T ack för att du valde Sigma. För att få ut största möjliga nytta oc h nöje av
ditt Sigma objektiv , rek ommenderar vi att du läser igenom denna
bruksanvisning innan du börjar an vända objektivet.
DELARNAS NAMN (fig.1)
䐟Filtergäng a
䐠Fokusring
䐡Avståndsskala
䐢Skärpedjupsin dex
䐣Index linje
䐤Omkopplare fokus funktion
䐥Fattning
䐦Motljusskydd
NIKON AF KAMEROR
Detta objektiv fungerar på samma sätt som Nik on G (utan bländare) aut ofokus
objektiv . Ber oende på vilken kameramodell som används , kan vissa funktioner
skilja. F ör ytterligare detaljer om detta, se kamerans br uksanvisning.
MONTERING P Å KAMERAN
Sigma objektiv har exakt samma fattning som din kameras origina lobjektiv .
Följ därför br uksanvisningen till din kamera för att sätta på och taga av
objektiv .
ŦPå fattningen finns ett antal elektriska kontakter och kopplingar . Se till att
hålla dessa rena för att få bäs ta kontakt. Vid objektivbyte , se till att
objektivets front hålls nedåt f ör att undvika att objektivet skadas.
INST ÄLLNING A V EXPONERINGSFUNKTION
Sigma objektiv ställs automa tiskt in på rätt funktion när objektivet monter as
på kameran. Se din kameras bruksan visning.
SKÄRPEINST ÄLLNING
Detta obijektiv är forse tt med en inbyggd HSM-mot or (Hyper Sonic Motor) .
HSM-motom medger snabb och ty st automatisk skärpeinställning.
䛀SIGMA och CANON 䛁
För autof okus funktion välj fok us läge på objektivet till “AF ” ( f i g . 2 ) . O m d u
önskar att fokus era manuellt, välj fokus läge på objektivet i läge ”M ”. D u k a n
nu fokusera genom a tt vrida på objektivets fokusring.
䛀NIKON oc h SONY䛁
För autof okus funktion välj fok us läge på objektivet till “AF ” ( f i g . 2 ) . O m d u
önskar att fokus era manuellt, välj fokus läge på objektivet i läge ”M ”. D u k a n
nu fokusera genom a tt vrida på objektivets fokusring.
Vänligen läs i kamerans ins truktionsbok om hur du ändrar fok userings
läget.
För Niko n och Sony fu ngerar e ndast autofo kus med ka merah us som stöd jer
ultraljudsmotor typ HSM. Autofokus k ommer inte att funger a om
kamerahuset inte s tödjer denna typ av fokuseringsmotor .
För att undvika skador på objektivet undvik att manuellt vrida på
objektivets fokuseringsring när obj ektivet är inställt på autofok us.
Detta objektiv tillåter även manuell fok usering i autofokusläge . Med
avtryckar en halvvägs nedtryckt, vrid på fokusringen för att jus tera skärpan.
Dessutom kan objektivets [F ull-time MF -funktion] användas genom att vrida
objektivets fokusring medan auto fokus är i funktion. Fabriksinställningen för
[Full -time MF-funktionen] varierar ber oende på kamerafattning.
Fattning
“Full-time MF -funktion ”
Möjliga AF -läge
SIGMA , NIKON,
SONY
PÅ
Enbilds-AF (AF -S, S)
Kontinuerlig AF ( AF-C, C)
CANON AV Enbilds-AF ( ONE SHOT)
Vid användning av USD-docka (säljs separat) och dess anpassade
programvar a, “SIGMA Op timazation Pro ” är det möj ligt att välja ”Full-time
MF-funktionen ” P Å/AV samt justera fok useringsringens verkningsgrad för
MF-funktionen. F ör ytterligare information, vänligen se Pro-Men yn i SIGMA
optimering ”Help ”
SIGMA Optimization Pro är nedladdningsbar utan kos tnad från följande
webb.add ress: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
SKÄRPEDJUPSSKALA
Skärpedjupsskalan på objektivet hjälper dig att kontrollera sk ärpedjupet på
din komposition. T e x i figur (3) , skärpedjupsfältet visar skärpedjupet när
bländare f16 används .
MOTL JUSSKYDD
Ett motljusskydd av bajonettyp medföljer Sigma objektiv . Motljusskyddet
skyddar mot att oönskat ljus på verkar dina bilder . Det skyd der också i viss
mån linsytan mot slag, repor och r egn (fig.4).
ŦT änk på att motlj usskyddet kan skärma av blixtljuset vid fot ografering med
kamerans inby ggda blixt.
ŦVid samtidig förvaring av objektiv och motljussky dd i medföljande väska,
tag först av motljusskyddet och sätt sedan på det bakfram på objektive t
(fig.5) .
FIL TER
ŦAnvänd endast ett filter i taget. Fler filter eller riktigt tjocka filter kan
orsaka vinjettering .
ŦAnvänder du polarisationsfilter se till att det är a v den ” cirkulära ” typen som
passar till autofokus .
V ÅRDA DITT OBJEKTIV
ŦUndvik extrema temperatur er och skydda objektivet mot stötar och slag .
ŦVid längre tids förvaring väij en kall och torr plats . Undvik naftalin som kan
skada objektivets antirefle xbehandling.
ŦAnvänd aldrig tinner , bensin eller andra or ganiska vätskor . Vid rengöring,
använd en mjuk linsputstrasa som du k an köpa i din fotoaffär .
ŦObjektivet är inte vattensäkert. Skydda det mot r egn, snö eller vattenstänk.
ŦPlötsliga temperaturväxlingar kan or saka kondens på objektivet. Vänta
tills objektivet (och kameran) få tt samma tempera tur som omgivningen
innan du använder den igen.
TEKNISKA DA T A
Uppby ggnad
8 – 13
Förs toringsgrad 1:5.6
Bildvinkel
46.8°
Filter 77mm
Minsta bländare 16 Mått (diam.g längd) 85.4×99.9 mm
Närgräns 40 cm Vikt 815g
Mått och vi kt gäller SIGMA fattni ng.
SVENS KA
T ak fordi De har købt et Sigma objektiv . F or at få den maksimale ydeevne og
glæde af Deres Si gma objektiv , anbefaler vi, at De læser denne brugsvejledning
grundigt inden objektivet br uges.
BESKRIVEL SE AF DELENE (fig.1)
䐟Filterindskruningsgeveind
䐠Fokuseringsring
䐡Afstandsskala
䐢Dybdeskarpheds skala
䐣Index
䐤Fokuseringsmetodeomskifter
䐥Bajonetfatning
䐦Modlysblænde
NIKON AF KAMERAER
Dette objektiv funger er på samme måde som Nikon G T ype autof okus
objektiver (objektiver uden blændeindstilling). Afhængig af k ameramodel kan
der være visse begrænsninger i funktionerne. Se kameraets brugsanvisning
for flere opl ysninger .
MONTERING P Å KAMERAHUSET
Dette ovjektiv vil, ved påsætning på kamerahuse t, automa tisk fungere på
nøjagtigt samme måde som Deres normale objektiv . Se venligst vejledningen
i kameraets brugsan visning.
ŦPå bajonetfatningens overflade er der et antal koplere og el ektriske
kontakter . Sørg for at disse er rene for at sikr e god forbindelse. For at
undgå beskadigelse af objektivet, sørg da for at placere det med front
nedad ved objektvskift.
VA LG A F E K S P O N E R I N G S M E T O D E
Sigma objektivet fungerer automatisk e fter montering på kamerahuset. Se
venligst kameraets br ugsanvisning.
FOK US ERI NG
Dette objektiv har Sigma's indb yggede Hyper Sonic Motor (HSM). HSM sikrer
en hurtig og lydløs f okusering.
䛀SIGMA og CANON 䛁
For autof okusfunktion stilles fokusvælgeren på objektive t (fig.2) på ”AF”
indstilling. Hvis du ønsker at fok usere manuelt, stilles f okusvælgeren på ”M”
indstilling. Du kan just ere fokuseringen ved at dreje f okuseringsringen.
䛀NIKON og SONY䛁
For auto fokusfunktion vælges AF funktion på kame raet og fokusvæl geren på
objektivet (fig.2) still es på på ”AF ” inds tilling. Hvis du ønsker at f okusere
manuelt, s tilles fokusvælgeren på ”M ” indstilling. Du k an justere fok useringen
ved at dreje fok useringsringen.
Se venligst I kameraets brugsanvisning hv ordan kameraets f okusfunktion
vælges.
For Nikon og Sony modeller , er det k un muligt at anvende AF med
kamerahuse der understøtt er motorer drevet af ultraly dbølger så som HSM.
AF vil ikke funge re hvis kamerahus et ikke understø tter denne motortype.
Når man bruger dette objektiv i manuel fokus , vil vi anbefale at man
bekræfter den kor rekte fokusering i kamer aets søger . Dette anbefales, fordi
der kan forek omme minimale fok usændringer p. g a . ekstr eme
temperaturf orskydninger , hvilke tigen kan forår sage at enkelte komponent er
i objektivet kan udvide sig. Der er taget højde f or dette, når objektivet stilles
på uendeligt.
Dette objektiv tillader også manuel f okusering, selv i autofok us indstillingen.
Mens du trykker udløserknappen halvt ned, drejers fok us ringen for at just ere
fokuspunkte t.
Objektivet kan desuden anvendes i [Full -time MF function] bl ot ved at dreje
objektivets fokusring mens den e r I autofokus mode . F orud indstillingen af
Full -time MF function varierer f or hver bajonet type.
Bajonet type
Full-time MF function
Tilgængelig AF-funktion
SIGMA , NIKON,
SONY
ON
Sing le AF (A F-S, S)
Continuous AF (AF -C, C)
CANON OFF Single AF (ONE SHOT)
ŦNår USB dock anvendes (sælges separate) og den tilhørende dedikerede
software, “SIGMA Optimization Pro ” er det muligt at slå F ull-time MF
funktionen ON / OFF , du k an også justere det antal gange fokusringen skal
drejes for at arbejde i Full -time MF funktionen. For yderligere information se
venligst i SIGMA Optimization Pr o ”Help ” menuen.
