Rounding selector switchRundung-Wahlschalter Afronding-keuzeschakelaarInterrupteur de sélection d'arrondissagePrzełącznik zaokrąglenia
UP
Always round the decimal digits up.Immer aufrunden von Dezimalstellen.De digitale cijfers altijd naar boven afrondenToujours arrondir les nombres décimaux au nombre supérieurZawsze zaokrąglaj w górę pozycje dziesiętne.
5/4
Round digits below 5 down and above 5 up.
• Abrunden, wenn Dezimalstelle kleiner 5
• Aufrunden, wenn Dezimalstelle größer 5
• De cijfers lager dan 5 naar onder en hoger dan 5 naar boven
afronden
• Arrondir les chiffres inférieurs à 5 au nombre inférieur et les chiffres
supérieurs à 5 au nombre supérieur
• Zaokrąglanie w dół, gdy pozycja dziesiętna mniejsza niż 5.
• Zaokrąglanie w górę, gdy pozycja dziesiętna większa niż 5.
CUT
Always round the decimal digits down.Immer abrunden von Dezimalstellen.De digitale cijfers altijd naar onder afrondenImmer abrunden von Dezimalstellen.Zawsze zaokrąglaj w dół pozycje dziesiętne.
Decimal point selector switchDezimalpunkt-Wahlschalter Decimaalpunt-keuzeschakelaarInterrupteur de sélection de la marque décimalePrzełącznik kropki dziesiętnej
F
Show all displayable decimal digits.Zeigt alle darstellbaren Dezimalstellen an.Alle mogelijke weer te geven decimale cijfers tonen.Afficher tous les nombres décimaux affichablesWyświetla wszystkie możliwe do wyświetlenia pozycje dziesiętne.
3, 2, 0
Limit the displayed decimal digits to the respective count.Zeigt nur Dezimalstellen bis zur jeweiligen Stelle an.
Het aantal weer te geven decimale cijfers tot het respectievelijk getal
beperken.
Limiter les nombres décimaux affichés au compte respectifWyświetla pozycje dziesiętne tylko do danej pozycji.
Calculation selector switchKalkulation-WahlschalterBerekening-keuzeschakelaarInterrupteur de sélection de calculPrzełącznik obliczeń
PROFIT
Depends on selected function
Perform the cost, sell and profit margin calculations with COST,
SELL, MGN.
Abhängig von der gewählten
Funktion
Verkaufspreis und Gewinnmarge-Rechnung mit COST, SELL,
MGN durchführen
Afhankelijk van de gekozen
functie
Kosten, verkoopprijs en winstmarge-berekeningen uitvoeren
met COST, SELL, MGN.
Dépend de la fonction
sélectionnée
Exécute les calculs du coût, de vente et de la marge de
profit avec COST, SELL, MGN
Zależnie od wybranej funkcji
Obliczenie ceny sprzedaży i marży za pomocą COST,
SELL, MGN
TAX
Perform the tax calculations with SET, TAX+, TAX-.Steuerrechnung mit SET, TAX+ und TAX durchführen.Belastingsberekeningen uitvoeren met SET, TAX+, TAX-.Exécute les calculs de taxe avec SET, TAX+, TAX-Obliczenie podatku za pomocą SET, TAX+ i TAX
COST
SET
Set cost/tax rate (depend on selected function)Kosten/Steuersatz festlegen
Het kost/belastingtarief invoeren (afhankelijk van de gekozen
functie)
Réglage du coût/taux de taxe (selon la fonction
sélectionnée)
Ustalenie kosztów/stawki podatkowej
SELL
TAX+
Set current value as selling price or add tax to current value
(depend on selected function)
Aktuellen Wert als Verkaufspreis festlegen / Steuer
hinzuzuaddieren.
De huidige waarde als verkoopprijs instellen of belasting aan
de huidige waarde toevoegen (afhankelijk van de gekozen
functie)
Réglage de la valeur en cours comme prix de vente ou
ajouter la taxe à la valeur en cours (selon la fonction
sélectionnée)
Ustalenie bieżącej wartości jako ceny sprzedaży /
Dodanie podatku
MGN
TAX-
Set current value as profit margin or subtract tax to current value
(depend on selected function)
Aktuellen Wert als Gewinnmarge festlegen / Steuer subtrahieren.
De huidige waarde als winstmarge instellen of belasting aan de
huidige waarde aftrekken (afhankelijk van de gekozen functie)
Réglage de la valeur en cours comme prix de vente ou
soustraire la taxe à la valeur en cours (selon la fonction
sélectionnée)
Ustalenie bieżącej wartości jako marży zysku/ Odjęcie
podatku
AC
Power ON/All Clear (incl. memory, excl. tax rate)Einschalten/Alles löschen (inkl. Memory, exkl. Steuersatz)Inschakelen/Alles wissen (incl. geheugen, excl. belastingtarief)MARCHE/Tout effacer (incluant la mémoire, excluant le taux de taxe)
Włączenie/Skasowanie wszystkiego (łącznie z Memory, oprócz stawki
podatkowej)
Backspace: delete last entered digit.Zurück: löscht die letzte ZahleingabeBackspace: Het laatste ingevoerde cijfer verwijderen.Touche Retour : pour supprimer le dernier chiffre entréWstecz: kasuje ostatnio wprowadzoną cyfrę
Memory clear: Erase stored valuesLöscht den gespeicherten Wert.Geheugen wissen: Opgeslagen waarden wissenEffacer mémoire : Effacer les valeurs enregistréesKasuje wartość zapisaną w pamięci.
MR
Memory recall: Recall stored value to current calculation. Fügt der Rechnung den gespeicherten Wert zu.
Geheugen oproepen: Opgeslagen waarde voor huidige berekening
oproepen.
Rappel de mémoire : Rappeler la valeur enregistrée dans le calcul
en cours
Dodaje do rachunku wartość zapisaną w pamięci.
M-
Memory subtraction: Subtract current value from stored value. Subtrahiert den aktuellen Wert vom gespeichterten Wert.
Geheugen aftrekking: Huidige waarde van opgeslagen waarde
aftrekken.
Soustraction de mémoire : Soustraire la valeur en cours de la valeur
enregistrée
Odejmuje bieżącą wartość od wartości zapisanej w pamięci.
M+
Memory addition: Add current value to stored value. Addiert den aktuellen Wert zum gespeicherten Wert.Geheugen optelling: Huidige waarde bij opgeslagen waarde optellen.
Addition de mémoire : Ajouter la valeur en cours de la valeur
enregistrée
Dodaje bieżącą wartość do wartości zapisanej w pamięci.
E
OVERFLOW
An invalid calculating operation (e.g. division by 0) is carried out, the
amount of a calculated result is larger than 9,999,999,999. or number
entry exceeds 10 digits. No further entries can be taken. Press
“C·CE” key to confirm the mistake.
ÜBERLAUF
Wenn eine ungültige Rechenoperation (z.B. Division durch 0)
durchgeführt wurde, bei der die Summe des Rechenergebnisses
größer als 9,999,999,999. ist oder die Eingabe 10 Ziffern übersteigt,
erscheint ein “E” in der Anzeige. Keine weiteren Eingaben möglich.
Mit “C·CE” Taste, den Fehler bestätigen.
OVERLOOP
Een ongeldige berekening (bijv. delen door 0) werd uitgevoerd, het
getal van een berekend resultaat is groter dan 9,999,999,999. of de
invoer overschrijdt 10 cijfers. Het toestel neemt geen verdere invoer
aan. Druk op de “C.CE” toets om de fout te bevestigen.
EXCÉDENT
Une opération de calcul invalide (ex: division par 0) est effectuée,
le montant du résultat calculé est supérieur à 9 999 999 999 ou le
nombre est composé de plus de 10 chiffres. Aucune nouvelle entrée
ne pourra être admise. Appuyez sur la touche «C.CE» pour confirmer
l’erreur.
NADMIAR
Jeżeli została wykonana niepoprawna operacja rachunkowa (np.
dzielenie przez 0), w której na wyświetlaczu pojawia się „E”. Dalsze
wprowadzanie nie jest możliwe. Potwierdź błąd klawiszem „C CE”.
CLEANING AND CARE
Clean the product with a slightly damp cloth and then dry them
thoroughly. Make sure that no water enters the product interior (for
example, through the switch or buttons).
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch
und trocknen Sie sie anschließend gut ab. Darauf achten, dass
kein Wasser (z.B. an den Schaltern und Tasten) ins Produktinnere
gelangt.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het product met een licht bevochtigde doek en droog het
vervolgens grondig. Zorg dat er geen water het apparaat binnendringt
(bijvoorbeeld via de schakelaar of knoppen).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humide puis séchez-le
complètement. Assurez-vous que de l’eau ne pénètre pas à l’intérieur
du produit (par exemple, par l’interrupteur ou par les boutons).
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Produkt czyść lekko nawilżoną ściereczką i dobrze go wysusz.
Zwracaj uwagę na to, by woda nie dostała się do wnętrza (np. na
klawiszach i przełącznikach).
C
DEFGHIJK
NMLAB
4
3
2
1
5
(IM)36-005221_DC057-10+DC057W-10_Multi-IM_V1_160125.indd 125/1/16 9:01 AM
GB
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of this SIGMA product.
Please take a few minutes before starting operation of the appliance
and read the following operating instructions.
Many thanks.
SAFETY WARNINGS
Read carefully and keep for future reference!
1. Caution! There is danger of explosion from improper
replacement of the battery. Replace battery only with the same or
equivalent type of battery.
2. Always exchange the entire set of batteries.
3. Make sure the battery is correctly inserted. Observe the polarity
(+) plus / (-) negative on the battery and the housing. Improperly
inserted battery can lead to leakage or, in extreme cases, a fire
or an explosion.
4. Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the
product will not be used for a longer period of time. Otherwise,
the batteries could leak and cause damage.
5. Non-rechargeable batteries must not be recharged.
6. The connections must not be short-circuited.
7. Remove the batteries from the product before disposal.
8. Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire),
and never throw them into fire. The batteries could explode.
9. Keep batteries out of reach of small children. If batteries have
been swallowed, seek immediate medical attention.
10. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of
them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact
with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes,
flush them thoroughly with lots of water and consult a physician
immediately. If battery acid comes into contact with your skin,
wash the affected area with lots of water and soap.
DISPOSAL
Environmental Protection
Discarded electric appliances are recyclable and should
not be discarded in the domestic waste! Please actively
support us in conserving resources and protecting the
environment by returning this appliance to the collection
centres.
21
PAP
Dispose of packaging in accordance to applicable legal
regulations.
Do not put your used batteries, nickel-metal hydride,
rechargeable, round cell or starter batteries in with
your household rubbish. Take them to an appropriate
disposal/collection site.
WARRANTY
A statutory warranty applies for this product.
Damages caused by wrong treatment or operation, by false
placement or storage, improper connection or installation, as well as
force or other external influences are not covered by this warranty. We
recommend careful reading of the operating instructions as it contains
important information.
Note:
1. In case this product does not function correctly, please firstly
check if there are other reasons, e.g. for electrical appliances
interruption of the power supply, or generally incorrect handling
are the cause.
2. Please note that, where possible, the following documents or
rather information should be provided together with your faulty
product:
–Purchase receipt
–Model description/Type/Brand
–Describe the fault and problem as detailed as possible
In the case of a claim for guarantee or defects, please contact the
seller.
GWL 8/14 EN
DE
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses SIGMA Produktes.
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende
Gebrauchsanweisung durch.
Besten Dank!
SICHERHEITSHINWEISE
Sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren!
1. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln der Batterie. Ersetzen Sie Batterie nur durch
denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
2. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz.
3. Achten Sie darauf die Batterie korrekt einzusetzen. Beachten
Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem
Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterie können zum
Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine
Explosion auslösen.
4. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien,
wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht
benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und
Schäden verursachen.
5. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
6. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
7. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
8. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle
Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
Batterien könnten explodieren.
9. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort
ärztliche Hilfe auf.
10. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese
mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie
sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt
mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit
Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser
aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der
Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel
Wasser und Seife ab.
ENTSORGUNG
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher
nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns
mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung
und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses
Gerät bei den eingerichteten Rücknahmestellen
abzugeben.
21
PAP
Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Pb Cd Hg
Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll, da sie
möglicherweise Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten,
die der Umwelt und Gesundheit schaden können.
Verbraucher sind daher verpflichtet, Batterien zu einer
kostenlosen Sammelstelle bei Handel oder Kommune zu
bringen. Altbatterien werden wiederverwertet.
Sie enthalten wichtige Rohstoffe wie Eisen, Zink,
Mangan oder Nickel.
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet: Batterien und
Akkus dürfen nicht in den Hausmüll.
