.
Siempre afeite el área a tratar y asegúrese de que la piel esté limpia y seca antes de usar Flash&Go™.
Cubra las marcas de nacimiento y los tatuajes antes de la aplicación de Flash&Go™.
Cubra los puntos color marrón oscuro o negro, como pecas grandes, marcas de nacimiento, lunares o ver-
rugas antes de la aplicación de Flash&Go™.
No mire directamente a la luz que emite la superficie de tratamiento.
No use Flash&Go™ sobre los pezones ni los genitales (masculinos o femeninos).
No use Flash&Go™ sobre ningún lugar del cuerpo en el que usted podría desear tener vello más adelante.
No use Flash&Go™ para ningún otro propósito que no sea la eliminación del vello.
No apunte la superficie de tratamiento de Flash&Go™ en un intento de emitir un pulso de luz al aire.
Asegúrese de que la superficie apunte y esté en contacto con la piel durante la aplicación.
Retire la superficie de tratamiento de Flash&Go™ de la piel si la piel o la superficie está muy caliente.
7. Reducir el riesgo de lesiones
Al igual que con cualquier aparato eléctrico, deben tomarse ciertas precauciones para garantizar su
seguridad mientras usa Flash&Go™.
Flash&Go™ es un aparato eléctrico. Como tal, debe mantenerse siempre alejada del agua.
No coloque ni almacene Flash&Go™ en un lugar desde el que pueda caerse o sea empujado a una bañera,
lavatorio o cualquier otro recipiente con agua. No lo coloque, ni lo tire al agua ni a ningún otro líquido.
Esto podría causar una severa electrocución
No use Flash&Go™ mientras se baña.
No use Flash&Go™, si se humedece o se moja
No intente agarrar Flash&Go™, si este ha caído al agua.
Desenchufe Flash&Go™ inmediatamente, si este ha caído al agua
Mantenga Flash&Go™ alejado del agua
¡Mantenga Flash&Go™ alejado del agua!
No se permite hacer modificaciones al equipo
¡No abra Flash&Go™!
No intente abrir o reparar su aparato Flash&Go™. Abrir el Flash&Go™ podría exponer al usuario a los
peligrosos componentes eléctricos y a la energía de la luz pulsada, siendo que tanto lo uno como lo otro
puede causar lesiones corporales u oculares.
6. Precauciones – Cómo utilizar Flash&Go™ de manera segura
¡Elija los niveles de energía CUIDADOSAMENTE!
El nivel de energía se refiere a la intensidad del pulso de la luz que es proyectada en su piel durante su
uso, desde el nivel más bajo hasta el nivel más elevado. Las LUCES INDICADORAS en la ALMOHAD-
ILLA DE CONTROL ilustran el nivel de energía en la cual la máquina está configurada. Al aumentar el
nivel de energía, así lo hacen los resultados de Flash&Go™ tanto como el riesgo de los efectos colaterales
(ver la sección 8 - “Riesgos del Uso de Flash&Go™”).
No use líquidos inflamables, como alcohol (perfumes, sanitizantes u otras aplicaciones que contengan
alcohol) o acetona, para limpiar la piel antes de utilizar Flash&Go™.
El uso de Flash&Go™ puede causar cambios temporales de pigmentación (Vea la sección 8 -“Riesgos por
usar Flash&Go™”).
Mantener este aparato fuera del alcance de los niños. No use Flash&Go™ en niños, ni permita que los
niños lo utilicen
4544
Español
Español
Evento
Adverso
Probabilidad del
Evento Adverso
Efecto AdversoProbabilidad del
Efecto Adverso
Acumulación o
superposición
de múltiples
pulsos sobre el
mismo lugar de
la piel
Menor
Pequeña Molestia en la PielMenor
Enrojecimiento de la PielMenor
Mayor Sensibilidad de la PielMenor
Heridas y Quemaduras de la PielRara
MarcasRara
Cambios de PigmentaciónRara
Hinchazón y Enrojecimiento ExcesivosRara
InfecciónInsignificante
MoretonesInsignificante
8. Riesgos por usar Flash&Go™
Son poco frecuentes las complicaciones y los efectos colaterales asociados con el uso de Flash&Go™ si se
siguen las instrucciones. Sin embargo, todo procedimiento cosmético implica cierto nivel de riesgo, incluso
aquellos diseñados para uso doméstico. Por lo tanto, es importante que usted entienda y acepte los riesgos y
complicaciones que existen con los sistemas de depilación con luz pulsada diseñados para uso doméstico.