ŦSIGMA Optimization Pro software n, k an downloades gratis fra f ølgende
website: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
D YBDESKARPHEDSSKALA
Dybdeskarphedsskalaen hjæl per dig til at kontrollere dybde skarphedsområde t
i billedet. I eksemplet (fig.3) vises d ybdeskarphedsområdet ved anvendelse af
blænde F16.
MODL YSBLÆNDE
Til objektive t medfølge r en modlysblænde med ba jonetfatning . Modlysblæn den
modvirker generende re flekser , ” spøgelsesbilleder ” , og andr e uønskede
forstyrrelser ved optagelser i modly s. Ved påmont eringen, vær da s ikker på
at modlysblænden er drejet så den sid der helf fast (fig.4)
ŦNår man tager billeder med den indby ggede blitz, er det tilrådeligt at fjerne
modlysblænden, da denne ellers vil skærme af for blitzens udladning.
ŦFor at opbevare objektive t og modlysblænden i etuiet, afmont eres
modlysblænden hvor efter den monteres omvendt. (fig .5)
FIL TER
ŦDer bør kun benyttes e t filter ad gangen. Anv endelse af to eller fler e filtre,
og spe cielt t ykkere filtre s om et p olaris ationsfilter kan medføre v ignetteri ng.
ŦNår der benyttes et polarisationfilt er sammen med et autof okusobjektiv ,
benyt da et filter af den cirkulære type .
GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDEL SE OG OPBEV ARING
ŦUndgå hårde stød, samt at udsætte ohjektivet for meget høje ell er lave
temperatur er .
ŦHvis De skal opbevare objektivet uden at br uge det i længere tid, vælg da et
køligt og tørt sted. For at undgå at ødelægge antire fleksbehandlingen på
linseoverfladerne, bør det holdes borte fr a mølkugler og anden kemisk
påvirkning.
ŦBenyt ALDRIG fortynder , benzin eller andre organisk e opløsningsmidler , til
at fjerne fingeraftryk eller snavs fr a linseoverfladen. Rengør kun ved at
bruge en blød objektivklud eller linsepapir .
ŦDette objektiv er ikke vandtæt. V ed brug i regn vejr , ved vandet og lignende,
sørg da for at hol de det tørt. Det vil oft e være umuligt at reparere
linseelementer og elektr oniske komponenter der har være t i forbindelse
med vand.
ŦPlu dseli ge temp eratu rudsvin g kan fo rårsage, at kondens eller dug v il o pstå
på objektivets overflade. Når det er koldt udendørs, og man træder ind i et
varmt rum anbefales det at beholde objektivet i tasken, indtil objektivets og
rummets temper atur nærmer sig hinanden.
TEKNISKE SPECIFIKA TIONER
Antal linseelementer 8 – 13 Forstør relsesgrad 1:5.6
Synsvinkel 46.8° Filtergevind 77mm
Mindste blændeåbning 16
Dimensioner
(Diam.g Længde)
85.4 x 99.9 mm
Nærgræns e 40 cm Vægt
815g
Dimensioner og vægt er angivet med SIGMA ba jonetfatning .
DANS K
⣂嫅ぐ怠䓐怑楔掉柕ˤ 䁢Ḯ⃭↮䘤㎖怑楔掉柕䘬⃒岒⿏傥炻 嬻ぐ䚉ṓ
㓅⼙ᷳ㦪炻ἧ䓐⇵婳⃰Ṽ䳘教嬨㛔ἧ䓐婒㖶㚠ˤ
悐 ẞ 婒 㖶 (
⚾ 1
)
䐟
㾦掉坢䴚䲳 䐣
掉柕㍍⎰㊯㧁
䐠
⮵䃎䑘 䐤
⮵䃎㧉⺷怠㑯㊱憽
䐡
嶅暊⇣⹎ 䐥
㍍䑘
䐢
㘗㶙⯢ 䐦
怖休
“Nikon ” SLR 冒 ≽ ⮵ 䃎 ✳ 䚠 㨇 䲣 ↿
㬌掉㔜橼姕妰ᶲ冯 ”⯤”G 䲣↿掉柕䚠⎴ 炻 ⌛掉橼ᶲ᷎㰺㚱姕伖⚰
䑘炻枰ὅ月⛐㨇幓ᶲ婧䭨⚰ ˤ㓭婳㲐シ炻 ㅱ怠䓐⎰怑✳嘇㨇䧖惵⎰
ἧ䓐ˤ娛ね婳⍫教敋ᶳ䚠㨇㑵ἄἧ䓐婒㖶ㇳℲˤ
⬱ 墅 掉 柕
掉柕⬱墅⇘㨇幓⼴炻ὧ⎗冒≽㬋ⷠ㑵ἄ炻屯㕁⎗⍫教䚠㨇婒㖶㚠ˤ
Ŧ ㍍䑘ᶲ㚱⣂ᾳ暣⫸㍍溆⍲惵㍍☐炻 婳ᾅ㊩㍍溆㶭㻼炻 䡢ᾅ㍍楩㬋䡢ˤ
姕 ⭂ 㚅 㧉 ⺷
㛔怑楔掉㍍⎰䚠㨇⼴炻⛯⎗惵⎰暨ἄℐ冒≽䦳⸷⮵䃎㑵ἄˤ㚱斄娛
ね炻婳㞍教䚠㨇ἧ䓐㊯⋿ˤ
⮵ 䃎
㛔掉柕ℏ伖崭倚忇楔忼 (HSM) ˤ崭倚忇楔忼傥Ẍ冒≽⮵䃎忶䦳㚜⾓㌟
⮏朄ˤ
˪ 怑 楔 ⍲ Ἓ 傥 ˫
冒≽⮵䃎㑵ἄ 炻 ⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕⭂䁢 AF ỵ伖(⚾ 2)烊 劍敋ᶳ㫚ㇳ≽
婧庫䃎嶅炻忁⎗⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕⭂䁢 MF ỵ伖炻两侴廱≽⮵䃎䑘ἄ
䃎嶅婧庫ˤ
˪ ⯤ ⍲ 䳊 ⯤ ˫
冒≽⮵䃎㑵ἄ炻 ⮯䚠㨇姕⭂䁢冒≽⮵䃎㧉⺷炻 ⎴㗪⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕
⭂䁢 AF ỵ伖 (⚾ 2) 烊劍敋ᶳ㫚暨ㇳ≽婧庫䃎嶅炻忁⎗⮯掉幓ᶲ⮵䃎