Die Zeichen unter der Mülltonne stehen für:
Pb: Batterie enthält Blei
Cd: Batterie enthält Cadmium
Hg: Batterie enthält Quecksilber
GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung,
durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen
Anschluss oder Installation, sowie durch höhere Gewalt oder sonstige
äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistung.
Falls produktspezifische Hinweise beiliegen, empfehlen wir dringend
diese zu lesen und zu beachten.
Hinweise:
1. Sollte Ihr Produkt nicht mehr richtig funktionieren, prüfen Sie
bitte zunächst, ob andere Gründe, wie z. B. eine unterbrochene
Stromversorgung (insofern es sich um ein elektronisches Gerät
handelt) oder generell eine falsche Handhabung, die Ursache
sein könnten.
2. Beachten Sie bitte, dass Sie Ihrem defekten Produkt nach
Möglichkeit folgende Unterlagen bzw. Informationen beifügen
oder diese bereithalten:
–Kaufquittung
–Gerätebezeichnung / Typ / Marke
–Beschreibung des aufgetretenen Mangels mit möglichst
genauer Fehlerangabe
Bei Gewährleistungsansprüchen oder Störungen wenden Sie sich
bitte an Ihre Einkaufsstätte.
GWL 8/14 DE
NL
Geachte klant,
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van dit SIGMA product.
Neemt u een paar minuten de tijd om de gebruiksaanwijzing
aandachtig door te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Hartelijk dank!
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Lees zorgvuldig door en bewaar voor latere raadpleging!
1. Opgelet! Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde
manier vervangen wordt. Vervang de batterij alleen door een
batterij van hetzelfde of een gelijksoortig type.
2. Verwijder altijd de volledige set batterijen.
3. Zorg dat de batterij juist wordt ingebracht. Houd rekening met het
(+) plus en (-) min teken die op de batterij en het batterijvak zijn
aangegeven. Her verkeerd plaatsen van de batterij kan leiden tot
lekkage of, in extreme gevallen, tot brand of een explosie.
4. Verwijder gebruikte batterijen. Verwijder de batterijen als u het
product gedurende een lange periode niet zult gebruiken. De
batterijen kunnen anders lekken en schade veroorzaken.
5. Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op.
6. De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten
7. Haal de batterijen uit het product voordat u het product weggooit.
8. Stel batterijen nooit bloot aan overmatige warmte (bijv. direct
zonlicht, vuur) en gooi ze nooit in vuur. Batterijen kunnen
exploderen.
9. Houd batterijen uit de buurt van kleine kinderen. In geval
batterijen worden ingeslikt, raadpleeg onmiddellijk een arts.
10. Als batterijen lekken, verwijder ze met behulp van een doek en
gooi ze op een juiste manier weg. Vermijd dat het batterijzuur
in aanraking komt met de huid of ogen. Als er batterijzuur in
uw ogen terechtkomt, spoel deze grondig uit met veel water en
raadpleeg onmiddellijk een arts. Als het batterijzuur in aanraking
komt met uw huid, reinig de aangetaste zone met veel water en
zeep.
VERWIJDERING
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in
het huisafval! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de
bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat
autobaterie atd.) nepatří do běžného domovního odpadu.
Odevzdejte je na odpovídajících sběrných místech.
ZÁRUKA
Na tento výrobek se vztahují zákonné záruční podmínky. Záruční
doba začíná dnem prodeje výrobku.
Reklamaci je třeba uplatnit okamžitě po zjištění závady.
Nárok na záruku zaniká při zásahu kupujícího nebo třetí strany
do výrobku. Na poškození, která vzniknou z důvodu neodborné
manipulace nebo obsluhy, z důvodu špatné instalace nebo
uskladnění, neodborným připojením nebo instalací, jakož i z důvodu
vyšší moci nebo jiných vnějších vlivů, se záruka nevztahuje.
U reklamace si vyhrazujeme právo vadné části opravit nebo nahradit
nebo výrobek vyměnit. Vyměněné části přecházejí do našeho
vlastnictví.
Doporučujeme pozorně si přečíst návod k obsluze, protože obsahuje
důležité informace.
Záruční nároky musí kupující doložit předložením potvrzení o nákupu.
Pokyny:
1. Pokud by přístroj / zařízení (výrobek) přestal správně fungovat,
zkontrolujte nejdříve, zda to není z jiných důvodů, např. kvůli
přerušení napájení nebo špatné manipulaci.
2. K vadnému výrobku musíte přiložit následující doklady:
–Účtenku
–Popis výrobku / typ / značku
–Popis vzniklého nedostatku s co možná nejpřesnějším udáním
závady.
Při uplatňování záruky nebo při závadě se obraťte osobně na
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
V souladu s naší politikou trvalého vývoje výrobku si vyhrazujeme
právo na změnu výrobku, balení a specifikací v dokumentaci bez
předchozího oznámení.
GWL 7/08 E/CZ
(IM)36-005221_DC057-10+DC057W-10_Multi-IM_V1_160125.indd 225/1/16 9:01 AM
CZSKHUBGITESPT
Přepínač zaokrouhlováníPrepínač zaokrúhľovaniaKerekítés választókapcsolóПревключвател за закръглянеSelettore arrotondamentoSelector de redondeoSeletor de arredondamento
UP
Vždy zaokrouhlit desetinná místa nahoru.Vždy zaokrúhľovať desatinné miesta nahor.Mindig felkerekíti a tizedes számokat.Винаги закръгляне нагоре на десетичните знаци.Arrotondare sempre le cifre decimali per eccesso.Redondear siempre los decimales hacia arribaArredondar sempre a partir das casas decimais.
5/4
• Zaokrouhlit číslice do 5 dolů a nad 5 nahoru.
• Zaokrouhlit, když je desetinné místo větší než 5
• Zaokrúhľovanie číslic pod 5 dole a nad 5 hore.
• Zaokrúhliť, ak je desatinné miesto väčšie ako 5.
• Lefelé kerekít, ha a tizedes szám 5-nél kisebb.
• Felfelé kerekít, ha a tizedes szám 5-nél nagyobb.
• Закръгляне надолу, когато десетичният знак е по-
малък от 5
• Закръгляне нагоре, когато десетичният знак е по-
голям от 5
• Arrotondare per difetto le cifre inferiori a 5 e per
eccesso quelle superiori a 5.
• Arrotondare, quando le cifre decimali sono maggiori
di 5.
• Redondear hacia abajo si el decimal es menor que 5
• Redondear hacia arriba si el decimal es mayor que 5
• Arredondar quando a casa decimal é menor do que 5
• Arredondar quando a casa decimal é maior do que 5
CUT
Vždy zaokrouhlit desetinná místa dolů.Vždy zaokrúhľovať desatinné miesta nahor.Mindig lekerekíti a tizedes számokat.Винаги закръгляне надолу на десетичните знаци.Arrotondare sempre per difetto le cifre decimali.Redondear siempre los decimales hacia abajoArredondar sempre a partir das casas decimais.
Přepínač desetinné čárkyPrepínač desatinnej čiarkyTizedesjegy választókapcsolóПревключвател за десетичната точкаSelettore punto decimaleSelector de decimalesSeletor de ponto decimal
F
Zobrazit všechna zobrazitelná desetinná místa.Zobraziť všetky zobraziteľné desatinné miesta.Megmutat minden megjeleníthető tizedes számot.
Показва всички десетични знаци с възможност за
представяне.
Mostra tutte le cifre decimali visualizzabili.Mostrar todos los decimales posiblesIndica todas as casas decimais representáveis.
3, 2, 0
Omezit zobrazené desetinné číslice na příslušný počet.Obmedziť zobrazené desatinné číslice na príslušný počet.
A tizedes számokat csak a mindenkori tizedesjegyig
mutatja.
Показва само десетичните знаци до съответния знак.Limita la visualizzazione alle cifre decimali indicate.Mostrar solo los decimales hasta la posición respectivaIndica apenas as casas decimais até ao limite indicado.
ADD2
Automaticky přidat 2 desetinná místa.Automaticky pridať 2 desatinné miesta.Automatikusan hozzátesz 2 tizedesjegyet.Добавя автоматично 2 десетични знака.Aggiunta automatica di due cifre decimali.Añadir automáticamente dos decimalesAdiciona automaticamente 2 casas decimais.
Přepínač výpočtuPrepínač výpočtuSzámoló választókapcsolóПревключвател за изчисляванеSelettore calcoloSelector de cálculoSeletor de cálculo
PROFIT
Závisí na zvolené funkci
Výpočet ceny, prodejné a ziskové marže s COST,
SELL, MGN.
Závisí na zvolenej funkcii
Výpočet nákladov, predajnej a ziskovej marže s
funkciami COST, SELL, MGN.
A kiválasztott funkciótól függően
Eladási ár és nyereség-különbözet kiszámítása
COST, SELL, MGN funkciókkal.
В зависимост от избраната функция
Изчисляване на продажната цена и маржа
на печалбата с COST, SELL, MGN
A seconda della funzione selezionata
Esegue il calcolo del costo, del prezzo di
vendita e del margine di profitto con COST,
SELL e MGN.
Dependiendo de la función seleccionada
Realizar el cálculo de coste, venta y margen de
beneficios con COST, SELL y MGN
Conforme a função selecionada
Determinar preço de venda e cálculo da margem
de lucro com COST, SELL, MGN
TAX
Výpočet daně pomocí SET, TAX+ a TAX.Výpočet dane pomocou SET, TAX+ a TAX.Adó kiszámítása SET, TAX+ és TAX funkciókkal.
Извършване на данъчни изчисления с SET,
TAX+ и TAX
Effettua il calcolo delle tasse con SET, TAX+,
TAX-.
Realizar cálculos de impuestos con SET, TAX+
y TAX
Realizar cálculo de impostos com SET, TAX+
e TAX
COST
SET
Nastavení ceny / sazby daně (v závislosti na zvolené
funkci)
Nastaviť cenu/sadzbu dane (v závislosti na
zvolenej funkcii)
Költségek/adótétel meghatározása.
Задаване на процента на разходите /
данъчната ставка
Imposta il costo/la percentuale di tasse (a
seconda della funzione selezionata)
Determinar la tasa de coste/impuestosDeterminar custos/taxa de imposto
SELL
TAX+
Nastavení aktuální hodnoty jako prodejní ceny, nebo
přidat daň k aktuální hodnotě (v závislosti na zvolené
funkci)
Nastaviť aktuálnu hodnotu ako predajnú cenu,
alebo pridať daň k aktuálnej hodnote (v závislosti
na zvolenej funkcii)
Aktuális érték meghatározása eladási árként/adó
hozzászámítása.
Задаване на текущата стойност като
продажна цена / добавяне на данък към
нея
Imposta il valore corrente come prezzo
di vendita oppure aggiunge le tasse al
valore corrente (a seconda della funzione
selezionata)
Establecer el valor actual como precio de venta/
sumar impuestos
Determinar o valor atual como preço de venda /
somar impostos
MGN
TAX-
Nastavení aktuální hodnoty jako ziskové marže,
nebo odečíst daň od aktuální hodnoty (v závislosti
na zvolené funkci)
Nastaviť aktuálnu hodnotu ako ziskovú maržu,
alebo odpočítať daň z aktuálnej hodnoty (v
závislosti na zvolenej funkcii)
Aktuális érték meghatározása nyereség-
különbözetként/adó kivonása.
Задаване на текущата стойност като марж на
печалбата / изваждане на данък от нея
Imposta il valore corrente come margine di
profitto oppure sottrae le tasse al valore corrente
(a seconda della funzione selezionata)
Establecer el valor actual como margen de
beneficios/restar impuestos
Determinar valor atual como margem de lucro /
subtrair impostos
AC
Zapnout/Všechno smazat (vč. paměti, bez sazby daně)Zapnúť / Vymazať všetko (vr. pamäte bez daňovej sadzby)
Bekapcsolás/Minden törlése (beleértve a memóriát,
kivéve az adótételt)
Включване/изтриване на всичко (вкл. паметта, без
данъчната ставка)
Accensione/Cancella tutto (compresa la memoria ed
esclusa la percentuale tasse)
Encender/borrar todo (incl. memoria, excl. tasa de
impuestos)
Ligar/Apagar tudo (incl. memória, excl. impostos)
Backspace: smazat poslední zadané číslice.Backspace: vymazať posledné zadané číslice.Vissza: törli az utolsó beírt számot.Назад: изтриване на последната въведена цифраIndietro: cancella l’ultima cifra inseritaAtrás: borra la última cifra introducida
Retrocesso: apaga a última introdução de números
C·CE
Smazat / Smazat vstup
• zapnutí
• 1x stisknout, odstranění posledního vstupu
• 2x stisknout, odstranění všech vstupů
Poznámka: bez paměti, daně
Clear/Clear Entry
• zapnúť
• 1x stlačiť, zmazať posledný vstup
• 2x stlačiť, zmazať všetky vstupy
Poznámka: bez pamäte, dane
Clear/Clear Entry
• Termék bekapcsolása.