Pequeña Molestia en la Piel: Si bien la depilación hogareña con luz pulsada es generalmente muy bien
tolerada, la mayoría de los usuarios siente alguna leve molestia durante su uso, generalmente descripta como
un leve aguijoneo en las áreas tratadas de la piel. Este aguijoneo usualmente dura lo que la propia aplicación
o algunos minutos más. Cualquier cosa más allá de esta leve molestia es anormal y significa que no debería
continuar usando Flash&Go™ por no poder tolerar este tipo de depilación, o que el nivel de energía está
configurado muy alto.
Enrojecimiento de la Piel: Su piel puede enrojecerse inmediatamente después de utilizar Flash&Go™ o
dentro de las 24 horas posteriores al uso de Flash&Go™. El enrojecimiento generalmente se aclara dentro
de las siguientes 24 horas. Consulte a su médico si el enrojecimiento no desaparece a los 2 o 3 días.
Mayor Sensibilidad de la Piel: La piel del área tratada es más sensible, por lo que usted podría notar
sequedad o descamamiento de la piel.
Heridas y Quemaduras de la Piel: Muy raramente pueden producirse heridas o quemaduras de la piel
después de la aplicación. La quemadura o la herida puede llevar unas pocas semanas para cicatrizar y, en
casos extremadamente raros, podrían dejar una cicatriz visible
Marcas: Aunque muy rara vez, pueden quedar marcas. Normalmente cuando quedan marcas, es
en forma de lesión plana y blanca sobre la piel (hipotrófica). Sin embargo, puede ser grande y roja
(hipertrófica) o grande y extendiéndose más allá de los márgenes de la propia lesión (queloide). Podrían
requerirse sucesivos tratamientos estéticos para mejorar el aspecto de la marca.
Cambios de Pigmentación: Flash&Go™ ataca el cuerpo del vello, en particular las células pigmentadas
en el folículo piloso y el folículo piloso en sí mismo. Sin embargo, existe el riesgo de hiperpigmentación
temporaria (mayor pigmentación o decoloración marrón) o hipopigmentación (blanqueamiento) de la
piel circundante. Este riesgo de cambio en la pigmentación de la piel es mayor para las personas con
tonos de piel más oscuros
Normalmente la decoloración o los cambios en la pigmentación de la piel son temporarios y es raro que
se presenten hiperpigmentación o hipopigmentación.
Tratar de abrir Flash&Go™ también puede causar daños al aparato y anular su garantía
Si su aparato está roto o dañado y necesita reparación, por favor comuníquese con el Servicio al Cliente
de Flash&Go™.
Use Flash&Go™ únicamente para el uso para el que está diseñado, descrito en este manual
Nunca desatienda Flash&Go™ mientras esté enchufado
No opere Flash&Go™, si el cable o el enchufe están dañados y mantenga el cable lejos de superficies calientes.
No use Flash&Go™ si ve o huele humo mientras está en uso
No use Flash&Go™ si este no funciona correctamente o parece estar dañado
No use Flash&Go™ si la ventilación del ventilador en la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está rajada, a
punto de salirse o faltante.
No use Flash&Go™ si el SENSOR DE COLOR DE PIEL está rajado o roto.
No use Flash&Go™ si la carcasa está rajada o a punto de romperse
Desenchufe Flash&Go™ inmediatamente después de usarlo
Desenchufe Flash&Go™ antes de limpiarlo
No use Flash&Go™ con ningún acople ni accesorio no recomendado por Home Skinovations Ltd.
Flash&Go™ únicamente debe operarse con su adaptador diseñado (para conocer detalles sobre el
adaptador adecuado, vea el capítulo 14 – “Especificaciones”).
No intente abrir ni reparar su aparato Flash&Go™. Solo los centros de reparación
autorizados por Flash&Go™ están autorizados a realizar reparaciones
4746
Español
Español
Un ciclo completo de crecimiento de pelo típico puede durar 18-24 meses. Durante este plazo de tiempo,
podrían requerirse múltiples sesiones con Flash&Go™ para lograr una depilación a largo plazo.
La efectividad de la depilación varía de persona a persona de acuerdo con el área del cuerpo, el color del vello
y cómo se utilice Flash&Go™.
Plan Típico de depilación con Flash&Go™ durante un ciclo completo de crecimiento de pelo:
Las primeras 1-4 sesiones de depilación con Flash&Go™ se realizarán con aproximadamente dos semanas de diferencia.