憽姕⭂䁢 MF ỵ伖炻两侴廱≽⮵䃎䑘ἄ䃎嶅婧庫ˤ
⮵䃎㧉⺷䘬㚜㓡姕⭂炻婳⍪教䚠㨇㑵ἄㇳℴˤ
AF ≇傥惵䓐㕤 NikonˣSony 䫱⑩䇴㗪炻暨夾᷶㨇䧖✳ 嘇㗗⏎℟㓗㎜
崭倚㲊⮵䃎楔忼炻劍掉柕ᶵ㓗㎜㬌栆 楔忼炻冒≽⮵䃎㑵ἄ⮯ᶵ怑䓐ˤ
⛐ㇳ≽⮵䃎㧉⺷ᶳἧ䓐㛔掉柕ˤ㚨⤥⃰⛐奨 㘗☐ℏ奨䚳⮵䃎㗗⏎㸾
䡢ˤ⍇⚈⛐㹓⹎ⶖ䔘㤝⣏㗪炻 掉柕ℏ䘬掉䇯⎗傥㚫㒜⻝㓞䷖炻⮶
农䃎溆ῷ䦣ˤ怑楔掉柕䘬䃉旸怈䃎溆枸⃰ἄ↢䚠ㅱ惵⎰ˤġ
㬌掉ℤ⭡ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥炻⛐冒≽⮵䃎㧉⺷ᶳḇ⎗忚埴ㇳ≽⮵䃎ˤ
⋲㊱⾓攨炻廱≽⮵䃎䑘婧䭨䃎溆ˤ
昌㬌ᷳ⢾炻 ⛐冒≽⮵䃎ⶍἄ䑘⠫ᶳ炻 廱≽掉柕⮵䃎䑘ὧ⎗忳䓐㬌掉䘬
[ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥 ]ˤℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥䘬 ℏ伖姕⭂⮯⚈ㅱᶵ⎴㍍䑘
侴㚱↮⇍ˤ
㍍䑘 ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥 ⎗䓐冒≽⮵䃎㧉⺷
SIGMA , NIKON,
SONY
攳
╖㫉冒≽⮵䃎 (AF-S, S)
忋临冒≽⮵䃎 (AF-C, C)
CA NON 斄 ╖㫉冒≽⮵䃎 (ONE SHOT )
忳䓐⎎岤伖䘬 USB Dock ⍲℞⮰䓐庇ẞ“SIGMA Optimiza tion Pro ”炻
⎗怠㑯ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥ᷳ攳 斄烊⎴㗪⎗婧㔜⮵䃎䑘䘬廱≽㫉㔠ẍ
㑵㍏ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥ˤ㞍娊㚜⣂㚱斄屯妲炻婳⍫教 SIGMA
Optimi zation Pr o ” 䘬 “ ⸓≑ ” 厄╖ˤ
⎗䓙ẍᶳ䵚䪁屣ᶳ庱 SIG MA Optimization P ro烉
http:/ /www.sigma-global.com/ download/
㘗 㶙 ⯢
㓅⼙侭⎗⛐㚱㉵㓅姕⭂⬴ㆸ⼴炻ὅ㒂㘗㶙 ⯢㍸䣢炻侴Ḯ妋塓㓅ᷣ橼℞␐
怲䘬㶭㘘䭬⚵ 烊 ⤪䭬ἳ(3)炻⛐ ⚰ 姕 ⭂ 䁢 F16 㗪炻 塓㓅ᷣ橼䘬㘗㶙䭬⚵ˤ
怖 休
掉柕旬復ᶨᾳ㍺㓦⺷怖休炻 ἄ䓐㗗旚㬊ᷣ橼側⼴㸸䓊䓇䘬侨櫤
⼙ˤἧ䓐㗪炻⽭枰䡢ᾅ怖休䴻⬴ℐ挾䵲 (⚾ 4) ˤ
Ŧ⇑䓐䚠㨇ℏ伖攫䅰㉵䄏㗪炻㚨⤥㉮昌怖休炻ẍ旣㑳攫䅰⮬↢
䘬䶂ˤ
Ŧ怖休⎗⍵⎹⬱墅ẍὧ⬀㓦 (⚾ 5) ˤ
㾦 掉
Ŧ㭷㫉⎒⎗ἧ䓐ᶨ㝂㾦掉ˤ ⤪㝄ἧ䓐ℑ㝂ẍᶲ⍲∕ ㆾἧ䓐ῷ掉䫱䈡⍂
㾦掉炻悥⎗傥㚫忈ㆸ㘰⼙ˤ
ŦAF 䚠㨇ㅱ怠䓐⚻⼊ῷ掉ˤ
ᾅ 梲 ⍲ ⬀ 㓦
Ŧㅱ性㑆㑲ㆾ䚜㍍伖㓦⛐感䅙ˣ㤝⅟ㆾ㼖㽽䘬䑘⠫ᶳˤ
Ŧ⤪㝄天攟㛇⬀㓦炻⭄怠㑯昘㵤Ḧ䇥⍲忂桐列⤥䘬⛘㕡ˤ䁢Ḯᾅ嬟掉
柕䘬≈兄Ⰼ炻⭄怈暊旚垚ᷠㆾ旚垚ᷠ䘤↢㯋橼䘬⛘㕡ˤ
Ŧ掉䇯ᶲ䘬㰉❊ㆾ㊯䲳⎗䓐㝼庇⽖㽽䘬掉柕ⶫㆾ掉柕䳁㶭㻼炻ょ↯⊧
䓐㹞∹ˣ劗ㆾ℞Ṿ㚱㨇㶭㻼∹ˤ
Ŧ㛔掉柕᷎ᶵ旚㯜炻ᶳ暐ㆾ㍍役㯜㸸㗪ἧ䓐䈡⇍⮷⽫炻↯⊧⺬㽽ˤ῀
劍ℏ悐㨇ẞˣ掉䇯⍲暣⫸暞ẞ⚈⍿㽽⺬㎵炻⣏悥䃉㱽ᾖ䎮ˤ
Ŧ㹓⹎䨩嬲⎗傥㚫Ẍ掉柕堐朊ↅ䳸曏㯋ㆾ㯜溆炻⚈㬌⛐⣑㯋⭺⅟㗪忚
ℍ㘾䘬⭌ℏ䑘⠫炻㚨⤥⮯掉柕㓦⛐掉柕堳ℏ炻䚜军掉柕㹓⹎㍍役
⭌㹓䁢㬊ˤ
夷 㟤
掉柕䳸㥳
8 – 13
㓦⣏䌯
1:5.6
夾 奺
46.8°
㾦掉⎋⼹
77mm
㚨䳘⚰
16
橼䧵䚜⼹ x 攟⹎ 85.4 ǘ99.9 mm
㚨役⮵䃎嶅暊
40 cm
慵 慷
815g
橼䧵⍲慵慷⊭㊔怑楔㍍䑘⛐ℏˤ
⎒循䓐Ḷᷕ⚥ġ ṏṏ ⑩ ㇳ ℴ : ℕ 䥵 ⌙ 昑 䈑 峐 䘬 ⎵ 䦘 ẍ ⍲ ⬀ ⛐ ᶶ ⏎ ġ 攄ġ ⣜
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈
悐ẞ⎵䦘
摭
(Pb)
㰆
(Hg)
擱
(Cd)
ℕẟ撔
(Cr6+)
⣂㽛俼劗
(PBB)
⣂㹜Ḵ劗慂
(PBDE)
⢾⢛ (慹Ⰶ悐ẞ) g Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
⢾⢛ (㞹傪悐ẞ) Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
➢㜧悐ẞ g Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
⬎悐ẞ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
㛢㡘悐ẞ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
⢯㲐
⎒循䓐Ḷᷕ⚥
˕: 堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㚱䈑⛯峐㛸㕁ᷕ䘬⏓慷⛯⛐ SJ/T11363-2006
㞯Ⅾ奬⭂䘬旸慷天㯪ẍᶳˤ
g:堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⇘⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸㕁ᷕ䘬⏓慷崭↢ SJ/T11363-2006
㞯Ⅾ奬⭂䘬旸慷天㯪ˤ
10 ㆾ 5 ⚦⼊⏓ᷱ : 㬌㞯孮㗗循䓐Ḷ⛐ᷕ⚥⠫ℭ撨ⓖ䘬䓝⫸字〗ṏ⑩䘬䍗ᾅἧ䓐㛇旸ˤ
㬌ṏ⑩ἧ䓐侭⎒天思⬰⬱ℐ ἧ䓐ᶲ䘬㲐シḳ校炻Ṷ 䓇ṏᷳ㖍崟䘬⋩⸜ㆾḼ⸜㛇 斜ᶵ
Ể⮡䍗⠫㰉㝻炻ḇᶵỂ⮡Ṣ幓峊ṏ忈ㆸ慵⣏⼙⑵ˤ
ᷕ 㔯 婒 㖶 㚠 ġ
㐐Ἤ⫼ ⥀㪼⪰ Ạ㢹䚨㨰㊈㉐ ␜ 䢼 ᵄ㇠䚝⏼␘. ⸬ ㉘⮹㉐⪰ 㢱㡰㐔 䟸,
⥀㪼㢌 ὤ⏙, 㦤㣅 㼜Ἵㇵ㢌 㨰㢌㥄㡸 㥉䞉䚌᷀ 㢨䚨䚌㜠 ㇠㟝䚨 㨰㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘. ❄䚐 ⸬ ㉘⮹㉐⏈ ᴵ 㾨⮈⢰ ⫼㟨䏬ⷸ ḩ㟝㉘⮹㉐⦐ ╌㛨 㢼㡰⮤
⥀㪼䚡⯝⫼␘ ㇠㟝䚌㐐⏈ 䚨 㾨⮈⢰㢌 㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴 䚜 㵬Ḕ䚌㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘.
! ᷱḔ 㼜Ἵ ⺴㨰㢌 ⦐ ㇠㟝㣄 ᴴ 䙰䚨⪰ 㢹㡸 ᴴ⏙㉥㢨 㢼㏩⏼␘ .
Š⥀㪼⪰ 㣙㵝䚐 㾨⮈ ⢰⦐ 䈐㛅 ⵃ ᵉ䚐 ṅ㉔㡸 㡕㙼㡰⦐ 㫵㥅 ⸰ ⚀ 㐐⥙㣙䚨⪰ 㸼⣌䚔
㍌ 㢼㏩⏼␘. 䏭䢼, ⥀㪼⬀㡰⦐ 䈐㛅 㡸 㫵㥅 ⸰ ᷱ㟤 㐘⮹㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘
! 㨰㢌 㼜Ἵ ⺴㨰㢌 ⦐ ㇠㟝㣄 ᴴ 䙰䚨⪰ 㢹ᶤ⇌ Ɒ㫼㤵 ㋄䚨㢌 ⵐ㈑ᴴ⏙㉥㢨 㢼㏩⏼␘ .
Š㚒◘ 㿕㡸 ⥀㪼⦐⺴䉤 ⺸⫠䚐 㵸 ⵝ㾌䚌⮨ 䈐㛅ṅ㜄 㢌䚌㜠 㬅ṅ䜸ㇵ㢨 ⵐ㈑, 䞈㣠㢌
㠄㢬㢨 ╝⏼␘.
Š⫼㟨䏬 ⺴⺸㡴 ⸩㣕䚐 Ạ㦤⦐ ╌㛨 㢼㡰⦐ 㦤 㐠䚌㜠 㼜Ἵ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Šㇰᴵ⏈ ᵉ⓸ᴴ ⋆㡴 㥐䖼㡸 Ề㣙䚝⏼␘. ᵉ⓸ᴴ 㚱䚐 ㇰᴵ ㇠㟝 㐐 㘤⤠㫼 㜰⥘ᴴ
㢼㏩⏼␘.
ᴵ⺴ 㢌 ⮹㾡(Ἤ⫰ 1)
䐟䙸䉤㋀䁇
䐠䔠䀘㏘ ⫵
䐡ᶤ⫠䖐㐐
䐢䙰㇠᷸ 㐠⓸ ⌼Ἴ
䐣㫴䖐㉔
䐤䔠䀘㏘ ⯜☐ 㤸䞌㏘㠸㾌
䐥⫼㟨䏬
䐦⥀㪼 䟸☐
⏼䂌 AF 䇴㢹 㾨⮈⢰
㢨 ⥀㪼㢌 ὤ⏙☘㡴 G 䇴㢹( 㦤⫠ᵐ ⫵㢨 㛺⏈) 㝘䋔 䔠䀘㏘ ⏼䂌 ⥀㪼㝴 ┍㢰
䚝⏼␘. 㾨⮈⢰㝴㢌 㦤䚝㜄 ♤⢰ 㢰⺴ ὤ⏙☘㢌 㥐䚐㢨 㢼㡸 ㍌ 㢼㏩⏼␘.
