787657
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
HT-SB100
User manual
2.0 Soundbar Home Theatre System
EN PLESDE RUFR IT NL
1
Trademarks:
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI, HDMI High-Denition Multimedia Interface, and
the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing Administrator, Inc.
76 8
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
A B
708 mm
708 mm
Ø5.5~6mm
32mm
1
4
2
3
2~3mm
1
2
3
4
5
6
EU
UK
7
8
9
10
3
Important safety instructions
Please follow all safety instructions and heed all
warnings. Keep this manual for future reference.
This symbol instructs the user to consult the user manual
for further safety, operation, and maintenance related
information.
This symbol indicates presence of uninsulated dangerous
voltage” within the product and may be of sucient
magnitude as to constitute a risk of electric shock to
persons.
Refers to alternating current (AC)
This symbol indicates that the rated voltage marked with
the symbol is AC voltage.
Refers to class II equipment.
This symbol indicates that this product has a double
insulation system and does not require a safety
connection to electrical earth (ground).
Precautions
Damage
Please inspect the unit for damage after unpacking. If it is damaged
in any way do not operate the unit and consult your dealer.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No
user serviceable parts inside; please refer servicing to qualied service
personnel.
Power connection and accessibility
Do not handle the power cord with wet hands as it may cause
an electric shock. If the power plug does not t into your outlet,
do not force the plug into an electrical socket. Switch o the unit
completely before unplugging. Disconnect the power cord if it is
not used for a long time. Ensure that the power plug is always easily
accessible. Do not attach extension cables.
Power source
Ensure that the unit is plugged into an AC 100-240V 50/60Hz power
outlet. Using higher voltage may cause the unit to malfunction or
even catch re.
Fused moulded power plug (Non rewireable) - UK, Malta, Cyprus
and Ireland only.
The power lead on this equipment is supplied with a moulded plug
incorporating a 3 Amp fuse. The value of the fuse is indicated on the
pin face of the plug and if it requires replacing, a fuse approved to
BS1362 of the same rating must be used.
Power cord protection
Do not damage the power cord, do not place any heavy objects on
it, do not stretch it or bend it. Damage to the power cord can result
in re or electric shock. If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualied
persons.
Children safety
Always follow basic safety precautions when using this product,
especially when children are present. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the product.
Location
When in use this product should be placed on a at, stable surface
with no part of the main unit overhanging an edge. Alternatively
this product may be wall mounted as instructed in this user manual.
Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation
and to ensure reliable operation of the product protecting it from
overheating. These openings must not be blocked or covered.
Ensure a minimum distance of 5 cm around the product for
sucient ventilation. Never let anyone push anything into holes,
slots or any other openings in the product’s casing as this could
result in an electric shock.
Heat and operating temperature
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
Avoid exposure to direct sunlight.
Naked ames
To prevent the risk of re, keep candles or open ames away from
this product.
Water, moisture, and liquid entry
To prevent the risk of re or electric shock, do not expose this
product to rain, water or moisture. Do not place objects lled with
liquids on or near this product.
Storms and lightning
Storms are dangerous for all electric products. If the power is struck
by lightning, the product might get damaged, even if it is turned o.
You should disconnect all the cables and connectors of the product
before a storm.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source before cleaning the
product. Use a soft and clean cloth to clean the outside of the unit.
Never clean it with chemicals or detergent.
Service and repair
This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. Exposing the internal parts inside the device may endanger
your life. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised
service department. The manufacturers guarantee does not extend
to faults caused by repairs carried out by unauthorised third parties.
Batteries
Installation
Do not use any batteries other than those specied. Observe the
correct polarity when inserting the batteries. Never use dierent
types of batteries together or mix new and old ones.
Use and maintenance
Do not expose batteries to high temperatures, e.g. near re or in
direct sunshine. When the product is not to be used for a long
time (more than a month), remove the batteries from the product
to prevent them from leaking. If the batteries leak, wipe away the
leakage inside the battery compartment and replace the batteries
with new ones.
Child safety
Always ensure battery compartment is closed and secured.
Batteries are easily swallowed by young children and can cause
severe internal burns and lead to death. Keep batteries away from
children. Seek immediate medical advice if you believe a battery has
been swallowed.
Environmental conditions
Keep batteries away from low air pressure or high temperatures as
this may result in an explosion or the leakage of a ammable liquid
or gas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
EN
Disposal
Please dispose of batteries correctly by following the guidance in
this manual (see section “Disposal of this equipment and batteries”).
Do not throw them into re, do not disassemble them and do not
try to recharge non-rechargeable batteries. They could leak or
explode.
Disposal of this equipment and batteries
Information for users on collection and disposal of old equipment and
used batteries.
This symbol means that the product contains batteries
covered by European Directive 2013/56/EU which
cannot be disposed of with normal household waste.
Cd, Hg and Pb underneath the wheelie bin symbol
shows whether the battery contains, cadmium (Cd),
mercury (Hg) or lead (Pb).
This symbol on a product means that the product
is covered by European Directive 2012/19/EU and
must not be disposed of or dumped with your other
household waste.
This symbol means that the product is designed and
manufactured so that it can be recycled and reused.
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and electronic products
and batteries should not be mixed with general household waste.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government oce, for details
of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling.
CE and UKCA statement:
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that
this audio device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK
Radio Equipment Regulations 2017.
The full CE text and UKCA declaration of conformity are available
at sharpconsumer.eu and then entering download section of your
model and choosing “CE Statements“.
5
Accessories
Remote control (inc. batteries)
Power cable
Wall mount brackets
Wall mount xings (screws and plugs)
Silicone rubber feet
User documentation
Controls
(Refer to 1 on page 1).
1. button
Switch the unit between ON and STANDBY mode.
2. button
Select the source of audio (e.g. HDMI, USB, optical, etc)
3. button
Select Bluetooth mode. Press and hold to activate the
pairing function in Bluetooth mode or disconnect
the existing paired Bluetooth device.
4. button
Mute or resume the sound.
5. +/– buttons
Increase/decrease the volume level.
6. Remote Control Sensor
7. LED Indicator
Red: STANDBY
Green: AUX
Blue: Bluetooth
Yellow: Optical
Cyan: HDMI ARC
Purple: USB
8. Wall bracket screws
Inputs/outputs
(Refer to 2 on page 1).
1. OPTICAL
Opticial input jack.
2. HDMI ARC
Connect to a TV via HDMI cable (HDMI version 1.4 or higher).
3. USB
Insert USB ash drive to play music.
4. AUX
Connect to an external audio device.
5. AC~
Connect power cord.
Remote control
(Refer to 3 on page 1).
1. Switch the unit between ON and STANDBY mode.
2. Select Bluetooth mode.
Press and hold to activate the pairing function in Bluetooth mode
or disconnect the existing paired Bluetooth device.
3. Press repeatedly to select a signal source AUX, BT (Bluetooth),
OPT (Optical), ARC (HDMI) and USB mode.
4. +/– Increase/decrease the volume level.
5. / Skip to previous/next track in Bluetooth or USB mode.
6. Play/pause/resume playback in Bluetooth or USB mode.
7. Mute or resume the sound.
8. BASS +/– Adjust bass level. This only changes CUST EQ settings.
9. TRE +/– Adjust treble level. This only changes CUST EQ settings.
10. EQ Press repeatedly to switch between movie, music, voice, and
custom equaliser modes.
Remote control operation
The provided remote control allows the unit to be operated from a
distance.
Even if the remote control is operated within the eective range
of 6m, remote control operation may be impossible if there are
obstacles between the unit and the remote control.
If the remote control is operated near other products which
generate infrared rays, or if other remote control devices using
infra-red rays are used near the unit, it may operate incorrectly.
Conversely, the other products may operate incorrectly.
Battery installation
(Refer to 4 on page 1).
1. Press the battery compartment cover release clip in the direction
of the arrow and then pull the cover away from the remote.
2. Insert two AAA size batteries (included). Make sure the (+) and (–)
ends of the batteries match the (+) and (–) ends indicated in the
battery compartment.
3. Close the battery compartment cover ensuring the release clip is
secured.
First time installation
Placement and mounting
(Refer to 5 on page 1).
A: Normal placement (place Soundbar on level surface in front of the
TV). Attach the silicone feet to the bottom of the soundbar.
B: Wall mounting
Wall mounting
NOTE:
ū Installation must be carried out by qualied personnel only.
Incorrect assembly can result in severe personal injury and property
damage (if you intend to install this product yourself, you must
check for installations such as electrical wiring and plumbing that
may be buried inside the wall). It is the installer’s responsibility to
verify that the wall will safely support the total load of the unit and
wall brackets.
ū Additional tools (not included) are required for the installation.
ū Do not overtighten screws.
ū Keep this instruction manual for future reference.
ū Use an electronic stud nder to check the wall type before drilling
and mounting.
(Refer to 6 on page 1).
1. Drill 4 parallel holes (Ø 5.5~6 mm each according to wall type) in
the wall. The distance between the holes should be 708 mm.
Firmly x 1 plug into each hole in the wall.
2. Tighten the wall mount brackets on the wall with screws and
screwdriver (not included). Make sure the they are securely
installed.
3. Loosen the screws at the back of the unit for 2~3 mm.
4. Lift the unit onto the wall mount brackets and slot into place.
Connections
HDMI ARC input
(Refer to 7 on page 2).
The ARC (Audio Return Channel) function allows you to send audio
from your ARC- compliant TV to your sound bar through a single HDMI
connection. To enjoy the ARC function, please ensure your TV is both
HDMI-CEC and ARC compliant and set up accordingly. When correctly
set up, you can use your TV remote control to adjust the volume
output (+/– and ) of the sound bar.
EN
ū Connect the HDMI cable (not included) from unit‘s HDMI (ARC)
socket to the HDMI (ARC) socket on your ARC compliant TV. Then
press the remote control to select HDMI ARC.
TIPS:
Your TV must support the HDMI-CEC and ARC function and this
must be set to “ON“ or ACTIVE“ in the TV settings menu.
The setting method of HDMI-CEC and ARC may dier depending
on the TV. For details about ARC function, please refer to your TV
manual.
Only HDMI cables of version 1.4 or higher can support the ARC
function.
OPTICAL input
(Refer to 8 on page 2).
Remove the protective cap of the OPTICAL socket, then connect an
OPTICAL cable (not included) to the TV’s OPTICAL OUT socket and
the OPTICAL socket on the unit.
TIP:
While in HDMI ARC/OPTICAL mode, if theres no sound output from
the unit and the HDMI ARC/OPTICAL lights ashes quickly, you may
need to activate PCM signal output on your source device (eg. TV, DVD
or Blu-ray player).
AUX
(Refer to 9 on page 2).
A. Use a RCA to 3.5mm audio cable (not included) to connect the TV’s
audio output sockets to the AUX socket on the unit.
B. Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable (not included) to connect the
TVs or external audio device headphone socket to the AUX socket
on the unit.
TIP:
When you use the headphone output on the TV set, you will be able to
adjust the volume level directly using the TV remote control.
Connect to power
(Refer to 10 on page 2).
Before connecting the AC power cord, ensure you have completed
all other connections.
Risk of product damage! Ensure that the power supply voltage
corresponds to the voltage printed on the back or the underside
of the unit.
Connect the power cable to the AC~ Socket of the unit and then
into a power socket.
Basic operation
Standby/ON
When you rst connect the unit to the power socket, the unit will be
in STANDBY mode. The indicator will light up red.
Press on the remote control to switch the soundbar ON or OFF.
Disconnect the plug from the power wall socket if you want to
switch the unit o completely.
ūThe soundbar can also be controlled when connected via HDMI CEC.
ūIf a TV or an external device (Only for AUX socket) is connected, the
unit will switch on automatically when the TV or the external device is
switched on.
ū When the unit has no input signal for over 15 minutes, it will
automatically switch to Standby mode.
Select modes
Press on the unit repeatedly or on the remote control to select the
desired mode.
Red: STANDBY
Green: AUX
Blue: Bluetooth
Yellow: OPTICAL
Cyan: HDMI ARC
Purple: USB
Adjust the volume
ū Press the +/– buttons on the unit or on the remote control to adjust
the volume.
ū If you wish to turn the sound o, press on the remote control or
the soundbar. Press again or press the +/– on the unit or on the
remote control to resume normal listening.
ū While adjusting the volume, the status indicator ashes quickly.
When maximum or minimum volume levels are achieved, the
ashing will stop.
Select equaliser (EQ) eect
During playback, press the EQ button on the remote control to select
between preset equalisers. Each time the EQ button is pressed the
soundbar will change between the EQ functions:
Movie (for movies and lms) - yellow light ashes for 2 seconds.
Music (for all types of music) - green light ashes for 2 seconds.
Voice (for listening to dialogue) - red light ashes for 2 seconds.
Custom (for personal bass/treble settings) - white light ashes for
2 seconds.
Custom settings
Press the EQ button to enter Custom settings or press either the
BASS or TRE button +/- buttons once, a white light will ash for 2
seconds.
Use the BASS/TRE buttons on the remote control to increase (+)
or decrease (-) the EQ level. The selected EQ level is indicated by
the speed at which the LED indicator on the Soundbar ashes.
A ashing red LED indicates an increased level, a white LED (not
ashing) indicates the level is at/0, a ashing green LED indicates
a decreased level.
LED colour EQ level Speed LED ashing
RED
+3 Fast
+2 Medium
+1 Slow
White 0 On
Green
-1 Slow
-2 Medium
-3 Fast
NOTE: New EQ changes are saved as default. You have 3 seconds
between each key press to make any changes before the EQ mode exits.
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Ensure that the unit is connected to the TV or audio device.
2. While in ON mode, press on the unit repeatedly or on the
remote control to select the desired mode.
3. Operate your audio device directly for playback features.
4. Press +/– button to adjust the volume to your desired level.
TIP:
While in HDMI ARC/OPTICAL mode, if theres no sound output from
the unit and the HDMI ARC/OPTICAL lights ashes quickly, you may
need to activate PCM signal output on your source device (eg. TV, DVD
or Blu-ray player).
Bluetooth operation
Pair Bluetooth-enabled devices
The rst time you connect your Bluetooth device to this player, you
need to pair your device to this player.
7
NOTE:
ū The operational range between this player and a Bluetooth device is
approximately 8 meters (without any object between the Bluetooth
device and the unit).
ū Before you connect a Bluetooth device to this unit, ensure you know
the device’s capabilities.
ū Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed.
ū Any obstacle between this unit and a Bluetooth device can reduce
the operational range.
ū If the signal strength is weak, your Bluetooth receiver may
disconnect, but it will re-enter pairing mode automatically.
1. While in ON mode, press on the remote control or on the unit to
select Bluetooth mode. The indicator light will ash blue.
2. Activate your Bluetooth device and select the search mode.
“SHARP HT-SB100” will appear on your Bluetooth device list.
ū If you cannot nd the unit, press and hold on the unit or on the
remote control.
3. Select “Sharp HT-SB100“ from the list of devices. An audio prompt
will sound when it has been successfully connected, and the
indicator will light a solid blue.
4. Begin playing music from the connected Bluetooth device.
To disconnect the Bluetooth function, you can:
ū Switch to another function on the unit.
ū Disable the Bluetooth function on your device. An audio prompt will
sound when it has been successfully disconnected.
ū Press and hold on the unit or on the remote control.
TIPS:
Enter “0000“ for the password if necessary.
If no other Bluetooth device pairs with the soundbar in 2 minutes,
the soundbar will reconnect to the previous connection.
The soundbar will also be disconnected when your device is moved
beyond the operational range.
If you want to reconnect your device to this soundbar, place it
within the operational range.
If the device is moved beyond the operational range, when it is
brought back, please check if the device is still connected to the
soundbar.
If the connection is lost, follow the instructions above to pair your
device to the soundbar again.
Listen to music from Bluetooth device
ū If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio
Distribution Prole (A2DP), you can listen to the music stored on the
device through the soundbar.
ū If the device also supports Audio Video Remote Control Prole
(AVRCP), you can use the soundbar‘s remote control to play music
stored on the device.
1. Pair your device with the soundbar.
2. Play music via your device (if it supports A2DP).
3. Use the supplied remote control to control play (if it supports
AVRCP).
ū To pause/resume play, press on the remote control.
ū To skip to a track, press / buttons on the remote control.
USB operation
Press on the soundbar repeatedly or on the remote control to
select USB mode. Connect the USB memory device containing MP3
les (ash drives up to 32GB supported).
Press to start playback.
Turn o the soundbar before removing the USB memory device.
NOTE
SHARP will not be held liable for any loss of data while the USB
memory device is connected to this unit. Always back up your music
before playing on this product.
USB functions (remote control)
ū To play or pause.
ū Skip to next song | Press and hold to fast forward.
ū Skip to beginning of song | Press and hold to quickly rewind.
Troubleshooting
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself. If
you encounter problems when using this unit, review the following
before requesting service.
No power
Ensure that the AC cord is properly connected.
Ensure that there is power at the AC outlet.
Press standby button on the remote control or soundbar to turn the
soundbar on.
No sound
For HDMI ARC to work, ensure you are using HDMI version 1.4 or
higher.
Increase the volume. Press + on the remote control or on the
soundbar.
Press on the remote control to ensure the soundbar is not muted.
Press to select a dierent input source.
When connected to a digital source (HDMI or Optical), if there is no
audio:
ū Try setting the TV output to PCM or
ū Connect directly to your Blu-ray/other source, some TVs do not pass
through digital audio.
Your TV may be set to variable audio output. Conrm that the audio
output setting is set to FIXED or STANDARD, not VARIABLE. Consult
your TVs user manual for more detailed information.
If using Bluetooth, ensure that the volume on your source device is
turned up and that the device is not muted.
Remote control does not work
Before you press any playback control button, rst select the correct
source.
Reduce the distance between the remote control and the unit.
Insert the battery with its polarities (+/-) aligned as indicated.
Replace the battery.
Aim the remote control directly at the sensor on the front of the unit.
I hear buzzing or humming
Ensure all cables and wires are securely connected.
Connect a dierent source device (TV, Blu-ray player, etc) to see if the
buzzing persists. If it does not, the problem may be with the original
device.
Connect your device to a dierent input on the soundbar.
I can’t nd the Bluetooth name of this unit on my
Bluetooth device
Ensure the Bluetooth function is activated on your Bluetooth device.
Re-pair the unit with your Bluetooth device.
This device is set to power o after 15 minutes of no
source signal
When the unit’s external input signal level is too low, the unit will be
turned o automatically in 15 minutes. Please increase the volume
level of your external device. This feature is a requirement of ERPII and
is designed to save energy when the Soundbar is not in use.
DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und beachten
Sie alle Warnungen. Bewahren dieses Handbuch zum
Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf.
Dieses Symbol verweist den Benutzer darauf, das
Benutzerhandbuch für zusätzliche Informationen
bezüglich Sicherheit, Betrieb und Wartung zu lesen.
Dieses Symbol kennzeichnet eine nicht isolierte
„gefährliche Spannung“ im Inneren des Produkts. Diese
kann so stark sein, dass für Personen die Gefahr eines
Stromschlags besteht.
Bezieht sich auf Wechselstrom (AC)
Dieses Symbol kennzeichnet, dass es sich bei der mit
dem Symbol gekennzeichneten Nennspannung um
Wechselspannung handelt.
Bezieht sich auf ein Gerät der KlasseII.
Dieses Symbol kennzeichnet, dass es sich um ein Produkt
mit doppelter Isolierung handelt, das keine sichere
Verbindung zur elektrischen Masse benötigt (Erdung).
Vorsichtsmaßnahmen
Schäden
Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Schäden.
Ist das Produkt in irgendeiner Weise beschädigt, bedienen Sie das
Gerät nicht– wenden Sie sich an Ihren Händler.
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Um das Risiko eines Stromschlags auszuschließen, entfernen Sie nicht
die Abdeckung (oder die Rückseite). In diesem Gerät gibt es keine
Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Bitte überlassen Sie
die Wartung quali ziertem Fachpersonal.
Stromanschluss und Zugänglichkeit
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Dies kann
einen elektrischen Schlag verursachen. Wenn der Stecker nicht
in die Steckdose passt, dürfen Sie einen nicht passenden Stecker
nicht mit Gewalt in eine Steckdose zu drücken. Ehe Sie das Gerät
ausstecken, schalten Sie es bitte vollständig aus. Trennen Sie das
Stromkabel, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird. Stellen Sie
sicher, dass der Netzstecker immer leicht zugänglich ist. Schließen
Sie keine Verlängerungskabel an.
Spannungsversorgung
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine Steckdose mit AC 100-240V
50/60Hz angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu
Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen.
Spritzgussstecker (nicht neu verdrahtbar)– nur Großbritannien,
Malta, Zypern und Irland.
Das Stromkabel dieses Geräts ist mit einem Spritzgussstecker mit
einer 3-Ampere-Sicherung ausgestattet. Der Sicherungswert wird
auf der Stift äche des Steckers angegeben. Sollte ein Austausch
erforderlich sein, muss eine nach BS1362 zugelassene Sicherung der
gleichen Nennleistung eingesetzt werden.
Netzkabelschutz
Das Stromkabel darf nicht beschädigt werden. Stellen Sie keine
schweren Objekte darauf ab und dehnen oder verbiegen sie
es nicht. Schäden am Stromkabel können zu einem Feuer oder
Stromschlag führen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich
quali zierten Person ausgetauscht werden.
Kindersicherheit
Halten Sie sich während der Nutzung dieses Produkts immer an die
allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der
Nähe sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Ort
Bei Einsatz sollten Sie dieses Produkt auf eine ebene, stabile
Ober äche stellen und dabei darf kein Teil der Haupteinheit eine
Kante überragen. Alternativ kann dieses Produkt beschrieben an der
Wand montiert werden.
Belüftung
Die Schlitze und Ö nungen im Gehäuse dienen der Belüftung
und zur Gewährleistung eines zuverlässigen Betriebs des Geräts,
damit es vor Überhitzung geschützt wird. Diese Ö nungen
dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Sorgen Sie für
einen Mindestabstand von 5cm rund um das Produkt, um eine
ausreichende Belüftung sicherzustellen. Lassen Sie niemals zu,
dass jemand– und dies gilt ganz besonders für Kinder– etwas in
die Löcher, Spalten oder anderen Ö nungen des Produktgehäuses
stopft, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
Wärme und Betriebstemperatur
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen,
wie etwa Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten
(einschließlich Verstärker), die Hitze produzieren. Vermeiden Sie
direkte Sonneneinstrahlung.
O ene Flammen
Halten Sie Kerzen oder o ene Flammen von diesem Produkt fern,
um eine Brandgefahr zu vermeiden.
Eindringen von Wasser, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten
Dieses Produkt darf weder Regen, Wasser noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden das Risiko von Feuer oder Stromschlägen zu
vermeiden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte auf
oder in die Nähe dieses Produkts.
Gewitter und Blitze
Gewitter sind für alle elektrischen Produkte gefährlich. Wenn
die Stromversorgung vom Blitz getro en wird, kann das Gerät,
auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem
herannahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des
Geräts ausstecken.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Produkts das Stromkabel von der
Stromquelle. Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen,
um die Außen ächen des Geräts zu reinigen. Verwenden Sie beim
Reinigen niemals Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Service und Reparatur
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Teile aus dem Inneren des Geräts freizulegen kann
lebensgefährlich sein. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem
Hersteller oder der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung.
Die Garantie der Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht
autorisierten Dritten durchgeführte Reparaturen entstehen.
Batterien
Aufstellung
Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien. Achten Sie
beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Verwenden Sie
niemals unterschiedliche Arten von Batterien und vermischen Sie
keine neuen mit alten.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
9
Nutzung und Wartung
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen aus, z.B. in der
Nähe von Feuer oder direkte Sonneneinstrahlung. Wenn das
Produkt für längere Zeit nicht verwendet wird (länger als einen
Monat), sollten Sie die Batterien aus dem Produkt nehmen, um ein
Auslaufen zu verhindern. Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie
die ausgelaufene Flüssigkeit im Batteriefach weg und ersetzen die
Batterien durch neue.
Kindersicherheit
Vergewissern Sie sich immer, dass das Batteriefach geschlossen und
gesichert ist.
Batterien können von kleinen Kindern leicht verschluckt werden
und dabei schwere innere Verbrennungen verursachen und sogar
zum Tod führen. Halten Sie Batterien von Kindern fern. Suchen Sie
sofort einen Arzt auf, wenn Sie der Meinung sind, dass jemand eine
Batterie verschluckt hat.
Umweltbedingungen
Batterien dürfen keinem niedrigen Luftdruck und keinen hohen
Temperaturen ausgesetzt werden. Dies kann zu einer Explosion
oder dem Austreten einer brennbaren Flüssigkeit oder eines
ent ammbaren Gases führen.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Batterien bitte ordnungsgemäß und befolgen Sie
dabei die Anweisungen in diesem Handbuch (lesen Sie dazu den
Abschnitt „Entsorgung dieses Geräts und von Batterien“). Werfen
Sie Batterien nicht ins Feuer, bauen Sie sie nicht auseinander und
versuchen Sie nicht, nicht wiederau adbare Batterien aufzuladen.
Sie könnten undicht werden oder explodieren.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
Informationen für Benutzer hinsichtlich der Sammlung und
Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien.
Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien in dem
Produkt enthalten sind, die unter die Europäische
Richtlinie2013/56/EU fallen, und diese Batterien
können nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Cd, Hg und Pb unter der dem Symbol der Mülltonne
auf Rollen zeigt an, ob die Batterie Cadmium (Cd),
Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) enthält.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass das
Produkt unter die Europäische Richtlinie2012/19/EU
fällt und nicht zusammen mit dem übrigen Hausmüll
entsorgt oder deponiert werden darf.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Herstellung des
Produkts so konzipiert ist, dass es recycelt und
wiederverwendet werden kann.
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht mit dem allgemeinen
Hausmüll vermischt werden dürfen. Haushaltskunden sollten
sich bezüglich Informationen, wie sie diese Gegenstände einem
umweltverträglichen Recycling zuführen können, entweder an den
Händler wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an
ein lokales Regierungsamt.
Informationen gültig für Deutschland
Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Besitzer
von Altgeräten tragen damit zur sicheren Entsorgung bei und
helfen, mögliche umwelt- oder gesundheitsschädliche Folgen zu
vermeiden.
Entnehmbare Altbatterien und Altakkumulatoren sowie Lampen,
die zerstörungsfrei zu entnehmen sind, sind vor der Entsorgung zu
entfernen und getrennt zu behandeln.
Informationen über gescha ene Sammel- bzw.