Las sesiones de depilación 5-7 con Flash&Go™ se realizarán con aproximadamente cuatro semanas de diferencia.
Más allá de la sesión 8, se aplicará el tratamiento según sea necesario, hasta alcanzar los resultados deseados.
9. Eliminación a Largo Plazo al Estilo Flash&Go™ Way
Tipo de piel
Fitzpatrick
Color del
vello
Light Fluence
[J/cm
2
]
Área anatómica del
cuerpo
Cantidad promedio de
tratamientos
Efectividad (% de eliminación /
recrecimiento del vello)
I-IV
Castaño
claro a
castaño
3-4.5
Parte inferior o superior
de las piernas
Sesiones 10-12, aprox.
cuatro semanas de
diferencia.
60% de reducción del vello
Brazos50% de reducción del vello
Línea de bikini (cavado)60% de reducción del vello
Axilas55% de reducción del vello
I-IV
Castaño a
negro
3-4.5
Parte inferior o superior
de las piernas
Sesiones 8-10, aprox.
cuatro semanas de
diferencia.
70% de reducción del vello
Brazos60% de reducción del vello
Línea de bikini (cavado)70% de reducción del vello
Axilas65% de reducción del vello
Hinchazón y Enrojecimiento Excesivos: En casos raros, la piel bajo tratamiento podría llegar a ser muy
roja e hinchada. Esto es algo común para áreas del cuerpo delicadas. El enrojecimiento e hinchamiento
deberían desaparecer dentro de 2 o 7 días y es necesario que se aplique hielo constantemente. La
limpieza delicada está BIEN, pero es mejor no exponerse al sol.
Infección: La infección de la piel es extremadamente rara pero aun así posible, a seguida de una
quemadura o herida de la piel causada por Flash&Go™.
Moretones: Muy rara vez, el uso de Flash&Go™ puede causar moretones azulados y violáceos que
pueden durar de 5 a 10 días. A medida que se desvanecen los moretones, puede presentarse una
decoloración de la piel de color marrón óxido (hiperpigmentación).
Resultado esperado del tratamiento de eliminación del vello
1. La respuesta individual depende del tipo de vello y de los factores que puedan afectar los patrones de crecimiento del vello. Algunos usuarios pueden
responder más rápida o lentamente que la cantidad promedio de tratamientos.
2. Uno no puede esperar una epilación permanente en una sesión única o incluso en una sesión doble de tratamiento. La duración del período de
descanso para los folículos pilosos también depende del área del cuerpo.
10. Cómo utilizar Flash&Go™
10.1. Configuración de Flash&Go™
1. Retirar de la caja el artefacto para depilación Flash&Go™ y otros componentes.
2. Conectar el cable eléctrico a la ficha del Artefacto Flash&Go™.
3. Conectar el otro extremo del cable eléctrico a un tomacorriente.
4. Todas las seis luces LED comenzarán a parpadear, una a continuación de la otra, en círculo.
Su Flash&Go™ ya está listo para usar.
10.2. Empleando Flash&Go™ por primera vez
La piel debe estar rasurada, limpia, seca y libre de talco, antitranspirantes o desodorantes.
1. Presione brevemente el botón central. Se encenderá el led del nivel 1.
2. Alrededor de 1 segundo más tarde, se encenderá la luz indicadora de preparado para usar El artefacto está
ahora configurado para emitir pulsos del menor nivel de energía. El artefacto está listo para que usted gatille
el primer pulso.
3. Si desea cambiar el nivel de energía, presione rápida y repetidamente el BOTÓN CENTRAL para aumentar
el nivel de energía de 1 a 5 y de 5 directamente de regreso a 1, de manera cíclica, hasta configurar el nivel
deseado de energía. Las luces Indicadoras del nivel de energía indicarán la configuración del nivel de energía.
(Ver el recuadro de “Nivel de Energía”).
Nivel de Energía
El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz de Flash&Go™ que se aplica sobre su piel, desde
el nivel más bajo (1) al nivel más alto (5). Las luces indicadoras correspondientes en el panel de control
representan los incrementos de energía. A medida que aumenta el nivel de energía, mejoran los resultados
de la depilación, así como también el riesgo de posibles complicaciones y efectos colaterales.
Siempre comience su primera sesión depilatoria con Flash&Go™ con la configuración de energía más baja.