• 1x megnyomva törli az utolsó bejegyzést.
• 2x megnyomva töröl minden bejegyzést.
Megjegyzés: kivéve a memóriát, adótételt
Изтриване/изтриване на въвеждането
• Включване на изделието.
• 1х натискане, изтриване на последното въвеждане
• 2х натискане, изтриване на всички въвеждания
Указание: без паметта, данъчната ставка
Cancella/Cancella immissione
• accensione del prodotto
• premendo una volta si cancella l’ultimo inserimento
effettuato
• premendo due volte si cancellano tutti gli inserimenti
Opakovaným stlačením tlačidla sa zopakuje posledná
operácia.
Nyomja meg a számítás végrehajtásához. Nyomja meg
újra, hogy még egyszer végrehajtsa az utolsó számítási
műveletet.
Натиснете, за да извършите изчислението. Натиснете
повторно, за да извършите отново последната
изчислителна операция.
Premere per visualizzare il risultato del calcolo. Premere
ripetutamente per ripetere l’ultima operazione.
Pulsar para que se realice el cálculo y se muestre el
resultado. Pulsar repetidamente para volver a realizar la
última operación de cálculo.
Premir para efetuar o cálculo. Premir de novo para
executar novamente a última operação de cálculo.
.
Desetinný oddělovačDesatinný oddeľovačTizedesjegyДесетична точкаPunto decimaleSeparador de decimalesPonto decimal
MC
Výmaz paměti: Vymazat uložené hodnotyVymazať pamäť: Vymazať uložené hodnotyTörli a tárolt értéket.Изтрива последната запаметена стойност.Cancella tutti i valori memorizzati.Borrar el valor guardado en la memoriaApaga o valor guardado.
MR
Vyvolání paměti: Vyvolat uloženou hodnotu aktuálního
výpočtu.
Vyvolanie pamäte: Vyvolať uloženú hodnotu aktuálneho
výpočtu.
Hozzáadja a számításhoz a mentett értéket.Добавя към изчислението запаметената стойност.Richiama il valore memorizzato per il calcolo correnteAñadir al cálculo actual el valor guardado en la memoriaAdiciona o cálculo do valor guardado.
M-
Odčítání z paměti: Odečíst aktuální hodnotu od uložené
hodnoty.
Odpočítanie z pamäte: Odpočítať aktuálnu hodnotu od
uloženej hodnoty.
Kivonja az aktuális értéket a mentett értékből.Изважда текущата стойност от запаметената стойност.Sottrae il valore corrente dal valore memorizzato.Restar el valor actual del valor guardado en la memoriaSubtrai o valor atual do valor guardado.
M+
Připočítání k paměti: Připočítat aktuální hodnotu k
uložené hodnotě.
Pripočítanie do pamäte: Pripočítať aktuálnu hodnotu k
uloženej hodnote.
Hozzáadja az aktuális értéket a mentett értékhez.
Добавя текущата стойност към запаметената
стойност.
Somma il valore corrente al valore memorizzato.Sumar el valor actual al valor guardado en la memoriaSoma o valor atual ao valor guardado.
E
PŘETEČENÍ
Provede-li se neplatná výpočtová operace (např. dělení
0), nebo je vypočtený výsledek větší než 9,999,999,999
nebo vstupní počet přesahuje 10 míst. Žádné další vstupy
nelze zadat. Stiskněte tlačítko „C·CE“ pro potvrzení
chyby.
PRETEČENIE
Ak sa vykoná neplatná výpočtová operácia (napr. delenie
0), alebo je vypočítaný výsledok väčší ako 9,999,999,999
alebo číselný vstup presahuje 10 miest. Žiadne ďalšie
vstupy nemôžu byť zadávané. Stlačte „C·CE“ pre
potvrdenie chyby.
TÚLFUTÁS
Ha egy olyan érvénytelen számítási műveletet hajtottak
végre (pl. osztás 0-val), ahol a számítás eredménye
nagyobb, mint 9,999,999,999, vagy a beírás meghaladja
a 10 számjegyet, akkor az „E” jelenik meg a kijelzőn.
További bejegyzés nem lehetséges. A „C.CE” gombbal
nyugtázza a hibát.
ПРЕПЪЛВАНЕ
Когато е извършена невалидна изчислителна операция
(напр. деление на 0), при което сумата на резултата
от изчислението е по-голяма от 9 999 999 999 или
въвеждането е превишило 10 цифри, в индикатора
се появява „Е”. Не са възможни по-нататъшни
въвеждания. С бутона „С-СЕ” потвърдете грешката.
OVERFLOW
È stata effettuata un’operazione di calcolo non valida (per
esempio una divisione per 0); il risultato del calcolo è
maggiore di 9.999.999.999 oppure il numero inserito ha
più di dieci cifre. Non sono possibili ulteriori inserimenti.
Premere il tasto “C.CE” per confermare l’errore.
DESBORDAMIENTO
Si se realiza una operación no válida (por ejemplo, una
división entre 0) o si el resultado del cálculo es mayor
que 9,999,999,999, o si la entrada supera diez dígitos,
aparece una “E” en la pantalla. No se pueden realizar
más entradas. Confirmar el error con la tecla “C·CE”.
SOBRECARGA
Se for realizada uma operação de cálculo inválida (por
ex.: divisão por 0), se a soma do resultado de cálculo
for superior a 9 999 999 999 ou se for introduzido um
algarismo com mais de 10 números, surge um “E” no
ecrã. Não será possível efetuar outras introduções.
Confirmar o erro com a tecla “C.CE”.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Výrobek čistěte mírně navlhčeným hadříkem a později
důkladně osušte. Ujistěte se, že žádná voda nepronikne
dovnitř výrobku (například přes spínače nebo tlačítka).
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Výrobok čistite mierne navlhčenou handričkou a potom ho
nechajte dôkladne uschnúť. Uistite sa, že dovnútra výrobku
sa nedostane žiadna voda (napríklad cez spínače alebo
tlačidlá).
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
A terméket csak egy enyhén megnedvesített kendővel
tisztítsa meg, majd jól szárítsa meg. Ügyeljen arra, hogy
víz ne kerüljön a termék belsejébe (pl. A kapcsolóknál és
gomboknál).
ПОЧИСТВАНЕ И ПОЛАГАНЕ НА ГРИЖИ
Почиствайте изделието само с леко навлажнена кърпа
и го подсушавайте добре след това. Внимавайте да
не проникне вода (напр. при превключвателите и
бутоните) във вътрешността на изделието.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e poi
asciugarlo molto bene. Accertarsi che non penetri acqua
all’interno del prodotto (per esempio attraverso l’interruttore
od i tasti).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para limpiar el producto, utilice solo un paño ligeramente
humedecido y, a continuación, séquelo bien. Tenga
cuidado de que no penetre agua en el interior del producto
(por ejemplo, en las teclas y los selectores).
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
Limpe o produto apenas com um pano ligeiramente
húmido e, em seguida, seque muito bem. Certifique-se de
que não entra água (por ex. nos interruptores e teclas) no
interior do produto.
IT
CALCOLATRICE DA TAVOLO
MANUALE DI ISTRUZIONI
Elenco componenti
1. Tasti operativi
2. Interruttori a slitta
3. Display
4. Pannello solare
5. Parte superiore inclinabile
Display
A. Simbolo overflow (errore)
B. Simbolo meno
C. Simbolo memoria
D. Simbolo RATE
E. Simbolo SET
F. Simbolo COST
G. Simbolo SELL
H. Simbolo MGN%
I. Simbolo TAX+
J. Simbolo TAX-
K. Simbolo TAX/TAX%
L. Punto decimale
M. Punto separatore migliaia
N. Cifre
SK
STOLOVA KALKULAČKA
NÁVOD NA OBSLUHU
Zoznam dielov
1. Obslužné klávesy
2. Prepínače funkcií
3. Displej
4. Solárny panel
5. Nakloniteľný displej
Displej
A. Pretečenie (Chyba) symbol
B. Symbol mínus
C. Symbol pamäť
D. Symbol RATE
E. Symbol SET
F. Symbol COST
G. Symbol SELL
H. Symbol MGN%
I. Symbol TAX+
J. Symbol TAX-
K. Symbol TAX/TAX%
L. Desatinná čiarka
M. Oddeľovač tisícov
N. Číslice
CZ
STOLNÍ KALKULAČKA
NÁVOD K OBSLUZE
Seznam dílů
1. Funkční klávesy
2. Přepínač funkcí
3. Displej
4. Solární panel
5. Naklonitelný displej
Displej
A. Symbol Přetečení (Chyba)
B. Symbol mínus
C. Symbol paměť
D. Symbol RATE
E. Symbol SET
F. Symbol COST
G. Symbol SELL
H. Symbol MGN%
I. Symbol TAX+
J. Symbol TAX-
K. Symbol TAX/TAX%
L. Desetinná čárka
M. Oddělovač tisíců
N. Číslice
ES
CALCULADORA DE ESCRITORIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Elementos de manejo
1. Teclas de manejo
2. Selectores deslizantes
3. Pantalla
4. Panel solar
5. Cabezal de inclinación regulable
Elementos de indicación
A. Símbolo de desbordamiento (error)
B. Singo menos
C. Símbolo de memoria
D. Símbolo RATE
E. Símbolo SET
F. Símbolo COST
G. Símbolo SELL
H. Símbolo MGN%
I. Símbolo TAX+
J. Símbolo TAX-
K. Símbolo TAX/TAX%
L. Separador de decimales
M. Separador de millares
N. Cifras
HU
ASZTALI SZÁMOLÓGÉP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Kezelőelemek
1. Kezelőgombok
2. Tolókapcsoló
3. Kijelző
4. Napelemek
5. Dönthető fejrész
Kijelzőelemek
A. Túllépés (Error) szimbólum
B. Mínusz szimbólum
C. Memória (Memory) szimbólum
D. RATE szimbólum
E. SET szimbólum
F. COST szimbólum
G. SELL szimbólum
H. MGN% szimbólum
I. TAX+ szimbólum
J. TAX- szimbólum
K. TAX/TAX% szimbólum
L. Tizedesjegy
M. Ezres jelölő
N. Számok
PT
CALCULADORA DE SECRETÁRIA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Elementos de comando
1. Teclas de comando
2. Interruptor deslizante
3. Ecrã
4. Células solares
5. Parte superior inclinável
Elementos de indicação
A. Símbolo de sobrecarga (erro)
B. Símbolo de menos
C. Símbolo de memória (memory)
D. Símbolo RATE (taxa)
E. Símbolo SET (definir)
F. Símbolo COST
G. Símbolo SELL
H. Símbolo MGN%
I. Símbolo TAX+
J. Símbolo TAX-
K. Símbolo TAX/TAX%
L. Ponto decimal
M. Separador dos milhares
N. Números
BG
НАСТОЛЕН КАЛКУЛАТОР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА
Елементи на обслужването
1. Бутони за обслужване
2. Плъзгащ се превключвател
3. Индикатор
4. Соларни клетки
5. Накланяща се глава
Индикаторни елементи
A. Символ за препълване (грешка)
B. Символ минус
C. Символ за памет (мемори)
D. Символ RATE
E. Символ SET
F. Символ COST
G. Символ SELL
H. Символ MGN%
I. Символ TAX+
J. Символ TAX-
K. Символ TAX/TAX%
L. Десетична точка
M. Разделителен знак за хилядни
N. Цифри
(IM)36-005221_DC057-10+DC057W-10_Multi-IM_V1_160125.indd 325/1/16 9:01 AM
SK
Vážený zákazník,
Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe tohto výrobku značky
SIGMA.
Nájdite si prosím pred spustením prístroja do prevádzky zopár
minút času a prečítajte si nasledovný návod na použitie.
Srdečná vďaka!
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Prečítajte si pozorne a uschovajte pre budúce použitie!
1. Upozornenie! V prípade nesprávnej výmeny batérie
hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Používajte iba batériu
rovnakého alebo príslušného typu.
2. Vždy vymeniť celú sadu batérií.
3. Skontrolujte správne vloženie batérií. Dbajte na
správnu polaritu (+) plus / (-) mínus na batérii a kryte.
Nesprávne vložená batéria môže spôsobiť vytečenie,
alebo v krajných prípadoch požiar alebo výbuch.
4. Vyberte vybité batérie. Vyberte batérie, ak viete, že
výrobok nebudete dlhšiu dobu používať. Inak batérie
môžu vytekať a spôsobiť poškodenie.
5. Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
6. Spoje nesmú byť skratované.
7. Pred likvidáciou vyberte batérie z výrobku.
8. Nikdy nevystavujte batérie nadmernému teplu (napr.
jasnému slnku, ohňu) a nikdy ich nehádžte do ohňa.