㦴⒈ 㣄㉬䚐 ⇨㟝㡴 㾨⮈⢰㢌 ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰ 㵬㦤 䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
⥀㪼 㢌 㣙㵝 ⵝⷉ
㾨⮈⢰㜄 㣙㵝, 㵝䇼ⵝⷉ㡴 ㇠㟝 䚌㐐⏈ 㾨⮈⢰ 㥐㦤㇠㢌 ⥀㪼ẤḰ ┍㢰䚌⦐
㾨⮈⢰ ㇠㟝㉘⮹㉐⪰ 㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ⫼㟨䏬 ⮨㜄⏈ 㦤⫠ᵐ 㜤┍㟝, A F 㜤┍㟝 㣙㾌 ⵃ 㤸ὤ 㥅㥄☥㢨 㢼㏩⏼␘.
ㇵ㷌 ⵃ 㝘㜰㜄 㢌䚌㜠 㝘㣅┍ ⵃ Ḕ㣙㢌 㠄㢬㢨 ╌⦐ 㨰㢌 ⵈ⣁⏼␘.
㦤⫠ ᵐ ㉘㥉
㦤⫠ᵐ ㉘㥉ⵝⷉ㡴 ㋀㫴䚌Ḕ ᷸㐔 㾨⮈⢰ 㥐㦤㇠㢌 ⥀㪼ẤḰ ┍㢰䚌⦐
㾨⮈⢰ ㇠㟝㉘⮹㉐⪰ 㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
㸼 㥄
㢨 ⥀㪼⏈ 䚌㢨䒰 ㋀⏽ ⯜䉤 (HSM / 㸼㢀䑀 ⯜䉤) ⪰ 㵸䈑䚌㜠, 㐔㋁䚐 㝘䋔
䔠䀘㏘㝴 㣅┍㢀㢌 㥐ᶤ⪰ 㐘䜸䚌㜴㏩⏼␘.
䛀SIGMA 㝴 CANON 䛁
㝘䋔 䔠䀘㏘ 㣅┍ 㡸 㠸䚨㉐⏈ ⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰ “AF” ⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘ (Ἤ⫰ 2). 䔠䀘㏘⪰ ㍌┍㡰⦐ ㉘㥉䚌㐐ὤ⪰ 㠄䚌㐘 ᷱ㟤 ,
⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰ “M” ⯜☐⦐ ㉘㥉䚌㐐⮨ 䔠䀘㏘ ⫵㡸 ─⥘ 㸼㥄
㦤㥉㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘.
䛀NIKON 㝴 SONY AF 䛁
㝘䋔 䔠䀘㏘ 㣅┍㡸 㠸䚨㉐⏈, 㾨⮈⢰⪰ AF ⯜☐⦐ ㉘㥉䚌㐔 䟸 ⥀㪼㢌
䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰ “AF” ⯜☐ ⦐ ㉘㥉䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘ (Ἤ⫰ 2). 䔠䀘㏘⪰
㍌┍㡰⦐ ㉘㥉䚌㐐ὤ⪰ 㠄䚌㐘 ᷱ㟤, ⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰ “M”
⯜☐⦐ ㉘㥉䚌㐐⮨ 䔠䀘㏘ ⫵㡸 ─⥘ 㸼㥄 㦤㥉㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘.
Ŧ㾨⮈⢰㢌 䔠䀘㐥 ⯜☐⪰ ⷴᷱ䚌ὤ 㠸䚨㉐⏈ 㾨⮈⢰ ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰
㵬㦤䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ⏼䂌, ㋀⏼ ⫼㟨䏬㢌 ᷱ㟤, 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄㉐ AF ⪰ 㫴㠄䚨 㨰⏈ ⯜⒬㜄⬀
HSM Ḱ ᵍ㡴 㸼㢀䑀 ⯜䉤ᴴ 㫴㠄╝⏼␘ . 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄㉐ 㢨⤠䚐 ⯜䉤
䇴㢹㡸 㫴㠄䚨㨰㫴 㙾㡰⮨ AF ὤ⏙㡴 㣅┍╌㫴 㙾㏩⏼␘.
Ŧ䔠䀘㏘⫵㢨 ( ⱨ䚐) 㢌 㠸㾌㜄㉐⓸ 㠄ᶤ⫠㜄 㸼㥄㢨 ⬒㫴 㙾㡸 ㍌⓸
㢼㡰⦐ 䑀㢬⒈⪰ 䞉㢬䚌⮨㉐ 㹠㜵䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.
㢨 ⥀㪼⏈ 㝘䋔䔠䀘㏘ ⯜☐㜄㉐⓸ ⬘⎨㛰 䔠䀘㐥㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘. ⵌ㊈䉤
ㇵ䈐㜄㉐ 䔠䀘㏘ ⫵㡸 㟴㫵㢸㡰⦐㒜 㸼㥄㡸 㦤㥉䚔 ㍌ 㢼㏩⏼␘.
❄䚐 㢨 ⥀㪼⏈ 㝘䋔䔠䀘㐥 㣅┍ 㐐 䔠䀘㏘ ⫵㡸 㟴㫵㢸㡰⦐㒜 [䖴 䇴㢸 MF
ὤ⏙] 㡸 㥐ḩ䚝⏼␘. 䖴 䇴㢸 MF ὤ⏙㢌 㸼ὤ ㉬䐹ᵆ㡴 ᴵ
⫼㟨䏬 ⷸ⦐ ␘⪰
㍌ 㢼㏩⏼␘.
⫼㟨䏬 䖴 䇴㢸 MF ὤ⏙ ᴴ⏙䚐 AF ⯜☐
SIGMA , NIKON,
SONY
ON
␜㢰 AF (AF-S , S)
㜤㋁ AF (AF-C , C)
CANON OFF 㐥ἴ AF ( ONE SHOT)
ŦSIGMA USB DOCK(ⷸ⓸䑄⬘) Ḱ 㤸㟝 ㋀䘸䏬㠜㛨㢬 “SIGMA Optimization
Pro ”⪰ ㇠㟝䚌㜠 䖴 䇴㢸 MF ὤ⏙㢌 ON/OFF ⪰ 䚔 ㍌ 㢼㏩⏼␘. ❄䚐 䖴
䇴㢸 MF ὤ⏙㜄㉐ ㇠㟝╌⏈ 䔠䀘㏘ ⫵㢌 㟴㫵㢸 㥉⓸⪰ ㉘㥉䚔 ㍌
㢼㏩⏼␘. ⒈ 㣄㉬䚐 ⇨㟝㡴 SIGMA Optimization Pro 㢌 “⓸㟴⬄”㡸
㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
ŦSIGMA Optimization Pro ⏈ ␘㢀㢌 㠭㇠㢨䏬⪰ 䋩䚨 ⱨ⨀⦐ ␘㟨 ⵏ㡸 ㍌
㢼㏩⏼␘: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
䙰㇠ ᷸ 㐠⓸ ⌼Ἴ
䙰㇠᷸ 㐠⓸ ⌼Ἴ㡴 ㇠㟝㣄ᴴ 㣄㐔㢌 Ạ⓸㜄 䚐 䙰㇠᷸ 㐠⓸ (㈘䘸⏼㏘
㫴㜡) ⪰ 䞉㢬䚔 ㍌ 㢼⓸⦑ ⓸㝴㩁⏼␘. 㜼⪰ ☘⮨, Ἤ⫰ (3) ⏈ 㦤⫠ᵐ F16 㡸
㇠㟝䚼㡸 ⚀㢌 䙰㇠᷸ 㐠⓸ 㫴㜡㡸 ⸨㜠㩁⏼␘.
⥀㪼 䟸☐
⥀㪼 䟸☐⏈ 䞈㫼㜄 㜵䛙㡸 㾌⏈ 㡔䚨ṅ㉔㢌 㵜␜䟜Ḱᴴ 㢼㏩⏼␘.
㣙㵝ⵝⷉ㡴 ⥀㪼 ㉔␜㜄 ⥀㪼䟸☐⪰ 㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐ ─⥘ Ḕ㥉╔ ⚀ ᾀ㫴
䞉㐘䚌᷀ 㣙㵝䚝⏼␘.( Ἤ⫰ 4)
Ŧ⥀㪼 䟸☐㢌 㵝䇼 㐐 ⇨⺴ὤẠ㜄 ⺴㡸 㨰㫴 㙾⓸⦑ 䔠䀘㏘⯜☐⪰
⬘⎨㛰⦐ ㉘㥉䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.
Ŧ㾨⮈⢰ ⇨㣙䙀⣌㐐 ㇠㟝 㐐 ⾏㡸 㵜␜䚌⦐ ⥀㪼 䟸☐⪰ 㵝䇼䚌㜠
㨰㐡㐐㝘.
Ŧ䡨 㐐 ⥀㪼 䟸☐⪰ 㜡ⵝ䛙㡰⦐ 㣙㵝䚌㜠 㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐ ─⥘ Ḕ㥉䚌㜠
㨰㐡㐐㝘.( Ἤ⫰ 5)
䙸䉤 ㇠㟝
Ŧ䙸䉤⏈ 㠄㾍㤵㡰⦐ 1 ᵐ⬀ ㇠㟝䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.( 䞈⮨㨰ⷴ ṅ⣽㤴䚌 ⵝ㫴⪰
㠸䚌㜠)
ŦAF 㾨⮈⢰ ⵃ 㽕ṅ 㡸 㠸䚌㜠 䚌䘸⤠⪰ ㇠㟝䚌⏈ 㾨⮈⢰㜄㉐ 䓬ṅ䙸䉤⪰
㇠㟝䚔 ᷱ㟤 㠄䓬ṅ䙸䉤(CPL) ⪰ ㇠㟝䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.
Ḵ⫠, 㼜Ἵㇵ 㢌 㨰㢌
Ŧ㏩ὤ⏈ Ḥ䑕㢨 ⵃ 䞈㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘. 㣙ὤᴸ ㇠㟝䚌㫴 㙾㡸 ᷱ㟤
ᶨ㦤㥐㝴 䚜 ⴴ⸽ᴴ⏙䚐 㟝ὤ㜄 ≗㛨 ⸨Ḵ䚌㜠 㨰㐡㐐㝘. ⇌䘸䇼⥀ ☥
ⵝ㻝㥐ᴴ 㢼⏈ ḧ㜄㉐ 䚜 ⸨Ḵ䚌㫴 ⬄㙸 㨰㐡㐐㝘.