Rückgabemöglichkeiten sowie die Verp ichtungen des Handels/der
Vertreiber gegenüber Endnutzern zur kostenfreien Rücknahme von
Altgeräten  nden Sie auf der lokalen Website des Herstellers des
Produktes (www.sharpconsumer.eu), oder wenden Sie sich an den
Händler, von dem das Produkt bezogen wurde.
Die Verantwortung für das Löschen von personenbezogenen
Daten, die sich auf dem zu entsorgenden Gerät be nden, liegt beim
Endnutzer.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf
hin, dass Produkte, deren Batterien/Akkumulatoren und/oder
Verpackungen getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt
werden müssen. Der schwarze Balken zeigt an, dass das Produkt
nach dem 13. August 2005 auf den Markt gebracht wurde.
CE- und UKCA-Erklärung:
Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass
dieses Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren
entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU und
der britischen Funkgeräteverordnung von 2017 entspricht.
Der vollständige Text der UKCA-Konformitätserklärung ist unter
folgendem Link verfügbar: www.sharpconsumer.com, und
anschließend ö nen Sie den Download-Abschnitt Ihres Modells und
wählen „CE-Erklärungen“.
DE
Zubehör
Fernbedienung (inkl. Batterien)
Stromkabel
Wandmontage-Halterungen
Befestigungen zur Wandmontage (Schrauben und Dübel)
Silikon-Gummifüße
Benutzerdokumentation
Steuerelemente
(Beziehen Sie sich auf 1 auf Seite1).
1. -Taste
Gerät zwischen ON (EIN) und STAND-BY-Modus umschalten.
2. -Taste
Die Audioquelle auswählen (z.B. HDMI, USB, optischusw.)
3. -Taste
Bluetooth-Modus auswählen. Drücken und halten, um
die Kopplungsfunktion im Bluetooth-Modus zu aktivieren
oder um das bestehende Bluetooth-Gerät zu trennen.
4. -Taste
Stumm schalten oder Ton erneut einschalten.
5. +/–-Tasten
Volume +/- Taste – Lautstärke regulieren.
6. Fernbedienungssensor
7. LED-Anzeige
Rot: STAND-BY
Grün: AUX
Blau: Bluetooth
Gelb: Optisch
Cyan: HDMI ARC
Violett: USB
8. Wandhalterungsschrauben
Eingänge / Ausgänge
(Beziehen Sie sich auf 2 auf Seite1).
1. OPTISCH
Optische Eingangsbuchse.
2. HDMI ARC
Stellen Sie mit einem HDMI-Kabel (HDMI-Version1.4 oder
höher) eine Verbindung mit einem Fernseher her.
3. USB
USB-Flash-Laufwerk zur Wiedergabe von Musik anschließen.
4. AUX
Mit einem externen Audiogerät verbinden.
5. AC~
Stromkabel anschließen.
Fernbedienung
(Beziehen Sie sich auf 3 auf Seite1).
1. Zwischen ON (EIN) und STAND-BY-Modus umschalten.
2. Bluetooth-Modus wählen.
Drücken und halten, um die Kopplungsfunktion im Bluetoo-
th-Modus zu aktivieren oder um das bestehende Bluetooth-Gerät
zu trennen.
3. Wiederholt drücken, um Signalquelle für AUX, BT (Bluetooth),
OPT (Optisch), ARC (HDMI) und USB-Modus auszuwählen.
4. +/– Lautstärke regulieren.
5. / Im Bluetooth- oder USB-Modus zum vorherigen/nächsten
Track springen.
6. Wiedergabe/Pause/Wiedergabe im Bluetooth- oder USB-Mo-
dus fortsetzen.
7. Stummschalten oder Ton erneut aktivieren.
8. BASS +/– Basseinstellungen anpassen. Dies ändert lediglich die
CUST EQ-Einstellungen.
9. TRE +/– Höheneinstellungen anpassen. Dies ändert lediglich die
CUST EQ-Einstellungen.
10. EQ Wiederholt drücken, um zwischen Film, Musik, Stimme und
benutzerde nierter Equalizer umzuschalten.
Fernsteuerungsbetrieb
Dank der beigefügten Fernbedienung kann das Gerät aus der Ferne
bedient werden.
Selbst wenn die Fernbedienung innerhalb des e ektiven Bereichs
von 6 m bedient wird, kann ihr Betrieb unmöglich sein, wenn sich
zwischen der Einheit und der Fernbedienung Hindernisse be nden.
Wenn die Fernbedienung in der Nähe von anderen Produkten, die
Infrarotstrahlen generieren, betrieben wird, oder wenn andere
Fernsteuerungsgeräte, die Infrarotstrahlen verwenden, in der Nähe
der Einheit verwendet werden, arbeitet diese womöglich nicht
ordnungsgemäß. Umgekehrt arbeiten auch die anderen Geräte
womöglich fehlerhaft.
Einsetzen der Batterien
(Beziehen Sie sich auf 4 auf Seite1).
1. Drücken Sie den Entriegelungsclip der Batteriefachdeckels
in Pfeilrichtung und ziehen Sie die Abdeckung von der
Fernbedienung weg.
2. Setzen Sie zwei Batterien der Größe AAA (beigefügt) ein. Stellen
Sie sicher, dass die Batteriepunkte (+) und (–) mit den (+)- und
(–)-Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel und vergewissern Sie sich,
dass der Verriegelungsclip einrastet.
Erstmalige Installation
Platzierung und Befestigung
(Beziehen Sie sich auf 5 auf Seite1).
A: Normale Platzierung (Setzen Sie die Soundbar auf eine ebene
Ober äche vor dem Fernseher). Bringen Sie die Silikonfüße an der
Unterseite der Soundbar an.
B: Wandmontierung
Wandmontierung
HINWEIS:
ū Die Installation darf nur von einem quali zierten Fachmann
vorgenommen werden. Eine unsachgemäße Montage kann zu
schweren Verletzungen oder Geräteschäden führen (wenn Sie
dieses Produkt selbst installieren möchten, müssen Sie die Wand auf
Installationen im Inneren wie elektrische Kabel und Rohrleitungen
prüfen). Die Person, welche die Installation vornimmt, muss
sicherstellen, dass die Wand die Gesamtlast der Einheit und
Halterungsvorrichtungen tragen kann.
ū Für die Installation werden zusätzliche Werkzeuge (nicht beigefügt)
benötigt.
ū Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest.
ū Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf.
ū Nutzen Sie einen elektronischen Balkensucher, um vor dem Bohren
und Montieren den Wandtyp zu prüfen.
(Beziehen Sie sich auf 6 auf Seite1).
1. Bohren Sie 4parallele Löcher (jeweils Ø5,5~6mm entsprechend
dem Wandtyp) in die Wand. Der Abstand zwischen den Löchern
sollte 708 mm betragen.
Setzen Sie, wenn nötig, einen Dübel in jedes Loch in der Wand ein.
2. Ziehen Sie die an der Wand montierten Halterungen mit
Schrauben und Schraubendreher (nicht im Lieferumfang
enthalten) an der Wand fest. Achten Sie darauf, dass sie sicher
montiert sind.
3. Lösen Sie die Schrauben an der Rückseite der Einheit um 2~3mm.
11
4. Heben Sie die Einheit an die Wandhalterungen und schieben Sie
sie ein.
Anschlüsse
HDMI ARC-Eingang
(Beziehen Sie sich auf 7 auf Seite2).
Die ARC-Funktion (Audio Return Channel) erlaubt Ihnen, Audio von
Ihrem ARC-kompatiblen Fernseher über einen einzigen HDMI-
Anschluss an Ihre Soundbar zu schicken. Um die ARC-Funktion zu
genießen, stellen Sie bitte sicher, dass Ihr Fernseher sowohl HDMI-CEC
als auch ARC-kompatibel ist, und richten Sie ihn entsprechend ein. Bei
korrekter Einrichtung können Sie Ihre Fernsehfernbedienung nutzen,
um die Lautstärke (+/– und ) der Soundbar zu regulieren.
ū Schließen Sie das HDMI-Kabel (nicht beigefügt) vom HDMI (ARC)-
Steckplatz der Einheit an den HDMI (ARC)-Steckplatz an Ihrem
ARC-kompatiblen Fernseher an. Wählen Sie dann per Knopfdruck
auf Ihrer Fernbedienung HDMI ARC aus.
TIPPS:
Ihr Fernseher muss HDMI-CEC- und die ARC-Funktion unterstützen
und diese muss im Einstellungsmenü des Fernsehers auf „ON“ (EIN)
oder „ACTIVE“ (AKTIV) gestellt sein.
Die Einstellungsmethoden HDMI-CEC und ARC können je nach
Fernsehgerät variieren. Für weitere Details zur ARC-Funktion
nehmen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers zur
Hand.
Nur HDMI-Kabel der Version1.4 oder höher unterstützen die ARC-
Funktion.
Eingang OPTICAL
(Beziehen Sie sich auf 8 auf Seite2).
Entfernen Sie die Schutzabdeckung, schließen Sie dann ein
OPTICAL-Kabel (nicht enthalten) an den Steckplatz OPTICAL OUT
des Fernsehers und den Steckplatz OPTICAL auf der Einheit an.
TIPP:
Wenn im HDMI ARC/OPTICAL-Modus kein Sound von der Einheit
kommt und die HDMI ARC/OPTICAL-Lichter schnell blinken, müssen
Sie womöglich den PCM-Signalausgang auf Ihrem Quellengerät (z. B.
Fernseher, DVD oder Blu-Ray Player) aktivieren.
AUX
(Beziehen Sie sich auf 9 auf Seite2).
A. Nutzen Sie ein Audiokabel RCA zu 3,5 mm (nicht beigefügt), um
die Steckplätze des TV-Audioausgangs mit dem AUX-Steckplatz an
der Einheit zu verbinden.
B. Verwenden Sie ein 3,5 mm mal 3,5 mm Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Kopfhörersteckplätze des
Fernsehers oder externen Audiogeräts mit dem AUX-Steckplatz an
der Einheit zu verbinden.
TIPP:
Wenn Sie den Kopfhörerausgang am Fernseher verwenden, können
Sie die Lautstärke auch direkt über die Fernbedienung des Fernsehers
anpassen.
An eine Stromquelle anschließen
(Beziehen Sie sich auf 10 auf Seite2).
Bevor Sie das Wechselstromkabel anschließen, müssen Sie
sicherstellen, dass Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen
haben.
Risiko von Geräteschäden! Stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgungsspannung der auf der Rückseite oder Unterseite
der Einheit angegebenen Spannung entspricht.
Schließen Sie das Stromkabel an den Anschluss AC~ des Gerätes
und anschließend an eine Netzsteckdose an.
Allgemeiner Betrieb
Standby/ON
Wenn Sie das Gerät das erste Mal an eine Netzsteckdose
anschließen, be ndet es sich im STAND-BY-Modus. Die Anzeige
leuchtet rot auf.
Drücken Sie auf der Fernbedienung, um die Soundbar ein- oder
auszuschalten (ON/OFF).
Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie die Einheit
vollständig abschalten möchten.
ūDie Soundbar kann auch gesteuert werden, wenn sie über HDMI CEC
angeschlossen ist.
ūWenn ein Fernseher oder ein externes Gerät (nur für AUX-Steckplatz)
angeschlossen ist, schaltet sich die Einheit automatisch ein, wenn der
Fernseher oder das externe Gerät eingeschaltet ist.
ū Wenn die Einheit für mehr als 15 Minuten kein Eingangssignal
empfängt, wechselt sie automatisch in den Standby-Modus.
Modi wählen
Drücken Sie wiederholt auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung,
um den Modus auszuwählen.
Rot: STAND-BY
Grün: AUX
Blau: Bluetooth
Gelb: OPTISCH
Cyan: HDMI ARC
Violett: USB
Lautstärkeregelung
ū Drücken Sie die Tasten +/– auf dem Gerät oder auf der
Fernbedienung, um die Lautstärke anzupassen.
ū Wenn Sie den Ton vollständig abschalten möchten, drücken Sie
auf der Fernbedienung oder auf der Soundbar. Drücken Sie erneut
oder drücken Sie die +/– auf dem Gerät oder der Fernbedienung,
um den Ton wieder einzuschalten.
ū Während des Einstellens der Lautstärke blinkt die Statusanzeige.
Ist die maximale oder minimale Lautstärke erreicht, hört das Blinken
auf.
Equaliser (EQ)-E ekt auswählen
Drücken Sie während der Wiedergabe die EQ-Taste auf der
Fernbedienung, um aus den voreingestellten Equalizern auszuwählen.
Jedes Mal, wenn die EQ-Taste gedrückt wird, wechselt die Soundbar
zwischen den EQ-Funktionen:
Film (für Filme) – gelbes Licht blinkt für 2 Sekunden.
Musik (für alle Arten von Musik) – grünes Licht blinkt 2 Sekunden
lang.
Stimme (zum Hören des Dialogs)– rotes Licht blinkt 2Sekunden
lang.
Benutzerde niert (für persönliche Bass-/Höheneinstellungen) –
weißes Licht blinkt 2 Sekunden lang.
Benutzerde nierte Einstellungen
Drücken Sie die EQ-Taste, um die benutzerde nierten Einstellungen
aufzurufen, oder drücken Sie die Tasten BASS oder TRE +/- einmal,
ein weißes Licht blinkt 2 Sekunden lang.
Verwenden Sie die Tasten BASS/TRE auf der Fernbedienung, um
den EQ-Pegel zu erhöhen (+) oder zu verringern (-). Der gewählte
EQ-Pegel wird durch die Geschwindigkeit angezeigt, mit der die
LED-Anzeige an der Soundbar blinkt. Eine blinkende rote LED zeigt
einen erhöhten Pegel an, eine weiße LED (nicht blinkend) zeigt an,
dass der Pegel gleich/0 ist, eine blinkende grüne LED zeigt einen
verringerten Pegel an.
DE
LED-Farbe EQ-Pegel Geschwindigkeits-LED
blinkt
ROT
+3 Schnell
+2 Mittel
+1 Langsam
Weiß 0 An
Grün
-1 Langsam
-2 Mittel
-3 Schnell
HINWEIS: Neue EQ-Änderungen werden als Standard gespeichert.
Sie haben zwischen jedem Tastendruck 3 Sekunden Zeit, um
Änderungen vorzunehmen, bevor der EQ-Modus beendet wird.
AUX/OPTISCH/HDMI ARC
1. Stellen Sie sicher, dass die Einheit an den Fernseher oder das
Audiogerät angeschlossen ist.
2. Drücken Sie im Modus „ON“ (EIN) wiederholt auf dem Gerät
oder auf der Fernbedienung, um den Modus auszuwählen.
3. Sie können Ihr Audiogerät direkt für Wiedergabefunktionen
nutzen.
4. Drücken Sie die Taste +/–, um die Lautstärke auf die gewünschte
Stufe zu stellen.
TIPP:
Wenn im HDMI ARC/OPTICAL-Modus kein Sound von der Einheit
kommt und die HDMI ARC/OPTICAL-Lichter schnell blinken, müssen
Sie womöglich den PCM-Signalausgang auf Ihrem Quellengerät (z. B.
Fernseher, DVD oder Blu-Ray Player) aktivieren.
Bluetooth-Betrieb
Bluetooth-fähige Geräte koppeln
Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät das erste Mal mit diesem Player
verbinden, müssen Sie Ihr Gerät an diesen Player koppeln.
HINWEIS:
ū Der Betriebsbereich zwischen diesem Player und einem Bluetooth-
Gerät beträgt ungefähr 8 Meter (ohne ein Objekt zwischen dem
Bluetooth-Gerät und der Einheit).
ū Bevor Sie ein Bluetooth-Gerät mit dieser Einheit verbinden, müssen
Sie die Eigenschaften des Geräts kennen.
ū Eine Kompatibilität mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht
garantiert werden.
ū Jedes Hindernis zwischen dieser Einheit und einem Bluetooth-Gerät
kann den Betriebsbereich reduzieren.
ū Wenn die Signalstärke schwach ist, könnte Ihr Bluetooth-Empfänger
möglicherweise nicht verbunden sein, dieser geht jedoch
automatisch wieder in den Kopplungsmodus.
1. Drücken Sie im Modus „ON“ (EIN) auf der Fernbedienung oder
auf dem Gerät, um den Bluetooth-Modus auszuwählen. Die
Anzeigeleuchte blinkt blau.
2. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus.
„SHARP HT-SB100“ erscheint in der Bluetooth-Geräteliste.
ū Wenn Sie das Gerät nicht  nden können, halten Sie zum Suchen
auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt.
3. Wählen Sie aus der Geräteliste „Sharp HT-SB100“ aus. Wenn die
Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, ertönt ein Tonsignal und
die Anzeige leuchtet dauerhaft blau.
4. Beginnen Sie mit dem Abspielen von Musik vom verbundenen
Bluetooth-Gerät.
Um die Bluetooth-Funktion zu deaktivieren, können Sie
Folgendes tun:
ū Wechseln Sie zu einer anderen Funktion auf der Einheit.
ū Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät. Es ertönt
ein Audiosignal, wenn die Verbindung erfolgreich getrennt wurde.
ū Halten Sie auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt.
TIPPS:
Geben Sie, wenn nötig „0000“ als Passwort ein.
Wenn innerhalb von zwei Minuten kein anderes Bluetooth-Gerät
mit der Soundbar gekoppelt wird, kehrt die Soundbar wieder zur
vorherigen Verbindung zurück.
Die Soundbar wird auch getrennt, wenn Ihr Gerät den
Betriebsbereich verlässt.
Wenn Sie Ihr Gerät wieder mit dieser Soundbar verbinden möchten,
platzieren Sie es innerhalb des Betriebsbereichs.
Wenn das Gerät den Betriebsbereich verlässt und dann
zurückgebracht wird, prüfen Sie bitte, ob das Gerät noch mit der
Soundbar verbunden ist.
Wenn die Verbindung verloren ist, folgen Sie bitte den oben
angegebenen Instruktionen, um Ihr Gerät wieder mit der Soundbar
zu koppeln.
Musik vom Bluetooth-Gerät hören
ū Wenn das verbundene Bluetooth-Gerät Advanced Audio
Distribution Pro le (A2DP) unterstützt, können Sie über die
Soundbar die auf dem Gerät gespeicherte Musik hören.
ū Wenn das Gerät auch Audio Video Remote Control Pro le (AVRCP)
unterstützt, können Sie die Fernbedienung der Soundbar nutzen,
um die auf dem Gerät gespeicherte Musik abzuspielen.
1. Koppeln Sie Ihr Gerät mit der Soundbar.
2. Spielen Sie über Ihr Gerät Musik ab (wenn es A2DP unterstützt).
3. Verwenden Sie zum Abspielen die mitgelieferte Fernbedienung
(wenn diese AVRCP unterstützt).
ū Drücken Sie zum Pausieren/weiter Abspielen auf der
Fernbedienung.
ū Um einen Track zu überspringen, drücken Sie die Tasten / auf
der Fernbedienung.
USB-Betrieb
Drücken Sie wiederholt auf der Soundbar oder auf der Fern-
bedienung, um den USB-Modus auszuwählen. Schließen Sie den
USB-Stick mit den MP3-Dateien an (unterstützt werden Laufwerke
mit bis zu 32 GB).
Drücken Sie , um die Wiedergabe zu starten.
Schalten Sie die Soundbar aus, bevor Sie den USB-Stick entfernen.
HINWEIS
SHARP haftet nicht für Datenverlust, wenn das USB-Speichergerät an
dieses Gerät angeschlossen ist. Sie sollten Ihre Musikdateien immer
erst sichern, bevor Sie sie auf diesem Gerät abspielen.
USB-Funktionen (Fernbedienung)
ū Zum Abspielen oder Pausieren.
ū Zum nächsten Lied springen | Zum Vorspulen drücken und
halten.
ū Zum Anfang des Lieds springen | Zum schnellen Zurückspulen
drücken und halten.
Problembehandlung
Damit die Garantie ihre Gültigkeit behält, dürfen Sie nie versuchen,
das System selbst zu reparieren. Wenn Sie Probleme bei der
Verwendung der Einheit haben, beschäftigen Sie sich zuerst mit
Folgendem, bevor Sie Hilfe anfordern.
Kein Strom
Stellen Sie sicher, dass das Wechselstromkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
13
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert.
Drücken Sie die Standby-Taste auf der Fernbedienung oder Soundbar,
um die Soundbar einzuschalten.
Kein Ton
Damit HDMIARC funktioniert, vergewissern Sie sich, dass Sie HDMI-
Version1.4 oder höher nutzen.
Erhöhen Sie die Lautstärke. Drücken Sie + auf der Fernbedienung oder
auf der Soundbar.
Drücken Sie auf der Fernsteuerung, um sicherzustellen, dass die
Soundbar nicht auf stumm geschaltet ist.
Drücken Sie , um eine andere Eingangsquelle auszuwählen.
Bei der Verbindung mit einer digitalen Quelle (HDMI oder Optisch)
gibt es keinen Ton:
ū Versuchen Sie, den Ausgang des Fernsehers auf PCM zu setzen, oder
ū Verbinden Sie ihn direkt mit Ihrem Blu-Ray-Player/einer anderen
Quelle. Einige Fernseher geben digitales Audio nicht weiter.
Ihr Fernseher ist womöglich für einen variablen Audio-Ausgang
eingestellt. Bestätigen Sie, dass die Einstellung des Audio-Ausgangs
auf FIXED oder STANDARD gesetzt ist, nicht auf VARIABLE. Ziehen Sie
für weitere Informationen das Handbuch Ihres Fernsehers zu Rate.
Stellen Sie bei der Verwendung von Bluetooth sicher, dass die
Lautstärke Ihres Quellengeräts aufgedreht und Ihr Gerät nicht
stummgeschaltet ist.
Fernbedienung funktioniert nicht
Bevor Sie eine Wiedergabetaste drücken, müssen Sie zuerst die
richtige Quelle auswählen.
Reduzieren Sie den Abstand zwischen der Fernbedienung und der
Einheit.
Setzen Sie die Batterie entsprechend der angezeigten Polarität (+/-)
ein.
Ersetzen Sie die Batterie.
Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Sensor vorne an der
Einheit.
Ich höre ein Summen oder Brummen
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel und Drähte fest angeschlossen sind.
Schließen Sie ein anderes Quellengerät an (Fernseher, Blu-Ray-Player,
usw.), um zu prüfen, ob das Summen auch in diesem Fall auftritt. Wenn
dies nicht der Fall ist, liegt das Problem womöglich am ursprünglichen
Gerät.
Schließen Sie Ihr Gerät an einen anderen Eingang der Soundbar an.
Ich kann den Bluetooth-Namen dieser Einheit nicht auf
meinem Bluetooth-Gerät  nden
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Bluetooth-Gerät aktiviert ist.
Koppeln Sie die Einheit wieder an Ihr Bluetooth-Gerät.
Dieses Gerät schaltet sich aus, wenn 15 Minuten lang
kein Signal anliegt
Wenn die Stärke des externen Eingangssignals der Einheit zu schwach
ist, wird die Einheit nach 15Minuten automatisch abgeschaltet. Bitte
erhöhen Sie die Lautstärke Ihres externen Geräts. Diese Funktion ist
eine Voraussetzung für ERPII und wurde entwickelt, um Energie zu
sparen, wenn die Soundbar nicht benutzt wird.
ES
Instrucciones de seguridad importantes
Siga todas las instrucciones de seguridad y preste
atención a todas las advertencias. Conserve el manual
para futuras consultas.
Este símbolo indica al usuario que consulte el manual
de instrucciones para cuestiones relacionadas con la
seguridad, el uso y la información de mantenimiento.
Este símbolo indica la presencia de "tensión peligrosa"
no aislada dentro del producto, que puede constituir un
riesgo de descarga eléctrica para la personas.
Hace referencia a corriente alterna (CA)
El símbolo indica que la tensión nominal marcada con el
símbolo es tensión de CA.
Se re ere a equipos de claseII.
Este símbolo indica que el producto incorpora un sistema
de aislamiento doble y no requiere una conexión segura
a masa (tierra).
Precauciones
Daños
Inspeccione la unidad tras desembalarla en busca de posibles
daños. Si el producto presenta algún daño, no lo utilice y consulte
a su distribuidor.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la parte
posterior). El producto no incluye piezas reparables por el usuario.
Diríjase a personal cuali cado para reparaciones.
Conexión eléctrica y accesibilidad
No toque el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que
podrían producirse descargas eléctricas. Si el enchufe no encaja en
la toma, no lo fuerce. Apague completamente la unidad antes de
desenchufarla. Desconecte el cable de alimentación si la unidad
no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente
accesible. No conecte alargadores.
Fuente de alimentación
Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente
de CA de 100-240V y 50/60Hz. El uso de una tensión superior
puede causar el mal funcionamiento de la unidad o incluso
presentar riesgo de incendio.
Enchufe moldeado con fusible (no reemplazable) - Solo Reino
Unido, Malta, Chipre e Irlanda.
El cable de alimentación de este equipo se suministra con un
enchufe moldeado que incorpora un fusible de 3amp. El valor de
este fusible se indica en la parte de las clavijas del enchufe y, si fuera
necesario sustituirlo, se debe utilizar un fusible del mismo valor
nominal homologado conforme al estándar BS1362.
Protección del cable de alimentación
No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados
encima, no lo estire ni lo doble. Los daños en el cable de
alimentación pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser
sustituido por el fabricante, un servicio técnico o personas con una
cuali cación similar.
Seguridad infantil
Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando
utilice este producto, especialmente si hay niños presentes. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan
con el producto.
Ubicación
Cuando se use, este producto debe disponerse sobre una super cie
estable y estable sin que ninguna de sus partes sobresalga de los
bordes. Este producto también puede montarse en pared como se
indica en este manual de usuario.
Ventilación
Los ori cios y las aperturas de la carcasa del producto se
proporcionan para  nes de ventilación con la intención de
garantizar un uso  able y protegerlo contra el sobrecalentamiento..
Estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse. Asegúrese de
dejar una distancia mínima de 5cm en torno al producto para
garantizar una ventilación adecuada. No permita que se introduzcan
elementos en los ori cios, ranuras ni en ninguna apertura de
la carcasa del producto, ya que podrían dar lugar a descargas
eléctricas.
Calor y temperatura de funcionamiento
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como
radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
(incluidos ampli cadores) que produzcan calor. Evite la exposición
directa al sol.
Llamas descubiertas
Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las velas y llamas
descubiertas lejos del producto.
Entrada de agua, humedad y líquidos
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga
este producto a lluvia, agua ni humedad. No coloque objetos que
contengan líquidos sobre el producto o en sus proximidades.
Tormentas y rayos
Las tormentas son peligrosas para todos los productos eléctricos. Si
los cables de alimentación son alcanzados por un rayo, el producto
puede resultar dañado, incluso si no está encendido. Deben
desconectarse todos los cables y conectores del aparato antes de
una tormenta.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes
de limpiar el producto. Utilice un paño suave y limpio para limpiar
la parte exterior de la unidad. No utilice nunca productos químicos
ni detergentes.