Batérie by mohli explodovať.
9. Uschovávajte batérie mimo dosahu malých detí.
Ak došlo k prehltnutiu batérií, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
10. Ak batérie unikajú, vyberte ich handričkou a správne
ich zlikvidujte. Zabráňte, aby sa kyselina z batérie
nedostala do kontaktu s pokožkou a očami. Ak kyselina
z batérie vnikne do očí, vypláchnite ich dôkladne
veľkým množstvom vody a okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc. V prípade zasiahnutia pokožky
kyselinou z batérie umyte zasiahnuté miesto veľkým
množstvom mydlovej vody.
LIKVIDÁCIA
Pokyny k ochrane životného prostredia
Použité elektrické prístroje sú suroviny a preto
nepatria do domového odpadu. Chceli by
sme vás preto poprosiť, aby ste nás aktívnym
prispením podporili pri šetrení zdrojmi a
ochrane životného prostredia a tento prístroj
odovzdali do zberného strediska.
21
PAP
Obaly zlikvidujte v súlade s miestnymi
predpismi.
Použité batérie - NiCd, akumulátory,
gombíkové batérie alebo autobatérie nepatria
do domového odpadu. Odneste ich na zberné
miesto na to určené.
ZÁRUKA
Na tento výrobok sa vzťahujú zákonné záručné podmienky.
Záručná doba začína dňom predaja výrobku. Reklamáciu
je potrebné oznámiť ihneď po zistení poškodenia.
Záruka zaniká pri zásahu kupujúceho alebo tretej strany
do výrobku. Na škody, ku ktorým dôjde v dôsledku
nesprávneho zaobchádzania alebo obsluhy, nesprávneho
umiestenia alebo uloženia, nesprávneho pripojenia alebo
montáže, ako aj z dôvodu prírodných živlov alebo iných
vonkajších vplyvov, sa záruka nevzťahuje.
Pri reklamácii si vyhradzujeme právo poškodené časti
opraviť alebo nahradiť alebo vymeniť celý výrobok.
Vymenené časti prechádzajú do nášho vlastníctva.
Odporúčame pozorné prečítanie návodu na používanie,
pretože obsahuje dôležité pokyny.
Kupujúci musí doložiť nárok na poskytnutie záruky
predložením dokladu o kúpe.
Pokyny:
1. Ak by prístroj / zariadenie (výrobok) nefungoval
správne, skontrolujte najprv, či možnou príčinou nie je
napr. prerušené napájanie alebo nesprávna obsluha.
2. Nezabudnite, že ku svojmu chybnému výrobku musíte
v každom prípade predložiť nasledovné doklady:
–Doklad o kúpe
–Označenie výrobku / typ / značka
–Popis vyskytnutej chyby s, pokiaľ možno, detailným
popisom.
Pri uplatňovaní záruky alebo poruche sa prosím obráťte na
Vášho predajcu.
V súlade s našou politikou trvalého vývoja výrobku si
vyhradzujeme právo na zmenu výrobku, balenia a špecifikácií
v dokumentácii bez predchádzajúceho upozornenia.
GWL 7/08 E/SK
HU
Tisztelt Vásárlónk,
Engedje meg, hogy szívből köszöntsük Önt abból
az alkalomból, hogy ennek a SIGMA terméknek a
megvásárlása mellett döntött.
Kérjük, szakítson Magának néhány percet, mielőtt üzembe
helyezné a készüléket, és tanulmányozza át figyelmesen a
következő használati útmutatót.
Még egyszer köszönjük döntését!
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Figyelmesen olvassa el, és őrizze meg későbbi
tájékozódás céljából!
1. Vigyázat! Robbanásveszély áll fenn, ha az elemet
szakszerűtlenül cserélik ki. Az elemet csak azonos
típusú vagy egyenértékes elemre szabad kicserélni.
2. Mindig a teljes elem készletet cserélje ki.
3. Ügyeljen az elemek megfelelő behelyezésére. Vegye
figyelembe az elemen és a burkolaton lévő pólus
(+) plusz/(-) mínusz jelöléseket. A szakszerűtlenül
behelyezett elemek kifolyhatnak, vagy szélsőséges
esetekben tüzet vagy robbanást idézhetnek elő.
4. Távolítsa el a lemerült elemeket. Távolítsa el az
elemeket, ha tudja, hogy a terméket hosszabb ideig
nem használja. Egyébként az elemek kifolyhatnak, és
károkat okozhatnak.
5. A nem újratölthető elemeket nem szabad újra feltölteni.
6. A csatlakozókat nem szabad rövidre zárni.
7. Távolítsa el az elemeket, mielőtt a terméket
ártalmatlanítja.
8. Ne tegye az elemeket túl forró helyre (pl. direkt
napsütésre, tűz közelébe), és ne dobja őket tűzbe. Az
elemek szétrobbanhatnak.
9. Az összes elemet olyan helyen tárolja, ahol gyermekek
nem tudnak hozzáférni. Ha lenyelték az elemeket,
akkor azonnal orvosi segítséget kell hívni.
10. Ha az elemek egyszer kifolynának, akkor egy kendő
segítségével kell kivenni őket az elemtartó rekeszből,
és gondoskodni kell a megfelelő ártalmatlanításukról.
Vigyázzon, hogy az elemsav ne kerüljön a bőrre vagy
szembe. Ha véletlenül az elemsav mégis a szembe
kerülne, akkor bő vízzel mossa ki a szemét, és azonnal
forduljon orvoshoz. Ha az elemsav bőrrel érintkezik,
akkor bő vízzel és szappannal mossa le a helyet.
ÁRTALMATLANÍTÁS
A környezetvédelemmel kapcsolatos
tudnivalók
A kidobásra szánt elektromos készülékeket
újra lehet hasznosítani, és nem szabad őket
a háztartási hulladékba dobni! Kérjük,
támogassa Ön is aktívan a természeti
erőforrások megőrzését, és járuljon hozzá a
környezet megóvásához oly módon, hogy ezt
a készüléket kidobás helyett juttassa vissza
valamelyik gyűjtőhelyre.
21
PAP
A csomagolás ártalmatlanítása a megfelelő
jogszabályi előírások szerint történik.
A környezetvédelem elsődleges fontosságú.
Figyeljen oda Ön is a környezetére! A használt
elemeket, a NiCd akkumulátorokat, az
újratölthető elemeket, a gombelemeket és az
indító-akkumulátorokat ne dobja a háztartási
hulladékba, hanem a veszélyes hulladékok
gyűjtésére kijelölt tárolókban helyezze el
azokat.
SZAVATOSSÁG/JÓTÁLLÁS
Ezen termékre a törvény szerinti jogok érvényesek.
Reklamációt észrevétel után azonnal jelenteni kell.
A jótállási/szavatossági igény megszűnik a vevő, vagy
harmadik személy beavatkozásával. Károk, melyek
nem rendeltetésszerű használatból vagy kezelésből,
helytelen felállításból vagy tárolásból, szakszerűtlen
csatlakoztatásból vagy szerelésből illetve erőszakos
cselekményekből, vagy egyéb külső hatásból adódnak,
nem esnek a jótállás hatálya alá. Ajánljuk, hogy a kezelési
utasítást figyelmesen olvassa el, mert abban fontos
utasítások szerepelnek.
A vevő jótállási igényét a jótállási jegy, szavatosságit pedig
a vásárlási nyugta ellenében tudja igazolni.
Utasítások:
1. Amennyiben terméke nem megfelelően működik,
kérjük, először ellenőrizze, hogy nincs-e egyéb oka,
mint pl. megszakított áramellátás vagy rossz kezelés,
melyek a hibát okozhatják.
2. Ügyeljen arra, hogy a hibás készülékéhez minden
esetben csatolja a következő mellékleteket:
–vásárlási nyugta/jótállási jegy
–Készülék megnevezése / típus / márka
–A fellépő hiba leírása lehetőleg pontos
megnevezéssel.
Meghibásodás esetén forduljon személyesen szaküzletéhez.
GWL 7/08 E/HU
BG
Уважаеми клиенти,
Сърдечни поздравления за закупуването на този
продукт SIGMA.
Моля, отделете няколко минути преди да започнете работа
с уреда и прочетете следните инструкции за употреба.
Много Ви благодарим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно и запазете за бъдеща справка!
7. Извадете батериите, преди да изхвърлите изделието.
8. Не подлагайте никога батериите на прекомерна
топлина (напр. силно слънце, огън) и не ги хвърляйте
в огъня. Батериите могат да експлодират.
9. Съхранявайте батериите извън обсега на малки
деца. Ако батерии бъдат погълнати, потърсете
веднага медицинска помощ.
10. Ако батериите потекат, извадете ги с кърпа от
отделението за батериите и ги изхвърлете според
изискванията. Избягвайте контакта на кожата и
очите с киселината от батериите. Ако въпреки
това настъпи контакт с очите на киселината от
батериите, изплакнете очите с много вода и се
свържете незабавно с лекар. При контакт на
киселината от батериите с кожата измийте мястото
с много вода и сапун.
ИЗХВЪРЛЯНЕ КАТО ОТПАДЪК
Указания за опазване на околната среда
Старите електроуреди съдържат ценни
материали и поради това не трябва да се
изхвърлят заедно с битовата смет! Молим
Ви да съдействате с активния си принос за
опазване на ресурсите и околната среда
и да предавате уреда в организираните
изкупвателни пунктове.
21
PAP
Изхвърлянето на опаковките да се
извършва съгласно приложимите законови
разпоредби.
Изтощени батерии както и NiCd
акумулаторни батерии, малогабаритни
акумулаторни батерии (зареждащи
се батерии), миньонки и пускови
акумулаторни батерии не трябва да
се изхвърлят с домашните отпадъци.
Предавайте тези батерии в съответните
събирателни пунктове.
ГАРАНЦИЯ
За това изделие е в сила законовата гаранция.
Рекламациите трябва да се предявяват веднага, след
установяването им.
Гаранционната отговорност отпада при намеси от
страна на купувача или на трети страни. Повреди,
възникнали вследствие неправилна работа с изделието,
неправилно съхранение, неправилно сглобяване или
монтиране, както и поради упражняване на сила,
или други външни въздействия, не се покриват от
гаранцията. Препоръчваме внимателно да прочетете
Инструкцията за употреба, тъй като в нея се съдържа
важна информация.
Гаранционните претенции от страна на купувача се
доказват, чрез предоставяне на фактурата, с която е
закупено изделието.
Забележки:
1. Ако Вашето изделие не функционира правилно,
моля първо проверете дали причината не е в
прекъснато електрозахранване или неправилна
работа с него.
2. Имайте предвид, че заедно с Вашето дефектирало
изделие трябва да приложите и следните
документи:
–Фактурата за закупуване
–Oписание на модела/ тип / марка
–Възможно най-пълно описание на възникналия
дефект или проблем
В случай на гаранционни претенции или дефекти, моля
обръщайте се лично към търговския обект, от който е
закупено изделието.
Информация, съгласно Закона за защита на
потребителите:
Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребителят има право
да предяви рекламация, като поиска от продавача
да приведе стоката в съответствие с договора за
продажба. В този случай потребителят може да избира
между извършване на ремонт на стоката или замяната
й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният
от него начин за обезщетение е непропорционален в
сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на
потребителя е непропорционален, ако неговото
използване налага разходи на продавача, които
в сравнение с другия начин на обезщетяване са
неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше
липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг
начин на обезщетяване, който не е свързан със
значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не
съответства на договора за продажба, продавачът е
длъжен да я приведе в съответствие с договора за
продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва да
се извърши в рамките на един месец, считано от
предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има
право да развали договора и да му бъде възстановена
заплатената сума или да иска намаляване на цената на
потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба е безплатно за
потребителя. Той не дължи разходи за експедиране
на потребителската стока или за материали и
труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася
значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за
претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба и когато потребителят не
е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл.
113, той има право на избор между една от следните
възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на
заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или за
намаляване цената на стоката, когато търговецът се
съгласи да бъде извършена замяна на потребителската
стока с нова или да се поправи стоката в рамките
на един месец от предявяване на рекламацията от
потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за
разваляне на договора и да възстанови заплатената
от потребителя сума, когато след като е удовлетворил
три рекламации на потребителя чрез извършване на
ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на
гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на
несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) Потребителят не може да претендира за разваляне
на договора, ако несъответствието на потребителската
стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото
си по този раздел в срок до две години, считано от
доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на
потребителската стока или за постигане на
споразумение между продавача и потребителя за
решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1
не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на
иск, различен от срока по ал. 1.
GWL 8/15 E/BG
IT
Egregio cliente,
Complimenti per l’acquisto di questo prodotto SIGMA.
Vi preghiamo di prendervi un po’ di tempo prima di mettere
in funzione l’apparecchio e di leggere attentamente il
presente libretto di istruzioni.