Ŧ⥀㪼 ⮨㡸 㫵㥅 ㋄㡰⦐ ⬀㫴㫴 ⬄㙸 㨰㐡㐐㝘. ⭰㫴 ⵃ 㝘㜰㐐㜄⏈
㜄㛨⽈⦐㛨 ⵃ ⥀㪼⽈⤠㐐⦐ 㷡㋀䚌㜠 㨰㐡㐐㝘. 㫴ⱬ ☥㡴 㐐䑄䚌Ḕ 㢼⏈
⥀㪼䆨⫠∼ 㚕Ḱ ⥀㪼䆨⫠␑ 䓌㢨䒰⦐ ᴴ⸁᷀ ␚㙸 㨰㐡㐐㝘. ␘⪬
㡔ὤ㟝㥐⦐⏈ 㤼 ⥀㪼㷡㋀⪰ Ἴ䚝⏼␘.
Ŧ㢨 ⥀㪼⏈ ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ 㙸⏼⦐ 㟤㷐 ⵃ Ɒᴴ 㨰㠸㜄㉐ ㇠㟝 㐐 Ɒὤ㜄
㥊㫴 㙾⓸⦑ 㨰㢌 ⵈ⣁⏼␘.
ŦἽᷝ䚐 㝜⓸ ⷴ䞈㜄 㢌䚨 ⥀㪼 ⇨⺴㜄 Ɒⵝ㟬㢨 ⵐ㈑䚌⦐ 㵜ᴴ㟨
㞬⺴㜄㉐ ♤⡯䚐 㐘⇨⦐ 㢨┍ 㐐㜄⏈ 䀴㢨㏘ ⵃ ⽸␄⸽䍠㜄 ≗㛨
㨰㠸㝜⓸㜄 ⬒㻈㛨 ㇠㟝䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
⥀㪼Ạ㉥ (Ấ- ⬘)
8 – 13
㺐ᷱ x Ὤ㢨
85.4Ý 99.9 mm
㺐␜㹠㜵ᶤ⫠
40 cm
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɜɵɛ ɨɪ ɩɪɨ ɞɭɤɰɢɢ ɮɢɪɦɵ Sigma. ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɢɬɶ
ɦɚɤɫɢɦɭɦ ɨɬ ɜɚ ɲɟɝɨ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ Sigma, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɪɨɱɢɬɚɣ ɬɟ ɢɧɫɬ ɪɭɤɰɢɸ
ɩɟɪɟɞ ɧɚ ɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ.
ɈɉɂɋȺ ɇɂȿ ɑȺ ɋɌȿɃ ɈȻ ɔȿɄ ɌɂȼȺ (Ɋɂɋ . 1)
䐟Ɋɟ ɡ ɶ ɛɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶ ɬɪ
䐠Ɏɨɤ ɭɫɢɪɨɜ ɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶ ɰɨ
䐡ɒɤ ɚɥɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢ ɣ
䐢
Ɇɟ ɬɤɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɝɥɭɛ ɢ ɧɵ ɪɟɡɤɨɫɬɢ
䐣Ɇɟɬɤɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
䐤
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚ ɬɟ ɥɶ ɪɟɠɢɦɨ ɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
䐥Ȼɚɣɨɧɟɬ
䐦ɛɥ ɟ ɧ ɞ ɚ
ȾɅə ɄȺ ɆȿɊ ɌɂɉȺ NIKON AF
Ⱦɚɧɧɵɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɛɭɞɟɬ ɪ ɚ ɛɨɬɚɬ ɶ ɤɚɤ ɨɛɴɟɤɬɢɜɵ ɮɢɪɦɵ Nikon ɫɟɪ ɢɢ G ( ɛɟɡ
ɤɨɥ ɶɰɚ ɭɩɪɚɜ ɥɟɧɢɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɨɣ). ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ ɦɨ ɞɟɥ ɢ
ɤɚɦɟɪɵ, ɦɨɝɭɬ ɜɨɡɧɢ ɤɧɭɬ ɶ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɜ ɪɚɛɨɬ ɟ ɫ ɨɛɴ ɟɤɬɢɜɨɦ.
ɄɊȿɉɅȿɇɂȿ Ʉ ɄȺɆȿɊȿ
Ʉɨɝ ɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ S igma ɭɫ ɬɚɧ ɨɜɥ ɟɧ ɧɚ ɤɚɦɟɪ ɟ, ɨɧ ɚɜɬɨɦɚ ɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟ ɬ
ɪɚ ɛɨɬ ɚɬɶ ɤɚɤ ɜɚ ɲ ɨɛɵɱɧɵɣ / ɪɨɞɧɨɣ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜ.
Ŧɇɚ ɩ ɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɛɚɣ ɨ ɧɟɬɚ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɦɟ ɯɚɧɢɡɦɵ ɢ ɷɥ ɟɤ ɬ ɪɢ ɱɟ ɫ ɤɢ ɟ ɤɨɧɬɚɤɬ ɵ.
ɉɪɨɫɢɦ ɜɚ ɫ ɫɨɞ ɟɪɠɚ ɬɶ ɢɯ ɜ ɱɢɫɬɨɬɟ , ɱɬɨɛɵ ɛɵɬɶ ɭɜ ɟɪɟɧɧɵɦɢ ɜ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚ ɛɨɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ȼɨ ɢɡɛɟ ɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟ ɧɢɣ ɦɟɯ ɚɧɢɡɦɨɜ ɢ
ɤɨɧɬ ɚɤɬɨɜ, ɩɪɨɜɟ ɪɹɣɬɟ, ɱɬɨ ɜɵ ɫɬɚɜɢɬɟ ɨɛɴ ɟɤɬɢɜ ɟɝɨ ɩɟɪɟɞɧɢɦ ɤɨɧɰɨɦ
ɜɧɢɡ, ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɫɦɟɧɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ.
ɍɋɌ ȺɇɈȼɄȺ ɊȿɀɂɆȺ ɈɌɊ ȺȻɈɌɄɂ ɗɄɋɉɈɁɂɐɂɂ
Ʉɨɝ ɞɚ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜ Sigma ɭɫɬɚ ɧɨ ɜɥɟ ɧ ɧɚ ɤɚɦɟ ɪɟ, ɨɧ ɚɜ ɬɨɦɚɬɢɱɟ ɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟ ɬ
ɪɚ ɛɨɬ ɚɬɶ ɤɚɤ ɨɛɵɱɧɵɣ /ɪɨɞɧ ɨɣ ɨɛɴ ɟɤɬɢɜ ( ɋɦ. ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɤ ɤɚɦ ɟɪ ɟ).
ɎɈɄ ɍɋɂɊɈȼɄȺ
ȼ ɷɬ ɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜɫɬ ɪɨɟ ɧ Ƚɢ ɩ ɟ ɪ Ɂɜɭɤɨɜɨɣ Ɇɨɬ ɨɪ (Hyper Sonic Mot or , HSM).
ɗɬɨɬ ɦɨɬɨɪ ɞɚɺɬ ɜɨɡɦɨ ɠɧɨɫ ɬɶ ɛɵɫɬɪɨɣ ɢ ɛɟɫɲ ɭɦɧɨ ɣ ɚɜɬɨɮ ɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ.
䛀SIGMA ɢ CA NON䛁
ɑɬɨɛɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ AF( ɪɢɫ.2). Ⱦɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɪɭɱɧɨɦ
ɪɟɠɢɦɟ – ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠ ɟɧɢɟ
Ɇ. Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ ɦɨɠɟɬɟ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ, ɜɪɚɳɚɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ .
䛀NIKON ɢ
SONY䛁
ɑɬɨɛ
ɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɭ ɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢ ɟ AF ( ɪɢɫ.2). Ⱦɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɪɭɱɧɨɦ
ɪɟɠɢɦɟ – ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠ ɟɧɢɟ
Ɇ. Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ ɦɨɠɟɬɟ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ, ɜɪɚɳɚɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ .
ŦɁɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨ ɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢ ɟɣ ɨɛɪɚɬ ɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬ ɪɭɤɰɢɢ ɤ ɜɚɲɟɣ ɤɚ ɦɟ ɪɟ.
ŦɈɛɴɟɤɬɢɜɵ ɫ ɛɚɣ ɨɧ ɟɬɨ ɦ Nikon ɢ Son y ɦɨɝɭɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜ ɚɬɶɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɚɜɬ ɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɬɨɥɶɤ ɨ ɫ ɤ ɚɦɟɪɚɦɢ , ɩɨɞɞɟɪɠɢɜ ɚɸɳɢɦɢ ɭɥɶ ɬɪɚɡɜɭɤɨɜɵɟ
ɦɨɬɨɪɵ ɩɪɢɜɨ ɞɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ (ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɩɪɢɜɨ ɞ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɞɥɹ
HSM). ȿɫɥ ɢ ɤɚɦ ɟ ɪɚ ɧɟ ɩ ɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɩɪɢɜɨɞ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ,
ɚɜɬ ɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɧɚɜɨ ɞɤɚ ɧɚ ɪɟɡɤɨɫɬɶ ɛɭɞɟɬ ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɚ.
Ŧȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɥɨɦɨɤ ɦɟɯ ɚɧɢɡɦɚ ɚɜɬɨɦɚ ɬɢɱɟɫɤɨɣ ɮɨɤɭ ɫɢɪɨɜɤɢ, ɧɟ
ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɤɨɥɶ ɰɨ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜ ɤɢ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɜ ɪɟɠɢ ɦɟ ɚɜɬ ɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɢɦɟɟ ɬ ɮɭɧɤɰ ɢɸ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɞɨɫɬ ɭɩɚ ɤ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ , ɞɚɠɟ
ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜ ɬɨɮɨɤɭɫɚ. ɑɬɨɛɵ ɞɨɜɟɫɬɢ ɮɨɤɭ ɫɢɪɨ ɜɤɭ ɜ ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ
ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɤɨɥɶ ɰɨ ɪɭ ɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɩɪɢɞɟɪɠɢ ɜɚɹ ɩɨɥɭ ɧɚɠɚɬɨɣ ɤɧɨɩɤɭ
ɫɩɭɫɤɚ.