Si usted siente poca o ninguna molestia durante y luego de la sesión depilatoria usando el nivel de energía
más bajo, durante la próxima sesión aumente el nivel de energía en la medida de una luz indicadora, y
proceda del mismo modo en cada sesión consecutiva.
4948
Español
Español
Cada vez que Flash&Go™ se enciende; su nivel de energía automáticamente será reseteado al nivel de energía
más bajo. Solo se encenderá una Luz indicadora del nivel de energía.
Para establecer el nivel de energía, presione el botón central repetidamente para aumentar el nivel de energía.
Después de alcanzar el nivel 5, presionar el botón una vez más disminuirá la energía hasta el Nivel 1, y así
sucesivamente, cíclicamente. El número de Luces indicadoras del nivel de energía coincidirá con el cambio de
energía de la siguiente manera
4. Aplicar la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a la piel, verificando que la piel esté estirada de manera pareja
y uniforme y que SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está en pleno contacto con la piel. Compruebe que la
luz indicadora de Preparado comience a parpadear lentamente.
5. Presione el gatillo de pulsos. En primer lugar, el aparato determinará el color de su piel
Si el color de la piel es lo suficientemente claro para una aplicación segura, el aparato emitirá un pulso de luz
sobre la piel. Verá un brillante destello de luz y simultáneamente oirá un sutil sonido pum, que es el ruido
normal que hace el aparato. Sentirá una leve sensación de calor y hormigueo
El Flash&Go™ se recargará inmediatamente para el próximo pulso. Luego de unos segundos (dependiendo
del nivel de energía seleccionado) la luz indicadora de Preparado se encenderá otra vez y comenzará a
parpadear
Si no se observa pulso de luz, y la luz indicadora de Preparado parpadea rápidamente, esta es ahora la LUZ
INDICADORA DE ADVERTENCIA SOBRE EL COLOR DE LA PIEL que estará indicándole que su tono
de piel es demasiado oscuro para una aplicación segura. Intente utilizar el aparato en una parte del cuerpo
diferente o comuníquese con el servicio de soporte de Silk’n.
6. Mueva la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a otra área de la piel.
Administrar un pulso por vez en el nivel de energía seleccionado. Utilice las marcas de presión que el aparato
deja sobre la piel para guiarse y posicionarse adecuadamente para el siguiente pulso y evitar brechas y
superposiciones entre un pulso y otro.
Flash&Go™ puede aplicarse de dos maneras: “Pulsos” y “Deslizamiento
7. Repita el proceso, comenzando con el Paso 5
PULSOS
Cuando esté usando Pulsos, administre un pulso por ves en el nivel de energía elegido por usted. Utilice
las marcas de presión que el aparato ha dejado en su piel, para guiarse y colocar
correctamente el próximo pulso, evite tanto brechas como superposiciones
entre un pulso y el otro
Cubrir áreas de la piel
El método de Pulsos de Flash&Go™ debe administrarse en filas, comenzando
en el extremo de una fila y avanzando secuencialmente hasta el otro extremo.
Esta técnica permite un mejor control de la cobertura de la piel y ayuda a evitar
que trate la misma área más de una vez o que superponga áreas de tratamiento.
Las zonas corporales ideales para el uso de Flash&Go™ incluyen las axilas, la
línea de bikini, los brazos y las piernas, y debajo de la línea de los pómulos.
No aumente el nivel de energía si experimenta una molestia anormal durante o luego
del tratamiento con Flash&Go™ (Ver la sección 8 - “Riesgos por usar Flash&Go™”).
No aumente el nivel de energía durante una sesión de eliminación de vello aunque no
experimente molestias. Las molestias pueden aparecer también un tiempo después de
la sesión.
Si su piel se ampolla o se quema ¡CESE INMEDIATAMENTE EL USO!
DESLIZAMIENTO
Alternativamente, si elige el método de Deslizamiento, mantenga el GATILLO DE PULSOS presionado
continuamente y deslice el aparato suavemente a lo largo del área tratada. Tenga en cuenta que este
método se aplica mejor trabajando con pulsos de baja energía. De esta manera, el aparato solo
requiere 1-1,5 segundos en recargar entre pulsos y proporciona una secuencia continua de destellos.