Servicio y reparación
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada
por el usuario. La exposición de ciertas partes internas del
dispositivo puede poner en peligro su vida. En caso de avería,
póngase en contacto con el fabricante o el servicio técnico
autorizado. La garantía del fabricante no cubre las averías
resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros.
Pilas
Instalación
No utilice pilas diferentes a las especi cadas. Tenga en cuenta la
polaridad correcta al insertar las pilas. No combine nunca pilas de
diferente tipo, y no mezcle pilas nuevas y viejas.
Uso y mantenimiento
No exponga las pilas a altas temperaturas, por ejemplo, no las sitúe
cerca del fuego o directamente bajo la luz del sol Si el producto no
se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo (más de un mes),
retire las pilas para evitar fugas. Si las pilas presentan fugas, limpie
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
15
la parte interior del compartimento de las pilas y sustitúyalas por
pilas nuevas.
Seguridad infantil
Asegúrese siempre de que el compartimento de las pilas está bien
cerrado.
Los niños pueden tragarse con facilidad las pilas, que pueden causar
graves quemaduras internas y ocasionar la muerte. Mantenga las
pilas lejos del alcance de los niños. Consulte inmediatamente a un
médico si sospecha de ingestión de una pila.
Condiciones ambientales
Mantenga alejadas las pilas de condiciones de baja presión de aire o
altas temperaturas, ya que pueden provocar una explosión o a una
fuga de gas o líquido in amable.
Eliminación
Elimine de forma correcta las pilas siguiendo la guía incluida en este
manual (consulte la sección "Eliminación de este equipo y de las
pilas"). No las arroje al fuego, no las desmonte y no intente recargar
pilas no recargables, ya que podrían producirse fugas o explotar.
Eliminación de este equipo y de las pilas
Información dirigida a los usuarios relativa a la recogida y eliminación
de equipos antiguos y pilas usadas.
Este símbolo indica que el producto contiene pilas
previstas en la Directiva Europea 2013/56/UE que no
deben eliminarse con la basura doméstica normal. Los
signos Cd, Hg y Pb que aparecen debajo del símbolo
de la papelera con ruedas indican que la pila contiene
cadmio (Cd), mercurio (Hg) o plomo (Pb).
Este símbolo indica que el producto está previsto
en la Directiva Europea 2012/19/UE y que no debe
eliminarse con la basura doméstica normal.
Este símbolo indica que el producto se ha diseñado y
fabricado para poder reciclarse y reutilizarse.
Estos símbolos incluidos en los productos, los embalajes o los
documentos acompañantes indican que los productos eléctricos
y electrónicos, y las pilas no deben mezclarse con la basura
doméstica general. Los usuarios deben ponerse en contacto con el
establecimiento comercial en el que compraron el producto o en las
o cinas públicas locales para obtener detalles sobre dónde y cómo
puede reciclar estos artículos de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Declaración de CE y de CA del Reino Unido:
Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
declara que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los
reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017.
El texto completo de la CE y la declaración de conformidad de
la UKCA están disponible en sharpconsumer.eu. Una vez en la
página, entre en la sección de descarga de su modelo y seleccione
"Declaración CE".
ES
Accesorios
Mando a distancia (con pilas)
Cable de alimentación
Soportes para montaje en pared
Accesorios para montaje en pared (tornillos y enchufes)
Pies de goma de silicona
Documentación de usuario
Controles
(Consulte 1 en la página1).
1. Botón
Permite alternar la unidad entre el modo de encendido y el modo
en espera.
2. Botón
Permite seleccionar la fuente de audio (p.ej.,
HDMI, USB, conexión óptica, etc.)
3. Botón
Permite seleccionar el modo Bluetooth. Mantenga pulsado para
activar la función de emparejamiento en modo Bluetooth o
desconectar el dispositivo Bluetooth emparejado existente.
4. Botón
Permite silenciar o activar el sonido.
5. Botones +/–
Permiten aumentar o reducir el nivel de volumen.
6. Sensor del mando a distancia
7. Indicadores LED
Rojo: STANDBY
Verde: AUX
Azul: Bluetooth
Amarillo: Conexión óptica
Cian: HDMI ARC
Morado: USB
8. Tornillos para soporte de pared
Entradas/salidas
(Consulte 2 en la página 1).
1. OPTICAL
Conexión de entrada óptica.
2. HDMI ARC
Conecte a un televisor a través de un cable
HDMI (HDMI versión1.4 o superior).
3. USB
Permite insertar una unidad USB para reproducir música.
4. AUX
Permite conectar un dispositivo de audio externo
5. AC~
Permite conectar el cable de alimentación
Mando a distancia
(Consulte 3 en la página 1).
1. : permite alternar entre el modo de encendido y el modo en
espera.
2. : permite seleccionar el modo Bluetooth.
Mantenga pulsado para activar la función de emparejamiento en
modo Bluetooth o desconectar el dispositivo Bluetooth empareja-
do existente.
3. : pulse repetidamente para seleccionar una fuente de señal
AUX, BT (Bluetooth), OPT (Optical), ARC (HDMI) y modo USB.
4. +/–: permite aumentar o reducir el nivel de volumen.
5. / : permite saltar a la pista anterior o siguiente en modo
Bluetooth.
6. : permite reproducir, realizar una pausa o reanudar la reproduc-
ción en modo Bluetooth o USB.
7. Permite silenciar o reanudar el sonido.
8. BASS +/–: permite ajustar el nivel de graves. Solo cambia los
ajustes del ecualizador personalizados.
9. TRE +/–: permite ajustar el nivel de agudos. Solo cambia los
ajustes del ecualizador personalizados.
10. EQ: pulse varias veces para alternar entre los modos de ecuali-
zador.
Funcionamiento del mando a distancia
El mando a distancia suministrado permite utilizar la unidad a
distancia.
Incluso si se utiliza dentro de un rango de distancia de 6m, el
mando a distancia puede no responder adecuadamente si existen
obstáculos entre la unidad y el mando a distancia.
Si el mando a distancia se utiliza cerca de otros productos que
generan rayos infrarrojos o si otros dispositivos de control remoto
utilizan rayos infrarrojos cerca de la unidad, el mando a distancia
podría no funcionar correctamente. También podría ocurrir que
otros productos no funcionen correctamente.
Instalación de pilas
(Consulte 4 en la página 1).
1. Pulse el mecanismo de liberación de la tapa del compartimento
de las pilas en dirección de la  echa y extraiga la tapa del mando
a distancia.
2. Inserte dos pilas del tamaño AAA (incluidas). Asegúrese de que los
extremos (+) y (-) de las pilas coinciden con las polaridades (+) y (-)
indicadas en el compartimento de las pilas.
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas asegurándose de que
el mecanismo de liberación está correctamente  jado.
Primera instalación
Colocación y montaje
(Consulte 5 en la página 1).
A: Colocación normal (coloque la barra de sonido en una super cie
nivelada delante del televisor) Fije los pies de silicona a la parte inferior
de la barra de sonido.
B: Montaje en pared
Montaje en pared
NOTA:
ū Las instalación debe llevarla a cabo personal cuali cado. El
montaje incorrecto puede dar lugar a lesiones personales graves
o daños en la propiedad (si decide instalar este producto usted
mismo, debe comprobar las instalaciones, como los conductos de
electricidad o de agua que puedan pasar por detrás de la pared). Es
responsabilidad del instalador veri car que la pared puede soportar
la carga total de la unidad y los soportes de pared.
ū Se necesitan herramientas adicionales (no suministradas) para la
instalación.
ū No apriete excesivamente los tornillos.
ū Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
ū Utilice un detector electrónico de vigas para comprobar el tipo de
pared antes de taladrar o montar.
(Consulte 6 en la página 1).
1. Taladre cuatro ori cios paralelos (con un diámetro de 5,5 a 6mm
cada uno en función del tipo de pared) en la pared. La distancia
entre los ori cios debe ser fe 708mm. Fije  rmemente un taco en
cada ori cio de la pared.
2. Apriete los soportes de montaje en pared con tornillos y un
destornillador (no incluido). Asegúrese de que están  jados de
forma segura.
3. A oje los tornillos de la parte posterior de la unidad de 2 a 3mm.
17
4. Coloque la unidad sobre los soportes de montaje en pared y
encaje en su lugar.
Conectores
Entrada HDMI ARC
(Consulte 7 en la página 2).
La función ARC (Audio Return Channel) permite enviar audio desde
un televisor compatible con ARC a la barra de sonido a través de una
única conexión HDMI. Para disfrutar de la función ARC, asegúrese de
que su televisor es compatible con HDMI-CEC y ARC, y de con gurarlo
de la forma correspondiente. Si se con gura correctamente, puede
utilizar el mando a distancia de su televisor para ajustar la salida de
volumen (+/– y ) de su barra de sonido.
ū Conecte el cable HDMI (no incluido) desde la conexión HDMI (ARC)
de la unidad a la conexión HDMI (ARC) de su televisor compatible
con ARC. Pulse el mando a distancia para seleccionar HDMI ARC.
CONSEJO:
El televisor debe admitir las funciones HDMI-CEC y ARC, que deben
activarse en el menú de ajustes del televisor.
El método de ajuste de las funciones HDMI-CEC y ARC puede diferir
en función del televisor. Para obtener detalles sobre la función ARC,
consulte el manual de su televisor.
Solo se pueden utilizar cables HDMI de la versión1.4 para la función
ARC.
Entrada OPTICAL
(Consulte 8 en la página 2).
Retire el tapón protector de la conexión OPTICAL, conecte el cable
OPTICAL (no incluido) en la conexión OPTICAL OUT del televisor y la
conexión OPTICAL en la unidad.
CONSEJO:
En el modo HDMI ARC/OPTICAL, si no se escucha sonido desde la
unidad y los indicadores HDMI ARC/OPTICAL parpadean rápidamente,
puede que necesite activar la salida de señal PCM en su dispositivo de
salida (p.ej., televisor, DVD o reproductor Blu-ray).
AUX
(Consulte 9 en la página 2).
A. Use un cable de audio RCA a 3,5mm (no incluido) para conectar las
salidas de audio del televisor a una conexión AUX de la unidad.
B. Use un cable de audio de 3,5mm a 3,5mm (no incluido) para
conectar la toma del televisor o de los auriculares externos del
dispositivo a la toma AUX de la unidad.
CONSEJO:
Cuando utilice la salida de auriculares del televisor, podrá ajustar el
nivel de volumen directamente con el mando a distancia del televisor.
Conexión a la corriente
(Consulte 10 en la página 2).
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de
completar el resto de conexiones.
Riesgo de daños en el producto. Asegúrese de que la tensión de
alimentación se corresponde con la tensión indicada en la parte
posterior o inferior de la unidad.
Conecte el cable de corriente a la toma de CA de la unidad y, a
continuación, a una toma de corriente.
Funcionamiento básico
Modo en espera/encendido
La unidad se encenderá en modo de espera cuando se conecte por
primera vez a una toma de corriente, El indicador se iluminará en
color rojo.
Pulse el botón del mando a distancia para encender o apagar la
unidad principal.
Desconecte el enchufe de la toma de alimentación si desea apagar
la unidad completamente.
ūLa barra de sonido también puede controlarse cuando se conecta a
través de HDMI CEC.
ūSi se ha conectado un televisor o dispositivo externo (solo en el caso de
la conexión AUX), la unidad se encenderá automáticamente cuando
dichos dispositivos se activen.
ū Si la unidad no recibe señal de entrada durante más de 15minutos,
se activará automáticamente el modo en espera.
Selección de modos
Pulse varias veces el botón de la unidad o del mando a distancia
para seleccionar el modo deseado.
Rojo: STANDBY
Verde: AUX
Azul: Bluetooth
Amarillo: OPTICAL
Cian: HDMI (ARC)
Morado: USB
Ajuste del volumen
ū Pulse los botones +/– de la unidad o del mando a distancia para
ajustar el volumen.
ū Si desea silenciar el sonido, pulse el botón del mando a distancia
de la barra de sonido. Pulse el botón de nuevo o los botones
+/– de la unidad o del mando a distancia para reanudar el sonido
normal.
ū Al ajustar el volumen, el indicador de estado parpadea rápidamente.
Cuando se alcanzan los niveles máximos y mínimo de volumen, el
parpadeo se detendrá.
Selección del efecto del ecualizador (EQ)
Durante la reproducción, pulse el botón EQ del mando a distancia
para elegir entre modos de ecualización prede nidos. Cada vez que se
pulsa el botón EQ, las funciones de la barra de sonido cambiarán entre
los siguientes modos:
Película (para películas): una luz amarilla parpadea dos segundos.
Música (para todo tipo de música): una luz verde parpadea dos
segundos
Voz (para escuchar diálogos): una luz roja parpadea durante dos
segundos
Personalizado (para ajustes personales de graves y agudos): una luz
blanca parpadea durante dos segundos
Ajustes personalizados
Pulse el botón EQ para acceder a los ajustes personalizados o pulse
los botones BASS o TRE +/- una vez. Una luz blanca parpadeará
durante dos segundos.
Utilice los botones BASS/TRE del mando a distancia para aumentar
(+) o reducir (-) el nivel de EQ. El nivel EQ seleccionado se indica
mediante la velocidad a la que el indicador LED parpadea en la
barra de sonido. Un LED de color rojo parpadeante indica un nivel
aumentado, un LED blanco (no parpadeante) indica que el nivel
es plano/cero y un nivel LED verde parpadeante indica un nivel
reducido
ES
Color del LED Nivel de EQ Velocidad de parpadeo
del LED
Rojo
+3 Rápido
+2 Medio
+1 Lento
Blanco 0 Activado
Verde
-1 Lento
-2 Medio
-3 Rápido
NOTA: Los nuevos cambios de EQ se guardan como predeterminados.
Dispone de tres segundos entre cada pulsación de tecla para
realizar los cambios antes de que el modo EQ se aplique.
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Asegúrese de que la unidad está conectada al televisor o el
dispositivo de audio.
2. Con la unidad encendida, pulse varias veces el botón de la
unidad o del mando a distancia para seleccionar el modo deseado.
3. Utilice el dispositivo de audio directamente para aplicar funciones
de reproducción.
4. Pulse el botón +/– para ajustar el volumen al nivel deseado.
CONSEJO:
En el modo HDMI ARC/OPTICAL, si no se escucha sonido desde la
unidad y los indicadores HDMI ARC/OPTICAL parpadean rápidamente,
puede que necesite activar la salida de señal PCM en su dispositivo de
salida (p.ej., televisor, DVD o reproductor Blu-ray).
Funcionamiento Bluetooth
Emparejamiento de dispositivos Bluetooth
La primera vez que conecte su dispositivo Bluetooth al reproductor,
necesitará emparejarlo al reproductor.
NOTA:
ū El rango operativo entre el reproductor y un dispositivo Bluetooth
es de aproximadamente 8metros (sin ningún objeto entre el
dispositivo Bluetooth y la unidad).
ū Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta unidad, asegúrese
de conocer las funciones del dispositivo.
ū No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos
Bluetooth.
ū Cualquier obstáculo entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth
puede reducir el rango operativo.
ūSi la señal es débil, su receptor Bluetooth puede desconectarse, pero
volverá a entrar en modo de emparejamiento automáticamente.
1. Con la unidad encendida, pulse el botón de la unidad o del
mando a distancia para seleccionar el modo Bluetooth. El indicador
luminoso parpadeará en color azul.
2. Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda.
Aparecerá "SHARP HT-SB100" en la lista del dispositivo Bluetooth.
ū Si no puede encontrar la unidad, mantenga pulsado el botón de la
unidad o del mando a distancia.
3. Seleccione "Sharp HT-SB100" en la lista. Un oirá un mensaje sonoro
cuando la conexión se haya completado correctamente y el
indicador brillará en color azul.
4. Empiece a reproducir música desde el dispositivo Bluetooth
conectado.
Para desconectar la función Bluetooth, puede:
ū Cambiar a otra función de la unidad.
ū Desactive la función Bluetooth del dispositivo. Se oirá un mensaje
sonoro cuando la desconexión se haya completado correctamente.
ū Mantenga pulsado el botón de la unidad o del mando a distancia.
CONSEJO:
Introduzca "0000" como contraseña si fuera necesario.
Si no se empareja otro dispositivo Bluetooth con la barra de sonido
en el transcurso de dos minutos, la barra de sonido se reconectará a
la conexión previa.
La barra de sonido también se desconectará cuando el dispositivo
deje de estar en el rango operativo.
Si desea conectar su dispositivo a la barra de sonido, sitúelo dentro
del rango operativo.
Si el dispositivo vuelve a situarse dentro del rango operativo
después de dejar de estarlo, compruebe si sigue conectado a la
barra de sonido.
Si se pierde la conexión, siga las instrucciones anteriores para volver
a emparejar el dispositivo a la barra de sonido.
Escuchar música desde un dispositivo Bluetooth
ū Si el dispositivo Bluetooth conectado admite Advanced Audio
Distribution Pro le (A2DP), puede escuchar la música almacenada
en dicho dispositivo a través de la barra de sonido.
ū Si el dispositivo también admite Audio Video Remote Control Pro le
(AVRCP), puede utilizar el mando a distancia de la barra de sonido
para reproducir música almacenada en dicho dispositivo.
1. Empareje el dispositivo con la barra de sonido.
2. Reproduzca música a través del dispositivo (si admite A2DP).
3. Use el mando a distancia suministrado para controlar la
reproducción (si admite AVRCP).
ū Para pausar la reproducción y reanudarla, pulse el botón del
mando a distancia.
ū Para saltar una pista, pulse los botones / del mando a distancia.
Funcionamiento de la función USB
Pulse varias veces el botón de la unidad o del mando a distancia
para seleccionar Bluetooth. Conecte el dispositivo de memoria USB
con los archivos MP3 (se admiten unidades de hasta 32GB).
Pulse para iniciar la reproducción.
Apague la barra de sonido antes de retirar el dispositivo de memoria
USB.
NOTA
SHARP no se hace responsable de la pérdida de datos durante la
conexión de la memoria USB a este producto. Realice siempre una
copia de seguridad de su música antes de reproducirla en este
producto.
Funciones USB (mando a distancia)
ū : permite reproducir/poner en pausa
ū: permite saltar a la siguiente canción | Mantenga pulsado para
avanzar rápidamente.
ū: permite saltar a la siguiente canción | Mantenga pulsado para
rebobinar rápidamente.
Resolución de problemas
Para conservar la validez de la garantía, no intente reparar nunca el
sistema por sí mismo. Si observa problemas al usar esta unidad, revise
los siguientes elementos antes de dirigirse al servicio técnico.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de CA está adecuadamente conectado.
Asegúrese de que la toma de CA tiene corriente.
Pulse el botón de modo en espera del mando a distancia o de la barra
de sonido para encender la barra de sonido.
19
No se oye sonido
Para que HDMI ARC funcione, asegúrese de usar la versión HDMI
versión1.4 o superior.
Aumente el volumen. Pulse + en la unidad o en el mando a distancia.
Pulse el botón del mando a distancia para asegurarse de que la
barra de sonido no se ha silenciado.
Pulse para seleccionar una señal de entrada diferente.
Si no hay audio al conectar a una fuente digital (HDMI u óptica):
ū Pruebe a ajustar la salida del televisor a PCM o
ū Conecte directamente a su dispositivo Blu-ray u otra fuente; algunos
televisores no transmiten audio digital.
Su televisor puede estar establecido en salida de audio variable.
Con rme que el ajuste de salida de audio está con gurado en FIXED
o STANDARD, no en VARIABLE. Consulte el manual de usuario del
televisor para obtener más información.
Si usa Bluetooth, asegúrese de que el volumen de su dispositivo
fuente está activado y de que el dispositivo no está en silencio.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de control de reproducción,
seleccione la fuente correcta.
Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la unidad.
Inserte la pila con las polaridades (+/-) alineadas como se indica.
Sustituya la pila.
Dirija el mando distancia directamente hacia el sensor en la parte
frontal de la unidad.
Oigo sonido como zumbidos y silbidos
Asegúrese de que todos los cables están correctamente conectados.
Conecte un dispositivo fuente diferente (televisor, reproductor Blu-
ray, etc.) para comprobar si el zumbido continúa. Si se deja de oír, el
problema puede estar en el dispositivo original.
Conecte el dispositivo a una entrada diferentes en la barra de sonido.
No puedo encontrar el nombre Bluetooth de esta unidad
en mi dispositivo Bluetooth
Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en su dispositivo
Bluetooth.
Vuelva a emparejar la unidad con su dispositivo Bluetooth.
Este dispositivo está programado para desconectarse
tras 15minutos sin señal
Cuando el nivel de señal de entrada externo de la unidad es
demasiado bajo, la unidad se desactivará automáticamente en
15minutos. Aumente el nivel de volumen del dispositivo externo.
Esta función es un requisito según ERPII y se ha diseñado para ahorrar
energía cuando la barra de sonido no está en uso.
FR
Consignes de sécurité importantes
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité et tenir
compte de tous les avertissements. Gardez ce manuel
àtitre de référence.
Ce symbole indique à l'utilisateur de consulter le manuel
d'utilisation pour plus d'informations sur la sécurité, le
fonctionnement et la maintenance.
Ce symbole indique la présence d'une tension
dangereuse non isolée à l'intérieur du produit, et pouvant
être d'une magnitude su sante pour constituer un
risque de choc électrique pour les personnes.
Se rapporte au courant alternatif (CA)
Ce symbole indique que la tension nominale indiquée
par le symbole est une tension alternative.
Se rapporte aux équipements de classe II.
Ce symbole indique que ce produit est doté d'un système
de double isolation et ne nécessite pas de connexion de
sécurité à la terre (masse).
Précautions
Dégâts
Veuillez inspecter l'appareil après le déballage. S'il est endommagé
de quelque manière que ce soit, n'utilisez pas l'appareil et consultez
votre revendeur.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas retirer le couvercle
(ou l'arrière). Aucune pièce interne ne peut être réparée par
l'utilisateur ; veuillez con er la réparation à un personnel quali é.
Connexion électrique et accessibilité
Ne maniez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
Cela pourrait provoquer un choc électrique. Si la  che électrique
ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez pas pour la faire
rentrer. Éteignez complètement l'appareil avant de le débrancher.
Déconnectez le cordon d'alimentation si l'appareil n'est pas
utilisé pendant une période prolongée. Assurez-vous que la  che
d'alimentation est toujours facilement accessible. N'utilisez pas de
rallonge électrique.
Alimentation électrique
Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise
électrique 100-240VCA 50-60Hz. L'utilisation d'une tension plus
élevée peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil voire un
incendie.
Fiche d'alimentation moulée à fusible (non recâblable) - Royaume-
Uni, Malte, Chypre et Irlande uniquement.
Le câble d'alimentation de cet équipement est fourni avec une
che moulée comprenant un fusible de 3 ampères. La valeur du
fusible est indiquée sur la face de la  che et, s'il doit être remplacé,
un fusible approuvé selon la norme BS1362 de même valeur doit
être utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas
d'objets lourds sur celui-ci, ne l'étirez pas et ne le tordez pas. Un
cordon d'alimentation endommagé peut être source d'incendie ou
d'électrocution. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, un agent du service après-vente ou
des personnes autrement quali ées.
Sécurité pour les enfants
Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant
l'utilisation de ce produit, particulièrement lorsque des enfants sont
présents. Surveillez les enfants a n de vous assurer qu'ils ne jouent
pas avec le produit.
Emplacement
Lors de son utilisation, ce produit doit être placé sur une surface
plane et stable, sans qu'aucune partie de l'unité principale ne
dépasse d'un bord. Ce produit peut également être monté au mur
comme indiqué dans ce manuel d'utilisation.
Ventilation
Le boîtier dispose de fentes et d'ouvertures pour la ventilation, pour
garantir un fonctionnement  able du produit et protéger celui-ci
contre la surchau e. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées
ou bloquées. Assurez une distance minimum de 5cm autour du
produit a n de garantir une ventilation su sante. Ne laissez jamais
une personne faire rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute
autre ouverture du boîtier du produit, cela pouvant causer une
électrocution fatale.
Chaleur et température de fonctionnement
N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que
des radiateurs, des chau ages, des cuisinières ou d'autres appareils
(y compris des ampli cateurs) produisant de la chaleur. Évitez
l'exposition directe au soleil.
Flammes nues
Pour éviter tout risque d'incendie, éloignez les bougies ou les
ammes nues de ce produit.
Entrée d'eau, d'humidité et de liquide
Pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez
pas ce produit à la pluie, à l'eau ou à l'humidité. Ne placez pas
d'objets remplis de liquide sur ou à proximité de ce produit.
Orages et éclairs
Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques.
Si l'alimentation est frappée par la foudre, le produit peut être
endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les
câbles et connecteurs du produit avant un orage.
Entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant
de nettoyer le produit. Utilisez un chi on doux et propre pour
nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil avec
des produits chimiques ou détergents.
Entretien et réparations
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil
peut mettre votre vie en danger. En cas de défaut, contactez le
fabricant ou le département de service après-vente autorisé. La
garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des
réparations e ectuées par des tiers non autorisés.
Piles
Installation
N'utilisez pas de piles autres que celles spéci ées. Observez la
polarité correcte en insérant les piles. N'utilisez jamais ensemble
des piles di érentes ou ne mélangez pas des piles neuves et des
usagées.
Utilisation et maintenance
N'exposez pas les piles à des températures élevées, par exemple
près d'un feu ou en plein soleil. Lorsque vous ne prévoyez pas
d'utiliser le produit pendant une longue période (plus d'un mois),
retirez les piles du produit pour éviter les fuites. Si les piles fuient,
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
21
nettoyez les fuites à l'intérieur du compartiment à piles et remplacez
les piles par des piles neuves.
Sécurité enfant
Assurez-vous toujours que le compartiment des piles est fermé et
sécurisé.
Les piles sont facilement avalées par les jeunes enfants et peuvent
provoquer de graves brûlures internes et entraîner la mort. Gardez
les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un
médecin si vous pensez qu'une pile a été avalée.
Conditions environnementales
Gardez les piles à l'écart des basses pressions d'air ou des
températures élevées, car cela peut entraîner une explosion ou la
fuite d'un liquide ou d'un gaz in ammable.
Mise au rebut
Veuillez jeter les piles correctement en suivant les instructions de
ce manuel (voir la section « Mise au rebut de cet équipement et des
piles »). Ne les jetez pas au feu, ne les démontez pas et n'essayez
pas de recharger des piles non rechargeables. Elles peuvent fuir ou
exploser.