Ɍɚ ɤ ɠ ɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɦɟɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɞɨɫɬ ɭɩɚ ɤ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ
[Full-time MF fun ction], ɜɪɚɳɟɧɢɟ ɦ ɤɨɥɶɰɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜ ɤɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ.
ɇɚɫɬɪɨɣɤ ɚ ɩɨ ɭɦ ɨɥɱɚ ɧɢ ɸ ɮɭɧɤɰ ɢɢ Full-time MF ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɬɢɩɚ ɛɚ ɣɨ ɧɟɬɚ.
Ȼɚɣɨɧɟ ɬ
Ɏɭɧɤɰ ɢɹ Full-time MF
Ɋɟ ɠ ɢ ɦ ɵ ɚɜɬɨ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
SIGMA, NIKON,
SONY
ȼɄɅ.
Ɉɞɢ ɧ ɨɱɧ ɵ ɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭ ɫ (AF-S, S)
ɇɟɩɪɟɪɵɜɧɵɣ ɚɜ ɬɨɮɨɤɭɫ (A F-C, C)
CANON ȼɕɄɅ . Ɉɞɢɧ ɨɱ ɧɵ ɣ ɚɜɬ ɨɮɨɤɭɫ (ONE SH OT)
Ŧȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɜɤɥɸɱɢɬɶ/ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɪɟɠɢɦ Full-time MF , ɚ
ɬɚɤɠɟ ɨɬɪ ɟɝ ɭɥɢ ɪɨ ɜɚɬ ɶ ɜɟɥɢ ɱɢɧɭ ɯɨɞɚ ɤɨɥɶ ɰɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜ ɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
USB-ɞɨɤ ɫɬɚɧɰɢɢ (ɩɨɫɬɚɜ ɥɹɟ ɬɫɹ ɨ ɬɞɟ ɥɶɧɨ) ɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝ ɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
“SIGMA Optimization Pro”. Ɂɚ ɞɨɩ ɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚ ɬɢɬɟɫɶ ɤ
ɩɭɧɤɬɟ « ɉɨɦɨɳɶ» ɩɪɨɝ ɪɚɦɦɵ “SIGMA Optimization Pro”.
Ŧɉɪɨɝɪɚɦɦ ɭ SIGMA Optimization Pro ɦɨɠɧɨ ɛɟ ɫɩ ɥɚɬɧɨ ɡɚɝɪɭɡɢɬɶ ɫ
ɜɟɛ- ɫɚɣɬɚ: http://www .sigma-global .com/download/
ȽɅɍ Ȼ ɂ ɇ Ⱥ ɊȿɁɄɈɋɌɂ.
ɉɪɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ ɧɚ ɞɟɬɚɥɢɡ ɨɜɚɧɧɵɣ ɩɪɟɞɦɟ ɬ, ɜ ɮɨ ɤɭɫɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ
ɩɥɨɳɚɞɶ, ɧɚɯɨɞɹɳɚ ɹɫɹ ɜɩɟɪɟɞɢ ɢ ɩɨɡɚɞɢ ɩɪɟɞɦɟ ɬɚ. ɗɬɨ ɧɚɡɵɜɚɸɬ ɝɥ ɭɛ ɢɧ ɨɣ
ɪɟɡɤɨɫɬɢ. Ɉɛɵɱɧɨ ɱɟɦ ɛɨɥɶɲɟ ɞɢɚ ɮɪɚɝɦɚ (Ɇɟɧɶɲɟ ɰɢɮɪɚ ɧɚ ɲɤɚɥɟ), ɬɟɦ
ɦɟɧɶɲɟ ɝɥɭ ɛɢ ɧɚ ɪɟɡɤɨɫɬɢ ( ɪɢɫ.3).
ȻɅȿ ɇ Ⱦ Ⱥ
Ȼɥɟɧɞɚ ɛɚɣɨ ɧ ɟɬɧɨ ɝɨ ɬɢɩɚ ɩɨɫɬɚɜ ɥɹɟ ɬɫɹ ɜɦ ɟɫɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɨɦ. Ȼɥɟɧɞɚ
ɩɨɦɨɝɚ ɟɬ ɩ ɪɟɞ ɨɬɜɪ ɚɬɢ ɬɶ ɡɚɫɜɟɬɤɭ ɢɥɢ ɛɥ ɢ ɤ ɢ ɧɚ ɫɧɢɦɤɟ, ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɹɪɤɢɦ
ɨɫɜɟɳ ɟɧɢɟɦ ɡɚ ɩ ɪɟɞɟɥɚɦɢ ɩɨɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ. ɉɪɢ ɭɫɬɚ ɧɨ ɜɤ ɟ ɛɥɟ ɧ ɞɵ
ɫɥɟɞɭ ɟɬ ɭɛɟ ɞɢɬɫɹ, ɱɬɨ ɨɧɚ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɚ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɟ ( ɪɢɫ.4).
Ŧɉɪɢ ɫɴɺɦɤɟ ɫɨ ɜɫɬɪɨɟɧɧɨɣ ɜɫ ɩ ɵɲɤ ɨ ɣ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫ ɹ ɫɧɢɦɚɬɶ ɛɥɟ ɧ ɞ ɭ, ɜɨ
ɢɡɛɟɠ ɚɧɢɟ ɨɬɫɟɱɟ ɧɢ ɹ ɱɚɫ ɬɢ ɢɦɩɭ ɥɶɫɚ ɜɫɩɵɲ ɤɢ ɢ ɩɨɹɜ ɥɟɧɢɹ ɬɟɧɟɣ ɧɚ
ɫɧɢɦɤɟ.
Ŧɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɛɥ ɟ ɧ ɞ ɭ ɦɨɠɧɨ ɩɟɪɟɜɟɪɧɭɬɶ ( ɪɢɫ.5)
ɎɂɅɖ ɌɊɕ
Ŧɉɪɢ ɫɴɺɦɤɟ ɦɨɠɧɨ ɢɫ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤ ɨ ɨɞɢ ɧ ɮɢɥɶ ɬɪ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢ ɟ
ɞɜɭɯ ɢɥɢ ɛɨɥɟɟ ɮɢɥɶ ɬɪɨɜ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧ ɨ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɷɮɮɟɤɬ ɭ
ɜɢɧɶɟ ɬɢɪɨɜɚɧɢɹ.
Ŧɉɪɢ ɪɚɛɨ ɬɟ ɫ ɚɜ ɬɨɮɨɤɭɫɧɨɣ ɤɚɦɟɪɨɣ ɢɫɩɨɥɶɡɭ ɣɬɟ ɩɨ ɥɹɪɢɡɚɰɢɨɧɧɵɣ
ɮɢɥɶ ɬɪ ɰɢɪɤɭɥɹɪɧɨɝ ɨ ɬɢɩɚ.
ɍɏɈ Ⱦ ɂ ɏɊ Ⱥɇȿɇɂȿ.
Ŧɇɟ ɩɨɞɜ ɟɪɝɚɣɬ ɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɪɟ ɡɤɢɦ ɜɫɬɪɹ ɫɤ ɚɦ, ɪɟɡɤɨɦɭ ɩɟɪɟɩɚɞɭ
ɬɟɦɩ ɟɪɚɬɭɪ ɢ ɜɨ ɡɞɟɣɫɬ ɜɢɸ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥ ɚɠ ɧ ɨɫ ɬ ɢ.
ŦȾɥɹ ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɨɝ ɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢɫɩ ɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ ɫɭɯɨɟ ɦɟɫɬɨ,
ɩɪɟɞɩɨ ɱɬɢɬɟɥɶɧ ɨ ɫ ɯɨɪɨɲ ɟɣ ɜɟɧɬ ɢɥɹɰɢɟɣ. ȼɨ ɢɡɛɟɠ ɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɩɪɨɫɜɟ ɬɥ ɟɧɢɹ ɥɢɧɡ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜɚ ɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝ ɨ ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɧɚɮɬ ɚɥɢɧɚ ɢ ɞɪ.
ɚɧɬɢɦɨɥɟɣ.
Ŧɇɟ ɢɫɩɨ ɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɫɬɜ ɨɪɢɬɟ ɥɶ, ɛɟɧ ɡɢɧ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ
ɜɟɳɟɫ ɬɜɚ, ɱɬɨɛɵ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɥɢɧɡɨɜɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬ ɵ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬ ɟ ɦɹɝɤɭɸ
ɜɥɚ ɠ ɧ ɭɸ ɬɤɚ ɧɶ ɞɥɹ ɨɩɬɢɤɢ.
ŦɈɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɜɨɞɨɧɟɩ ɪɨɧɢɰɚɟɦ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡ ɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜɛ ɥɢɡɢ
ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɞɨɠɞɹ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɧɚɦɨɤ ɚɧɢɹ. Ɉɛɵɱɧɨ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢ ɹ ɫɜ ɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟɦ ɜɨɞ ɵ ɜ ɦɟ ɯɚɧɢɡɦɵ, ɦɟɠɞɭ
ɥɢɧɡ ɨɛɴ ɟɤɬɢɜɚ ɢ ɨɤɢɫɥɟɧɢɹ ɪɟɦɨɧɬɭ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɚ ɬ .