En ambos métodos de tratamiento, se le aconseja no tratar la misma área de piel más de una vez por
sesión de eliminación de vello. Al tratar la misma área de piel más de una vez por sesión aumenta la
posibilidad de sufrir efectos adversos
El método de Deslizamiento debería aplicarse mientras se mantiene el GATILLO DE PULSOS
presionado continuamente y se aplica un suave movimiento de deslizamiento, moviendo el aparato
lentamente a lo largo del área a tratar. El tratamiento, de esta forma, se administra rápidamente y de
forma más eficiente. Si bien Desplazamiento suele usarse con pulsos de energía baja para una recarga
rápida, sigue siendo fundamental controlar el área de piel cubierta para evitar tratamientos dobles.
La superficie de tratamiento de Flash&Go™ está diseñada para crear marcas de presión temporales,
cuando se aplica sobre la piel, sobre el área tratado. Estas marcas visibles pueden utilizarse para ubicar
correctamente el aparato tanto para sesiones de Pulsos como de Deslizamiento.
5150
Español
Español
10.3. ¿Qué esperar de un tratamiento con Flash&Go™?
Para muchas personas, usar Flash&Go™ puede ser la primera experiencia con un aparato basado en la luz
diseñado para uso hogareño. Flash&Go™ es fácil de usar y las sesiones de eliminación de vello son rápidas.
Durante una sesión de Flash&Go™, es normal experimentar y sentir:
Un destello de luz – La luz brillante de Flash&Go™ no lastimará los ojos cuando los pulsos se apliquen
en regiones no faciales y no es necesario utilizar protección ocular especial cuando se utilice Flash&Go™.
Un sonido de ventilador – El ventilador de enfriamiento de Flash&Go™ suena como un secador de pelo.
Esto es normal.
Un sonido como de disparo con cada pulsación – cuando se activa una pulsación de luz HPL™, es normal
escuchar un tenue sonido como de disparo simultáneamente con la señal de luz.
Moderar la presión del área de tratamiento –Es necesario y útil para ubicar las pulsaciones de luz
adyacentes, y es parte de las singulares características de seguridad de Flash&Go™.
Una sensación de calor y cosquilleo – Durante cada pulsación de luz es normal sentir una tenue sensación
de calor y cosquilleo de la energía de luz. Recuerde que es importante usar la configuración de baja energía
en las sesiones iniciales de eliminación del vello. Puede tener una sensación de calor por hasta una hora
después de la sesión Flash&Go™
Ligera coloración roja o rosada – Durante y justo después de su sesión con Flash&Go™, no es inusual
observar cierta muy ligera coloración rosada de en la piel. Esto es común sobre todo alrededor de los
pelos propiamente dichos. Sin embargo, si usted observa un marcado enrojecimiento de la piel, ampollas o
quemaduras, deje de usar Flash&Go™ inmediatamente.
El cuidado de la piel después de la sesión de eliminación del vello.
¡No exponga las áreas de la piel tratadas al sol! Asegúrese de proteger cuidadosamente
la piel tratada con bloqueador solar, durante todo el período de depilación y por lo
menos 2 semanas después de la última sesión con Flash&Go™.
Efectos colaterales y complicaciones
Algunos pacientes pueden experimentar cambios de pigmentación como consecuencia del tratamiento con
Flash&Go™. Estos efectos, si ocurren, son generalmente leves y transitorios.
10.4. Luego del tratamiento con Flash&Go™
Una vez finalizada la sesión con Flash&Go™, apague Flash&Go™ aplicando presión prolongada en el BOTÓN
CENTRAL. Recuerde el último nivel de energía usado, ya que no será reestablecido cuando encienda
Flash&Go™ otra vez.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.
Después de cada sesión de depilación, se le recomienda limpiar el aparato Flash&Go™, especialmente la
superficie de tratamiento (Vea la sección 11.1: “Limpieza de Flash&Go™”). Después de la limpieza, se le
recomienda almacenar su aparato Flash&Go™ en su caja original, y mantenerla apartada del agua.
Si experimenta alguna complicación (Vea la sección 8 – “Riesgos por usar
Flash&Go™”) comuníquese con su médico inmediatamente.
TRATAMIENTO.
¡No sumerja en agua el Flash&Go™ ni cualquiera de sus partes! ¡No sumerja en agua el Flash&Go™!
Este aparato debe desecharse adecuadamente cuando se alcance el Fin de la Vida Útil. De este modo, los
valiosos materiales del aparato se reciclan y puede evitarse la carga ambiental.
Entregue su equipo viejo al punto de recolección de desperdicios electrónicos más cercano para lograr un
descarte seguro y eficiente
11. Mantenimiento de Flash&Go™
11.1. Limpieza de Flash&Go™
Después de cada sesión de depilación, se le recomienda limpiar el aparato Flash&Go™, especialmente la
superficie de tratamiento.