Mise au rebut de cet équipement et des piles
Informations pour les utilisateurs sur la collecte et l'élimination des
anciens équipements et des piles usagées.
Ce symbole signi e que le produit contient des piles
couvertes par la directive européenne 2013/56/UE, qui
ne peuvent pas être jetées avec les ordures ménagères
normales. Les indications Cd, Hg et Pb sous le
symbole de poubelle signi ent que la pile contient du
cadmium (Cd), du mercure (Hg) ou du plomb (Pb).
Ce symbole sur un produit signi e que le produit est
couvert par la directive européenne 2012/19/UE et ne
doit pas être jeté avec vos autres déchets ménagers.
Ce symbole signi e que le produit est conçu et
fabriqué de manière à pouvoir être recyclé et réutilisé.
Ces symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents
d'accompagnement signi ent que les produits électriques et
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères. Les ménages sont invités à contacter le magasin où le
produit a été acheté, ou les autorités locales, pour connaître où et
comment procéder au recyclage des composants de façon à respecter
l'environnement.
Déclaration CE et UKCA :
Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare
que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de
la réglementation sur l'équipement radio du Royaume-Uni.
Le texte complet des déclarations de conformité CE et UKCA est
disponible sur sharpconsumer.eu et en entrant ensuite dans la
section de téléchargement de votre modèle et en choisissant «CE
Statements».
FR
Accessoires
Télécommande (piles incluses)
Câble électrique
Supports muraux
Fixations murales (vis et chevilles)
Pieds en caoutchouc de silicone
Documentation utilisateur
Commandes
(Voir 1 en page 1).
1. Bouton
Allume ou fait passer l'appareil en veille.
2. Bouton
Sélectionnez la source audio (par exemple,
HDMI, USB, optique, etc.).
3. Bouton
Sélectionnez le mode Bluetooth. Appuyez de façon prolongée
pour activer la fonction d'appariement en mode Bluetooth
ou pour déconnecter l'appareil Bluetooth apparié.
4. Bouton
Coupe ou réactive le son.
5. Boutons +/–
Augmente/Diminue le volume.
6. Détecteur de la télécommande
7. Voyant DEL
Rouge: VEILLE
Vert: AUX
Bleu: Bluetooth
Jaune: Optique
Cyan : HDMI ARC
Violet: USB
8. Vis de support mural
Entrées/Sorties
(Voir 2 en page 1).
1. OPTICAL
Port d'entrée optique.
2. HDMI ARC
Connectez-vous à un téléviseur via un câble
HDMI (HDMI version 1.4 ou ultérieure).
3. USB
Insérez un lecteur  ash USB pour lire la musique.
4. AUX
Connecte à un appareil audio externe.
5. AC~
Connecte le cordon d'alimentation.
Télécommande
(Voir 3 en page 1).
1. Allume ou fait passer l'appareil en veille.
2. Sélectionnez le mode Bluetooth.
Appuyez de façon prolongée pour activer la fonction d'appa-
riement en mode Bluetooth ou pour déconnecter l'appareil
Bluetooth apparié.
3. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner une source de signal
entre AUX, BT (Bluetooth), OPT (optique), ARC (HDMI) et USB.
4. +/– Augmentez / diminuez le niveau de son.
5. / Passe à la piste précédente/suivante en mode Bluetooth
ou USB.
6. Lit/met en pause/reprend la lecture en mode Bluetooth ou
USB.
7. Coupe ou réactive le son.
8. BASS +/- Réglez le niveau des basses. Cela modi e uniquement
les paramètres de l'EQ personnalisé.
9. TRE +/- Réglez le niveau des aigus. Cela modi e uniquement les
paramètres de l'EQ personnalisé.
10. EQ Appuyez plusieurs fois pour basculer entre les modes d'égali-
seur EQ1, EQ2, EQ3 et CUST (personnalisé).
Utilisation de la télécommande
La télécommande fournie permet à l'appareil de fonctionner à
distance.
Même si la télécommande est utilisée dans la gamme e ective de
6m, l'utilisation de la télécommande peut être impossible si des
obstacles sont présents entre l'appareil et la télécommande.
Si la télécommande est utilisée près d'autres produits générant
des rayons infrarouges, ou si une autre télécommande utilisant des
rayons infrarouges est utilisée près de l'appareil, celle-ci peut ne pas
fonctionner correctement. Les autres produits peuvent aussi ne pas
fonctionner correctement.
Mise en place de la pile
(Voir 4 en page 1).
1. Poussez la languette de dégagement du couvercle du
compartiment des piles dans le sens de la  èche, puis retirez le
couvercle de la télécommande.
2. Insérez deux piles AAA (fournies). Assurez-vous de faire
correspondre les extrémités (+) et (-) des piles aux extrémités (+) et
(-) du compartiment des piles.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles en vous assurant
que la languette de dégagement est  xée.
Première installation
Placement et montage
(Voir 5 en page 1).
A: Placement normal (placez la barre de son sur une surface plane
devant la TV). Attachez les pieds en silicone au-dessous de la barre
de son.
B: Montage mural
Montage mural
REMARQUE:
ū L'installation doit être e ectuée uniquement par du personnel
quali é. Un assemblage incorrect peut causer de graves blessures
corporelles et pertes matérielles (si vous pensez installer ce produit
vous-même, vous devez véri er si du câblage électrique, de la
plomberie ou autre installation est enterrée sous le mur). C'est la
responsabilité de l'installateur de véri er que le mur peut supporter
le poids total de l'appareil et des supports muraux.
ū D'autres outils (non inclus) sont requis pour l'installation.
ū Ne serrez pas trop les vis.
ū Gardez ce manuel d'instruction à titre de référence.
ū Utilisez un détecteur électronique de colombage pour véri er le
type de mur avant de percer et d'installer l'appareil.
(Voir 6 en page 1).
1. Percez quatre trous parallèles (Ø 5,5mm - 6 mm chacun selon le
type de mur) dans le mur. La distance entre les chevilles doit être
708mm.
Fixez fermement une cheville dans chaque trou.
2. Serrez les supports de  xation murale sur le mur avec des vis et un
tournevis (non fournis). Assurez-vous qu'ils sont bien installés.
3. Desserrez les vis à l'arrière de l'appareil de 2 à 3 mm.
4. Soulevez l'appareil sur les supports de  xation murale et la fente
en place.
23
Connexions
Entrée HDMI ARC
(Voir 7 en page 2).
La fonction ARC (Audio Return Channel) vous permet d'envoyer un
signal audio depuis votre TV compatible ARC vers votre barre de son
à travers un unique câble HDMI. Pour utiliser la fonction ARC, assurez-
vous que votre TV est compatible HDMI-CEC et ARC et correctement
paramétrée. Lorsqu'elle cette fonction est correctement paramétrée,
vous pouvez utiliser la télécommande de votre TV pour ajuster le
volume (+/– et ) de la barre de son.
ū Connectez le câble HDMI (non fourni) entre le port HDMI (ARC) de
l'appareil et le port HDMI (ARC) de votre TV compatible ARC. Puis
utilisez la télécommande pour sélection HDMI ARC.
CONSEILS :
Votre téléviseur doit prendre en charge la fonction HDMI-CEC et
ARC, et celle-ci doit être réglée sur «ON» ou «ACTIVE» dans le
menu des paramètres du téléviseur.
La méthode d'activation de HDMI-CEC et ARC peut di érer suivant
le modèle de TV. Pour plus de détails sur la fonction ARC, veuillez
vous référer au manuel de votre TV.
Uniquement les câbles HDMI de version 1.4 ou ultérieure
supportent la fonction ARC.
Entrée OPTICAL
(Voir 8 en page 2).
Retirez le capuchon de protection du port Optique, puis connectez
le câble Optique (non inclus) entre le port Sortie Optique de votre
TV et Optique (OPTICAL) de votre appareil.
CONSEIL :
En mode HDMI ARC/Optique, si aucune sortie sonore n'est présente
sur l'appareil et si le voyant HDMI ARC/Optique clignote rapidement,
vous devez peut être activer la sortie du signal PCM sur votre appareil
source (par ex. TV ou lecteur DVD et Blu-ray).
AUX
(Voir 9 en page 2).
A. Utilisez un câble audio RCA vers 3,5mm (non inclus) pour
connecter la sortie audio de votre TV au port AUX1 de l'appareil.
B. Utilisez un câble audio 3,5mm vers PHONO (non inclus) pour
connecter le port casque de votre TV ou appareil audio externe au
port AUX de l'appareil.
CONSEIL :
Lorsque vous utilisez la sortie casque sur le téléviseur, vous pouvez
régler le volume directement avec la télécommande du téléviseur.
Raccordement à l'alimentation électrique
(Voir 10 en page 2).
Avant de connecter le cordon d'alimentation, assurez-vous que tous
les autres raccordements ont été e ectués.
Risque d'endommagement du produit! Assurez-vous que
la tension d'alimentation électrique corresponde à la tension
imprimée à l'arrière ou en-dessous de l'appareil
Connectez le câble d'alimentation à la prise AC~ de l'appareil, puis à
une prise de courant.
Fonctionnement de base
Veille/Marche
Lorsque vous connectez l'appareil pour la première fois, celui-ci
reste en mode VEILLE. Le voyant s'allume en rouge.
Appuyez sur sur la télécommande pour faire passer l'appareil en
mode marche ou arrêt.
Déconnectez la prise principale de la prise murale si vous souhaitez
désactiver complètement l'appareil.
ūLa barre de son peut également être contrôlée lorsqu'elle est connectée
via HDMI CEC.
ūSi une TV ou un appareil externe (uniquement pour la prise AUX),
l'unité s'allumera automatiquement lorsque la TV ou l'appareil externe
s'allume.
ū Lorsque l'appareil n'a pas de signal en entrée pendant plus de
15minutes, il passe automatiquement en mode veille.
Sélection de modes
Appuyez plusieurs fois sur sur l'appareil ou sur la télécommande
pour sélectionner le mode Bluetooth.
Rouge: VEILLE:
Vert: AUX
Bleu: Bluetooth
Jaune: OPTIQUE
Cyan: HDMI ARC
Violet: USB
Réglage du volume
ū Appuyez sur les touches +/– sur l'appareil ou la télécommande pour
ajuster le volume.
ū Si vous souhaitez couper le son, appuyez sur sur la télécommande
ou la barre de son. Appuyez à nouveau sur ou +/– sur l'appareil ou
la télécommande pour reprendre la lecture normale.
ū Lorsque vous ajustez le volume, le voyant indicateur de statut
clignote rapidement.
Lorsque les niveaux de volume maximum ou minimum sont
atteints, le clignotement s’arrête.
Sélection d'un e et d'égaliseur (EQ)
Pendant la lecture, appuyez sur la touche EQ sur la télécommande
pour sélectionner un des égalisateurs préréglés. À chaque pression sur
le bouton EQ, la barre de son passe d’une fonction EQ à l’autre:
Movie (recommandé pour les vidéos et les  lms) - le voyant jaune
clignote pendant 2secondes.
Music (recommandé pour tous les types de musique) - le voyant
vert clignote pendant 2secondes.
Voice (recommandé pour écouter les dialogues) - le voyant rouge
clignote pendant 2secondes
Custom (recommandé pour les réglages personnalisés des basses et
des aigus) - le voyant blanc clignote pendant 2secondes.
Réglages personnalisés
Appuyez sur le bouton EQ pour accéder aux réglages personnalisés
ou appuyez une fois sur les boutons BASS ou TRE +/-, une lumière
blanche clignote pendant 2secondes.
Utilisez les touches BASS/TRE de la télécommande pour augmenter
(+) ou diminuer (-) le niveau EQ. Le niveau EQ sélectionné est
indiqué par la vitesse à laquelle la DEL de la barre de son clignote.
Une DEL rouge clignotante indique une augmentation du niveau,
une DEL blanche ( xe) indique que le niveau est plat/0, une DEL
verte clignotante indique une diminution du niveau.
Couleur de la DEL Niveau EQ Vitesse de clignotement
de la DEL
Rouge
+3 Rapide
+2 Moyenne
+1 Lente
Blanc 0 En marche
Vert
-1 Lente
-2 Moyenne
-3 Rapide
REMARQUE: Les nouvelles modi cations de l'EQ sont enregistrées par
défaut. Vous disposez de 3secondes entre chaque pression de touche
pour eff ectuer des modi cations avant la désactivation du mode EQ.
FR
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Assurez-vous que l'appareil est connecté à la TV ou à un appareil
audio.
2. En mode marche, appuyez sur sur l'appareil plusieurs fois ou sur
la télécommande pour sélectionner le mode souhaité.
3. Utilisez directement les fonctions de lecture de votre appareil
audio.
4. Appuyez sur les touches +/– pour ajuster le volume au niveau
souhaité.
CONSEIL :
En mode HDMI ARC/Optique, si aucune sortie sonore n'est présente
sur l'appareil et si le voyant HDMI ARC/Optique clignote rapidement,
vous devez peut être activer la sortie du signal PCM sur votre appareil
source (par ex. TV ou lecteur DVD et Blu-ray).
Fonction Bluetooth
Appariement d'appareils Bluetooth
La première fois que vous connectez votre appareil Bluetooth à ce
lecteur, vous devez apparier votre appareil à ce lecteur.
REMARQUE:
ū La portée de fonctionnement entre ce lecteur et un appareil
Bluetooth est environ 8mètres (sans objet entre l'appareil Bluetooth
et l'unité).
ū Avant de connecter un appareil Bluetooth à cette unité, assurez-
vous de connaître les spéci cations de l'appareil.
ū La compatibilité avec tous les appareils Bluetooth n'est pas garantie.
ūTout obstacle entre cette unité et un appareil Bluetooth peut réduire
la portée de fonctionnement.
ū Si la puissance du signal est faible, votre récepteur Bluetooth
peut se déconnecter, mais il ré-entrera en mode d'appariement
automatiquement.
1. En mode marche, appuyez sur sur la télécommande ou sur
l'appareil pour sélectionner le mode Bluetooth. Le voyant clignote
en bleu.
2. Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de
recherche. «SHARP HT-SB100» apparaîtra sur votre liste d'appareils
Bluetooth.
ū Si vous ne pouvez pas trouver l'appareil, appuyez sur et maintenez
sur la télécommande pour que l'appareil s'a che.
3. Sélectionnez Sharp HT-SB100 dans la liste d'appareils. Une
indication sonore retentit lorsque la connexion est réussie, et le
voyant s'allume en bleu  xe.
4. La musique issue de l'appareil Bluetooth est alors audible.
Pour déconnecter la fonction Bluetooth, vous pouvez:
ū Passer à une autre fonction sur l'appareil.
ū Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil. Un message
sonore retentit lorsque la déconnexion a été e ectuée avec succès.
ū Appuyez sur et maintenez sur la télécommande.
CONSEILS :
Entrez «0000» comme mot de passe si nécessaire.
Si aucun autre appareil Bluetooth ne se connecte à la barre de
son avant 2 minutes, le lecteur se reconnectera à la précédente
connexion.
La barre de son sera aussi déconnectée si votre appareil est en
dehors de la portée de fonctionnement.
Si vous souhaitez reconnecter cette barre de son, placez-le dans la
portée de fonctionnement.
Si l'appareil est déplacé hors de la portée de fonctionnement puis
est ramené à proximité du lecteur, véri ez si l'appareil est toujours
connecté à la barre de son.
Si la connexion est perdue, suivez les instructions ci-dessus pour
apparier à nouveau votre appareil à la barre de son.
Écouter de la musique depuis un appareil Bluetooth
ū Si l'appareil Bluetooth connecté est compatible avec Advanced
Audio Distribution Pro le (A2DP), vous pouvez écouter la musique
stockée sur l'appareil sur la barre de son.
ū Si l'appareil est aussi compatible avec Audio Video Remote Control
Pro le (AVRCP), vous pouvez utiliser la télécommande de la barre de
son pour lire la musique stockée sur l'appareil.
1. Appariez votre appareil à la barre de son.
2. Lisez de la musique sur votre appareil (si compatible A2DP).
3. Utilisez la télécommande fournie pour contrôler la lecture (si
compatible AVRCP).
ū Pour mettre en pause ou reprendre la lecture, appuyez sur sur la
télécommande.
ū Pour sauter une piste, appuyez sur les touches / sur la
télécommande.
Fonctionnement USB
Appuyez plusieurs fois sur sur la barre de son ou sur la télécom-
mande pour sélectionner le mode USB. Connectez un périphérique
USB contenant des  chiers MP3 (lecteurs jusqu'à 32 Go pris en
charge).
Appuyez sur pour lancer la lecture.
Éteignez la barre de son avant de retirer le dispositif de mémoire
USB.
REMARQUE
SHARP ne saurait être tenu responsable des pertes de données
occasionnées lorsque le dispositif de mémoire USB est branché à cet
appareil. Sauvegardez toujours votre musique avant de la lire sur ce
produit.
Fonctions USB (télécommande)
ū Pour lire ou mettre en pause.
ū Passer à la chanson suivante | Appuyez longuement pour
avancer rapidement.
ū Passer au début de la chanson | Appuyez longuement pour
reculer rapidement.
Dépannage
Pour conserver la validité de la garantie, n'essayez jamais de réparer le
système par vous-même. En cas de problèmes durant l'utilisation de
cette unité, référez-vous aux conseils ci-dessous avant de contacter le
service après-vente.
Le système ne s'allume pas.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement connecté.
Assurez-vous que la prise murale est bien alimentée.
Appuyez sur la touche veille de la télécommande ou de la barre de son
pour allumer la barre de son.
Pas de son
Pour que HDMI ARC fonctionne, assurez-vous que vous utilisez HDMI
version 1.4 ou ultérieure.
Augmentez le volume. Appuyez sur + sur la télécommande ou sur la
barre de son.
Appuyez sur sur la télécommande pour vous assurer que la barre de
son n'est pas en sourdine.
Appuyez sur pour sélectionner une autre source en entrée.
Lors de la connexion à une source numérique (HDMI ou optique), s'il
n'y a pas d'audio :
ū Essayez de régler la sortie de votre TV en mode PCM ou
ū Connectez directement votre source Blu-ray ou autre, certaines
télévisions ne laissant pas passer les signaux audio numériques.
Vous TV peut être réglée en sortie audio variable. Con rmez que la
sortie audio est réglée sur  xe ou standard et non variable. Consultez
25
le manuel d'utilisation de votre TV pour plus d'informations.
Si vous utilisez la fonction Bluetooth, assurez-vous que le volume de
votre appareil source est su samment élevé et que l'appareil n'est
pas en sourdine.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant de presser toute touche de lecture, sélectionnez d'abord la
source adéquate.
Réduisez la distance entre la télécommande et l'unité.
Insérez la pile en respectant les polarités (+/-) indiquées.
Remplacez la pile.
Pointez la télécommande directement sur le détecteur sur la partie
avant de l'appareil.
Un bourdonnement est audible
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés.
Connectez un autre appareil source (TV. lecteur Blu-ray, etc.) pour
véri er sur le bourdonnement persiste. Si ce n'est pas le cas, le
problème peut être issu de l'appareil initial.
Connectez votre appareil à une di érente entrée de la barre de son.
Je ne peux pas trouver le nom Bluetooth de cette unité
sur mon appareil Bluetooth
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil
Bluetooth.
Appariez votre appareil Bluetooth à nouveau.
Cet appareil est réglé pour s'éteindre après 15 minutes
d'absence de signal source
Lorsque le signal d'entrée externe de l'unité est trop faible, l'unité
s'éteint automatiquement après 15minutes. Veuillez augmenter
le niveau sonore de votre appareil externe. Cette fonction est une
exigence de l'ERPII et est conçue pour économiser de l'énergie lorsque
la barre de son n'est pas utilisée.
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
Seguire tutte le istruzioni di sicurezza e fare attenzione
a tutte le avvertenze. Conservare il manuale per
consultazioni future.
Questo simbolo indica all'utente di consultare il manuale
utente per ulteriori informazioni relative a sicurezza,
utilizzo e manutenzione.
Questo simbolo indica la presenza di "voltaggio
pericoloso" non isolato all'interno del prodotto che
potrebbe essere di una magnitudine su ciente a
costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Si riferisce alla corrente alternata (CA)
Questo simbolo indica che il voltaggio nominale
contrassegnato con il simbolo è voltaggio CA.
Si riferisce all'apparecchiatura di Classe II.
Questo simbolo indica che questo prodotto ha un doppio
sistema di isolamento e non richiede una connessione di
sicurezza alla terra elettrica (terra).
Precauzioni
Danni
Controlla che l'unità non abbia riportato danni dopo aver aperto
la confezione. Se è danneggiato in qualsiasi modo, non utilizzare
l'unità e consultare il rivenditore.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Per prevenire il rischio di scosse, non rimuovere il coperchio (o il retro).
All'interno non sono presenti pari utilizzabili dagli utenti; consultare
un personale di supporto quali cato per avere assistenza.
Connessione dell'alimentazione e accessibilità
Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Ciò
potrebbe causare scosse elettriche. Non forzare la spina se non
si inserisce correttamente nella presa. Spegnere completamente
l'unità prima di staccare la spina. Scollegare il cavo di alimentazione
se non viene usato per molto tempo. Assicurarsi che la presa di
corrente sia sempre facilmente accessibile. Inoltre, non utilizzare
prolunghe.
Sorgente di alimentazione
Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA
100-240V 60Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un
malfunzionamento dell’unità e persino la formazione di  amme.
Spina con fusibile (non smontabile) - solo Regno Unito, Malta,
Cipro e Irlanda.
Il cavo di alimentazione di questo apparecchio è dotato di spina
pressofusa che incorpora un fusibile da 3 Amp. Il valore del fusibile
è indicato sul lato della spina con gli spinotti e richiede di essere
sostituito con un fusibile approvato per BS1362 con lo stesso valore
nominale.
Protezione del cavo di alimentazione
Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra
oggetti pesanti, tirarlo o piegarlo. Danni al cavo di alimentazione
potrebbero causare incendi o shock elettrici. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
da un agente di servizio o da persone altrettanto quali cate.
Sicurezza per i bambini
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza
questo prodotto, specialmente in presenza di bambini. I bambini
dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino
con il prodotto.
Posizione
Quando si utilizza questo prodotto, esso dovrebbe essere posto
su una super cie piatta e stabile, senza che alcuna parte dell'unità
principale sporga da un bordo. In alternativa questo prodotto può
essere  ssato su una parete come descritto dalle istruzioni in questo
manuale.
Areazione
Le fessure e le aperture nell'involucro sono state creare per la
corretta areazione, in modo da assicurare un funzionamento
a dabile del prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento. Queste
aperture non devono essere ostruite o coperte Assicurare una
distanza minima di 5 cm attorno al prodotto per una ventilazione
su ciente. Mai lasciare che qualcuno inserisca qualcosa nei fori
e nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe
risultare in una scossa elettrica.
Calore e temperatura di funzionamento
Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie
di ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi ampli catori) che
generano calore. Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole.
Fiamme scoperte
Per prevenire il rischio di incendio, tenere candele o  amme
scoperte lontane da questo prodotto.
Acqua, umidità e in ltrazioni di liquidi
Per prevenire il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre
questo prodotto a pioggia, acqua o umidità. Non collocare oggetti
pieni di liquidi sopra o vicino a questo prodotto.
Temporali e fulmini
I temporali sono pericolosi per i prodotti elettronici. Se
l'alimentazione viene colpita da un fulmine, il prodotto potrebbe
risultarne danneggiato, anche se spento. È opportuno scollegare
tutti i cavi e i connettori del prodotto prima di un temporale.
Manutenzione
Disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima
di pulire il prodotto. Usare un panno morbido e pulito per pulire
l’esterno dell’unità. Non pulire con agenti chimici e detergenti.
Assistenza e riparazione
Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare
un pericolo di vita. In caso di guasto, contattate il produttore o
l'agente di servizio autorizzato. La garanzia non copre danni causati
da riparazioni e ettuate da terze parti non autorizzate.
Batterie
Installazione
Non utilizzare batterie diverse da quelle speci cate. Rispettare la
corretta polarità quando inserite le batterie. Non usare mai batterie
di tipi diversi insieme, né mescolare batterie vecchie con nuove.
Utilizzo e manutenzione
Non esporre le batterie ad alte temperature, ad es. vicino a fuoco o
luce diretta del sole. Quando il prodotto non viene usato per lungo
tempo (più di un mese), rimuovere la batteria per prevenire perdite.
In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello
scompartimento e rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
Sicurezza per i bambini
Assicurarsi sempre che lo scompartimento delle batterie sia chiuso
e ben  sso.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
27
Le batterie possono essere facilmente ingerite da bambini piccoli e
possono provocare gravi ustioni interne e portare alla morte. Tenere
lontano le batterie dai bambini. Cercare immediatamente una
consulenza medica se si pensa che una batteria sia stata ingerita.
Condizioni ambientali
Tenere le batterie lontano da pressione bassa dell'aria o alte
temperature in quanto possono provocare un'esplosione o la
perdita di un liquido o un gas in ammabile.
Smaltimento
Smaltire correttamente le batterie seguendo le istruzioni in questo
manuale (consultare la sezione "Smaltimento dell’apparecchio
edelle batterie"). Non gettarle nel fuoco, non smontarle e non
cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili. Potrebbero avere
perdite o esplodere.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
Informazioni per gli utenti su raccolta e smaltimento di vecchi
apparecchi e batterie usate.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene
batterie coperte dalla Direttiva europea 2013/56/EU
che decreta che non può essere smaltito con i normali
ri uti domestici. Cd, Hg e Pb sotto il simbolo del
cestino della spazzatura mostra se la batterie contiene
cadmio (Cd), mercurio (Hg) o piombo (Pb).
Questo simbolo indica che il prodotto è coperto dalla
Direttiva europea 2012/19/EU che decreta che non
può essere smaltito o gettato con i normali ri uti
domestici.
Questo simbolo indica che il prodotto è progettato
efabbricato in modo da essere riciclato e riutilizzato.
Questi simboli sul prodotto, sulla confezione e/o sui documenti che lo
accompagnano indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e
le batterie usate non vanno mischiate con i ri uti domestici generici.
Gli utenti in contesti domestici dovrebbero contattare il rivenditore
presso cui hanno acquistato il prodotto oppure un u cio governativo
locale per ricevere dettagli su dove e come portare questi oggetti per
un riciclaggio che rispetti l'ambiente.
Dichiarazione CE e UKCA:
Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
dichiara che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le
altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU e delle
Normative sulle apparecchiature radio del Regno Unito del 2017.
Il testo completo CE e la dichiarazione di conformità UKCA sono
disponibili su sharpconsumer.eu e successivamente accedendo
alla sezione di download del modello, quindi selezionando
“Dichiarazioni CE”.