Molte grazie!
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere con estrema attenzione e conservare per un
uso futuro!
1. Attenzione! Se si sostituisce la batteria in modo
non corretto, c’è il rischio di esplosione. Sostituire la
batteria solo con una dello stesso tipo od equivalente.
2. Sostituire sempre l’intero gruppo batterie.
3. Accertarsi che la batteria sia correttamente inserita.
Osservare con attenzione la polarità (+) positiva o
(-) negativa sulla batteria e sull’alloggiamento. Se
si inserisce la batteria in modo scorretto si possono
avere delle perdite oppure, in casi estremi, incendi od
esplosione.
4. Rimuovere le batterie usate. Togliere le batterie se si
pensa di non usare il prodotto per un lungo periodo di
tempo, perché altrimenti le batterie potrebbero subire
delle perdite e causare danni.
5. Non ricaricare batterie non ricaricabili.
6. Non cortocircuitare i contatti.
7. Rimuovere le batterie dal prodotto prima dello
smaltimento.
8. Non esporre mai le batterie ad eccessivo calore (per
esempio luce solare diretta, fiamme) e non gettarle mai
nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere.
9. Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Se venissero inghiottite, rivolgersi immediatamente ad
un medico.
10. In caso di perdite dalle batterie, rimuoverle con uno
straccio e smaltirle adeguatamente. Evitare che l’acido
della batteria venga a contatto con la pelle e con
gli occhi. Se l’acido della batteria dovesse venire a
contatto con gli occhi, lavarli con abbondante acqua e
consultare immediatamente un medico. Se l’acido della
batteria dovesse venire a contatto con la pelle, lavare
l’area interessata con abbondante acqua e sapone.
SMALTIMENTO
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
I dispositivi elettrici vecchi possono contenere
sostanze dannose per l’ambiente e quindi non
devono essere smaltiti come rifi uti domestici.
Siete pertanto pregati di consegnare
l’apparecchio esausto presso gli appositi centri
di raccolta o presso i centri autorizzati al ritiro
al fi ne di proteggere l’ambiente.
21
PAP
Smaltire la confezione conformemente alle
norme legali vigenti.
Pile vecchie scariche, contrassegnate dal
simbolo ISO per il riciclaggio (cfr. illustrazione),
come pile al nichel-cadmio o piccoli
accumulatori (pile ricaricabili), pile di partenza
non vanno messi nei rifiuti di casa. Lasciare
dette pile presso gli appositi raccoglitori.
GARANZIA
Il presente apparecchio è coperto dalla garanzia legale per
i difetti di conformità ex DL 24/02 e Dlgs 206/2005.
La garanzia decade se il consumatore non denuncia il
difetto di conformità entro il termine di due mesi dalla data
in cui ha scoperto il difetto.
Il diritto alla garanzia decade in presenza di interventi da
parte dell’acquirente o di terzi. I danni causati da un utilizzo
improprio, da montaggio, conservazione, da collegamento
o installazione non corretti, come anche da cause di forza
maggiore non sono coperti dalla garanzia.
Raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni,
perché contengono informazioni importanti.
Il consumatore è obbligato a conservare la ricevuta
d’acquisto dell’apparecchio e ad esibirla qualora
necessiti di ricorrere alla garanzia. La ricevuta di acquisto
costituisce prova documentale del diritto alla garanzia
dell’apparecchio.
Il diritto alla garanzia è subordinato alla presentazione della
prova d’acquisto da parte dell’acquirente.
Si prega di fare attenzione ad allegare all’eventuale
apparecchio difettoso, al momento della consegna al Vs.
rivenditore, anche i seguenti documenti:
–Ricevuta d’acquisto, tipo, marca
–Descrizione dell’apparecchio oltre alla descrizione
quanto più possibile dettagliata del difetto riscontrato.
Per richiedere l’applicazione della garanzia o in caso di
guasto, rivolgersi personalmente al proprio negozio di fiducia.
GWL 7/08 E/IT
ES
Estimado cliente,
Enhorabuena por la adquisición de este SIGMA producto.
Por favor, dedique unos minutos a leerse las siguientes
instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato.
Muchas gracias.
ADVERTENCIAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
¡Léalas atentamente y guárdelas para consultarlas en
el futuro!
1. ¡Atención! Existe peligro de explosión en caso de que
se cambien las baterías incorrectamente. Sustituya las
baterías solo por otras del mismo tipo o equivalentes.
2. Cambie siempre todas las baterías al mismo tiempo.
3. Tenga cuidado de instalar las baterías correctamente.
Preste atención al polo positivo (+) y negativo (-) de
la batería y de la carcasa del producto. Las baterías
instaladas incorrectamente pueden provocar en casos
extremos un incendio o una explosión.
4. Quite las baterías cuando estén gastadas. Quite
también las baterías cuando sepa que no va a utilizar
el producto durante mucho tiempo. De lo contrario,
podría salirse el líquido de las baterías y provocar
daños.
5. Las baterías que no sean recargables no deben
recargarse.
6. No deben cortocircuitarse las conexiones.
7. Quite las baterías antes de eliminar el producto.
8. Nunca exponga las baterías a un calor excesivo (por
ejemplo, al sol directo o al fuego) y no las tire nunca al
fuego. Las baterías podrían explotar.
9. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños
pequeños. Si se ha ingerido una batería, acuda
inmediatamente a un médico.
10. En caso de que se salga el líquido de las baterías,
sáquelas del compartimento de las baterías utilizando
un paño y elimínelas cumpliendo la normativa.
Evite que la piel y los ojos entren en contacto con
el ácido de las baterías. En caso de que el ácido
de las baterías entre en contacto con los ojos,
enjuágueselos con abundante agua y acuda al médico
inmediatamente. En caso de que el ácido de las
baterías entre en contacto con la piel, lave la zona
afectada con abundante agua y jabón.
ELIMINACIÓN
Advertencia para la protección del medio
ambiente
¡Los aparatos eléctricos de desecho son
reciclables y no deben ser desechados con
la basura doméstica! Por favor, ayúdenos
activamente a la conservación de los
recursos y la protección del medioambiente
devolviendo este aparato a los puntos de
recogida existentes.
21
PAP
Deseche el embalaje siguiendo las normativas
pertinentes.
No tire al cubo de la basura de su casa las
pilas gastadas. Entregue las pilas NiCd, así
como las pilas recargables, las pilas de botón
y de vehículos en los sitios previstos para su
recogida.
GARANTÍA
Para este producto rige la garantía legal.
Las reclamaciones se deberán efectuar inmediatamente
después de constatadas.
El derecho a reclamación se extingue si el comprador o un
tercero manipulan agresivamente el aparato. Los daños
resultantes de una manipulación o utilización inapropiada,
por colocación o almacenamiento erróneo, por conexión
o instalación inadecuada, o por causa de fuerza mayor
u otras influencias externas, no quedan incluidos en la
garantía. Recomendamos leer atentamente el Manual del
Usuario, pues el mismo contiene importantes indicaciones.
El comprador deberá justificar su derecho a garantía
presentando la factura de compra.
Advertencias:
1. Si su producto ya no funciona correctamente, entonces
verifique primeramente todos los motivos posibles,
como por ejemplo la interrupción de corriente o
manipulación errónea.
2. Procure que su producto defectuoso vaya acompañado
de los siguientes documentos correspondientes a
cada caso:
–Factura de compra (imprescindible para ejecutar
garantía)
–Designación / tipo / marca del aparato
–Descripción de la avería que haya tenido lugar, con
indicación lo más detallada posible.
En caso de reclamación por garantía o averías, por favor
diríjase personalmente a su distribuidor.
GWL 7/08 E/ES
PT
Estimada Cliente,
Estimado Cliente,
Damos-lhe os parabéns pela compra deste produto
SIGMA.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, disponha
de alguns minutos para ler as seguintes instruções de
utilização.
Muito Obrigado!
AVISO DE SEGURANÇA
Ler com atenção e guardar para futura consulta!
1. Atenção! Há risco de explosão caso a pilha seja
trocada incorretamente. Apenas substitua a pilha por
uma pilha do mesmo tipo ou equivalente.
2. Troque sempre todo o conjunto de pilhas.
3. Preste atenção para colocar a pilha corretamente.
Respeite a polaridade positivo (+) / negativo (-)
inscrita na pilha e na caixa. Pilhas mal colocadas
podem causar derramamento de ácido ou, em casos
extremos, provocar incêndio ou explosão.
4. Remova as pilhas gastas. Retire as pilhas, quando não
for usar o produto durante um longo período de tempo.
Caso contrário, as pilhas podem derramar ácido e
provocar danos.
5. As pilhas não recarregáveis não devem ser
recarregadas.
6. As ligações não podem ser curto-circuitadas.
7. Retire as pilhas antes de eliminar o produto.
8. Nunca sujeite as pilhas a calor excessivo (por ex. sol
direto, fogo) e nunca as atire para o fogo. As pilhas
podem explodir.
9. Guarde as pilhas fora do alcance de crianças
pequenas. Se as pilhas forem ingeridas, procure
imediatamente um médico.
10. Se as pilhas derramarem ácido, remova-as com um
pano do compartimento das pilhas e elimine-as de
acordo com as normas. Evite o contacto do ácido
das pilhas com a pele e os olhos. Se, mesmo assim,
houver contacto com os olhos, lave-os com muita água
e contacte imediatamente um médico. Em caso de
contacto do ácido das pilhas com a pele, lave o local
com muita água e sabão.
ELIMINAÇÃO
Indicações para a protecção do meio
ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que
não pertencem ao lixo doméstico! Por isso
pedimos para que nos apoie, contribuindo
ativamente na poupança de recursos e na
protecção do ambiente ao entregar este
aparelho nos pontos de recolha.
21
PAP
Elimine a caixa de acordo com as normas
legais em vigor.
As pilhas gastas, assim como, baterias de
NiCd ou mini baterias (pilhas recarregáveis),
mini pilhas e baterias de arranque não devem
ser deitadas no lixo doméstico. Deposite essas
pilhas nos correspondentes pontos de recolha.
GARANTIA
Para este produto é válida a garantia legal.
As reclamações devem ser comunicadas imediatamente
após a constatação da falha.
O direito à garantia extingue-se caso sejam feitas
intervenções pelo comprador ou terceiros. Os danos que
surjam devido ao tratamento ou operação inadequados,
devido à colocação ou armazenagem erradas, ligação ou
instalação inadequadas, assim como devido a força maior
ou outras influências externas não são abrangidos pela
garantia. Recomendamos que se leia atentamente o manual
de instruções, pois estão aí contidas indicações importantes.
O direito à garantia deve ser comprovado pelo comprador
através da apresentação da factura de compra.
Indicações:
1. Se o seu produto já não funcionar correctamente,
verifique primeiro se existem outras causas, p. ex.,
alimentação eléctrica interrompida ou manuseamento
errado.
2. Certifique-se de que junta sempre ao seu produto
defeituoso a seguinte documentação ou que a tem
sempre à mão:
–Factura de compra
–Designação do aparelho / tipo / marca
–Descrição do defeito ocorrido com a indicação de
falha o mais exacta possível.
Em caso de direito à garantia ou avarias, queira dirigir-se
pessoalmente à nossa loja.
GWL 7/08 E/PT
TR
Sayın Müşterimiz,
Bu SIGMA ürününü satın aldığınız için sizi tebrik ederiz.
Cihazı çalıştırmadan önce bu kullanma kılavuzunu okumak
için lütfen birkaç dakika vakit ayırın.
Teşekkür ederiz!
GÜVENLIK UYARILARI
Dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın!
1. Dikkat! Pil yanlış değiştirildiği zaman patlama tehlikesi
oluşur. Yalnızca aynı veya eşdeğer tipte bir pille değiştirin.
2. Her zaman tüm pil setini değiştirin.
3. Pili doğru yerleştirdiğinizden emin olun. Pilin ve pil
haznesinin üzerindeki (+) Artı / (-) Eksi kutuplara dikkat
edin. Yanlış takılan pil sızabilir veya aşırı durumlarda
yangın veya patlamaya neden olabilir.
4. Bitmiş pilleri çıkarın. Eğer cihazın uzun süre kullanılma-
yacağını biliyorsanız, pilleri cihazdan mutlaka çıkarın.
Aksi takdirde, piller sızabilir ve hasara neden olabilir.
5. Şarj edilemeyen piller şarj edilmemelidir.
6. Bağlantılar kısa devre ettirilmemelidir.
7. Ürünü çöpe atmadan önce pilleri çıkarın.
8. Pilleri asla aşırı ısıya (ör. direkt güneş ışını, ateş)
maruz bırakmayın ve asla ateşe atmayın, piller
patlayabilir.
9. Küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza
edin. Piller yutulursa hemen tıbbi yardım alın.