ŦɊɟ ɡ ɤ ɢ ɟ ɩɟɪɟɩɚɞɵ ɬɟɦɩɟɪɚ ɬɭɪ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧ ɢɟ ɬɭɦɚɧɧɨɣ
ɩɟɥ ɟɧɵ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɥɢɧɡɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ɉɨɷɬ ɨɦɭ, ɜɯɨɞ ɹ ɜ ɬɺɩɥɨɟ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɫ ɯɨɥɨɞ ɧɨ ɣ ɭɥɢ ɰ ɵ, ɫɪɚɡɭ ɧɟ ɞɨɫɬɚɜ ɚɣɬɟ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜ ɢɡ ɱɟɯ ɥɚ,
ɩɨɤɚ ɨɧ ɧɟ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ.
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺ Ɋ Ⱥ ɄɌȿɊɂɋ ɌɂɄɂ
Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ (ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ/ ɝɪɭɩ ɩ) 8–13 Ɇɚɫɲɬɚɛ ɫɴɺɦɤɢ 1:5.6
ɍɝɨ ɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ 46.8° Ɋɟɡ ɶ ɛ ɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶ ɬɪ 77 ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ 16
Ƚɚ ɛ ɚ ɪ ɢ ɬ ɵ( ɞɢ ɚɦɟɬɪ x ɞɥɢɧɧɚ)
85.4
g
99.9ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɫɬɚɧɰ ɢɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜ ɤɢ
40ɫɦ ȼɟɫ 815 ɝ
Ƚ ɚɛɚɪɢɬɵ ɢ ɜɟɫ ɭɤɚɡɚɧɵ ɞɥɹ ɨɛɴɟ ɤɬɢɜɚ ɫ ɛɚɣɨɧ ɟɬɨɦ SIG MA.
PYCCɄɂɃ
Antes de mais, queremos agradecer-lhe a aquisiçã o desta objectiva Sigma.
Sugerimos-lhe, entretanto, uma leitura atenta des te manual, antes de a
utilizar , a fim de conseguir obter os melhores resulta dos.
DESCRIÇÃ O DOS COMPONENTES (fig .1)
䐟Anel de encaixe de filtro
䐠Anel de Focagem
䐡Escala de distância
䐢Escala das profundidades de campo
䐣Linha de índice de focagem
䐤Selector do modo de f ocagem
䐥Baioneta
䐦Pára- sol
CÂMARAS NIK ON AF
Esta objectiva funciona como as o bjectivas Nikon de focagem aut omática tipo
G (sem anel de abertura). Certas funções podem não estar dispon íveis
(conforme a co mbinação objectiva / câmara ). P ara um esclareciment o
completo , consulte o man ual de instruções da sua câmara.
COMO PRENDER A OBJEC TIV A AO CORPO DA CÂMARA
Quando prender a objectiva ao corpo da câmara, a mesma f uncionará
automaticament e, como se fosse uma objectiva da mar ca da sua câmara.
Consulte o respectivo manual de ins truções.
ŦNa zona de encaixe da objectiva existem vários contactos el éctricos e
electrónicos . Mantenha-os limpos de f orma a garantir uma boa ligação .
Enquanto está a mudar a objectiva, certifique-se de que a coloca com a
parte frontal para baixo a fim de evitar danificar a superfície de encaix e.
AJUSTE DO MODO DE EXPOSIÇ ÃO
A objectiva Sigma funciona auto maticamente quando é fixada na câmar a.
Consulte o manual de instruções da sua câmara.
FOCAG EM
Esta objectiva vem com o Motor Hiper Sónico (HSM) da Sigma incorp orado. O
HSM permite um rápido e segur o auto f oco.
䛀SIGMA e CANON 䛁
Para utilizar a f ocagem automática, seleccione o modo de focagem “ AF” na
objectiva. (fig .2) Se desejar usar a focagem manual, coloque o selector d o
modo de focagem da sua objectiva na posição “M” . Pode ajustar a f ocagem,
rodando o anel de foca gem.
䛀NIKON e SONY䛁
Para utilizar a f ocagem automática, ponha a sua câmar a no modo de focagem
AF e seleccione o modo de focagem “ AF” na objectiva. (fig.2) Se desejar usar a
focagem manual, coloque o sel ector do modo de focagem da sua objectiva na
posição “M” . Pode ajustar a f ocagem, rodando o anel de f ocagem.
ŦConsulte o manual de instruções da sua câmara par a mais informações
acerca da sel ecção do modo de focagem.
ŦPara Nikon e Sony , só é poss ível usar o AF com câmaras que suportem
motores conduzi dos por ondas ultra sónicas como o HSM. O AF não
funcionará se o corpo da câma ra não suportar este tipo de mot ores.
ŦAo utilizar esta objectiva no modo de focagem manual, recomenda-se que
confirme a focagem cor recta no visor , em vez de confiar ex clusivamente na
escala de distâncias. Esta precaução jus tifica-se porque pode haver uma
mudança na focagem de vido a variações extremas de t emperatura que
podem causam a dilatação ou a contracção de vários componen tes da
objectiva. T ome especial consideração quando f ocar em infinito.
Esta objetiva também permite fo cagem manual, mesmo no modo AF . Com o
botão de disparo premido at é meio, faça r odar o anel de focagem da objetiva
até conseguir o ponto de foco desejado .
Esta objetiva, tem também a fun ção ( MF P ermanente), que funciona fazendo
rodar manualment e o anel de focagem, mesmo com o AF a tivo. O ajuste por
defeito da funçã o MF Permanente , varia de acordo com o tipo de baione ta.
Baioneta MF P ermanente Modo AF Disponível
SIGMA , NIKON,
SONY
ON
AF P ontual (AF-S, S)
AF Continuo (AF -C, C)
CANON OFF AF Pontual ( ONE SHOT)
ŦSe utilizar o USB dock (vendido separadamente) , com o seu software
dedicado, “Sigma Optimization Pr o ” , é poss ível ligar/ desligar a função MF
Permanente . Pode igualment e ajustar os parâmetr os de funcionamento do
anel de focagem no modo MF Permanente. Para mais informações sobr e
este tema, consulte o menu “Help ” do software Sigma Op timization Pro .
ŦO SIGMA Optimization Pro, pode ser descarregado gratuitamente do
seguinte site: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
ESCALA D AS PROFUNDIDADES DE CAMPO
A escala das prof undidades de campo ajuda a confirmar a profundidade de
campo (a zona d e nitidez) da sua fotogr afia. P or exempl o, na figur a (3), é
mostrada a zona da profundidade de campo quand o é usada a abertura F16.
P ÁRA-SOL
Junto com esta objectiva, vem também um pára-sol destacável tipo baioneta.
Este ajuda a prevenir o flar e e o efeito fantasma nas f otografias, que são
causados pela luz excessiva e pr oveniente de f ora da área da f otografia. (fig.4)
ŦQuando tirar fot ografias com o flash incorporado da câm ara, recomenda-se
que retire o pára-sol para evitar cortar alguma luz do flash, que pode
provocar uma sombra na fot ografia.
ŦPara colocar a objectiva e o pára-sol na bolsa, é primeiro necessário
remover o pár a-sol, e t ornar a colocá-lo na posição inversa na objectiva.
(fig.5)
FIL TRO
ŦSó se deve utilizar um filtro de cada v ez. Se usar dois ou mais filtros, ou
filtros mais espessos, como os filtros polarizadores , pode causar o efeit o de
vinhetagem.
ŦQuando usar um filtro polarizador com uma câmar a AF , use um do tipo
circular .
CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENT O
ŦEvite quaisquer choques ou a ex posição a temperaturas e xcessivas ou à
humidade.
ŦPara armazenamento por u m longo período de tempo, escolha um local
fresco e seco, de preferência bem ventilado . Para evitar danificar a
cobertura da objectiva, mantenha-a for a do alcance da naftalina ou de
produtos similare s.
ŦNão utilize diluentes, benzina ou outros produtos d e limpeza orgânicos par a
remover a sujidade ou as dedadas dos componentes da objectiva. Limpe
com um pano macio e humedecido ou com um tecido pr óprio para limpeza
de lentes .
ŦEsta objectiva não é à pro va de água. Quando a usar à chuva ou perto de
água, impeça que ela se molhe. É quase sempre imposs ível reparar
mecanismos internos, elementos da objectiva e componentes el éctricos,
danificados pela água.
ŦAs mudanças bruscas de tempe ratura podem causar condensaçã o ou
embaciar a superfície da objectiva. Quando entrar num quarto aquecido
vindo dum ext erior frio, é aconselháv el conservar a objectiva no est ojo até
que a sua tempera tura se aproxime da t emperatura ambient e.
ESPECI FICAÇÕES TÉCNI CAS
Construção da Objectiva
(grupos/elementos)
8 – 13
Relaç ão (Rá cio) d e
Reprod ução
1:5.6
Ângulo de cobertura 46.8° T amanho do Filtro 77mm
Abertura Mínima 16
Dimensões
(Diâm etro x Compriment o)
85.4
g
99.9 mm
Distância Mínima de Focagem
40 cm Pe so 815g
As dimensões e o pe so incluem a baio neta de encaixe S IGMA.
PORTUG UÊS
E
D
F
N
Es
I
S
Dk
P
Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households
Disposal o f used Electrical & Electron ic Equipment (App licable in the E uropean Union
and other Europea n countries w ith separate colle ction systems)
This symbol in dicates that th is product shall n ot be treated as househo ld waste.
Instead it sha ll be col lected separately for the re cycling of electrica l and electronic
equipment. If the new products are purchased, this product might be hande d over to
the distri butor or the coll ection sy stem of was te electrical an d electroni c equipment
eventuall y . B y ensuring this produc t is disposed o f correctl y , y ou will help p revent
potential negative c onsequences for the environment and human hea lth, which could
otherwise b e caused b y inappr opriate wa ste handlin g of this pr oduct or c omponents of
this product. If this product is dispo sed illegally , it might cause a p ossibility of
penalties. F or more detai led information about recycling of this p roduct, please
contact your loca l city office, y our house hold waste disposal service or the shop where
you have purchased the product.