IT
Accessori
Telecomando (batterie incluse)
Cavo di alimentazione
Supporti per  ssaggio a parete
Accessori per  ssaggio a parete (viti e spine)
Piedini in silicone
Documentazione utente
Controlli
(Consultare 1 a pagina 1).
1. Pulsante
Passa tra modalità ON e STANDBY.
2. Pulsante
Seleziona la sorgente audio (ad es. HDMI, USB, ottico, ecc)
3. Pulsante
Seleziona la modalità Bluetooth. Premere e tenere premuto per
attivare la funzione di accoppiamento in modalità Bluetooth o per
disconnettere il dispositivo attualmente collegato via Bluetooth.
4. Pulsante
Attiva o disattiva il sonoro.
5. Pulsanti +/–
Aumenta/riduce il livello del volume.
6. Sensore del telecomando
7. Indicatore LED
Rosso: STAND-BY
Verde: AUX
Blu: Bluetooth
Giallo: Ottico
Ciano: HDMI ARC
Viola: USB
8. Viti per il montaggio su parete
Ingressi / Uscite
(Consultare 2 a pagina 1).
1. OPTICAL
Ingresso cavo ottico.
2. HDMI ARC
Connetti a un televisore tramite cavo HDMI
(HDMI versione 1.4 o maggiore).
3. USB
Inserire una penna USB per riprodurre la musica.
4. AUX
Connette un dispositivo audio esterno.
5. AC~
Connette il cavo di alimentazione.
Telecomando
(Consultare 3 a pagina 1).
1. Passa tra modalità ON e STANDBY.
2. Seleziona la modalità Bluetooth.
Premere e tenere premuto per attivare la funzione di accoppia-
mento in modalità Bluetooth o per disconnettere il dispositivo
attualmente collegato via Bluetooth.
3. Premere ripetutamente per selezionare una modalità AUX,
BT (Bluetooth), OPT (ottica), ARC (HDMI) e USB come sorgente
del segnale.
4. +/– Connette il cavo di alimentazione.
5. / Passa alla traccia successiva/precedente in modalità
Bluetooth.
6. Riproduzione/pausa/riprendere riproduzione in modalità
Bluetooth o USB.
7. Attiva o disattiva il sonoro.
8. BASS +/– Regola il livello dei bassi. Questo modi ca solo le
impostazioni CUST EQ.
9. TRE +/– Regola il livello degli alti. Questo modi ca solo le impo-
stazioni CUST EQ.
10. EQ Premere ripetutamente per passare tra le modalità degli
equalizzatori  lm, musica, voce e personale.
Funzionamento del telecomando
Il telecomando fornito permette di usare il dispositivo dalla distanza.
Anche se il telecomando viene utilizzato a una distanza funzionale
di 6m, il suo corretto funzionamento potrebbe essere impedito da
ostacoli posti tra l’unità e il telecomando stesso.
Se il telecomando viene utilizzato vicino ad altri prodotto
che generano raggi infrarossi, oppure se altri telecomandi a
infrarossi sono utilizzati vicino all’unità, potrebbe non funzionare
correttamente. O, viceversa, altri prodotti potrebbero non
funzionare correttamente.
Installazione delle batterie
(Consultare 4 a pagina 1).
1. Premere il perno di rilascio del coperchio dello scompartimento
batteria in direzione della freccia e quindi tirare il coperchio dal
telecomando.
2. Inserire due batterie di dimensioni AAA (incluse). Accertarsi che i
terminali (+) e (–) delle batterie corrispondano ai terminali (+) e (–)
indicati nello scompartimento della batteria.
3. Chiudere il coperchio dello scompartimento batterie per assicurarsi
che il perno sia  ssato.
Prima installazione
Collocazione e montaggio
(Consultare 5 a pagina 1).
A: Collocazione normale (collocare la soundbar su una super cie
piana di fronte al televisore) Attaccare il piedino in silicone alla parte
inferiore del soundbar.
B: Montaggio su parete
Montaggio su parete
NOTA:
ū L’installazione deve essere eseguita soltanto da personale
quali cato. Lerrato assemblaggio può provocare lesioni personali
e danni alla proprietà (se si intende installare il prodotto da sé, è
necessario controllare eventuali cavi elettrici o tubature contenute
all’interno della parete). Si considera responsabilità dell’installatore
veri care che il muro possa supportare con sicurezza il carico totale
dell’unità e dei supporti.
ū Sono richiesti attrezzi addizionali (non inclusi).
ū Non stringere eccessivamente le viti.
ū Conservare il manuale di istruzioni per consultazioni future.
ū Usare un rilevatore elettronico di tubi e cavi per veri care la
tipologia di parete prima di trapanare e  ssare.
(Consultare 6 a pagina 1).
1. Trapanare quattro fori paralleli (Ø 5,5-6 mm ciascuno, a seconda
del tipo di muro) sulla parete. La distanza tra i fori dovrebbe essere
pari a 708 mm.
Fissare fermamente 1 spina in ogni foro nel muro.
2. Fissare saldamente i supporti per parete sul muro con viti e
cacciavite (non incluso). Assicurarsi che siano installati in maniera
stabile.
3. Allentare le viti sul retro dell'unità per2-3 mm.
4. Sollevare l'unità sopra i supporti per parete e incastrarla su di essi.
29
Connessioni
Ingresso HDMI ARC
(Consultare 7 a pagina 2).
La funzione ARC (Audio Return Channel) permette di inviare audio
da un televisore compatibile con ARC alla soundbar attraverso una
singola connessione HDMI. Per sfruttare al meglio la funzione ARC,
assicurarsi che il televisore sia compatibile con HDMI-CEC e ARC e
che sia impostato correttamente. Se impostato correttamente, sarà
possibile usare il telecomando del televisore per regolare il livello del
volume (+/– e ) della soundbar.
ū Connettere il cavo HDMI (non incluso) dal connettore HDMI (ARC)
dell’unità al connettore HDMI (ARC) del televisore compatibile.
Quindi usare il telecomando per selezionare HDMI ARC.
SUGGERIMENTI:
La tua TV deve supportare la funzione HDMI-CEC e ARC e questa
deve essere impostata su "ACCESA" o "ATTIVA" nel menu delle
impostazioni del televisore.
La modalità di selezione di HDMI-CEC e ARC può cambiare a
seconda del televisore. Per ulteriori dettagli sulla funzione ARC,
consultare il manuale del televisore.
Solo i cavi HDMI della versione 1.4 o superiore possono supportare
la funzione ARC.
Ingresso OPTICAL
(Consultare 8 a pagina 2).
Rimuovere il coperchio protettivo del connettore OPTICAL,
quindi collegare un cavo OPTICAL (non incluso) al connettore
corrispondente del televisore e al connettore OPTICAL dell’unità.
SUGGERIMENTO:
Quando si usa la modalità HDMI ARC/OPTICAL, se non viene emesso
alcun suono dall’unità e le luci relative a HDMI ARC/OPTICAL
lampeggiano velocemente, potrebbe essere necessario attivare
l’uscita del segnale PCM sul dispositivo sorgente (ad es. il televisore o il
lettore DVD o Blu-ray).
AUX
(Consultare 9 a pagina 2).
A. Usare un cavo audio da RCA a 3,5mm (non incluso) per connettere
le uscite audio del televisore al connettore AUX dell’unità.
B. Usare un cavo audio da 3,5mm a PHONO (incluso) per connettere
le cu e del televisore o del dispositivo audio esterno al connettore
AUX dell’unità.
SUGGERIMENTO:
Quando usi il segnale per le cu e sull'impianto TV, potrai regolare il
livello del volume usando direttamente il telecomando del televisore.
Connessione all’alimentazione
(Consultare 10 a pagina 2).
Prima di connettere il cavo di alimentazione CA, assicurarsi di aver
completato tutte le altre connessioni.
C’è il rischio di danneggiare il prodotto! Assicurarsi che il
voltaggio della rete elettrica corrisponda al voltaggio stampato sul
retro o sul fondo dell’unità.
Connettere l'adattatore di corrente alla presa CA dell'unità e poi alla
presa di corrente.
Uso di base
Standby/Accensione
Dopo la prima connessione all’alimentazione, l’unità sarà in
modalità STAND-BY. La spia sarà illuminata di rosso.
Premere sul telecomando per accendere o spegnere l’unità
principale.
Disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa della corrente se
si desidera spegnere completamente l’unità.
ūLa soundbar può essere controllata anche quando connessa tramite
HDMI CEC.
ūSe un televisore o un dispositivo esterno (solo per connettore AUX)
viene connesso, l’unità si accende automaticamente all’accensione
dell’apparecchio collegato.
ū Quando l’unità non riceve alcun segnale di ingresso per oltre 15
minuti, passa automaticamente in modalità Standby.
Selezionare le modalità
Premere ripetutamente sull'unità o il pulsante sul telecomando per
selezionare la modalità desiderata.
Rosso: STAND-BY:
Verde: AUX
Blu: Bluetooth
Giallo: OTTICO
Ciano: HDMI ARC
Viola: USB
Regolare il volume
ū Premere i pulsanti +/– sull’unità o sul telecomando per regolare il
volume.
ū Se si desidera disattivare il sonoro, premere il pulsante sul
telecomando o sulla soundbar. Premere nuovamente o +/–
sull’unità o sul telecomando per riprendere il normale ascolto.
ū Mentre si regola il volume, la spia di stato lampeggia velocemente.
Quando vengono raggiunti livelli massimo o minimo di volume,
smetterà di lampeggiare.
Selezionare l’e etto dell’equalizzatore (EQ)
Durante la riproduzione, premere il pulsante EQ sul telecomando per
selezionare le equalizzazioni preimpostate: Ogni volta che il pulsante
EQ viene premuto, la soundbar scorre tra le funzioni EQ.
Film (per  lm) - la luce gialla lampeggia per 2 secondi.
Musica (per tutti i tipi di musica) - la luce verde lampeggia per 2
secondi.
Voce (consigliato per ascoltare dialoghi): la luce rossa lampeggia
per 2 secondi
Personalizzato (per impostazioni di bassi/alti personalizzati) - la luce
bianca lampeggia per 2 secondi.
Impostazioni personalizzate
Premere il pulsante EQ per passare alle impostazioni Personalizzate
o premere i pulsanti BASS o TRE +/- una volta, una luce bianca
lampeggia per 2 secondi.
Usare i pulsanti BASS/TRE sul telecomando per incrementare
(+) o ridurre (-) il livello di EQ. Il livello EQ selezionato è indicato
dalla velocità a cui l’indicatore LED sulla Soundbar lampeggia. Un
LED rosso lampeggia indica un livello aumentato, un LED bianco
(non lampeggiante) indica che il livello è piatto/0, un LED verde
lampeggiante indica un livello ridotto.
Colore LED Livello EQ Velocità LED
lampeggiante
Rosso
+3 Veloce
+2 Medio
+1 Lento
Bianco 0 Acceso
Verde
-1 Lento
-2 Medio
-3 Veloce
NOTA: Le nuove modi che EQ sono salvate di default. Hai
3 secondi tra ciascuna pressione dei tasti per eff ettuare
IT
modi che prima che la modalità EQ sia chiusa.
AUX / OOTTICO / HDMI ARC
1. Assicurarsi che l’unità sia connessa al televisore o al dispositivo
audio.
2. Mentre l’unità è accesa, premere il pulsante sull’unità
ripetutamente o il pulsante BT sul telecomando per selezionare la
modalità Bluetooth.
3. Usare direttamente le funzionalità di riproduzione del dispositivo
audio.
4. Premere il pulsante +/– per regolare il volume al livello desiderato.
SUGGERIMENTO:
Quando si usa la modalità HDMI ARC/OPTICAL, se non viene emesso
alcun suono dall’unità e le luci relative a HDMI ARC/OPTICAL
lampeggiano velocemente, potrebbe essere necessario attivare
l’uscita del segnale PCM sul dispositivo sorgente (ad es. il televisore o il
lettore DVD o Blu-ray).
Usare il Bluetooth
Accoppiare dispositivi dotati di Bluetooth
La prima volta che viene connesso un dispositivo Bluetooth a questo
lettore, è necessario accoppiarlo.
NOTA:
ū La portata massima tra questo lettore e il dispositivo Bluetooth è di
circa 8 metri (senza la presenza di oggetti che si frappongano).
ū Prima di collegare il dispositivo Bluetooth a questa unità, assicurarsi
di conoscere le funzionalità del dispositivo.
ū Non è garantita la compatibilità con tutti i dispositivi Bluetooth.
ū Qualsiasi ostacolo tra l’unità e il dispositivo Bluetooth può ridurre la
portata operativa.
ū Se il segnale è debole, il ricevitore Bluetooth potrebbe
disconnettersi, ma ritornerà in modalità accoppiamento
automaticamente.
1. Mentre l’unità è accesa, premere sul telecomando o sull’unità
per selezionare la modalità Bluetooth. L'indicatore luminoso
lampeggerà di un colore blu.
2. Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalità di ricerca.
“SHARP HT-SB100” apparirà sull’elenco dei dispositivi Bluetooth.
ū Se non è possibile trovare l’unità, premere e tenere premuto il
pulsante sull'unità o sul telecomando per renderla visibile.
3. Selezionare “Sharp HT-SB100“ dalla lista dei dispositivi. Un
messaggio audio verrà emesso quando la connessione è riuscita
con successo, e l'indicatore si illuminerà di un blu  sso.
4. Ora è possibile cominciare a riprodurre musica dal dispositivo
Bluetooth connesso.
Modalità per disconnettere la funzione Bluetooth:
ū Passare a un’altra funzione sull’unità.
ū Disattivare la funzione Bluetooth sul tuo dispositivo. Un messaggio
audio verrà emesso quando la disconnessione è avvenuta con
successo.
ū Tenere premuto il pulsante sull'unità o sul telecomando.
SUGGERIMENTI:
Digitare “0000” come password, se necessario.
Se nell’arco di 2 minuti nessun dispositivo Bluetooth viene
accoppiato alla soundbar, questa si collegherà nuovamente alla
connessione precedente.
La soundbar si disconnette anche quando il dispositivo
viene allontanato a una distanza maggiore della portata di
funzionamento.
Se si vuole riconnettere il dispositivo alla soundbar, collocarla
all’interno della portata di collegamento.
Quando il dispositivo viene allontanato e poi riportato alla portata
di funzionamento, controllare che esso risulti ancora connesso.
Se la connessione viene persa, seguire le istruzioni riportate
precedentemente per accoppiare nuovamente il dispositivo alla
soundbar.
Ascoltare musica da un dispositivo Bluetooth
ū Se il dispositivo Bluetooth connesso supporta il Pro lo Avanzato
Distribuzione Audio (A2DP), è possibile ascoltare musica
memorizzata sul dispositivo usando la soundbar.
ū Se il dispositivo supporta anche il Pro lo Controllo Remoto Audio/
Video (AVRCP), è possibile usare il telecomando per riprodurre
musica memorizzata sul dispositivo.
1. Accoppiare il dispositivo al lettore.
2. Riprodurre la musica usando il dispositivo (se supporta A2DP).
3. Usare il telecomando fornito per controllare la riproduzione (se
AVRCP è supportato).
ū Per mettere in pausa o riprendere la riproduzione, premere sul
telecomando.
ū Per saltare una traccia, premere i pulsanti / sul telecomando.
Funzionamento USB
Premere ripetutamente il pulsante sull'unità o il pulsante sul
telecomando per selezionare la modalità USB. Connettere il dispo-
sitivo di memorizzazione USB contenente i  le MP3 (supporto per
memorie  no a 32GB).
Premere per avviare la riproduzione.
Spegnere la soundbar prima di rimuovere il dispositivo di memo-
rizzazione UBS.
NOTA
SHARP non sarà ritenuta responsabile per perdite di dati quando il
dispositivo di memorizzazione USB è connesso a questa unità. Salva
sempre la tua musica prima di riprodurla su questo dispositivo.
Funzioni USB (telecomando)
ū Per riprodurre/mettere in pausa.
ū Salta alla canzone successiva | Premere e tenere premuto per
andare avanti rapidamente.
ū Salta all'inizio della canzone | Premere e tenere premuto per
andare indietro rapidamente.
Risoluzione dei problemi
Per far sì che la garanzia resti valida, non tentare mai di riparare il
sistema da soli. In caso di problemi con l’unità, consultare quanto
segue prima di richiedere assistenza.
Nessuna alimentazione
Assicurarsi che il cavo CA sia connesso correttamente.
Assicurarsi che la presa CA eroghi corrente.
Premere il pulsante Standby sul telecomando o sulla soundbar per
accenderla.
Nessun suono
Perché l’HDMI ARC funzioni, assicurati di usare l’HDMI di versione 1.4
o superiore.
Aumentare il volume. Premere + sul telecomando o sulla soundbar.
Premere sul telecomando per assicurarsi che l’audio soundbar non
sia in muto.
Premere per selezionare una sorgente di ingresso diversa.
Quando viene connessa a una sorgente digitale (HDMI/ottico), se non
c’è audio:
ū Provare a impostare l’uscita del televisore su PCM oppure
ū Connettere direttamente la sorgente, che sia Blu-ray o altro. Alcuni
televisori non trasmettono il segnale audio digitale.
Il televisore potrebbe essere impostati su uscite audio variabili.
Confermare che l’uscita audio sia impostata su FISSA o STANDARD, e
non VARIABILE. Consultare il manuale del televisore per informazioni
più dettagliate.
31
In caso di usi di Bluetooth, assicurarsi che il volume sul dispositivo
sorgente non sia al minimo e che il dispositivo non sia in muto.
Il telecomando non funziona
Prima di premere qualsiasi pulsante di controllo della riproduzione,
bisogna innanzitutto selezionare la corretta sorgente.
Ridurre la distanza tra il telecomando e l’unità.
Inserire la batteria nella giusta polarità (+/-) come indicato.
Sostituire la batteria.
Puntare il telecomando direttamente verso il sensore sul lato anteriore
dell’unità.
Sento ronzii o fruscii
Assicurarsi che tutti i cavi e i  li siano connessi saldamente.
Connettere diverse sorgenti di segnale (TV, lettore Blu-ray, etc) per
controllare se il ronzio persiste. Se non è così, il problema potrebbe
essere nel dispositivo originale.
Connettere il dispositivo a un ingresso diverso sulla soundbar.
Non riesco a trovare il nome Bluetooth di questa unità
sul dispositivo Bluetooth
Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attiva sul dispositivo
Bluetooth.
Ripetere la procedura di accoppiamento sul dispositivo Bluetooth.
Questo dispositivo è programmato per spegnersi dopo
15 minuti senza segnale da una sorgente
Quando il livello del segnale esterno è troppo basso, l’unità si
spegnerà automaticamente dopo 15 minuti. Aumentare il livello del
volume del dispositivo esterno. Questa funzionalità è un requisito di
ERPII ed è progettata per risparmiare corrente quando la soundbar
non viene usata.
NL
Belangrijke veiligheidsinstructies
Volg alle veiligheidsinstructies op en neem alle
waarschuwingen in acht. Bewaar deze handleiding voor
toekomstig gebruik.
Dit symbool wijst de gebruiker erop de
gebruikershandleiding te raadplegen voor verdere
informatie over veiligheid, bediening en onderhoud.
Dit symbool duidt op de aanwezigheid van niet-
geïsoleerde "gevaarlijke spanning" in het product.
Deze spanning kan hoog genoeg zijn om een risico van
elektrische schokken voor personen in te houden.
Verwijst naar wisselstroom (AC)
Dit symbool geeft aan dat de met het symbool
gemarkeerde nominale spanning wisselspanning is.
Verwijst naar apparatuur van klasse II.
Dit symbool geeft aan dat dit product een dubbel
isolatiesysteem heeft en geen veiligheidsverbinding met
de elektrische aarde (aarding) nodig heeft.
Voorzorgsmaatregelen
Schade
Controleer het product na het uitpakken direct op beschadigingen.
Als het product op enigerlei wijze beschadigd is, dan mag u dit niet
gebruiken. Neemt contact op met uw dealer.
GEVAAR
KANS OP ELECTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Om het risico van elektrische schokken te voorkomen, mag u het
deksel (of de achterkant) niet verwijderen. Er zijn geen door de
gebruiker te repareren onderdelen in het apparaat. Laat onderhoud
over aan gekwali ceerd onderhoudspersoneel.
Stroomaansluiting en toegankelijkheid
Pak het netsnoer niet met natte handen vast, want dat kan een
elektrische schok veroorzaken. Als de stekker niet in uw stopcontact
past, moet u de stekker niet met geweld in een stopcontact
duwen. Schakel het apparaat volledig uit alvorens u de stekker
uit het stopcontact haalt. Koppel het netsnoer los als het lange
tijd niet wordt gebruikt. Zorg ervoor dat de netstekker altijd goed
bereikbaar is. Sluit geen verlengkabels aan.
Voeding
Zorg ervoor dat het apparaat op een stopcontact van AC 100-240 V,
50/60 Hz is aangesloten. Het gebruik van een hogere spanning kan
storingen of zelfs brandgevaar veroorzaken.
Gegoten stekker met zekering (niet-herdraadbaar) - alleen in het
VK, Malta, Cyprus en Ierland.
Het netsnoer van deze apparatuur is voorzien van een gegoten
stekker met een 3A-zekering. De waarde van de zekering is
aangegeven aan pinzijde van de stekker. Als deze vervangen moet
worden, gebruik dan een zekering die is goedgekeurd volgens
BS1362 van dezelfde classi cering.
Bescherming van het netsnoer
Beschadig het netsnoer niet, plaats er geen zware voorwerpen
op en trek het niet uit en buig het niet. Schade aan het netsnoer
kan brand of elektrische schokken veroorzaken. Indien het
voedingssnoer beschadigd is, moet deze worden vervangen
door de fabrikant, een onderhoudsdealer of een gelijkwaardig
gekwali ceerd persoon.
Veiligheid van kinderen
Neem bij het gebruik van dit product altijd de
basisvoorzorgsmaatregelen in acht, vooral als er kinderen aanwezig
zijn. Kinderen dienen onder toezicht te staan om er zeker van te zijn
dat ze niet met het product spelen.
Locatie
Wanneer dit product in gebruik is, dan moet het op een vlakke,
stabiele ondergrond worden geplaatst. Geen enkel deel van het
hoofdapparaat over een rand uitsteken. Bij wijze alternatief kunt u
dit product aan de wand monteren volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing.
Ventilatie
De sleuven en openingen in de behuizing zijn bedoeld voor
ventilatie om een betrouwbare werking van het product
te waarborgen en om het product te beschermen tegen
oververhitting. Deze openingen mogen niet geblokkeerd of
afgedekt worden. Zorg voor een minimale afstand van 5 cm rondom
het product voor voldoende ventilatie. Laat nooit iemand iets
in gaten, sleuven of andere openingen in de behuizing van het
apparaat duwen, omdat dit een dodelijke elektrische schok kan
veroorzaken.
Warmte en bedrijfstemperatuur
Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren, verwarmingsroosters, fornuizen of andere apparaten
(inclusief versterkers) die warmte produceren. Vermijd blootstelling
aan direct zonlicht.
Open vlammen
Om brandgevaar te voorkomen, dient u kaarsen of open vlammen
uit de buurt van dit product te houden.
Water, vocht en vloeisto en
Om brandgevaar of het risico op elektrische schokken te
voorkomen, mag dit product niet aan regen, water of vocht
blootgesteld worden. Plaats geen met vloeistof gevulde objecten
op of in de buurt van dit product.
Storm en bliksem
Storm is gevaarlijk voor alle elektrische producten. Indien de
voeding door bliksem wordt geraakt kan het product beschadigd
raken, zelfs wanneer dit is uitgeschakeld. U moet alle kabels en
aansluitingen verwijderen van het apparaat voor een storm.
Onderhoud
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het product
schoonmaakt. Gebruik een zachte en schone doek om de
buitenkant van het apparaat schoon te maken. Reinig het apparaat
nooit met chemicaliën of reinigingsmiddel.
Service en reparaties
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd. Het blootleggen van de interne onderdelen
in het apparaat kan uw leven in gevaar brengen. Neem in het geval
van een defect contact op met de fabrikant of een geautoriseerde
onderhoudsafdeling. Onder de fabrieksgarantie vallen geen fouten
door reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde derden.
Batterijen
Installatie
Gebruik geen andere batterijen dan de gespeci ceerde batterijen.
Gebruik de juiste polariteit tijdens het plaatsen van de batterijen.
Gebruik nooit batterijen van verschillende types of meng nooit
nieuwe en oude batterijen.
Gebruik en onderhoud
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen, bijv. in de buurt
van vuur of in direct zonlicht. Verwijder de batterijen uit het product
om lekkage te voorkomen, als u het product gedurende langere
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
33
tijd (langer dan een maand) niet gebruikt, Als de batterijen lekken,
veegt u de gelekte vloeistof in het batterijvak weg en vervangt u de
batterijen door nieuwe.
Veiligheid voor kinderen
Zorg er altijd voor dat het batterijvak gesloten en beveiligd is.
Jonge kinderen kunnen batterijen gemakkelijk inslikken. Deze
kunnen ernstige inwendige brandwonden veroorzaken en zelfs de
dood tot gevolg hebben. Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als u denkt dat een kind een
batterij heeft ingeslikt.
Omgevingsfactoren
Houd batterijen uit de buurt van een lage luchtdruk of hoge
temperaturen, aangezien dit kan leiden tot een explosie of het
lekken van een ontvlambare vloeistof of gas.
Verwijdering
Verwijder de batterijen op de juiste wijze conform de aanwijzingen
in deze handleiding (zie hoofdstuk "Verwijdering van deze
apparatuur en batterijen"). Gooi de batterijen niet in het vuur, haal
deze niet uit elkaar en probeer niet om niet-oplaadbare batterijen
op te laden. Deze kunnen lekken of ontplo en.
Verwijdering van deze apparatuur en batterijen
Informatie voor gebruikers over de inzameling en verwijdering van
oude apparatuur en gebruikte batterijen.
Dit symbool betekent dat het product batterijen
bevat die onder de Europese Richtlijn 2013/56/EU
vallen. Deze batterijen mogen niet met het normale
huishoudelijke afval weggegooid worden. De
aanduidingen Cd, Hg en Pb onder het symbool van
de vuilnisbak geven aan of de batterij cadmium (Cd),
kwik (Hg) of lood (Pb) bevat.
Dit symbool betekent dat dit product onder
de Europese Richtlijn 2012/19/EU valt en niet
weggegooid of gedumpt mag worden met ander
huishoudelijk afval.
Dit symbool betekent dat het product zodanig
ontworpen en vervaardigd is dat dit gerecycled en
hergebruikt kan worden.