10. Piller sızarsa, bir bez yardımı ile bunları pil
bölmesinden çıkarın ve gerektiği gibi bertaraf edin. Pil
asidiyle deri ve göz temasından kaçının. Pil asidi ile
göz teması olursa, gözleri bol su ile yıkayın ve hemen
bir doktora başvurun. Cilt ile pil asidinin temas etmesi
halinde, burayı bol su ve sabun ile yıkayın.
İMHA
Çevre Koruma Bilgileri
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir
malzeme olup ev çöpüne atılmamalı! Doğal
kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin
biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen
toplama merkezlerine iade edin.
21
PAP
Ambalaj malzemelerini yürürlükteki yasal
düzenlemelere göre imha edin.
Kullanýlmýþ pilleri, nikel kadmiyum, þarz
edilebilir, yuvarlak pilleri veya starter pilleri
evinideki çöplerle beraber atmayýnýz. Uygun
bir atýk/toplama alanýna atýnýz.
(IM)36-005221_DC057-10+DC057W-10_Multi-IM_V1_160125.indd 425/1/16 9:01 AM
TRROHR
SBR
RUUAKZ
Yuvarlama seçici
Comutator selector rotunjire
Prekidač za odabir - zaokruživanjePrekidač za izbor - zaokruživanjeПереключатель функции округленияПеремикач округлюванняДөңгелектеу фунциясын ауыстырып-қосқыш
UP
Daima ondalık basamakları yuvarla.
Rotunjește întotdeauna cifrele zecimale în sus.
Zaokruživanje decimalnih mjesta uvijek navišeZaokruživanje decimalnih mesta uvek naviše
Всегда округлять десятичные знаки в большую
сторону.
Завжди округлює в більший бік десяткові знаки.
Ондық сандарды әрдайым көбірек жағына
дөңгелектеу.
5/4
• Ondalık basamak 5‘ten az olduğunda aşağı yuvarla
• Ondalık basamak 5‘ten fazla olduğunda yukarı yuvarla
• Rotunjire cifrelor zecimale mai mici de 5 în jos
• Rotunjire zecimale mai mari de 5 in sus.
• Zaokruživanje naniže kada je decimalno mjesto manje
od 5
• Zaokruživanje naviše kada je decimalno mjesto veće
od 5
• Zaokruživanje naniže kada je decimalno mesto manje
od 5
• Zaokruživanje naviše kada je decimalno mesto veće
od 5
• Если десятичный знак меньше 5, округлять в
меньшую сторону.
• Если десятичный знак больше 5, округлять в
большую сторону.
• Округлює в менший бік, якщо десятковий знак
менше 5
• Округлює в більший бік, якщо десятковий знак
більше 5
• Егер ондық сан 5-тен аз болса, аз жағына
дөңгелектеу.
• Егер ондық сан 5-тен көп болса, көбірек жағына
дөңгелектеу.
CUT
Daima ondalık basamakları yukarı yuvarla.
Rotunjește întotdeauna cifrele zecimale în jos.
Zaokruživanje decimalnih mjesta uvijek nanižeZaokruživanje decimalnih mesta uvek naniže
Всегда округлять десятичные знаки в меньшую
сторону.
Завжди округлює в менший бік десяткові знаки.Ондық сандарды әрдайым аз жағына дөңгелектеу.
Ondalık seçici
Selector de punct zecimal
Prekidač za odabir - decimalna točkaPrekidač za izbor - decimalna tačkaПереключатель десятичной точкиПеремикач десяткової крапкиОндық нүктені ауыстырып-қосқыш
F
Tüm görüntülenebilir rakamları gösterir.
Arată toate cifre zecimale așabile.
Prikaz svih decimalnih mjesta koja je moguće prikazatiPrikaz svih decimalnih mesta koja je moguće prikazatiУказывает все отображаемые десятичные знаки.Відображає всі десяткові знаки, що є.Барлық бейнеленетін ондық сандарды көрсетеді.
3, 2, 0
Sadece uygun bir yere kadar olan ondalıkları gösterir.
Limitează așarea cifrelor zecimale pentru numărul
respective.
Prikaz samo decimalnih mjesta do određenog mjestaPrikaz samo decimalnih mesta do određenog mestaОтображает только два десятичных знака.
Відображає десяткові знаки тільки до відповідного
місця.
Тек екі ондық санды көрсетеді.
ADD2
Otomatik olarak 2 ondalık basamak ekler.
Adaugă automat 2 cifre zecimale.
Automatsko umetanje 2 decimalna mjestaAutomatsko umetanje 2 decimalna mestaАвтоматически добавляет 2 десятичных знака.Автоматично додає 2 десяткові знаки.2 ондық санды автоматты түрде қосады.
Hesaplama seçici
Comutator selector calcul
Prekidač za odabir - izračunPrekidač za izbor - obračunПереключатель вычисленийПеремикач обчисленняЕсептеуді ауыстырып-қосқыш
PROFIT
Seçilen fonksiyona bağlı olarak
COST ile satış fiyatı ve kâr marjı hesaplama. SELL,
MGN ile işlem yapma
Depinde de funcția selectată
Efectuați calcule de cost, preț de vânzare și marja
de prot cu COST, SELL, MGN.
Ovisno o odabranoj funkciji
Izračun prodajne cijene i profitne marže pomoću
tipki COST, SELL i MGN.
Zavisno od izabrane funkcije
Obračun prodajne cene i marže profita pomoću
tastera COST, SELL i MGN
Зависит от выбранной функции.
При помощи кнопок COST, SELL, MGN
вы можете произвести расчет стоимости,
стоимости продажи и прибыли.
В залежності від обраної функції
Обчислення вартості, продажу і розміру
прибутку з кнопками COST, SELL, MGN.
Таңдалған функцияға байланысты.
COST, SELL, MGN түймелерінің көмегімен
құнның, сату және пайда құнын есептеуге
болады.
TAX
SET, TAX+ ve TAX ile vergi hesaplama
Efectuați calculele scale cu SET, TAX + și TAX - .
Izračun poreza pomoću tipki SET, TAX+ i TAX.
Obračun poreza pomoću tastera SET, TAX+
i TAX
При помощи кнопок SET, TAX+ и TAX вы
можете произвести расчет налогов.
Обчислення податку з кнопками SET, TAX+,
TAX-.
SET, TAX+ және TAX түймелерінің көмегімен
салық құнын есептеуге болады.
COST
SET
Maliyet/vergi yüzdesini tanımlayın
Setarea costului / rata de impozitare (depind de
funcția selectată)
Određivanje troškova/porezne stopeOdređivanje troškova/poreske stopeУказать стоимость / налоговую ставку.Визначення витрат/ставки податку.Құнды / салық мөлшерлемесін көрсету.
SELL
TAX+
Güncel değeri satış fiyatı olarak belirle / buna vergi
ekle.
Setarea costului / rata de impozitare (depind de
funcția selectată)
Određivanje aktualne vrijednosti kao prodajne
cijene/dodavanje poreza
Određivanje aktuelne vrednosti kao prodajne
cene/dodavanje poreza
Для стоимости продажи использовать
текущее значение / прибавить налог.
Визначення актуальної вартості як ціни
продажу / додання податку.
Сату құны үшін ағымдағы мәнді пайдалану /
салық қосу.
MGN
TAX-
Güncel değeri kar marjı olarak belirle / budan vergiyi
çıkar.
Setați valoarea actuală ca marja de prot sau
scădeți cota de impozitare (depind de funcția
selectată)
Određivanje aktualne vrijednosti kao profitne marže/
oduzimanje poreza
Određivanje aktuelne vrednosti kao marže profita/
oduzimanje poreza
Для указания размера прибыли использовать
текущее значение / вычесть налог.
Визначення актуальної вартості як розміру
прибутку / віднімання податку.
Пайда мөлшерін көрсету үшін ағымдағы мәнді
пайдалану / салықты шегеру.
AC
Aç/Tümünü sil (Memory (bellek) dahil, vergi yüzdesi hariç)
Pornire / Resetare toală (incl. Memoria, fără cota de
impozitare.)
Uključivanje/brisanje svih unosa (uklj. memoriju, osim
porezne stope)
Uključivanje/brisanje svih unosa (uklj. memoriju, osim
poreske stope)
Включить / удалить все значения (в том числе
сохраненные в памяти, кроме налоговой ставки).
Увімкнути / все скасувати (у тому числі пам’ять, за
винятком ставки податку)
Барлық мәнді қосу / жою (оның ішінде жадыда
сақталған, салық мөлшерлемесінен басқа).
Geri: Son sayı girişini siler
Backspace: Ștergeți ultima cifră introdusă.
Vraćanje unatrag: brisanje zadnjeg unosa brojaVraćanje unazad: brisanje zadnjeg unosa brojaНазад: удаление последнего введенного числаНазад: скасовує останнє введення.Артқа: соңғы енгізілген санды жою
• Нажать 1 раз, очистить последнее введенное значение
• Нажать 2 раза, удалить все введенные значения
Указание: кроме сохраненных в памяти и налоговой
ставки
Стерти / стерти введення
• Увімкнути калькулятор.
• 1 раз натиснути, стерти останнє введення.
• 2 рази натиснути, стерти всі введення.
Примітка: за винятком пам’яті, ставки податку.
Clear / Clear Entry (тазалау / енгізілген мәнді
тазалау)
• Құрылғыны қосу
• 1 рет басу, соңғы енгізілген мәнді тазалау
• 2 рет басу, барлық енгізілген мәнді жою
Нұсқау: жадыда сақталғаннан және салық
мөлшерлемесінен басқа
+
/
-
%
Pozitif/negatif / Yüzde
Pozitiv / Negativ / Procent
Pozitivna/negativna vrijednost/postotakPozitivna/negativna vrednost/procenatПоложительные и отрицательные числа / процентыПозитивно / негативно / процентОң және теріс сандар / пайыздар
Șterge memoria: Șterge valoarea salvată în mmorie.
Brisanje pohranjene vrijednostiBrisanje memorisane vrednostiУдаление сохраненного значения.Скасовує значення у пам’яті.Сақталған мәнді жою.
MR
Faturaya saklanan değeri ekler.
Readucere din memorie: Readuce valoarea stocată la
calculul curent.
Dodavanje pohranjene vrijednosti računuDodavanje memorisane vrednosti računuДобавление сохраненного значения к расчетам.Додає обчислення значення у пам’яті.Сақталған мәнді есептерге қосу.
M-
Saklanan değerden güncel değeri çıkartır.
Scădere din memorie: Scade valoarea curentă din
valoarea stocată în memorie.
Oduzimanje aktualne vrijednosti od pohranjene vrijednostiOduzimanje aktuelne vrednosti od memorisane vrednostiВычитание текущего значения из сохраненного.Віднімає актуальне значення від значення у пам’яті.Ағымдағы мәнді сақталғаннан алу.
M+
Saklanan değerle güncel değeri toplar.
Adăugarea la memorie: Adaugă valoarea curentă la
valoarea stocată în memorie.
Dodavanje aktualne vrijednosti pohranjenoj vrijednostiDodavanje aktuelne vrednosti memorisanoj vrednostiСложение текущего значения с сохраненным.Додає актуальне значення до значення у пам’яті.Ағымдағы мәнді сақталғандарға қосу.
E
TAŞMA
Geçersiz bir aritmetik işlem (ör. 0 ile örneğin)
yürütülmüşse, hesaplama sonucu toplamı
9.999.999.999’dan daha büyükse veya girilen değer 10
basamaktan fazla basamaklı ise ekranda “E” belirir. Başka
bir giriş yapılamaz. “C-CE” düğmesi ile hatayı onaylayın.
DEPĂȘIRE (OVERFLOW)
Când se efectuează o operație de calcul invalid (ca de
exemplu diviziune cu 0), suma rezultatului unui calculat
este mai mare decât 9999999999. sau numărul introdus
depășește 10 cifre, apare „E” pe așaj. Nu mai este
posibilă o altă intrare. Prin apăsarea „C•CE” pentru a
conrma greșala.
PREKORAČENJE KAPACITETA
Ako se obavi nevažeća računska operacija (npr.
dijeljenje s 0) kod koje je zbroj rezultata izračuna veći
od 9.999,999,999 ili ako unos prekoračuje 10 brojki,
na zaslonu se prikazuje oznaka “E”. Daljnji unosi nisu
mogući. Za potvrdu pogreške pritisnite tipku “C•CE”.
PREKORAČENJE KAPACITETA
Ako se izvrši nevažeća računska operacija (npr. deljenje
sa 0) kod koje je suma rezultata obračuna veća od
9.999,999,999 ili ako unos prekoračuje 10 brojeva, na
displeju se prikazuje oznaka “E”. Dalji unosi nisu mogući.
Za potvrdu greške pritisnite taster “C•CE”.