Entsorgung von Elektr o- und Elektronikgerä ten aus privaten Haushalten
Entsorgung von Elek tro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden i n der Europäische n
Union und an deren europäischen L ändern mit e ntsprechend geregeltem Abfall-
Sammelsyst em)
SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Pr odukt und die enthaltenen Zubehörteile
erfüll en die Anfor derungen der WEEE-Rich tlinie. Bitte bewahr en Sie diese In formation
auf . Di eses Symbol weist au f die getrennt e Rücknahme el ektrischer und el ektronischer
Gerät e in EU-Ländern hin. Bitt e werfen Sie das G erät nicht in den Hausmüll.
Informier en Sie sich über das in Ihrem Land gül tige Rücknahmes ystem und nutzen Sie
dieses zur En tsorgung . Ba tterien und Akk us sollten separ at entsorg t werden.
Elimination des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers
(Applicable dans l' Union Européenne se lon les dispositio ns particuliè res de chaque
Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emba llage, le mode d'em ploi et la carte de
garantie indique q ue le produit ne doit pas être élimi né avec les autres déchets
mén agers. Il do it ê tre re mis à un poi nt de col lecte agré é d es D éche ts d' Equ ipe men ts
Electrique et Electroniques e n fin de vie. En cas d'achat d'un produit ne uf de
r e m p l a c e m e n t , i l p e u t ê t r e l a i s s é a u p o i n t d e v e n t e o u r e m i s à u n p o i n t d e c o l l e c t e
agréé . E n vous assur ant que ce pr oduit sera éliminé correc tement, vous aider ez à
lutter contre l'im pact négatif pou r l'environnement et la s anté humaine qui résulterait
d'un mode d'élimin ation inapproprié. L e non respect de ces dis positions pe ut entraîner
une amende .
Inzamelen van electronische appar atuur voor huishoudelijk gebruik
Inzamelen van electronische appa ratuur (van de toepa ssing in de EU en andere
Europ ese landen met een gesc heiden afval s ysteem).
Dit symboo l geeft aan da t dit prod uct niet als h uishoudelijk afval ma g worden
behandeld . Inplaats hier va n zal het apart wor den verzameld voor hergebr uik van
electrisc he- en elec tronisch e appara tuur . De pr oducten d ie aan het eind e van hun
levensduur zijn die nt u in te leveren bij de leverancier of bij het af val inzamelstati on
voor elektris che apparatuur . Indien u dit product op de juiste - / voorgeschreven wijze
weggooi t help u hiermee het mi lieu te sp aren en voorkomt u dat s chadelijke s toffen
van dit product , of van de gebruikte onderdelen, de gezondheid van mens en dier
kunnen schaden. Wanneer dit product il legaal wordt gedumpt kunnen boete s worden
gegeven. Voor meer informatie voo r hergebruiken van dit product kunt u contact
opnemen met uw locale afv al scheidingsst ation of bij de winkel waar u het apparaat
gekocht heef t.
Disposición de equipamiento eléctrico y electr ónico en casa privadas.
Disposic ión de uso de equipami ento ecléc tico y electr ónico (Aplicabl e en la Unión
Europea y otros país es con sistemas de reco lección separados)
Este símb olo indica que este producto no de be ser tratado como otros residuos de uso
general. Los equipos eléctricos y e lectrónicos deben reciclarse por sep arado y de
manera correcta. Puede existir la p osibilidad de devolver sus p roductos a su
distribuidor h abitual cuando adquiera un nuevo producto que sea de t ipo equivale nte o
realice las mism as funciones, o depositarlos en los punto s de recogida muni cipales.
Depositando este producto correctamente, UD ayuda al tratamiento adecua do de los
productos reciclable s y previene los efectos potenci almente negat ivos para e l
medioambiente y l a salud, que podrían verse afectada por un inco rrecto reciclado del
producto . Si este producto es depositado de forma ile gal puede ser causa de
penalizaci ón. Para más informa ción sobre recic lar este producto, por favor cont acte
c o n e l a yu nt am ie nt o d e s u c i ud a d, el se r vi ci o d e b a su r as o l a t ie nd a d on d e c om p r o s u
producto .
Smaltimento domestico dei rifiuti elettrici ed elettronici
Smaltiment o dei rifiuti ele ttrici ed elettr onici (Per gli Stati UE e dell ’Europa con
raccolta differen ziata dei rifi uti)
Il simbolo i ndica che questo prodotto non de ve essere conside rato un normale rifiuto
domestico. Perciò deve essere raccolto separatame nte ,in modo da per mettere il
riciclo dei su oi component i elettrici ed elettronici. Quando si sostitui sce con un nu ovo
prodotto, deve essere co nsegnato al dist ributore o al centro di raccolta per lo
smaltiment o dei rifiuti elettric i ed elettro nici. Assicurat evi che il pr odotto sia sma ltito
corre ttamente, aiuterete a p revenir e negativ e conseguenze per l ’ambien te e per la
salute umana, che potrebbero essere causate dal suo inappropriato smaltime nto. Se
questo prodotto è smaltito cont rariamente a quanto prescr ive la legge, si può andare
incontro a sanzioni.
Hantering av elektriskt och elektroniskt hushållsa
f a l l
Hanterin g av förbr ukad elektrisk och elektron isk utrustning, gällande EU och övri ga
europeiska länder me d separata uppsamlings system.
Denna symbol b etyder att d enna produkt ej sk all hanter as som vanligt hushållsa vfall.
Istället skall de n lämna til l närmaste återvin ningsstation. Genom att läm na in denn a
produkt på korrekt sätt, hjälper du till at t förhindra skador på män niska och miljö, som
annars kunnat upp stå vid no rmal sophanteri ng. Om di n utrustnin g har lätt urtagbar a
batteri er eller accumulat orer , var vänlig lä mna in dem enligt l okala för eskrifter .
Återvi nning hjälper ti ll att spar a våra na turtillgångar . För mer d etaljerad information
om återvinning av d enna produkt, vänd Dig till orte ns miljökontor eller ti ll din handlare.
Bortskaffelse af elektrisk/elektr onisk udstyr i private husholdninger
Bortskaffel se af kasseret el ektrisk & elektr onisk udstyr (Gæl dende for land e indenfor
EU og andre europæiske lande med separat inds amlingsordning).
Dette symbol betyder , at udstyret ikke bør behandles som a lmindeligt
husholdningsaf fald. I stedet skal det afleveres på et godke ndt indsamli ngssted for
behandling o g genanvendelse af e lektronisk udstyr . V ed at borts kaffe dette produkt på
korrekt måde, sikrer du at af faldet behand les korrekt og genbruges i størst muligt
omfang. Herved forhind res en evt. negativ miljøm æssig og sundhe dsmæssi g effekt der
kunne ops tå ved f orkert behandli ng af affal det. Hv is udstyr et indeholder batterier el ler
akkumulatorer der nemt kan t ages ud, bør disse behan dles separat i he nhold til de
lokale regler . Genbrug af m aterialer hjælpe r med at beva re de naturlige res sourcer .
Hvis du ønsker mere detalj erede oplysninger om genbrug af det te produkt, k an du
kontakte de lokale myndi gheder , den lokale renovation svirksomhed elle r den
forretning hvor du har købt produktet .
Eliminação doméstica dos equipamentos eléctricos e electrónicos
Eliminação de e quipamento eléctrico e electrónico usado (ap licável na União Eu ropeia
e noutros paíse s da Europa com sistemas de recolha de lixo separados)
O sím bolo acima in dica que o p roduto não deve ser tratad o como lixo domé stico. Em
vez disso, deve ser sepa rado para reciclagem de equipamento eléctr ico e electrónico.
Se adquirir n ovos produtos, esta câmara deve ser entregue ao d istribuidor ou a um
sistema especi alizado de rec olha de lixo. Assegurando a correcta elimin ação destes
equipamentos, ajudará a prevenir cons equências neg ativas para o amb iente e para a
saúde humana causad as por uma inapropriad a manipulação dos c omponentes deste
produto. S e a eliminação for feita de forma ilegal , poderá dar lu gar a eventuais
penalizaç ões. Par a informaçã o mais detalhada ac erca da rec iclagem des te produt o,
contacte os serv iços camarário s ou a loja onde adqu iriu o mesmo.
J
E
D
F
N
E
s
I
S
D
k
C
K
ƜƷȬȳǺƸŴᤲǍƻእǛԃLJƳƍ ؾݣሊǬȩǹ Ǜ̅ ဇƠƯƍLJƢŵ
The glass materials used in the lens do not con tain envir onmentally hazar dous lea d
and arsenic.
Das Glas, das für das Objektiv verwen det wird, enthält kein um weltschädliche s Blei
und Arsen.
Les v erres utilis és dans cet ob jectif ne conti ennent aucune ma tière nuisibl es à
l ’environnement telles que le plomb et l’ arsenic.
De glassoort die in dit objectief gebruikt werd bevat geen milieu belastend lood of a
rsen icum .
Los ma teriales empleados en el ob jetivo no con tienen prod uctos nociv os para la sal ud
ni el medio ambiente.
Le ma terie vitree usa te per la r ealizzazione d ell ’obie ttivo non cont engono piombo né
arsenico, sostanze potenzia lmente pericolose sotto il profilo ecologi co.
Det glasmaterial som ingår i detta objektiv innehåll er inget miljöfarligt bly eller arsenik.
Glasset anvendt i dette objek tiv indeholder ikke miljøskadel ig bly og arsen.
掉柕ἧ䓐ᷳ䍣䐫㛸㕁炻䳽䃉㚱⭛䑘⠫ᷳ戃⍲䟟䫱䈑ˤġ
ġ
㢨
G
⥀㪼㜄
G
㇠㟝═
G
㠄㣄㣠⏈
G
䞌ᷱ㤵㡰⦐
G
㡔⓹䚐
G
⇝
G
㢨⇌
G
⽸㋀⪰
G
䚜㡔䚌Ḕ
G
㢼㫴
G
㙾㏩⏼␘U