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende
documenten betekenen dat u gebruikte elektrische en elektronische
producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Voor bijzonderheden over waar en hoe zij deze
artikelen kunnen inleveren voor een milieuveilige recycling kunnen
huishoudelijke gebruikers contact opnemen met de detailhandelaar
waar zij dit product hebben gekocht of met hun plaatselijke
overheidskantoor.
CE- en UKCA-verklaring:
Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat
dit audioapparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de RED richtlijn 2014/53/EU en de Britse
voorschriften voor radioapparatuur uit 2017.
De volledige tekst van de CE- en UKCA-conformiteitsverklaring
is beschikbaar op sharpconsumer.eu. Ga vervolgens naar de
downloadsectie van uw model en selecteer “CE Statements” (CE-
verklaringen).
NL
Accessoires
Afstandsbediening (incl. batterijen)
Voedingskabel
Wandmontagebeugels
Bevestigingselementen voor wandmontage (schroeven en pluggen)
Siliconen rubberen voetjes
Gebruikersdocumentatie
Bediening
(Zie 1 op bladzijde 1).
1. Knop
Schakelt het apparaat tussen de modi AAN en STAND-BY.
2. Knop
Selecteert de audiobron (bijvv. HDMI, USB, Optical, enz.)
3. Knop
Selecteert de Bluetooth-modus. Houd deze toets
ingedrukt om de koppelfunctie in Bluetooth-modus
te activeren of om de verbinding met het momenteel
gekoppelde Bluetooth-apparaat te verbreken.
4. Knop
Dempt of hervat het geluid.
5. Knoppen +/–
Om het volume te verhogen/verlagen.
6. Sensor afstandsbediening
7. LED-indicatatielampje
Rood: STAND-BY
Groen: AUX
Blauw: Bluetooth
Geel: Optical
Cyaan: HDMI ARC
Paars: USB
8. Muurbeugelschroeven
Ingangen/uitgangen
(Zie 2 op bladzijde 1).
1. OPTICAL
Aansluiting voor Optical-ingang.
2. HDMI
Aansluiten op een tv via een HDMI-kabel
(HDMI-versie 1.4 of hoger).
3. USB
Plaats een USB-stick om muziek af te spelen.
4. AUX
Voor aansluiting op een extern audio-apparaat.
5. AC~
Om het netsnoer aan te sluiten.
Afstandsbediening
(Zie 3 op bladzijde 1).
1. Schakelt het apparaat tussen de modi AAN en STAND-BY.
2. Selecteert de Bluetooth-modus.
Houd deze toets ingedrukt om de koppelfunctie in Bluetooth-mo-
dus te activeren of om de verbinding met het momenteel
gekoppelde Bluetooth-apparaat te verbreken.
3. Druk herhaaldelijk op deze knop om een signaalbron
te kiezen AUX, BT (Bluetooth), OPT (Optical), ARC (HDMI) en
USB-modus.
4. +/– Om het volume te verhogen/verlagen..
5. / Naar vorig/volgend nummer in Bluetooth- of USB-modus.
6. Afspelen/pauzeren/afspelen hervatten in Bluetooth-of
USB-modus.
7. Om het geluid te dempen of hervatten.
8. BASS +/- Het basniveau aanpassen. Dit verandert alleen de CUST
EQ-instellingen.
9. TRE +/- Het trebleniveau aanpassen. Dit verandert alleen de CUST
EQ-instellingen.
10. EQ Druk herhaaldelijk op deze knop om te schakelen tussen de
equalizermodi Movie, Voice en Custom.
Bediening met de afstandsbediening
Met de meegeleverde afstandsbediening kan het apparaat vanaf een
afstand worden bediend.
Zelfs als de afstandsbediening binnen het e ectieve bereik van
6m wordt bediend, is het mogelijk dat de afstandsbediening niet
goed functioneert als er zich obstakels tussen het apparaat en de
afstandsbediening bevinden.
Als de afstandsbediening wordt gebruikt in de buurt van andere
producten die infraroodstralen genereren, of als er andere
afstandsbedieningsapparaten met infraroodstralen in de buurt
van het apparaat worden gebruikt, dan kan het zijn dat de
afstandsbediening niet goed werkt. Omgekeerd kunnen ook de
andere producten onjuist werken.
Installatie van batterijen
(Zie 4 op bladzijde 1).
1. Druk de ontgrendelingsclip van de deksel van het batterijvak
in de richting van de pijl en trek het klepje vervolgens van de
afstandsbediening af.
2. Plaats twee AAA-batterijen (meegeleverd). Zorg ervoor dat de (+)
en (-) van de batterijen overeenkomen met de (+) en (-) die in het
batterijvak zijn aangegeven.
3. Sluit het deksel van het batterijvak en zorg ervoor dat de
ontgrendelingsclip goed vastzit.
Eerste installatie
Plaatsing en montage
(Zie 5 op bladzijde 1).
A: Normale plaatsing (plaats de soundbar op een vlakke ondergrond
voor de tv). Bevestig de siliconen voetjes aan de onderkant van de
soundbar.
B: Wandmontage
Wandmontage
OPMERKING:
ū De installatie mag alleen door gekwali ceerd personeel worden
uitgevoerd. Onjuiste montage kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel en materiële schade (als u dit product zelf wilt installeren,
dient u de muur te controleren op installaties zoals elektrische
bedrading en leidingen die in de muur weggewerkt kunnen zijn).
Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om te controleren
of de muur de totale belasting van het apparaat en de muurbeugels
veilig kan dragen.
ū Voor de montage is extra gereedschap (niet meegeleverd) nodig.
ū Draai de schroeven niet te vast aan.
ū Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
ū Gebruik een elektronische balkzoeker om het muurtype te
controleren voordat u gaten boort en het apparaat monteert.
(Zie 6 op bladzijde 1).
1. Boor 4 parallelle gaten (elk met een Ø 5,5-6 mm afhankelijk van het
muurtype) in de muur. De afstand tussen de gaten dient 708 mm
te bedragen.
Bevestig 1 plug stevig in elk gat in de muur.
2. Draai de muurbeugels aan de muur vast met schroeven en een
schroevendraaier (niet meegeleverd). Zorg ervoor dat deze stevig
geïnstalleerd zijn.
3. Draai de schroeven aan de achterzijde van het apparaat 2-3 mm
los.
4. Til het apparaat op de muurbeugels en schuif dit op zijn plaats.
35
Aansluitingen
HDMI ARC-ingang
(Zie 7 op bladzijde 2).
Met de ARC-functie (Audio Return Channel) kunt u audio van uw
ARC-compatibele tv via één HDMI-aansluiting naar uw soundbar
sturen. Om de ARC-functie te gebruiken, dient u ervoor te zorgen dat
uw tv zowel HDMI-CEC- als ARC-compatibel is en overeenkomstig is
ingesteld. Als dit correct ingesteld is, kunt u de afstandsbediening
van uw tv gebruiken om het volume (+/- en ) van de soundbar aan
te passen.
ū Sluit de HDMI-kabel aan (niet meegeleverd) tussen de HDMI (ARC)-
aansluiting van het apparaat en de HDMI (ARC)-aansluiting van uw
ARC-compatibele tv. Gebruik vervolgens de afstandsbediening om
HDMI ARC te selecteren.
TIPS:
Uw tv moet de functies HDMI-CEC en ARC ondersteunen. Deze
functies moet in het instellingenmenu van de tv op "AAN" of
"ACTIEF" staan.
De instellingsmethode voor HDMI-CEC en ARC kan afhankelijk van
de tv variëren. Kijk in de gebruikershandleiding van uw tv voor over
de ARC-functie.
Alleen HDMI-kabels van versie 1.4 of hoger ondersteunen de
ARC-functie.
OPTICAL-ingang
(Zie 8 op bladzijde 2).
Verwijder de beschermkap van de OPTICAL-aansluiting en sluit
vervolgens een OPTICAL-kabel (niet meegeleverd) aan op de
OPTICAL OUT-aansluiting van de tv en de OPTICAL-aansluiting op
het apparaat.
TIP:
Als er in de HDMI ARC/OPTICAL-modus geen geluid wordt
weergegeven en de HDMI ARC/OPTICAL-lampjes snel knipperen, dient
u mogelijk de PCM-signaaluitgang op uw bronapparaat (bijvoorbeeld
tv, dvd- of Blu-rayspeler) te activeren.
AUX
(Zie 9 op bladzijde 2).
A. Gebruik een RCA naar 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd) om
de audio-uitgangsaansluitingen van de tv aan te sluiten op de
AUX-aansluiting van het apparaat.
B. Gebruik een 3,5 mm naar 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd)
om de hoofdtelefoonaansluiting van de tv of externe
audioapparaathoofdtelefoon aan te sluiten op de AUX-aansluiting
van het apparaat.
TIP:
Wanneer u de hoofdtelefoonuitgang op het tv-toestel gebruikt, kunt u
het volumeniveau direct via de afstandsbediening van de tv instellen.
Aansluiten op stroomvoorziening
(Zie 10 op bladzijde 2).
Voordat u het netsnoer aansluit, dient u ervoor te zorgen dat u alle
andere aansluitingen hebt aangebracht.
Risico op schade aan het product! Zorg ervoor dat de
voedingsspanning overeenkomt met de spanning die op de
achterkant of de onderkant van het apparaat staat.
Sluit het netsnoer aan op de aansluiting AC~ van het apparaat en
vervolgens op een stopcontact.
Basisbediening
Stand-by/AAN
Als u het apparaat voor het eerst aansluit op het stopcontact, staat
het toestel in de STAND-BY-modus. Het indicatielampje licht rood
op.
Druk op van de afstandsbediening om de soundbar IN of UIT te
schakelen.
Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat volledig wilt
uitschakelen.
ūU kunt de soundbar ook bedienen wanneer deze is aangesloten via
HDMI CEC.
ūAls een tv of een extern apparaat (alleen voor AUX-aansluiting) is
aangesloten, dan schakelt het toestel automatisch in wanneer de tv of
het externe apparaat wordt ingeschakeld.
ū Wanneer het apparaat gedurende meer dan 15 minuten geen
ingangssignaal heeft, dan schakelt het automatisch over naar de
Stand-by-modus.
Modi selecteren
Druk herhaaldelijk op op het apparaat of op de afstandsbediening
om de gewenste modus te selecteren.
Rood: STAND-BY
Groen: AUX
Blauw: Bluetooth
Geel: OPTICAL
Cyaan: HDMI ARC
Paars: USB
Het volume aanpassen
ū Druk op de knoppen +/– op het apparaat of op de
afstandsbediening om het volume aan te passen.
ū Als u het geluid uit wilt schakelen, druk dan op op de
afstandsbediening of op de soundbar. Druk nogmaals op of druk
op +/- op het apparaat of op de afstandsbediening om het normale
luisteren te hervatten.
ū Tijdens het aanpassen van het volume knippert het
statusindicatielampje snel.
Wanneer het maximum- of minimumvolumeniveau is bereikt, stopt
het knipperen.
Het equalizere ect (EQ) selecteren
Druk tijdens het afspelen op de EQ-knop op de afstandsbediening om
een vooringestelde equalizer te kiezen. Telkens als u op de EQ-knop
drukt, beweegt de soundbar zich tussen de EQ-functies:
Film (voor  lms) - geel lampje knippert gedurende 2 seconden.
Music (voor alle soorten muziek) - groen lampje knippert gedurende
2 seconden.
Voice (voor het luisteren naar dialogen) - rood lampje knippert
gedurende 2 seconden.
Persoonlijk (persoonlijke instellingen voor lage en hoge tonen) - wit
lampje knippert gedurende 2 seconden.
Aangepaste instellingen
Druk op de EQ-knop om de persoonlijke instellingen te openen
of druk eenmaal op een BASS of TRE +/- knop. Een wit lampje zal
daarna gedurende 2 seconden knipperen.
Gebruik de BASS/TRE-knoppen op de afstandsbediening om het
EQ-niveau te verhogen (+) of te verlagen (-). Het geselecteerde
EQ-niveau wordt aangegeven door de snelheid waarmee de
led-indicator op de soundbar knippert. Een knipperende rode led
geeft een verhoging aan, een witte led (niet knipperend) geeft een
onveranderd niveau aan, en een knipperende groene led geeft een
verlaging aan.
NL
Ledkleur EQ-niveau Snelheid knipperend
led
Rood
+3 Snel
+2 Medium
+1 Langzaam
Wit 0 Aan
Groen
-1 Langzaam
-2 Medium
-3 Snel
OPMERKING: Nieuwe EQ-wijzigingen worden als standaard
opgeslagen. U heeft 3 seconden tussen elke druk op de knop om
wijzigingen aan te brengen voordat de EQ-modus wordt verlaten.
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Zorg ervoor dat de soundbar is verbonden met de tv of het
audioapparaat.
2. Druk in de ON-modus herhaaldelijk op op het apparaat of op de
afstandsbediening om de gewenste modus te selecteren.
3. Bedien uw audioapparaat direct voor afspeelfuncties.
4. Druk op +/- om het volume op het door u gewenste niveau in te
stellen.
TIP:
Als er in de HDMI ARC/OPTICAL-modus geen geluid wordt
weergegeven en de HDMI ARC/OPTICAL-lampjes snel knipperen, dient
u mogelijk de PCM-signaaluitgang op uw bronapparaat (bijvoorbeeld
tv, dvd- of Blu-rayspeler) te activeren.
Werking Bluetooth
Bluetooth-geschikte apparaten koppelen
De eerste keer dat u uw Bluetooth-apparaat met deze speler verbindt,
dient u het apparaat te koppelen aan deze speler.
OPMERKING:
ū Het operationele bereik tussen deze speler en een Bluetooth-
apparaat is ongeveer 8 meter (zonder objecten tussen het
Bluetooth-apparaat en het apparaat).
ū Voordat u een Bluetooth-apparaat met de soundbar verbindt, dient
u zich ervan te verzekeren dat u de mogelijkheden van het apparaat
kent.
ū Compatibiliteit met alle Bluetooth-apparaten is niet gegarandeerd.
ū Elk obstakel tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat kan het
operationele bereik verkleinen.
ū Als de signaalsterkte zwak is, kan uw Bluetooth-ontvanger de
verbinding verbreken, maar deze gaat automatisch opnieuw in de
koppelingsmodus over.
1. Druk in de ON-modus op op de afstandsbediening of op
het apparaat om de Bluetooth-modus te selecteren. Het
indicatielampje knippert blauw.
2. Activeer uw Bluetooth-apparaat en selecteer de zoekmodus.
“SHARP HT-SB100” verschijnt in de lijst met Bluetooth-apparaten.
ū Als u het apparaat niet kunt vinden, houd dan op het apparaat of
op de afstandsbediening ingedrukt.
3. Selecteer "Sharp HT-SB100" uit de apparatenlijst. U hoort een
geluidssignaal als de verbinding tot stand is gebracht. Het
indicatielampje brandt continu blauw.
4. Start het afspelen van muziek vanaf het aangesloten Bluetooth-
apparaat.
Om de Bluetooth-functie uit te schakelen, kunt u:
ū Overschakelen naar een andere functie op het apparaat.
ū De Bluetooth-functie op uw apparaat uitschakelen. Er klinkt een
geluidssignaal wanneer de verbinding succesvol is verbroken.
ū Houd op de afstandsbediening ingedrukt.
TIPS:
Voer het wachtwoord "0000" indien nodig in.
Als er binnen 2 minuten geen ander Bluetooth-apparaat met deze
soundbar gekoppeld wordt, dan brengt de soundbar de vorige
verbinding opnieuw tot stand.
De soundbar wordt ook losgekoppeld wanneer uw apparaat buiten
het werkbereik wordt gezet.
Als u uw apparaat opnieuw wilt verbinden met de soundbar, plaatst
u het binnen het operationele bereik.
Als het apparaat buiten het werkingsbereik wordt verplaatst,
controleer dan bij het terugzetten of het apparaat nog verbonden
is met de soundbar.
Als de verbinding verbroken is, volgt u de bovenstaande instructies
om uw apparaat opnieuw te koppelen aan de soundbar.
Naar muziek op uw Bluetooth-apparaat luisteren
ū Als het aangesloten Bluetooth-apparaat Advanced Audio
Distribution Pro le (A2DP) ondersteunt, kunt u via de soundbar
luisteren naar de muziek die op het apparaat is opgeslagen.
ū Als het apparaat ook Audio Video Remote Control Pro le (AVRCP)
ondersteunt, kunt u de afstandsbediening van de geluidsbalk
gebruiken om muziek af te spelen die op het apparaat is
opgeslagen.
1. Koppel uw apparaat met de soundbar.
2. Speel muziek af via uw apparaat (als dit A2DP ondersteunt).
3. Gebruik de meegeleverde afstandsbediening om de muziek af te
spelen (als deze AVRCP ondersteunt).
ū Om de weergave te pauzeren/hervatten, drukt u op op de
afstandsbediening.
ū Druk op / op de afstandsbediening om een nummer over te
slaan.
Bediening USB
Druk herhaaldelijk op op de soundbar of op de afstandsbedie-
ning om de USB-modus te selecteren. Sluit het USB-geheugenap-
paraat aan dat MP3/WAV-bestanden bevat (USB-sticks tot 32 GB
worden ondersteund).
Druk op om het afspelen te starten.
Schakel de soundbar uit voordat u het USB-geheugenapparaat
verwijdert.
OPMERKING
SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies van
gegevens terwijl het USB-geheugenapparaat op dit apparaat is
aangesloten. Maak altijd een back-up van uw muziek voordat u dit
product gebruikt.
USB-functies (afstandsbediening)
ū Om af te spelen of te pauzeren.
ū Naar het volgende nummer | Ingedrukt houden om vooruit te
spoelen.
ū Naar het begin van het nummer | Ingedrukt houden om terug
te spoelen.
Probleemoplossing
Om de garantie te behouden, mag u nooit proberen om het systeem
zelf te repareren. Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit
toestel, bekijkt u het volgende alvorens u om service vraagt.
Geen stroomtoevoer
Zorg ervoor dat het netsnoer correct is aangesloten.
Zorg ervoor dat er stroom op het stopcontact staat.
Druk op de stand-by-knop van de afstandsbediening of geluidsbalk
om de soundbar aan te zetten.
37
Geen geluid
Om te zorgen dat HDMI ARC functioneert, moet u een HDMI-kabel van
HDMI-versie 1.4 of hoger gebruiken.
Verhoog het volume. Druk op + op de afstandsbediening of op de
soundbar.
Druk op op de afstandsbediening om er zeker van te zijn dat de
soundbar niet gedempt wordt.
Druk op om een andere ingangsbron te selecteren.
Bij verbinding met een digitale bron (HDMI of Optical), als er geen
geluid is:
ū Probeer de tv-uitgang in te stellen op PCM of
ū sluit de soundbar rechtstreeks aan op uw Blu-ray/andere bron,
sommige tv's geven geen digitale audio door.
Uw tv kan ingesteld zijn op een andere audio-uitgang. Controleer of
de audio-uitvoerinstelling is ingesteld op FIXED of STANDARD, niet op
VARIABLE. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw tv voor meer
gedetailleerde informatie.
Als u Bluetooth gebruikt, controleer dan of het volume op uw
bronapparaat omhoog staat en of het apparaat niet gedempt is.
De afstandsbediening werkt niet
Selecteer eerst de juiste bron, voordat u op een afspeelknop drukt.
Verklein de afstand tussen de afstandsbediening en het apparaat.
Plaats de batterij met de polariteit (+/-) zoals aangegeven.
Vervang de batterij.
Richt de afstandsbediening direct op de sensor aan de voorkant van
het apparaat.
Ik hoor gonzen of zoemen
Zorg ervoor dat alle kabels en draden goed zijn aangesloten.
Sluit een ander bronapparaat aan (tv, Blu-rayspeler, etc.) om te kijken
of het zoemen aanhoudt. Als dit niet het geval is, kan het probleem
zich bij het originele apparaat voordoen.
Sluit uw apparaat aan op een andere ingang op de soundbar.
Ik kan de Bluetooth-naam van dit apparaat niet vinden
op mijn Bluetooth-apparaat
Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat is
geactiveerd.
Koppel de soundbar opnieuw met uw Bluetooth-apparaat.
Dit apparaat is ingesteld om uit te schakelen na
15minuten zonder bronsignaal
Wanneer het externe ingangssignaalniveau van het apparaat te
zwak is, wordt het toestel na 15 minuten automatisch uitgeschakeld.
Verhoog het volumeniveau van uw externe apparaat. Deze functie
is een vereiste van ERPII en is ontworpen om energie te besparen
wanneer de soundbar niet in gebruik is.
PL
Ważne środki ostrożności
Należy przestrzegać wszystkich podanych środków
ostrożności i ostrzeżeń. Instrukcję należy zachować na
przyszłość.
Ten symbol informuje użytkownika, aby zapoznał się
z instrukcją obsługi w celu uzyskania dodatkowych
informacji dotyczących bezpieczeństwa, obsługi
ikonserwacji.
Ten symbol wskazuje na obecność w produkcie
nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia”, które może
być na tyle duże, aby stwarzać ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Dotyczy prądu przemiennego (AC)
Ten symbol informuje, że oznaczone nim napięcie
znamionowe to napięcie prądu przemiennego.
Dotyczy sprzętu klasy II.
Ten symbol wskazuje, że opisywany produkt posiada
system podwójnej izolacji i nie wymaga bezpiecznego
połączenia z uziemieniem.
Ostrzeżenia
Uszkodzenia
Po usunięciu opakowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest
uszkodzone. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia nie korzystaj
z urządzenia i skontaktuj się ze sprzedawcą.
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ
Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem,, nie wolno demontować
obudowy (ani tylnej części). Wewnątrz urządzenia nie znajdują się
żadne elementy wymagające obsługi przez użytkownika; naprawy
należy zlecać autoryzowanym punktom serwisowym.
Podłączenie zasilania i dostępność
Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma,
ponieważ mogłoby to spowodować porażenie prądem. Jeśli
wtyczka przewodu zasilającego nie pasuje do twojego gniazdka
elektrycznego, nie wciskaj jej na siłę. Przed odłączeniem przewodu
zasilającego od gniazdka elektrycznego należy całkowicie wyłączyć
zasilanie urządzenia. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy
czas, odłącz przewód zasilający od gniazdka elektrycznego.
Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna. Nie podłączać
urządzenia do przedłużaczy.
Źródło zasilania
Upewnij się, że urządzenie zostało podłączone do gniazdka
elektrycznego 100–240 V~, 50/60 Hz. Używanie wyższego napięcia
może powodować awarie, a nawet zapalenie się urządzenia.
Nierozbieralna wtyczka przewodu zasilającego z bezpiecznikiem
(bez możliwości wymiany) – dotyczy wyłącznie Wielkiej Brytanii
Malty, Cypru i Irlandii.
Przewód zasilający w opisywanym urządzeniu wyposażony jest w
nierozbieralną wtyczkę z bezpiecznikiem 3 A. Wartość bezpiecznika
jest podana na obudowie wtyczki; jeśli wymaga wymiany,
należy zastosować bezpiecznik zgodny z BS1362 o tych samych
parametrach znamionowych.
Zabezpieczenie przewodu zasilającego
Uważaj, by nie uszkodzić przewodu zasilającego: nie stawiaj na nim
ciężkich przedmiotów, nie rozciągaj go ani nie wyginaj. Uszkodzenie
przewodu zasilającego może spowodować pożar lub porażenie
prądem. Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, wymianę
należy powierzyć producentowi, personelowi serwisu lub innej
wykwali kowanej osobie
Bezpieczeństwo dzieci
Zawsze zachowuj podstawowe środki ostrożności podczas
korzystania z urządzenia, zwłaszcza w obecności dzieci. Nadzoruj
dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
Lokalizacja
Podczas użytkowania opisywane urządzenie należy ustawić na
płaskiej, stabilnej powierzchni; żadna część urządzenia głównego
nie powinna być wysunięta poza krawędź powierzchni, na której
urządzenie zostało ustawione. Ewentualnie opisywane urządzenie
można zamontować na ścianie zgodnie ze wskazówkami podanymi
w niniejszej instrukcji obsługi.
Wentylacja
Szczeliny i otwory w obudowie służą do wentylacji urządzenia,
w celu zapewnienia niezawodnego działania i ochrony przed
przegrzaniem; tych otworów nie wolno blokować ani zakrywać.
Należy pozostawić 5 cm wolnego miejsca wokół urządzenia dla
zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Nigdy nie pozwalaj nikomu
wsuwać czegokolwiek w otwory, gniazda i inne szczeliny w
obudowie urządzenia, ponieważ może to spowodować porażenie
prądem.
Ciepło i temperatura podczas pracy
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, nawiewy, piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze)
emitujące ciepło. Należy unikać bezpośredniego działania promieni
słonecznych.
Źródła otwartego ognia
Aby zapobiec powstaniu pożaru, należy trzymać świece i inne źródła
otwartego ognia z dla od urządzenia.
Wniknięcie wody, wilgoci lub cieczy
Aby zapobiec wystąpieniu pożaru lub porażenia prądem, nie wolno
narażać opisywanego urządzenia na działanie deszczu, wody ani
wilgoci. Nie wolno umieszczać przedmiotów napełnionych wodą na
urządzeniu lub w jego pobliżu.
Burze i wyładowania atmosferyczne
Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń
elektrycznych. W przypadku uderzenia pioruna urządzenie może
zostać uszkodzone, nawet jeśli jest wyłączone. Przed nadejściem
burzy należy odłączyć od urządzenia wszystkie przewody i złącza.
Konserwacja
Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od sieci
elektrycznej. Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj
miękkiej, czystej ściereczki. Nigdy nie czyść obudowy chemikaliami
ani detergentami.
Serwis i naprawy
Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać
użytkownik. Odsłanianie wewnętrznych części urządzenia może
stanowić zagrożenie dla życia. W przypadku wystąpienia usterki
skontaktuj się z producentem lub autoryzowanym serwisem.
Gwarancja nie obejmuje usterek wywołanych naprawami
wykonywanymi przez nieupoważnione strony trzecie.
Baterie
Instalacja
Nie używaj innych baterii niż wskazane w instrukcji. Zachowaj
prawidłową polaryzację, gdy montujesz baterie. Nigdy nie stosuj
jednocześnie różnych baterii ani łącz baterii nowych ze starymi.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
39
Użytkowanie i konserwacja
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur, np.
wpobliżu ognia lub w bezpośrednim świetle słonecznym. Jeśli
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (ponad miesiąc),
wyjmij z niego baterie, by nie wyciekły. Jeśli baterie wyciekną,
wytrzyj pojemnik na baterie i zastąp baterie nowymi.
Bezpieczeństwo dzieci
Upewnij się, ze pojemnik na baterie jest zawsze zamknięty
izabezpieczony.