ПЕРЕПОЛНЕНИЕ
При выполнении недопустимой операции (например,
деления на 0), если результат превышает
9,999,999,999 или вводимое число содержит более
10 цифр, на дисплее появляется сообщение «Е».
Дальнейший ввод становится невозможным. Чтобы
подтвердить ошибку, нажмите кнопку «С•CЕ».
Переповнення
Якщо була здійснена неприпустима операція
обчислення (напр., ділення на 0), при якій сума
результату стала більше 999,999,999,999. або кількість
цифр перевищує 10, на дисплеї з’явиться символ «E»
і калькулятор більше не приймає ніяких введень.
Натисніть на кнопку «C•CE», щоб підтвердити
помилку.
ТОЛУ
Рұқсат етілмеген амалды орындаған кезде (мысалы:
0-ге бөлу), егер нәтижесі 9,999,999,999 мәнінен
асса немесе енгізілетін санда 10 астам сан болса,
дисплейде «Е» хабары пайда болады. Келесі енгізу
мүмкін емес. Қатені растау үшін «С•CЕ» түймесін
басыңыз.
TEMİZLEME VE BAKIM
Ürünü sadece hafif nemli bir bez ile temizleyin ve sonra
iyice kurulayın. Suyun (anahtarlar ve düğmeleri gibi)
ürünün içine girmediğinden emin olun.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Curățați produsul cu o cârpă ușor umezită și apoi uscați
apoi bine. Fiți atenți să nu intre apă în produs (ca de
exemplu prin comutator sau taste).
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Proizvod čistite samo blago navlaženom krpom i na kraju
dobro osušite. Vodite računa da voda ne dospije (npr. na
prekidače i tipke) u unutrašnjost proizvoda.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Proizvod čistite samo blago navlaženom krpom i na kraju
dobro osušite. Pazite da voda ne dođe (npr. na prekidače
i tastere) u unutrašnjost proizvoda.
ЧИСТКА И УХОД
Очистите устройство слегка увлажненной тканевой
салфеткой, затем протрите устройство насухо.
Следите, чтобы внутрь устройства (например, у
выключателя и кнопок) не попала вода.
Чищення та догляд
Регулярно чистіть корпус злегка змоченою ганчіркою
та давайте потім гарно висохнути. Слідкуйте за
тим, щоб вода не потрапила всередину продукту
(наприклад, на перемикач або кнопки).
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Құрылғыны сәл дымқыл шүберекпен тазалаңыз, одан
кейін құрылғыны құрғақ етіп сүртіңіз. Құрылғының
ішіне (мысалы: ажыратқыштар мен түймелер) су
кіргізіп алмаңыз.
RU
НАСТОЛЬНЫЙ КАЛЬКУЛЯТОР
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Элементы изделия
1. Кнопки управления
2. Ползунковый переключатель
3. Дисплей
4. Солнечные батарейки
5. Наклонная верхняя часть
Элементы индикации
A. Символ переполнения (Error)
B. Символ минус
C. Символ памяти (Memory)
D. Символ RATE
E. Символ SET
F. Символ COST
G. Символ SELL
H. Символ MGN%
I. Символ TAX+
J. Символ TAX-
K. Символ TAX/TAX%
L. Десятичная точка
M. Разделитель тысяч
N. Цифры
RO
CALCULATOR DE BIROU
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Elementele de control
1. Taste de operare
2. Comutator filă
3. Afișaj
4. Celule solare
5. Cap înclinabil
Elementele de afișaj
A. Simbol depășire-Overflow (Eroare)
B. Simbol minus
C. Simbol de salvare (în memorie)
D. Simbol RATE
E. Simbol SET
F. Simbol COST
G. Simbol SELL
H. Simbol MGN %
I. Simbol TAX+
J. Simbol TAX-
K. Simbol TAX / TAX%
L. Punct zecimal
M. Semn de separare a miilor
N. Cifre numerice
TR
MASAÜSTÜ HESAP MAKİNESİ
KULLANIM KILAVUZUZ
Kontrol elemanları
1. Kontrol Düğmeleri
2. Anahtar
3. Ekran
4. Güneş pilleri
5. Eğilebilen üst parça
Ekran elemanları
A. Taşma (Hata) sembolü
B. Eksi sembolü
C. Bellek (Hafıza) sembolü
D. RATE sembolü
E. SET sembolü
F. COST sembolü
G. SELL sembolü
H. MGN% sembolü
I. TAX+ sembolü
J. TAX- sembolü
K. TAX/TAX% sembolü
L. Ondalık işareti
M. Bin ayracı
N. Basamak
UA
НАСТІЛЬНИЙ КАЛЬКУЛЯТОР
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Елементи керування
1. Кнопки керування
2. Повзунковий перемикач
3. Дисплей
4. Сонячна батарея
5. Похилий дисплей
Елементи відображення
A. Символ переповнення (Error)
B. Символ мінуса
C. Символ пам’яті (запам’ятовування)
D. Символ RATE
E. Символ SET
F. Символ COST
G. Символ SELL
H. Символ MGN%
I. Символ TAX+
J. Символ TAX-
K. Символ TAX/TAX%
L. Десяткова крапка
M. Розділовий знак тисяч
N. Цифри
HR
STOLNI KALKULATOR
UPUTE ZA UPORABUB
Upravljački elementi
1. Upravljačke tipke
2. Klizni prekidač
3. Zaslon
4. Solarne ćelije
5. Gornji dio s mogućnošću naginjanja
Elementi zaslona
A. Simbol prekoračenja kapaciteta (Error)
B. Simbol oduzimanja
C. Simbol memorije (Memory)
D. Simbol RATE
E. Simbol SET
F. Simbol COST
G. Simbol SELL
H. Simbol MGN%
I. Simbol TAX+
J. Simbol TAX-
K. Simbol TAX/TAX%
L. Decimalna točka
M. Razdjelnik tisuća
N. Brojke
KZ
ҮСТЕЛДІК КАЛЬКУЛЯТОР
НҰСҚАУЛЫҚ
Бұйым элементтері
1. Басқару түймелері
2. Сырғытпалы ауыстырып-қосқыш
3. Дисплей
4. Күн батареялары
5. Еңіс жоғарғы бөлік
Дисплей элементтері
A. Толу таңбасы (Error)
B. Алу таңбасы
C. Жады таңбасы (Memory)
D. RATE таңбасы
E. SET таңбасы
F. COST таңбасы
G. SELL таңбасы
H. MGN% таңбасы
I. TAX+ таңбасы
J. TAX- таңбасы
K. TAX/TAX% таңбасы
L. Ондық нүкте
M. Мыңдық бөлгіш
N. Сандар
SRB
STONI KALKULATOR
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
Radni elementi
1. Operativni tasteri
2. Klizni prekidač
3. Displej
4. Solarne ćelije
5. Gornji deo sa mogućnošću naginjanja
Elementi displeja
A. Simbol prekoračenja kapaciteta (Error)
B. Simbol oduzimanja
C. Simbol memorije (Memory)
D. Simbol RATE
E. Simbol SET
F. Simbol COST
G. Simbol SELL
H. Simbol MGN%
I. Simbol TAX+
J. Simbol TAX-
K. Simbol TAX/TAX%
L. Decimalna tačka
M. Separator za hiljade
N. Cifre
(IM)36-005221_DC057-10+DC057W-10_Multi-IM_V1_160125.indd 525/1/16 9:01 AM
GARANTI
Bu ürün için kanuni garanti belgesi geçerlidir.
Garanti belgesi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve
24 (yirmidört) aydır.
Arıza tespiti sonrasında şikayetler hemen bildirilmelidir.
Satın alan kişinin veya üçüncü kişilerin müdahale etmesi
durumunda garanti şartları sona erer. Amaca uygun
olmayan işletim veya kullanımdan, yanlış kurulumdan
veya muhafazadan, amaca uygun olmayan bağlantı
veya kurulumdan ve ayrıca sert darbelerden veya diğer
dış etkenler nedeniyle meydana gelen hasarlar garanti
kapsamına girmez. Önemli hatırlatmalar içerdiğinden dolayı
kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanızı tavsiye ediyoruz.
Garanti talebi, satın alan kişi tarafından satın alındı
makbuzu ile birlikte ibraz edilmelidir.
Hatırlatmalar:
1. Cihazınız çalışmıyorsa, öncellikle başka nedenler
mevcut olup olmadığını kontrol edin, örn. kesik akım
beslemesi veya yanlış kullanım nedenleri.
2. Lütfen hasarlı cihazınızla birlikte her durumda
aşağıdaki evrakları beraberinde sunun veya hazır
tutun.
–Alındı makbuzu
–Cihaz tanımlaması / Tip / Marka
–Ortaya çıkmış olan eksikliğin olabildiğince açık
olarak tanımlanması.
Garanti talebinde veya hasar durumunda lütfen kendiniz
satış bayinize başvurun.
GWL 7/08 E/TR
RO
Stimaţi clienţi,
Felicitări pentru cumpărarea acestui produs SIGMA.
Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să ne
acordaţi câteva minute ca să citiţi instrucţiunile de utilizare
care urmează.
Vă mulţumim!
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie și păstraţi pentru referinţe ulterioare!
1. Atenţie! Există pericol de explozie datorat
necorespunzătoarei înlocuiri a bateriei. Înlocuiţi bateria
doar cu același tip sau un tip de baterie echivalent.
2. Schimb întotdeauna întregul set de baterii.
3. Asiguraţi-vă că bateria este introdusă corect.
Respectaţi polaritatea (+) Plus / (-) minus de pe
baterie și cea de pe carcasă. Bateia necorespunzător
introdusă poate duce la scurgeri sau, în cazuri
extreme, un incendiu sau la explozie.
4. Scoateţi bateriile utilizate. Scoateţi bateriile dacă știţi că
produsul nu va fi folosit pentru o erioadă mai lungă de
timp. În caz contrar, bateriile pot curge și cauza daune.
5. Baterii nereîncărcabile nu trebuie să fie reîncărcate.
6. Conexiunile nu trebuie să fie scurtcircuitate.
7. Scoateţi bateriile din produsul înainte de casare.
8. Nu expuneţi niciodată bateriile la căldură excesivă (ca
de exemplu soare puternic, foc) și nu le aruncaţi în foc.
Bateriile pot exploda.
9. Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor mici. Dacă
bateriile au fost înghiţit, solicitaţi imediat asistenţă
medicală.
10. În cazul în care bateriile au scurgeri, scoateţi-le cu o
cârpă și eliminaţi-le în consecinţă. Preveniţi ca acidul
din baterie să intre în contact cu pielea și ochii. Dacă a
intrat acid din baterie în ochi, clătiţi bine cu multă apă
și consultaţi un medic imediat. Dacă acidul din baterie
intră în contact cu pielea, spălaţi zona afectată cu o
multă apă și săpun.
ELIMINAREA
Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător
Aparatele electrice uzate sunt materiale
valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la
gunoiul menajer! Din această cauză, vă rugăm
să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea
resurselor naturale şi a mediului înconjurător,
prin predarea acestui aparat la centrele de
preluare a acestora.
21
PAP
Eliminaţi ambalajele în conformitate cu
reglementările legale în vigoare.
NU este permisæ aruncarea bateriilor
consumate în gunoiul menajer. Predati
bateriile uzate centrelor de reciclare!
GARANŢIE
Pentru acest produs este valabilă garanţia legală.
Reclamaţiile se vor face imediat după constatarea deficienţelor.
Dreptul la garanţie se pierde prin intervenţii ale cumpărătorului
sau ale unor terţe persoane asupra produsului. Pagubele
generate de o folosire şi întreţinere necorespunzătoare,
aşezării şi păstrării greşite, racordării şi instalării
necorespunzătoare, precum şi în cazuri de forţă majoră
sau alte cauze externe, nu sunt acoperite de prezenta
garanţie. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile
de folosire, deoarece cuprind indicaţii importante.
Dreptul la garanţie va fidovedit de către cumpărător prin
prezentarea bonului de cumpărare.
Indicaţii:
1. Dacă produsul dvs. nu mai funcţionează corect,
verificaţi mai întâi dacă nu există o altă cauză, ca
de exemplu întreruperea alimentării cu curent sau
manipularea greşită.
2. Vă rugăm să ataşaţi, respectiv să aveţi la îndemână,
pentru produsul defect, următoarele documente:
–Bonul de cumpărare
–Denumirea aparatului / tipul / marca
–Descrierea lipsurilor apărute, cu indicarea cât mai
exactă a erorilor.
În cazul unor defecţiuni sau pentru solicitarea dreptului
la garanţie, adresaţi-vă personal magazinului din care aţi
făcut achiziţia.
GWL 7/08 E/RO
HR
Poštovani kupci,
Čestitamo Vam na kupnji proizvoda robne marke SIGMA.
Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta vremena, prije
nego počnete s uporabom proizvoda, te pročitajte Upute za
uporabu koje slijede u nastavku.
Hvala!
SIGURNOSNA UPOZORENJA
Pozorno pročitajte i sačuvajte za buduće potrebe!
1. Pozor! U slučaju nepropisne zamjene baterije postoji
opasnost od eksplozije. Bateriju zamijenite samo
baterijom istog ili ekvivalentnog tipa.
2. Uvijek mijenjajte cijeli komplet baterija.
3. Vodite računa da bateriju umetnete ispravno. Obratite
pozornost na polaritet (+) plus/(-) minus na bateriji i
kućištu. Nepropisno umetnute baterije mogu rezultirati
ispuštanjem kiseline ili u ekstremnim slučajevima
požarom ili eksplozijom.
4. Izvadite istrošene baterije. Izvadite baterije ako znate
da proizvod nećete koristiti dulje vrijeme. U suprotnom
može doći do ispuštanja kiseline iz baterija i oštećenja.
5. Nepunjive baterije ne smiju se ponovno puniti.
6. Priključci se ne smiju kratko spajati.
7. Izvadite baterije prije zbrinjavanja proizvoda.
8. Baterije nikad ne izlažite prekomjernoj toplini (npr. jako
sunce, vatra) i nikad ih ne bacajte u vatru. Baterije bi
mogle eksplodirati.
9. Baterije čuvajte izvan dohvata male djece. U slučaju
gutanja baterija odmah potražite liječničku pomoć.
10. Ako baterije ispuste kiselinu, pomoću krpe ih izvadite
iz pretinca za baterije i propisno zbrinite. Izbjegavajte
kontakt kože i očiju s kiselinom iz baterija. Ako do
kontakta kiseline iz baterija i očiju ipak dođe, oči
isperite s dosta vode i odmah zatražite liječničku
pomoć. U slučaju kontakta kiseline iz baterija s kožom,
zahvaćeno mjesto operite s dosta vode i sapunom.
ZBRINJAVANJE
Upute o zaštiti okoliša
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih ma-
terijala te stoga ne spadaju u kućno smeće! Stoga
vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom
podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša, te
da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za
sakupljanje starih električnih uređaja.
21
PAP
Ambalažu odložite sukladno važećim
zakonskim propisima.
Molimo Vas da iskorištene baterije, aku-baterije,
male gumb-baterije ili akumulatore iz automobila
ne bacate u Vaše kućno smeće. Odnesite ih na
za to specijalno predviđena skupna mjesta.
JAMSTVO
Za ovaj proizvod vrijedi zakonski predviđeno jamstvo.
Reklamacije treba prijaviti odmah nakon utvrđivanja
neispravnosti.
Pravo na reklamaciju se gubi ukoliko kupac ili neovlaštena
osoba otvori proizvod. Štete nastale uslijed nepravilnog
rukovanja ili korištenja, uslijed pogrešnog postavljanja ili
čuvanja, uslijed nepravilnog priključivanja ili instalacije, te
uslijed više sile (npr. udar groma) ili sličnih vanjskih faktora,
nisu obuhvaćene ovim jamstvom. Preporučujemo Vam da
pažljivo pročitate ove upute za uporabu jer sadrže važne
informacije.
Jamstvo važi uz račun kao dokaz o kupnji.
Napomene:
1. Ako Vaš proizvod više ne radi ispravno, prvo provjerite
jesu li razlog tome drugi uzroci, npr. prekinuto strujno
napajanje ili pogrešno rukovanje.
2. Molimo Vas da u slučaju kvara proizvoda priložite
slijedeće:
–Račun kao dokaz o kupnji
–Oznaka uređaja / tip / marka
–Opis primjećenih nedostataka sa što je moguće
detaljnijim podacima o kvaru.
U slučaju da imate reklamaciju ili probleme, molimo Vas da
se osobno obratite ovlaštenom servisu.
GWL 7/08 E/HR
SRB
Poštovani kupci,
Čestitamo Vam na kupovini ovog SIGMA - proizvoda.
Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta Vašeg vremena
pre nego što pristupite korišćenju uređaja i da pažljivo
pročitate uputstvo za upotrebu koje sledi.
Hvala!
UPOZORENJA O BEZBEDNOSTI
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduće potrebe!
1. Pažnja! U slučaju nepropisne zamene baterije, postoji
opasnost od eksplozije. Zamenite bateriju samo sa
baterijom istog ili ekvivalentnog tipa.
2. Uvek menjajte celi komplet baterija.
3. Pazite da bateriju umetnete pravilno. Obratite
pažnju na pol (+) plus/(-) minus na bateriji i kućištu.
Nepropisno umetnute baterije mogu da dovedu do
curenja kiseline iz baterija ili u ekstremnim slučajevima
do požara ili eksplozije.
4. Izvadite istrošene baterije. Izvadite baterije ako znate
da proizvod nećete koristiti duže vreme. U suprotnom
može doći do curenja kiseline iz baterija i oštećenja.
5. Baterije koje ne mogu da se pune ne smeju se ponovo
puniti.
6. Priključci ne smeju da se kratko spajaju.
7. Izvadite baterije pre odlaganja proizvoda na otpad.
8. Nemojte nikada da izlažete baterije prekomernoj toploti
(npr. jako sunce, vatra) i nemojte nikada da ih bacate u
vatru. Baterije bi mogle da eksplodiraju.
9. Čuvajte baterije van domašaja male dece. U slučaju
gutanja baterija, odmah potražite pomoć lekara.
10. Ako iz baterija iscuri kiselina, pomoću krpe ih izvadite iz
odeljka za baterije i propisno odložite u otpad. Izbegavajte
kontakt kože i očiju sa kiselinom iz baterija. Ako do
kontakta kiseline iz baterija i očiju ipak dođe, isperite oči
sa dosta vode i bez odlaganja zatražite pomoć lekara.
U slučaju kontakta kiseline iz baterija sa kožom, operite
zahvaćeno mesto sa dosta vode i sapunom.
ODLAGANJE
Uputstvo o zaštiti okoline
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih
materijala i ne spadaju u kućno smeće! Stoga
vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom
podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za
sakupljanje starih električnih uređaja.
21
PAP
Ambalažu odložite u skladu sa važećim
zakonskim propisima.
Molimo Vas da iskorišćene baterije,
akumulatore, baterije u obliku dugmadi ili
automobilske akumulatore ne bacate zajedno
sa Vašim kućnim smećem. Odnesite ih na za
to posebno predviđena sabirna mesta.
GARANCIJA
Za ovaj proizvod važi zakonski predviđena garancija.
Reklamacije treba prijaviti odmah nakon utvrđivanja
neispravnosti.
Pravo na reklamaciju se gubi ukoliko kupac ili treće lice
otvori proizvod. Štete nastale usled nepravilnog rukovanja
ili ubotrebe, usled pogrešnog postavljanja ili čuvanja,
usled nepravilnog priključivanja ili instalacije, kao i usled
više sile ili sličnih spoljnih faktora, nisu obuhvaćene ovom
garancijom. Preporučujemo Vam da pažljivo pročitate ovo
uputstvo za upotrebu jer sadrži važne informacije.
Garancija važi uz račun kao dokaz o kupovini.
Napomene:
1. Ako Vaš proizvod više ne radi ispravno, prvo proverite
da li su razlog tome drugi uzroci, npr. prekinuto strujno
napajanje ili pogrešno rukovanje.
2. Molimo Vas da u slučaju da je proizvod u kvaru
spremite odnosno priložite sledeće:
–Račun kao dokaz o kupovini
–Overeni garantni list
–Opis primećenih nedostataka sa što je moguće
preciznijim podacima o kvaru.
U slučaju da imate reklamaciju ili probleme, molimo
Vas da se lično ili telefonski obratite Vašem prodavcu ili
ovlašćenom servisu.
GWL 7/08 E/SRB
RU
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за покупку изделия марки SIGMA!
Пожалуйста, прежде чем начинать работу с прибором,
потратьте несколько минут на то, чтобы ознакомиться с
настоящей инструкцией по эксплуатации.
Большое спасибо!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте и сохраните инструкцию,
она может потребоваться позже!
1. Внимание! При ненадлежащей замене батареек
существует опасность взрыва! Всегда используйте
для замены батарейки одного и того же или
равноценного типа.
2. Всегда заменяйте весь комплект батареек.
3. Следите за правильностью установки батареек.
Следите, чтобы обозначение полярности (+) / (-) на
батарейках совпадало с обозначением на корпусе
устройства. Неправильная установка батареек
может привести к их вытеканию, а это в отдельных
случаях может стать причиной пожара или взрыва.
4. Извлекайте отработавшие батарейки. Извлекайте
батарейки из устройства, если оно не будет
использоваться в течение длительного времени. В
противном случае батарейки могут вытечь и стать
причиной ущерба.
5. Запрещено заряжать батарейки, не подлежащие
повторной зарядке.
6. Не замыкайте накоротко клеммы подключения.
7. Перед утилизацией устройства извлеките из него
батарейки.
8. Не подвергайте батарейки очень высоким
температурам (например, прямые солнечные лучи,
пламя), никогда не бросайте их в огонь. Батарейки
могут взорваться.
9. Храните батарейки в месте, недоступном для
маленьких детей. При проглатывании батарейки
незамедлительно обратитесь к врачу.
10. Если батарейка вытекла, извлеките ее из отсека
для батареек, пользуясь салфеткой, и утилизируйте
надлежащим образом. Избегайте контакта
электролита с глазами и кожей. Если электролит
попал в глаза, промойте их большим количеством
воды и незамедлительно обратитесь к врачу. При
попадании электролита на кожу промойте это
место большим количеством воды с мылом.
УТИЛИЗАЦИЯ
Указания по защите окружающей среды
Старые электроприборы подлежат
вторичной переработке и не должны
утилизироваться вместе с бытовыми
отходами. Поэтому мы просим вас активно
поддержать нас в деле экономии ресурсов
и защиты окружающей среды и сдать этот
прибор в приемный пункт утилизации.
21
PAP
Упаковку следует утилизировать
в соответствии с действующим
законодательством.
Пожалуйста, не утилизируйте
использованные батареи, аккумуляторы,
миниатюрные элементы питания и
автомобильные аккумуляторы вместе
с бытовым мусором. Передавайте их в
специальные пункты утилизации.
ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
Для данного изделия существует обязательная по
закону гарантия.
Производитель предоставляет гарантию на
безупречную работу изделия в течение 12 месяцев со
дня покупки, при соблюдении следующих условий:
Все недостатки, связанные с дефектами материала и
производства, во время действия гарантийного срока
устраняются бесплатно. Осветительные элементы под га-
рантию не подпадают. Рекламации должны предъявлять-
ся сразу после выявления дефекта. Гарантия исключается
при вмешательстве покупателя либо третьих лиц.
На ущерб, вызванный ненадлежащим обращением,
обслуживанием, неправильной установкой или содержа-
нием, неквалифицированным подключением или инстал-
ляцией, а также форс- мажорными обстоятельствами
или другими внешними влияниями, гарантийные обяза-
тельства не распространяются. Мы оставляем за собой
право, при получении рекламации, ремонтировать или
заменять неисправные детали, либо обменять изделие.
Замененные детали переходят в нашу собственность.
На основе гарантии невозможны любые дальнейшие
претензии. Право на гарантию покупатель обязан
доказать, предъявив кассовый чек. Данная гарантия
действительна в той стране, в которой он был куплен.
Указания:
1. Если прибор перестал правильно функционировать,
просим сначала проверить, нет ли для этого
других причин, как например, прерванное
электроснабжение или неправильное обращение.
2. Позаботьтесь, пожалуйста, о том, чтобы вместе с
Вашим неисправным прибором были предъявлены
следующие документы:
–Кассовый чек
–Гарантийный талон
–Описание обнаруженного недостатка.
По поводу гарантийного обслуживания и ремонта
следует обращаться в сервисную службу,
указанную Продавцом.
GWL 3/15 E/RU
Russia
UA
Шановний покупець,
Сердечно дякуємо Вам за покупку виробу торгової
марки “SIGMA”!
Будь ласка, перш ніж починати роботу із приладом,
витратьте кілька хвилин на те, щоб ознайомитися з
даною інструкцією по експлуатації.
Велике спасибі!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО БЕЗПЕКУ
Уважно прочитати і зберігати для подальшого
використання!
1. Увага! Існує небезпека вибуху при неправильній
заміні батарей. Для заміни використовуйте такі ж
самі батареї або аналогічного типу.
2. Завжди заміняйте всі батареї.
3. Завжди правильно встановлюйте батареї.
Дотримуйтеся полярності (+) та (-) на батареях і на
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sigma DC057-10 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sigma DC057-10 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.
De handleiding is 4,82 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.