Desenchufe Flash&Go™ antes de limpiarlo.
Use un paño seco y limpio y un producto de limpieza especialmente formulado para equipos
electrónicos para enjuagar con delicadeza la carcasa del Flash&Go™ y, especialmente, la SUPERFICIE DE
5352
Español
Español
12. Resolución de problemas
12.1. “Mi Flash&Go™ no se enciende.”
Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado al aparato Flash&Go™.
Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado en el tomacorriente en la pared.
12.2. “No se emite un pulso de luz cuando presiono el gatillo de pulsos.”
Asegúrese de que el INDICADOR DE PREPARADO está parpadeando.
Asegúrese que tiene buen contacto con la piel y que la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está presionada
de forma pareja y firme contra la piel. Por su seguridad, el GATILLO DE PULSOS activará un pulso solo si la
SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está firmemente presionada contra la piel.
Controle la luz indicadora de advertencia sobre el color de la piel. Si parpadea, el sensor de Color de
Piel detuvo el pulso de luz; su piel puede ser demasiado oscura para que use Flash&Go™. Intente aplicar
Flash&Go™ otra vez en una parte diferente de su cuerpo.
Si la luz amarilla está constantemente encendida, junto con cualquier cantidad de luces indicadoras, su
aparato tiene un error de sistema. Si el problema persiste, comuníquese con su Centro Local de Servicio al
Cliente de Flash&Go™
Si estos problemas persisten, comuníquese con su Centro Local de Servicio al Cliente de Flash&Go™.
Controle si la Luz indicadora de error de sistema está encendida, y todas las otras luces están parpadeando.
De ser así, desenchufe el aparato de la fuente de energía. El aparato ha alcanzado el Fin de la Vida Útil.
Consulte la sección 11 – “Mantenimiento de Flash&Go™” para obtener más instrucciones acerca de cómo
desechar el aparato de manera segura.
No intente abrir ni reparar su aparato Flash&Go™. Solo los centros de reparación
autorizados por Flash&Go™ están autorizados a realizar reparaciones
Abrir el Flash&Go™ podría exponer al usuario a los peligrosos componentes eléctricos y a la energía de la luz
pulsada, siendo que tanto lo uno como lo otro puede causar lesiones corporales u oculares. Tratar de abrir
el Flash&Go™ también puede causar daños al aparato y anular su garantía. Si su aparato está roto o dañado y
necesita reparación, por favor comuníquese con el Servicio al Cliente de Flash&Go™.
13. Servicio al cliente
Para obtener más información acerca de Flash&Go™, visite www.silkn.com.
Si su Flash&Go™ está roto, dañado, necesita una reparación o si el usuario requiere cualquier otra ayuda,
comuníquese con el Servicio al Cliente de Flash&Go™:
Para clientes de EE. UU. y Canadá: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com
14. Especificaciones
Tamaño del lugar0.9cm x 3cm [2.7cm²]
TecnologíaNew Home Pulsed Light™
Velocidad500 – 800 μsec
Longitud de onda
475-1200nm
Nivel máximo de energía3-5 J/cm
2
Tiempo de carga / Suministro de corrienteFuncionamiento continuo
Tiempo necesario para tratar la parte
inferior de las piernas
30 minutos
Funcionamiento y seguridad
El sensor de color de piel asegura sin fallas el uso en
tipos de piel apropiados.
Estándar clasificado
IEC 60601-2-57:2011
Grupo de riesgoExcento
Tamaño del paqueteAlto 9 pulg. Ancho pulg. Espesor 5,2 pulg. 180 x 180 x 100 cm
System weight200 gr.
Temperatura
operativa10°C a 35°C
Storage-40 a +70°C
Humedad
operativa30 a 75% RH
Storage10 a 90% RH
Presión atmosférica
operativa700 a 1060hPa
Storage500 a 1060hPa
Adaptador
Modelo
Model: KSA24A1200150HU KSAPV0361200300DS
100-240V ; 50-60Hz 0.5A 100-240V ; 50-60Hz 0.9A
54
Español
15. Labeling
Class II equipment
WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment
CE Mark
Degree of protection against ingress water: ordinary
Follow operating instructions
Degree of protection against electric shock: type BF applied part
CSA Mark for USA and Canada
This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silkn Flash and Go Compact bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silkn Flash and Go Compact in de taal/talen: Engels als bijlage per email.
De handleiding is 0,8 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.