Baterie mogą zostać łatwo połknięte przez małe dzieci, powodując
poważne poparzenia wewnętrzne i doprowadzić do śmierci. Baterie
należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli
przypuszczasz, że bateria została połknięta, natychmiast zasięgnij
porady lekarza.
Warunki otoczenia
Baterie należy chronić przed niskim ciśnieniem lub wysokimi
temperaturami. W przeciwnym razie mogłoby to spowodować
wybuch albo wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
Utylizacja
Utylizuj baterie w prawidłowy sposób, postępując zgodnie ze
wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji (zapoznaj się
zopisem w sekcji „Usuwanie urządzenia i baterii”). Nie wolno ich
wrzucać do ognia, demontować ani ładować jednorazowych baterii.
Mogłyby wyciec lub eksplodować.
Usuwanie urządzenia i baterii
Informacje dla użytkowników dotyczące zbiórki usuwania zużytych
urządzeń i baterii.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera baterie
objęte Dyrektywą Europejską 2013/56/UE, których
nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami
zgospodarstwa domowego. Symbole chemiczne Cd,
Hg i Pb umieszczone pod symbolem kosza na kółkach
informują, że bateria zawiera kadm (Cd), rtęć (Hg) lub
ołów (Pb).
Ten symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że
produkt jest objęty Dyrektywą Europejską 2012/19/
UE i nie wolno go usuwać razem z innymi odpadkami
zgospodarstwa domowego.
Ten symbol oznacza, że produkt został zaprojektowany
i wyprodukowany w sposób umożliwiający poddanie
go recyklingowi i ponowne wykorzystanie.
Te symbole umieszczone na produktach, opakowaniach i/lub
załączonych dokumentach oznaczają, że zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie wolno usuwać razem
z innymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Użytkownicy
zprywatnych gospodarstw domowych powinni skontaktować się ze
sprzedawcą, u którego zakupili opisywane urządzenie, lub z władzami
lokalnymi, aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące miejsca
i sposobu przekazania urządzenia do bezpiecznego dla otoczenia
recyklingu.
Deklaracja zgodności CE i UKCA:
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym oświadcza,
że opisywane urządzenia audio jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy
RED 2014/53/UE i brytyjskich przepisów dotyczących urządzeń
radiowych z 2017 roku.
Pełne teksty deklaracji zgodności CE i UKCA są dostępne pod
linkiem sharpconsumer.eu, a następnie należy przejść do sekcji
pobierania posiadanego modelu i wybrać „CE Statements”
(deklaracja zgodności CE).
PL
Akcesoria
Pilot zdalnego sterowania (baterie w zestawie)
Przewód zasilający
Wsporniki do montażu na ścianie
Mocowania do ściany (śruby i kołki)
Nóżki z gumy silikonowej
Dokumentacja użytkownika
Elementy sterujące
(Patrz 1 na stronie 1.)
1. Przycisk Przełączanie urządzenia między trybem włączonym
(ON) a trybem czuwania (STANDBY).
2. Przycisk
Wybieranie źródła sygnału audio (np. HDMI, USB, optyczne itp.)
3. Przycisk
Wybieranie trybu Bluetooth. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk, by aktywować parowanie w trybie
Bluetooth lub odłączyć sparowane urządzenie.
4. Przycisk
Tymczasowe wyłączenie lub włączenie dźwięku.
5. Przyciski +/-Zwiększenie/zmniejszenie poziomu głośności.
6. Czujnik pilota
7. Wskaźnik LED
Czerwony: tryb STANDBY
Zielony: tryb AUX
Niebieski: tryb Bluetooth
Żółty: tryb OPTICAL
Cyjan: HDMI ARC
Fioletowy: tryb USB
8. Wkręty wspornika do montażu na ścianie
Gniazda wejściowe/wyjściowe
(Patrz 2 na stronie 1.)
1. OPTICAL
Optyczne gniazdo wejściowe (jack).
2. HDMI ARC
Podłącz do telewizora poprzez przewód
HDMI (wersja HDMI 1.4 lub wyższa).
3. USB
Umożliwia podłączenie pamięci USB  ash, aby odtwarzać muzykę.
4. AUXP
odłączenie do zewnętrznego urządzenia audio.
5. AC~
Służy do podłączenia przewodu zasilającego.
Pilot zdalnego sterowania
(Patrz 3 na stronie 1.)
1. Przycisk – przełączanie urządzenia między trybem włączonym
(ON) a trybem czuwania (STANDBY).
2. Przycisk – wybieranie trybu Bluetooth.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by aktywować parowanie w trybie
Bluetooth lub odłączyć sparowane urządzenie.
3. Przycisk – naciśnij przycisk kilkakrotnie, aby wybrać żądane
źródło sygnału: AUX, BT (Bluetooth), OPT (Optical), ARC (HDMI)
lub USB.
4. Przyciski (+/-) – zwiększanie/zmniejszanie głośności.
5. Przyciski / – wybór poprzedniego/następnego utworu w
trybie Bluetooth lub USB.
6. Przycisk – odtwarzanie/pauza/ponowne odtwarzanie w trybie
Bluetooth lub USB.
7. Tymczasowe wyłączenie dźwięku lub włączenie dźwięku.
8. Przyciski BASS +/- – służą do ustawienia poziomu tonów niskich.
Zmienia to tylko ustawienia CUST EQ.
9. Przyciski TRE +/- – służą do ustawienia poziomu tonów wysokich.
Zmienia to tylko ustawienia CUST EQ.
10. Przycisk EQ – naciśnij przycisk kilkakrotnie, aby przełączać się
między trybami odpowiednimi do odtwarzania  lmamów, muzyki
lub głosu oraz własnymi trybami korektora brzmienia.
Obsługa za pomocą pilota
Dostarczony w zestawie pilot umożliwia zdalną obsługę urządzenia.
Nawet jeśli używasz pilota w obrębie jego zasięgu (6 m), jego
prawidłowe działanie może być niemożliwe, jeśli między
urządzeniem a pilotem znajdują się jakieś przeszkody.
Jeśli używasz pilota w pobliżu innych urządzeń emitujących fale
podczerwone lub innych pilotów wykorzystujących podczerwień,
pilot może nie działać prawidłowo. Podobnie inne urządzenia mogą
działać nieprawidłowo.
Instalacja baterii
(Patrz 4 na stronie 1.)
1. Naciśnij zatrzask zwalniający osłoną pojemnika na baterie
wkierunku wskazywanym przez strzałkę, a następnie zsuń osłonę
z pilota.
2. Włóż dwie baterie typu AAA (dostarczone w zestawie). Włóż do
pojemnika baterie zgodnie z oznaczeniami (+) i (–) w pojemniku.
3. Zamknij z powrotem osłonę pojemnika na baterie upewniając się,
że zatrzask zwalniający jest prawidłowo zabezpieczony.
Pierwsza instalacja
Ustawienie i montaż
(Patrz 5 na stronie 1.)
A: Standardowe ustawienie (umieść soundbar na równej powierzchni
przed telewizorem) Przymocuj silikonowe nóżki do spodu zestawu
głośnikowego.
B: Montaż na ścianie
Montaż na ścianie
UWAGA:
ū Montaż powinien przeprowadzać tylko wykwali kowany personel.
Niepoprawny montaż może powodować poważne obrażenia ciała
i szkody materialne (jeśli chcesz montować produkt samodzielnie,
najpierw sprawdź, czy w ścianie nie są umieszczone przewody
elektryczne lub rury). Sprawdzenie, czy ściana utrzyma całkowity
ciężar urządzenia i wsporników do montażu na ścianie, należy do
obowiązków montażysty.
ū Do instalacji są wymagane dodatkowe narzędzia (spoza zestawu).
ū Nie wkręcaj wkrętów za mocno.
ū Zachowaj instrukcję, abyś w razie potrzeby mógł wrócić do niej w
przyszłości.
ū yj elektronicznego wykrywacza pro li, by zidenty kować rodzaj
ściany przed wierceniem i montażem.
(Patrz 6 na stronie 1.)
1. Wywierć w ścianie cztery równoległe otwory (każdy o średnicy
od 5,5 mm do 6 mm, w zależności od rodzaju ściany). Odległość
między otworami powinna być równa 708 mm. Dokładnie wciśnij
po jednym kołku rozporowym do każdego otworu.
2. Przykręć wsporniki do montażu na ścianie przy pomocy
wkrętów i śrubokręta (spoza zestawu). Upewnij się, że są solidnie
zamontowane.
3. Wykręć wkręty z tyłu urządzenia o 2–3 mm.
4. Unieś urządzenie na wysokość wsporników do montażu na ścianie
i wsuń je na miejsce.
41
Podłączenia
Wejście HDMI ARC
(Patrz 7 na stronie 2.)
Funkcja ARC (Audio Return Channel) pozwala przesyłać dźwięk
z telewizora obsługującego tryb ARC do soundbara za pomocą
pojedynczego połączenia HDMI. Aby korzystać z funkcji ARC, upewnij
się, że telewizor jest zgodny ze standardami HDMI-CEC i ARC oraz
sprawdź, czy jest prawidłowo skon gurowany. Przy prawidłowym
ustawieniu możesz wykorzystać pilota od telewizora do regulacji
głośności (przyciski +/- i przycisk ) soundbara.
ū Podłącz przewód HDMI (spoza w zestawu) do gniazda HDMI (ARC)
urządzenia oraz do gniazda HDMI (ARC) w telewizorze zgodnym
ztym standardem. Następnie naciśnij przycisk na pilocie, by wybrać
funkcję HDMI ARC.
WSKAZÓWKI:
Telewizor musi obsługiwać funkcję HDMI-CEC i ARC, którą należy
ustawić na „ON” (wł.) lub „ACTIVE” (aktywna) w menu ustawień
telewizora.
Metoda włączania funkcji HDMI-CEC i ARC może się różnić
wzależności od telewizora. Więcej informacji na temat funkcji ARC
można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
Tylko przewody HDMI w wersji 1.4 lub wyższej obsługują funkcję
ARC.
Wejście OPTICAL (optyczne)
(Patrz 8 na stronie 2.)
Zdejmij osłonę ochronną gniazda OPTICAL, a następnie podłącz
przewód optyczny (spoza zestawu) do gniazda OPTICAL OUT
wtelewizorze oraz do gniazda OPTICAL na opisywanym urządzeniu.
WSKAZÓWKA:
Jeśli w trybie HDMI ARC/OPTICAL nie słyszysz dźwięku, a wskaźniki
HDMI ARC/OPTICAL szybko pulsują, musisz aktywować sygnał PCM
na urządzeniu źródłowym (np. telewizorze, odtwarzaczu DVD czy
Blu-ray).
AUX
(Patrz 9 na stronie 2.)
A. Wykorzystaj przewód audio RCA–3,5 mm (spoza zestawu), aby
połączyć wyjściowe gniazda audio telewizora z gniazdem AUX
opisywanego urządzenia.
B. Wykorzystaj przewód audio 3,5 mm–3,5 mm (spoza zestawu), aby
połączyć gniazdo słuchawkowe telewizora lub innego urządzenia
zewnętrznego z gniazdem AUX opisywanego urządzenia.
WSKAZÓWKA:
Gdy używasz wyjścia słuchawkowego telewizora, możesz regulować
głośność bezpośrednio za pomocą pilota.
Podłączanie do zasilania
(Patrz 10 na stronie 2.)
Przed podłączeniem do zasilania upewnij się, że prawidłowo
dokonałeś wszystkich innych połączeń zestawu.
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie źródła
zasilania odpowiada napięciu wskazanemu z tyłu lub z boku
urządzenia.
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC~ w urządzeniu,
anastępnie do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Podstawy obsługi soundbara
Tryb czuwania (Standby)/Włączenie (ON)
Po pierwszym podłączeniu urządzenia do prądu zostanie
uruchomiony tryb czuwania (STANDBY). Wskaźnik zasilania zacznie
świecić na czerwono.
Naciśnij przycisk na pilocie, by włączyć (ON) lub wyłączyć (OFF)
urządzenie.
Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego od gniazdka elektrycznego,
jeśli chcesz całkowicie wyłączyć urządzenie.
ūUrządzeniem można również sterować po podłączeniu poprzez HDMI
CEC.
ūJeśli podłączony jest telewizor lub inny odtwarzacz zewnętrzny (tylko
dla gniazda AUX), urządzenie automatycznie włączy się po włączeniu
telewizora lub odtwarzacza.
ū Gdy urządzenie nie odbierze sygnału przez ponad 15 minut,
automatycznie przejdzie w tryb czuwania.
Wybór trybu
Naciśnij kilkakrotnie przycisk na urządzeniu lub pilocie, aby wybrać
żądany tryb.
Czerwony: tryb STANDBY
Zielony: tryb AUX
Niebieski: tryb Bluetooth
Żółty: tryb OPTICAL
Cyjan: tryb HDMI ARC
Fioletowy: tryb USB
Regulacja poziomu głośności
ū Naciskaj przyciski +/- na urządzeniu lub pilocie, aby regulować
poziom głośności.
ū Jeśli chcesz wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk na pilocie. Naciśnij
ponownie przycisk albo przyciski +/- na urządzeniu lub pilocie,
aby z powrotem włączyć dźwięk.
ū Podczas regulacji głośności wskaźnik stanu szybko pulsuje.
Jeśli osiągnięty zostanie maksymalny lub minimalny poziom
głośności, pulsowanie ustanie.
Wybór efektu equalizera (EQ)
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk EQ na pilocie, aby wybierać
zaprogramowane efekty odtwarzania. Po każdym naciśnięciu
przycisku EQ soundbar przełącza się między funkcjami EQ:
Movie ( lm: dotyczy  lmów i nagrań) – żółty wskaźnik pulsuje przez
dwie sekundy.
Music (muzyka: dotyczy wszystkich rodzajów muzyki) – zielony
wskaźnik pulsuje przez dwie sekundy.
News (wiadomości: tryb zalecany podczas oglądania audycji) –
czerwony wskaźnik pulsuje przez dwie sekundy.
Custom (ustawienia własne tonów niskich/wysokich) – biały
wskaźnik pulsuje przez dwie sekundy.
Ustawienia własne
Naciśnij przycisk EQ, aby przejść do Custom settings (ustawienia
własne), albo naciśnij jeden raz przycisk BASS +/- lub TRE +/-; biały
wskaźnik pulsuje przez dwie sekundy.
Użyj przycisków BASS/TRE na pilocie, aby zwiększyć (+) lub
zmniejszyć (-) poziom EQ. Wybrany poziom EQ jest wskazywany
przez prędkość pulsowania wskaźnika LED na soundbarze.
Pulsujący czerwony wskaźnik LED oznacza podwyższony poziom,
biały wskaźnik LED (nie pulsuje) oznacza niski poziom/0, pulsujący
zielony wskaźnik LED oznacza obniżony poziom.
Kolorowy
wskaźnik LED Poziom EQ Prędkość pulsowania
wskaźnika LED
Czerwony
+3 Szybko
+2 Średnio
+1 Wolno
Biały 0 Wł.
Zielony:
-1 Wolno
-2 Średnio
-3 Szybko
PL
UWAGA: Nowe zmiany EQ są zapisywane domyślnie. Masz
trzy sekundy między każdym naciśnięciem przycisku, aby
wprowadzić dowolne zmiany przed wyjściem z trybu EQ.
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do telewizora lub
odtwarzacza audio.
2. Jeśli urządzenie jest włączone, naciskaj wielokrotnie przycisk
zestawie lub na pilocie, aby wybrać żądany tryb.
3. Funkcje odtwarzania dostosuj za pomocą przycisków odtwarzacza
audio.
4. Przyciskami +/- ustaw żądany poziom głośności.
WSKAZÓWKA:
Jeśli w trybie HDMI ARC/OPTICAL nie słyszysz dźwięku, a wskaźniki
HDMI ARC/OPTICAL szybko pulsują, musisz aktywować sygnał PCM na
urządzeniu źródłowym (np. telewizorze, odtwarzaczu DVD lub Blu-ray).
Obsługa trybu Bluetooth
Parowanie urządzeń z funkcją Bluetooth
Przy pierwszym łączeniu urządzenia Bluetooth z zestawem musisz
sparować oba urządzenia.
UWAGA:
ū Zasięg sygnału między zestawem a urządzeniem Bluetooth wynosi
około 8 metrów (jeśli między urządzeniami nie znajduje się żaden
przedmiot).
ū Zanim podłączysz urządzenie Bluetooth do soundbara upewnij się,
że znasz jego dane techniczne.
ū Nie wszystkie urządzenia z łącznością Bluetooth są kompatybilne
z zestawem.
ū Każdy przedmiot ustawiony między zestawem a urządzeniem
Bluetooth może zmniejszać zasięg sygnału.
ū Jeśli sygnał jest za słaby, urządzenie Bluetooth może się rozłączyć,
ale wróci automatycznie do trybu parowania.
1. Jeśli urządzenie jest włączone, naciśnij przycisk na pilocie lub
urządzeniu, aby wybrać tryb Bluetooth. Wskaźnik zacznie pulsować
na niebiesko.
2. Aktywuj urządzenie z łącznością Bluetooth i rozpocznij
wyszukiwanie urządzeń. Na liście dostępnych urządzeń Bluetooth
pojawi się zestaw „SHARP HT-SB100”.
ū Jeśli nie możesz wykryć zestawu, naciśnij i przytrzymaj przycisk na
urządzeniu lub pilocie.
3. Z listy urządzeń wybierz „Sharp HT-SB100”. Po pomyślnym
podłączeniu zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, a wskaźnik
zaświeci się na niebiesko.
4. Możesz rozpocząć odtwarzanie muzyki z podłączonego urządzenia
zewnętrznego.
By przerwać połączenie Bluetooth, możesz:
ū Przełączyć soundbar na inny tryb.
ū Wyłączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu. Po pomyślnym
odłączeniu zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
ū Nacisnąć i przytrzymać przycisk na urządzeniu lub pilocie.
WSKAZÓWKI:
W razie potrzeby wprowadź hasło „0000”.
Jeśli przez dwie minuty nie sparujesz z soundbarem żadnego
innego urządzenia Bluetooth, zestaw reaktywuje poprzednie
połączenie.
Urządzenia rozłączą się, jeśli urządzenie zewnętrzne znajdzie się
poza zasięgiem sygnału.
W celu ich ponownego połączenia umieść urządzenie zewnętrzne
w zasięgu sygnału.
Po oddaleniu urządzenia zewnętrznego i ponownym umieszczeniu
go w zasięgu sygnału sprawdź, czy jest nadal podłączone do
soundbara.
Jeśli połączenie zostało przerwane, postępuj zgodnie z powyższymi
wskazówkami, aby ponownie sparować urządzenia.
Odtwarzanie muzyki z urządzenia Bluetooth
ū Jeśli podłączone urządzenie Bluetooth obsługuje funkcję Advanced
Audio Distribution Pro le (A2DP), możesz odtwarzać muzykę na
soundbarze.
ū Jeśli urządzenie zewnętrzne obsługuje również funkcję Audio Video
Remote Control Pro le (AVRCP), możesz użyć pilota soundbara
do sterowania odtwarzaniem utworów zapisanych w urządzeniu
zewnętrznym.
1. Sparuj urządzenie zewnętrzne z soundbarem.
2. Zacznij odtwarzać muzykę z urządzenia (jeśli obsługuje funkcję
A2DP).
3. Użyj pilota, aby przełączać utwory (jeśli urządzenie obsługuje
funkcję AVRCP).
ū Aby zatrzymać lub wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk na
pilocie.
ū Aby pominąć utwór, naciśnij przycisk / na pilocie.
Odtwarzanie z pamięci USB
Naciśnij kilkakrotnie przycisk na soundbarze lub pilocie, aby
wybrać tryb USB. Podłącz pamięć USB zawierającą pliki MP3 (obsłu-
giwane są pamięci do 32 GB).
Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie.
Wyłącz zasilanie soundbara przed odłączeniem pamięci USB.
UWAGA
Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualną
utratę danych zapisanych w pamięci USB podłączanej do opisywanego
urządzenia. Należy zawsze utworzyć kopie zapasową utworów
muzycznych przed odtworzeniem w opisywanym urządzeniu.
Funkcje USB (pilot)
ū Przycisk – uruchomienie lub wstrzymanie odtwarzania.
ū Przycisk – przejście do następnego utworu | Naciśnij i
przytrzymaj przycisk, aby szybko przewijać do przodu.
ū Przycisk – przejście do początku utworu | Naciśnij i przytrzymaj
przycisk, aby szybko przewijać do przodu.
Rozwiązywanie problemów
Aby zachować gwarancję, nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia
samodzielnie. Jeśli podczas użytkowania zestawu wystąpią problemy,
przejrzyj poniższą listę przed wezwaniem serwisanta.
Brak zasilania
Upewnij się, że przewód zasilający jest prawidłowo podłączony.
Upewnij się, że w gniazdku elektrycznym jest napięcie.
Naciśnij przycisk Standby na pilocie lub soundbarze, by włączyć
soundbar.
Nie słychać dźwięku
Funkcja HDMI ARC działa z przewodami HDMI w wersji 1.4 lub wyższej.
Zwiększ głośność. Naciśnij przycisk + na pilocie lub soundbarze.
Naciśnij przycisk na pilocie, by sprawdzić, czy dźwięk nie jest
wyciszony.
Naciśnij przycisk , aby wybrać inne źródło sygnału.
Jeśli po podłączeniu do źródła sygnału cyfrowego (HDMI lub
OPTICAL), brak dźwięku:
ū Spróbuj przełączyć sygnał wyjściowy na PCM lub
ū połącz się bezpośrednio z odtwarzaczem Blue-ray/innym źródłem -
niektóre telewizory nie przesyłają sygnału audio.
Telewizor może być ustawiony na zmienny sygnał wyjściowy. Upewnij
się, że sygnał wyjściowy ustawiony jest na poziom stały (FIXED)
lub standardowy (STANDARD), a nie zmienny (VARIABLE). Więcej
informacji znajdziesz w instrukcji obsługi telewizora.
43
Jeśli używasz trybu Bluetooth, upewnij się, że głośność urządzenia
źródłowego jest włączona i że urządzenie nie jest wyciszone.
Pilot nie działa
Zanim wciśniesz jakikolwiek przycisk sterowania, wybierz właściwe
źródło.
Zmniejsz dystans między pilotem a zestawem.
Włóż baterie, zachowując właściwą polaryzację (+/-).
Wymień baterię.
Skieruj pilot bezpośrednio na czujnik z przodu urządzenia.
Dźwięk jest brzęczący lub szumiący
Upewnij się, że wszystkie przewody są prawidłowo podłączone.
Podłącz inne urządzenie źródłowe (telewizor, odtwarzacz Blu-ray
itp.), by sprawdzić, czy jakość dźwięku się poprawi. Jeśli nie, może to
oznaczać usterkę oryginalnego urządzenia.
Podłącz urządzenie do innego wejścia soundbara.
Moje urządzenie z łącznością Bluetooth nie wyszukuje
soundbara
Upewnij się, że urządzenie zewnętrzne ma aktywną funkcję Bluetooth.
Ponownie sparuj soundbar z urządzeniem.
Opisywane urządzenie ustawione jest w trybie
automatycznego wyłączania po 15 minutach braku
sygnału źródłowego
Jeśli sygnał wejścia zewnętrznego urządzenia jest zbyt słaby, soundbar
wyłączy się automatycznie po 15 minutach. Zwiększ głośność
urządzenia zewnętrznego. Funkcja jest wymagana przez ERPII i ma na
celu oszczędność energii, jeśli soundbar nie jest używany.
RU
Важные инструкции по технике безопасности
Соблюдайте все инструкции по технике безопасности
и примите во внимание все предупреждающие
сообщения. Сохраните данное руководство для
использования в будущем.
Данный символ указывает пользователю на
необходимость ознакомления с указаниями по
технике безопасности, эксплуатации и техническому
обслуживанию, которые содержатся далее в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Данный символ указывает на наличие в изделии
неизолированного «опасного напряжения», величина
которого может быть достаточной для повышения
риска поражения электрическим током.
Относится к переменному току (AC)
Данный символ указывает, что отмеченное символом
номинальное напряжение является напряжением
переменного тока.
Относится к оборудованию класса II.
Данный символ указывает, что изделие оснащено
двойной системой изоляции и не требует безопасного
подключения к электрическому заземлению (земле).
Предостережения
Повреждение
Распаковав устройство, осмотрите его, чтобы убедиться
в отсутствии повреждений. Если оно имеет какие-либо
повреждения, не приступайте к эксплуатации изделия, а
обратитесь к продавцу.
ВНИМАНИЕ
РИСК УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
Во избежание поражения электрическим током не снимайте
крышку (или заднюю панель). Изделие не содержит компонентов,
пригодных для самостоятельного ремонта пользователем.
Вслучае необходимости обратитесь в сервисную службу или к
квалифицированному специалисту по сервисному обслуживанию.
Подключение питания и доступ
Во избежание поражения электрическим током не прикасайтесь
к шнуру питания мокрыми руками. Если вилка устройства
не подходит к розетке, не применяйте силу, чтобы вставить
ее. Перед отключением полностью выключите устройство.
Отключите шнур питания, если устройство не используется
в течение длительного времени. Вы всегда должны иметь
свободный доступ к сетевой вилке. Не подсоединяйте к нему
удлинительные кабели.
Источник питания
Устройство нужно подключить к розетке 100–240В перем. тока,
50/60Гц. Использование более высокого напряжения может
привести к нарушению функционирования устройства или
возгоранию.
Формованная вилка питания с плавким предохранителем
(не разборная)— только Великобритания, Мальта, Кипр и
Ирландия.
Кабель питания данного оборудования оснащен формованной
вилкой с плавким предохранителем 3А. Номинал
предохранителя указан на лицевой стороне штифта вилки,
и в случае необходимости замены следует использовать
предохранитель того же номинала, одобренный согласно
BS1362.
Защита шнура питания
Не допускайте повреждения шнура питания, не ставьте на
него тяжелые предметы, не растягивайте и не скручивайте его.
Повреждение шнура питания может привести к возгоранию
или поражению электрическим током. Если шнур питания
поврежден, его должен заменить производитель, сервисный
агент или другие лица аналогичной квалификации.
Безопасность детей
В процессе использования изделия всегда соблюдайте
основные правила техники безопасности, особенно в
присутствии детей. Дети должны находиться под надзором,
чтобы они не могли играть с изделием.
Расположение
При использовании данное изделие должно быть установлено
на плоскую, устойчивую поверхность так, чтобы никакая часть
основного блока не выступала над полом. Данное изделие
также можно повесить на стену в соответствии с указаниями,
приведенными в этом руководстве.
Вентиляция
Для надежного функционирования изделия необходима
вентиляция, предотвращающая его перегрев. Она
обеспечивается щелями и отверстиями в корпусе изделия.
Эти отверстия нельзя блокировать или перекрывать. Оставьте
вокруг изделия зазор шириной не менее 5см для обеспечения
надлежащей вентиляции. Не позволяйте никому, особенно
детям, вставлять посторонние предметы в порты, слоты и
прочие отверстия в корпусе устройства, поскольку это может
привести к поражению электрическим током.
Источники тепла и рабочая температура
Ну устанавливайте изделие рядом с источниками тепла,
например радиаторами, обогревателями, печами или другими
устройствами (включая усилители), вырабатывающими тепло.
Не допускайте попадания на изделие прямых солнечных лучей.
Открытый огонь
Во избежание риска возгорания, не ставьте рядом с изделием
свечи или иные источники открытого огня.
Вода, влага и попадание жидкости
Во избежание риска возгорания или поражения электрическим
током, не допускайте попадания на изделие капель осадков,
воды или влаги. На ставьте на изделие или рядом с ним
предметы, наполненные жидкостями.
Грозы и молнии
Грозы представляют опасность для всех электроприборов. Удар
молнии может привести к повреждению изделия, даже если оно
выключено. Перед грозой необходимо отключить все кабели и
провода изделия.
Техническое обслуживание
Прежде чем приступать к очистке изделия, отключите
шнур питания от источника энергии. Для очистки внешней
поверхности устройства используйте мягкую и чистую салфетку.
Никогда не очищайте еще с помощью химических или моющих
средств.
Обслуживание и ремонт
Данное изделие не содержит компонентов, техническое
обслуживание которых пользователь может осуществлять
самостоятельно. Контакт с некоторыми частями внутри
устройства может представлять опасность для жизни.
Вслучае возникновения неисправностей следует связаться
с производителем или представителем авторизованного
сервисного центра. Гарантия производителя не
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
45
распространяется на неисправности, возникшие вследствие
проведения ремонта не уполномоченными третьими лицами.
Батарейки
Установка
Используйте только указанные батарейки. Вставляя
батарейки обращайте внимание на полярность. Использовать
одновременно батарейки разных типов или старые и новые
батарейки категорически запрещено.
Эксплуатация и техническое обслуживание
Не подвергайте батарейки воздействию высоких температур,
например в области воздействия прямых солнечных лучей.
Если изделие не будет использоваться в течение длительного
периода (свыше одного месяца), во избежание протекания
батареек выньте их из изделия. Если батарейки протекли,
вытрите внутреннюю часть батарейного отсека и замените
батарейки новыми.
Безопасность детей
Батарейный отсек должен быть всегда закрыт, а его крышка
должна быть зафиксирована.
Батарейки может легко проглотить ребенок; это может привести
к возникновению тяжелых внутренних ожогов и смерти.
Держите батарейки в недоступном для детей месте. Если
имеются основания предполагать, что проглочена батарейка,
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Условия окружающей среды
Не допускайте попадания батареек в места с низким давлением
воздуха или высокой температурой: это может привести к
взрыву или утечке воспламеняемой жидкости или газа.
Утилизация
При утилизации батареек следует соблюдать указания,
изложенные в настоящем руководстве (см. раздел “Утилизация
оборудования и батареек”). Не бросайте в огонь, не разбирайте
и не пытайтесь повторно зарядить обычные батарейки. Они
могут протечь или взорваться.
Утилизация оборудования и батареек
Информация для пользователей, относящаяся к утилизации
старого оборудования и использованных батареек.
Данный символ обозначает, что на входящие
в состав изделия батарейки распространяется
действие Директивы ЕС 2013/56/EU, которая
запрещает их утилизацию вместе с обычными
бытовыми отходами. Буквы Cd, Hg и Pb под
символом мусорного контейнера указывают на
содержание в батарейках кадмия (Cd), ртути (Hg)
и свинца (Pb).
Данный символ обозначает, что на изделие
распространяется действие Директивы ЕС 2012/19/
EU, которая запрещает его утилизацию и вывоз на
свалку вместе с обычными бытовыми отходами.
Данный символ обозначает, что при
проектировании и изготовлении изделия
предусмотрена возможность его повторного
использования и переработки.
Данные символы, нанесенные на изделия, упаковку и
(или) сопроводительную документацию, обозначают, что
использованные электрические и электронные изделия и
батарейки нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми
отходами. Для получения подробной информации о порядке и
возможных местах экологически безопасной утилизации этих
изделий бытовым потребителям следует обращаться либо в
торговую точку, в которой они были приобретены, либо в местные
органы власти.
Заявление о соответствии требованиям для
получения маркировки CE и UKCA:
Настоящим компания Sharp Consumer Electronics Poland sp.
z o.o. заявляет, что данное аудиоустройство соответствует
обязательным требованиям и прочим важным положениям
Директивы ЕС по радиооборудованию 2014/53/EU и Директивы
Великобритании в отношении радиооборудования от 2017года.
Для ознакомления с полным текстом Декларации о соответствии
требованиям для получения маркировки CE и UKCA перейдите
на сайт sharpconsumer.eu, откройте раздел загрузки для вашей
модели и выберите документ «CE Statements».
RU
Принадлежности
Пульт ДУ (с батарейками)
Кабель питания
Кронштейны для настенного монтажа
Крепежи для настенного монтажа (винты и пробки)
Резиновые ножки
Документация пользователя
Элементы управления
(См. 1 на странице 1).
1. Кнопка — переключение устройства между режимами
работы и ожидания.
2. Кнопка
Выберите источник аудиосигнала (например,
HDMI, USB, оптический разъем и т.д.)
3. Кнопка
Выберите режим Bluetooth. Нажмите и удерживайте для
активации функции сопряжения в режиме Bluetooth или
отсоединения подключенного устройства Bluetooth.
4. Кнопка
Отключение или повторное включение звука.
5. Кнопки +/–
Повышение/снижение уровня громкости.
6. Датчик пульта дистанционного управления
7. Светодиодный индикатор
Красный: РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
Зеленый: AUX
Синий: Bluetooth
Желтый: Оптический
Голубой: HDMI ARC
Фиолетовый: USB
8. Винты кронштейна для настенного монтажа
Входы/выходы
(См. 2 на странице 1).
1. OPTICAL
Оптический входной разъем.
2. HDMI ARC
Подключите к телевизору кабелем HDMI
(HDMI версии 1.4 или выше).
3. USB
Подключите USB-накопитель для воспроизведения музыки.
4. AUX
Подключение к внешнему аудиоустройству.
5. AC~
Подключение шнура питания.
Пульт дистанционного управления
(См. 3 на странице 1).
1. — переключение устройства между режимами работы и
ожидания.
2. — выбор режима Bluetooth.
Нажмите и удерживайте для активации функции сопряже-
ния в режиме Bluetooth или отсоединения подключенного
устройства Bluetooth.
3. — нажмите несколько раз, чтобы выбрать источник
сигнала AUX, BT (Bluetooth), OPT (Optical), ARC (HDMI) или
режим USB.
4. +/– Повышение/снижение уровня громкости.
5. / — переход к предыдущей/следующей дорожке в
режиме Bluetooth/USB.
6. — воспроизведение/пауза/возобновление воспроизведе-
ния в режиме Bluetooth/USB.
7. Отключение или повторное включение звука.
8. BASS +/–— регулировка уровня нижних частот. Изменяются
только настройки режима CUST EQ.
9. TRE +/-— регулировка уровня верхних частот. Изменяются
только настройки режима CUST EQ.
10. EQ— нажмите несколько раз для перехода между режимами
эквалайзера «Фильм», «Музыка» и «Пользовательский».
Использование пульта дистанционного управления
Входящий в комплект пульт ДУ позволяет управлять устройством
на расстоянии.
Даже при использовании пульта ДУ на эффективном расстоянии
в 6м он может не работать, если между ним и устройством
имеются какие-либо препятствия.
Пульт ДУ может работать неправильно, если он применяется
рядом с другими изделиями, которые генерируют
инфракрасные лучи, или если рядом с устройством работают
другие устройства с пультом дистанционного управления,
использующим инфракрасные лучи. В свою очередь другие
устройства также могут работать неправильно.
Установка батареек
(См. 4 на странице 1).
1. Сдвиньте защелку крышки отсека для батареек в направлении,
указанном стрелкой, и снимите крышку с пульта.
2. Вставьте две батарейки AAA (входят в комплект). Убедитесь в
том, что обозначения (+) и (–) на концах батареек совпадают с
обозначениями (+) и (–) на отсеке для батареек.
3. Закройте крышку отсека для батареек так, убедившись, что
защелка зафиксирована.
Первая установка
Установка и крепление
(См. 5 на странице 1).
A: Обычное размещение (установите звуковую панель на ровную
поверхность перед телевизором). Прикрепите силиконовую ножку
к нижней части звуковой панели.
B: Настенный монтаж
Настенный монтаж
ПРИМЕЧАНИЕ.
ū Работы по монтажу должен выполнять только
квалифицированный персонал. Неправильная сборка влечет
за собой риск получения серьезных травм или повреждения
имущества (если вы собираетесь устанавливать данное
изделие самостоятельно, проверьте, не проложены ли в стене
коммуникации, например электропроводка или водопроводные
трубы). Лицо, производящее установку, несет ответственность
за проверку способности стены выдерживать общий вес
устройства и кронштейнов для настенного монтажа.
ū Для установки требуются дополнительные инструменты (не
входят в комплект).
ū Не перетягивайте шурупы.
ū Сохраните данное руководство для использования в будущем.
ū Прежде чем приступить к сверлению и монтажу, определите тип
стены при помощи электронного детектора неоднородностей.
(См. 6 на странице 1).
1. Высверлите в стене 4 параллельных отверстия (Ø 5,5мм
– 6мм каждое в зависимости от типа стены). Расстояние
между отверстиями должно составлять 708 мм. Надежно
зафиксируйте в каждом отверстии 1 пробку.
47
2. Закрепите на стене кронштейны для настенного монтажа
винтами с помощью отвертки (не входит в комплект). Убедитесь
в том, что они закреплены надежно.
3. Ослабьте винты на задней стенке устройства на 2~3 мм.
4. Поднимите устройство до кронштейнов для настенного
крепления и наденьте его на них.
Подключения
Вход HDMI ARC
(См. 7 на странице 2).
Функция ARC (Audio Return Channel, обратный аудиоканал)
позволяет передавать аудиосигнал с телевизора с поддержкой
технологии ARC на звуковую панель посредством одного разъема
HDMI. Для использования функции ARC удостоверьтесь в том,
что ваш телевизор поддерживает технологии HDMI-CEC и ARC
и произведите соответствующие настройки. При правильной
настройке вы можете регулировать громкость звуковой панели
при помощи пульта ДУ телевизора (+/– и ).
ū Подключите кабель HDMI (не входит в комплект) от разъема
HDMI (ARC) устройства к разъему HDMI (ARC) телевизора с
поддержкой технологии ARC. Затем выберите функцию HDMI
ARC, нажав кнопку на пульте дистанционного управления.
СОВЕТ.
Ваш телевизор должен поддерживать функцию HDMI-CEC и
ARC, и данная функция должна быть включена и активирована в
настройках меню.
Способы настройки HDMI-CEC и ARC на разных телевизорах
могут различаться. Более подробная информация о функции
ARC приведена в руководстве по эксплуатации телевизора.
Функцию ARC поддерживают только кабели HDMI версии 1.4.
или выше.
ОПТИЧЕСКИЙ ВХОД
(См. 8 на странице 2).
Снимите с разъема OPTICAL защитный колпачок, затем
подключите оптический кабель (не входит в комплект) к
выходному разъему OPTICAL телевизора и разъему OPTICAL
устройства.
СОВЕТ:
Если в режиме HDMI ARC/OPTICAL устройство не выводит звук,
а индикаторы HDMI ARC/OPTICAL быстро мигают, возможно, вам
нужно активировать выход сигнала ИКМ на источнике (например,
телевизор, проигрыватель DVD или Blu-ray).
AUX
(См. 9 на странице 2).
A. Для соединения аудиовыходов телевизора с разъемом AUX на
устройстве используйте аудиокабель RCA на 3,5мм (не входит
в комплект).
B. Для соединения аудиовыходов телевизора или наушников
внешнего устройства с разъемом AUX на устройстве
используйте аудиокабель 3,5 мм на 3,5мм (не входит в
комплект).
СОВЕТ:
При использовании выхода для наушников на телевизоре
можно регулировать громкость непосредственно с пульта
дистанционного управления телевизора.
Подключение питания
(См. 10 на странице 2).
Прежде чем подключать шнур питания переменным током,
выполните все прочие подключения.
Риск повреждения изделия! Убедитесь в том, что напряжение
источника питания соответствует напряжению, указанному на
этикетке на обратной или нижней стороне устройства.
Подсоедините кабель питания к гнезду AC~, а затем к розетке.
Основная эксплуатация
Режим ожидания / работы
После первого подключения к сетевой розетке устройство
находится в режиме ожидания. Индикатор загорится красным
цветом.
Чтобы включить или выключить звуковую панель, нажмите
кнопку на пульте ДУ.
Чтобы выключить устройство полностью, выньте сетевую вилку
из розетки.
ūПри подключении посредством HDMI CEC также можно
управлять звуковой панелью.
ūЕсли подключен телевизор или внешнее устройство (только
для разъема AUX), устройство автоматически включится при
включении телевизора или внешнего устройства.
ū В случае отсутствия входного сигнала в течение более чем
15минут устройство автоматически переходит в режим
ожидания.
Выбор режимов
Несколько раз нажмите кнопку на устройстве или пульте
дистанционного управления, чтобы выбрать нужный режим.
Красный: Режим ожидания
Зеленый: AUX
Синий: Bluetooth
Желтый: Оптический разъем
Голубой: HDMI ARC
Фиолетовый: USB
Регулировка громкости
ū Чтобы отрегулировать громкость, нажимайте кнопки +/– на
устройстве или пульте ДУ.
ū Чтобы выключить звук, нажмите кнопку на пульте ДУ или
звуковой панели. Чтобы снова включить звук, еще раз нажмите
кнопку или кнопку +/– на устройстве или пульте ДУ.
ū В процессе регулировки громкости индикатор состояния
быстро мигает.
Когда уровень громкости достигнет минимального или
максимального значения, индикатор перестанет мигать.
Выбор эффекта эквалайзера (EQ)
В процессе воспроизведения нажмите на пульте ДУ кнопку EQ,
чтобы выбрать предварительно настроенный эквалайзер. При
каждом нажатии кнопки EQ звуковая панель переключается
между различными функциями эквалайзера:
Фильм (для фильмов)— желтый индикатор мигает в течение
2секунд.
Музыка (для музыки всех типов)— зеленый индикатор мигает в
течение 2секунд.
Голос (для прослушивания диалогов)— красный индикатор
мигает в течение 2секунд.
Пользовательский (для индивидуальной настройки верхних/
нижних частот)— белый индикатор мигает в течение 2секунд.
Пользовательские настройки
Нажмите кнопку EQ, чтобы перейти к пользовательским
настройкам, или нажмите кнопку BASS или TRE +/- один раз.
Белый индикатор мигает в течение 2секунд.
Используйте кнопки BASS/TRE на пульте ДУ, чтобы повысить
(+) или понизить (-) уровень эквалайзера. Выбранный уровень
эквалайзера отображает скорость мигания светодиодного
индикатора на звуковой панели. Мигающий красный индикатор
показывает повышенный уровень, белый светодиодный
индикатор (без мигания) показывает уровень 0, а зеленый
мигающий индикатор показывает сниженный уровень.
RU
Цвет индикатора Уровень
эквалайзера
Скорость мигания
индикатора
КРАСНЫЙ
+3 Быстро
+2 Средне
+1 Медленно
Белый 0 Включен
Зеленый
-1 Медленно
-2 Средне
-3 Быстро
ПРИМЕЧАНИЕ. Измененные настройки эквалайзера
сохраняются как настройки по умолчанию. Между
нажатиями кнопки у пользователя есть 3секунды на
внесение изменений до выхода из режима эквалайзера.
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Убедитесь в том, что устройство подключено к телевизору или
аудиоустройству.
2. Когда устройство включено, несколько раз нажмите кнопку
на устройстве или пульте дистанционного управления, чтобы
выбрать нужный режим.
3. Управляйте функциями воспроизведения непосредственно на
аудиоустройстве.
4. Нажмите кнопку +/–, чтобы установить нужный уровень
громкости.
СОВЕТ:
Если в режиме HDMI ARC/OPTICAL устройство не выводит звук,
а индикаторы HDMI ARC/OPTICAL быстро мигают, возможно, вам
нужно активировать выход сигнала ИКМ на источнике (например,
телевизор, проигрыватель DVD или Blu-ray).
Использование Bluetooth
Сопряжение устройств Bluetooth
При первом подключении устройства Bluetooth к данному
проигрывателю необходимо выполнить его сопряжение с
проигрывателем.
ПРИМЕЧАНИЕ.
ū Рабочий диапазон между данным проигрывателем и
устройством Bluetooth составляет приблизительно 8метров
(если между устройством Bluetooth и проигрывателем
отсутствуют посторонние предметы).
ū Прежде чем подключать устройство Bluetooth к данному
проигрывателю, изучите его технические характеристики.
ū Совместимость со всеми устройствами Bluetooth не
гарантируется.
ū Любые препятствия между проигрывателем и устройством
Bluetooth сокращают рабочий диапазон.
ū Если сигнал слишком слаб, принимающее устройство Bluetooth
может отсоединиться, но затем оно снова автоматически войдет
в режим сопряжения.
1. В процессе работы нажмите кнопку на пульте ДУ или
устройстве, чтобы выбрать режим Bluetooth. Индикатор мигает
синим светом.
2. Включите устройство Bluetooth и выберите режим поиска.
Всписке устройства Bluetooth появится пункт «SHARP HT-
SB100».
ū Если у вас не получается найти устройство, нажмите и
удерживайте кнопку на пульте ДУ или устройстве.
3. В списке устройств выберите «Sharp HT-SB100». После
успешного подключения звучит звуковой сигнал, а индикатор
загорается постоянным синим светом.
4. Начните воспроизведение музыки с подключенного устройства
Bluetooth.
Отключить функцию Bluetooth можно следующими
способами:
ū Переключитесь на другую функцию устройства.
ū Выключите функцию Bluetooth на внешнем устройстве. После
успешного разъединения звучит звуковой сигнал.
ū Нажмите и удерживайте кнопку на пульте ДУ или устройстве.
СОВЕТ.
При необходимости введите пароль «0000».
В случае отсутствия сопряжения с другим устройством Bluetooth
в течение 2минут звуковая панель возобновит предыдущее
соединение.
Звуковая панель также отсоединяется при перемещении
устройства за пределы рабочего диапазона.
Чтобы возобновить соединение между устройством и звуковой
панелью, разместите его в рабочем диапазоне.
При перемещении устройства за пределы рабочего диапазона
проверьте наличие соединения со звуковой панелью после
возвращения его обратно.
В случае разрыва соединения выполните повторное
сопряжение устройства со звуковой панелью в соответствии с
приведенными выше инструкциями.
Прослушивание музыки с устройства Bluetooth
ū Если подключенное устройство Bluetooth поддерживает
расширенный профиль распределения аудио (A2DP), вы можете
слушать через звуковую панель сохраненную на устройстве
музыку.
ū Если устройство также поддерживает профиль дистанционного
управления аудио- и видеоустройствами (AVRCP), вы можете
управлять воспроизведением сохраненной на устройстве
музыки при помощи пульта ДУ звуковой панели.
1. Выполните сопряжение устройства со звуковой панелью.
2. Начните на внешнем устройстве (если оно поддерживает A2DP)
воспроизведение музыки.
3. Управляйте воспроизведением при помощи входящего в
комплект пульта дистанционного управления (если устройство
поддерживает AVRCP).
ū Чтобы остановить/возобновить воспроизведение, нажмите
кнопку на пульте ДУ.
ū Чтобы пропустить дорожку, нажмите кнопку / на пульте ДУ.
Использование USB
Несколько раз нажмите кнопку на звуковой панели или
пульте дистанционного управления, чтобы выбрать режим USB.
Подключите USB-накопитель с файлами MP3 (система поддержи-
вает приводы до 32ГБ).
Нажмите , чтобы начать воспроизведение.
Выключите звуковую панель, прежде чем отключать USB-нако-
питель.
ПРИМЕЧАНИЕ
Компания SHARP не несет никакой ответственности за возможную
потерю данных при подключении USB-накопителя к данному
устройству. Прежде чем воспроизводить музыку с устройства,
создайте резервную копию файлов.
Функции USB (пульт дистанционного управления)
ū — воспроизведение/пауза
ū— переход к следующей песне | Нажмите и удерживайте для
быстрой перемотки вперед.
ū— пропуск начала песни | Нажмите и удерживайте для
быстрой перемотки вперед.
49
Поиск и устранение неисправностей
Для сохранения гарантии не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать систему. В случае возникновения проблем в
процессе эксплуатации устройства ознакомьтесь с приведенной
ниже информацией, прежде чем обращаться в сервисную службу.
Отсутствует питание
Проверьте, правильно ли подключен шнур переменного тока.
Убедитесь в том, что розетка переменного тока подает
электроэнергию.
Нажмите кнопку режима ожидания на пульте ДУ или звуковой
панели, чтобы включить звуковую панель.
Отсутствует звук
Чтобы можно было пользоваться режимом HDMI ARC, необходимо
выполнить соединение кабелем HDMI версии 1.4 или выше.
Повысьте уровень громкости. Нажмите кнопку + на пульте ДУ или
звуковой панели.
Нажмите кнопку на пульте ДУ, чтобы убедиться в том, что на
звуковой панели не отключен звук.
Нажмите кнопку , чтобы выбрать другой источник входного
сигнала.
Если при подключении цифрового источника (HDMI или
оптический разъем) отсутствует звук:
ū Попробуйте настроить выход телевизора на сигнал ИКМ или
ū Подключитесь напрямую к Blu-ray/другому источнику,
некоторые телевизоры не работают через цифровой аудиовход.
Ваш телевизор может быть настроен на переменные аудиовыходы.
Убедитесь в том, что в настройках аудиовыхода выбрана опция
FIXED (ФИКСИРОВАННЫЙ) или STANDARD (СТАНДАРТНЫЙ), а
не VARIABLE (ПЕРЕМЕННЫЙ). Более подробная информация
приведена в руководстве по эксплуатации телевизора.
При использовании Bluetooth убедитесь в том, что на источнике
включен звук и установлен приемлемый уровень громкости.
Не работает пульт дистанционного управления
Прежде чем нажимать любую кнопку управления
воспроизведением, выберите надлежащий источник.
Сократите расстояние между пультом ДУ и устройством.
Вставьте батарейку, соблюдая указанную полярность (+/-).
Замените батарейку.
Направляйте пульт ДУ прямо на датчик, расположенный на
передней панели устройства.
Я слышу жужжание или гудение
Убедитесь в том, чтобы все кабели и провода надежно
подсоединены.
Подключите другой источник (телевизор, проигрыватель Blu-ray
и т.д.), чтобы проверить, сохраняется ли жужжание. Если нет,
возможно, причиной проблемы является исходное устройство.
Подключите устройство к другому входу на звуковой панели.
Я не могу найти Bluetooth-имя данного устройства на
моем устройстве Bluetooth
Убедитесь в том, что на устройстве Bluetooth активирована
функция Bluetooth.
Выполните сопряжение проигрывателя с устройством Bluetooth
еще раз.
В случае отсутствия сигнала источника в течение
15минут устройство выключается
Если уровень внешнего сигнала слишком низкий, через
15минут устройство будет автоматически выключено. Увеличьте
уровень громкости на внешнем устройстве. Данная функция
является обязательной в соответствии с требованиями ERPII и
предназначена для экономии энергии, когда звуковая панель не
используется.
Technical specication | Technische Angaben | Especicación técnica | Spécication technique |
Speciche tecniche | Technische specicaties | Dane techniczne | Технические спецификации
EN DE ES FR
Model Modell Modelo Modèle SHARP HT-SB100
Soundbar Soundbar Barra de sonido Barre de son
Power Supply Stromversorgung Fuente de alimentación Alimentation électrique AC ~ 220-240 V, 50/60 Hz
Power Consumption Stromverbrauch Consumo de electricidad Consommation électrique 10 W
Stand-by power consumption Standby Stromverbrauch Consumo de electricidad en espera Puissance consommée en mode
veille <0,5 W
Output Power Ausgangsstrom Potencia de salida Puissance de sortie 2 × 13W (RMS)
75 W (P-P)
Frequency Response Frequenzab
hängigkeit Respuesta de frecuencia Réponse en fréquence 40 Hz - 20 KHz
Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth
Version Version Versión Version V 5.1
Maximum power transmitted Maximaler übertragener Strom Potencia máxima transmitida Puissance maximale transmise <10 dbm
Frequency bands Frequenzbänder Bandas de frecuencia Bande de fréquences 2402 MHz ~ 2480 MHz
Remote Control Fernbedienung Mando a distancia Télécommande
Battery Type Batterietyp Tipo de batería Type de pile AAA (2 x 1.5 V)
IT NL PL RU
Modello Model Model Model SHARP HT-SB100
Soundbar Soundbar Soundbar Soundbar
Alimentazione Stroomvoorziening Zasilanie Электропитание AC ~ 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo energetico Energieverbruik Pobór mocy Энергопотребление 10 W
Consumo energetico in standby Energieverbruik stand-bymodus Zużycie energii w trybie czuwania Энергопотребление в режиме
ожидания <0,5 W
Corrente in uscita Uitgangsvermogen Moc wyjściowa Выходная мощность 2 × 13W (RMS)
75 W (P-P)
Risposta di frequenza Frequentierespons Zakres częstotliwości Отклик частоты 40 Hz - 20 KHz
Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth
Versione Versie Wersja Версия V 5.1
Potenza massima trasmessa Maximaal overgedragen vermogen Maksymalny poziom przekazywanej
mocy
Максимальная мощность
передачи <10 dbm
Bande di frequenza Frequentiebanden Pasma częstotliwości Частотные диапазоны 2402 MHz ~ 2480 MHz
Telecomando Afstandbediening Pilot zdalnego sterowania Пульт дистанционного
управления
Tipo di batteria Battery Type Rodzaj baterii Battery Type AAA (2 × 1.5 V)
84 mm
64 mm 60 mm
800 mm
1,4 kg
www.sharpconsumer.eu
SAU/MAN/0175
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland
Made in China
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sharp HT-SB100 - Soundbar bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sharp HT-SB100 - Soundbar in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1.88 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info