9
General Notes
• Whenyouunpackthedevice,checkallpartsforpossible
transport damages. In case of complaints the supplier
is to be informed immediately. Complaints received at a
later date will not be acknow ledged.
• Checkthedeliveryforcompleteness.
• Readtheoperatinginstructionstomakeyourselffamil-
iar with the device prior to using it.
• Onlyuse originalScheppach parts for accessories as
well as for wearing and spare parts. Spare parts are
available from your specialized dealer.
• Specifyourpartnumbersaswellasthetypeandyearof
construction of the device in your orders.
In these operating instructions we have marked the places
that have to do with your safety with this sign: m
m General Safety Rules
• Observeallsafetyinstructionsandwarningsattachedto
the machine.
• Seetoitthatsafetyinstructionsandwarningsattached
to the machine are always complete and perfectly leg-
ible.
• Thesafetymechanismonthemachinemaynotbere-
moved or disengaged.
• Checkallpowersupplies.Donotusedefectivelines.
• Beforeinitialoperationchecktobesurethetwohanded
operation is properly functioning.
• Operatingpersonnelmustbeatleast18yearsofage.
Trainees must be at least 16 years of age, but may only
operate the machine under adult supervision.
• Alwayswearearprotectionandworkgloveswhenwork-
ing.
• Cautionwhenworking:Thereisadangertongersand
hands from the splitting tool.
• Forheavyorcumbersomepieces,usetheappropriate
working aids for bracing.
• Cleaning,changingandsettingofthemachinemayonly
be carried out when the motor is switched off. Pull the
power supply plug.
• Connection,maintennaceandrepairworkontheelec-
trical installation my be carried out only by qualified
personnel.
• Allprotectionandsafetydevicesmustbereplacedafter
completing repair and maintenance procedures.
• Whenleavingtheworkplace,switchthemotoroffand
pull the power supply plug.
• Nevertrytochangethetwohandfunctionalityofyour
Scheppach machine. Thus you increase the risk of ac-
cidents.
Instructions générales
• Après le déballage, contrôler toutes les pièces pour
constater d’éventuels dommages de transport. En cas
de réclamations, il faut immédiatement contacter l’en-
treprise de sous-traitance. D’éventuelles réclamations
ultérieures ne sont pas reconnues.
• Contrôlerl’intégralitédelalivraison.
• S’initieràlamachineàl’aidedesinstructionsdeservice
avant de l’utiliser.
• Utiliseruniquementdespiècesd’originepourlesacces-
soires ainsi que pour les pièces d’usure et de rechange.
Les pièces de rechange son disponibles auprès de votre
commerçant spécialisé.
• Pour passer des commandes, indiquer nos numéros
d’article ainsi que le type et l’année de construction de
la machine
Dans ces instructions de service, nous avons marqué les
passages relatifs à la sécurité avec le symbole: m
m Consignes de sécurité
• Respecter toutes les consignes de sécurité et toutes
les indications de danger figurant sur la machine et les
maintenir dans un état lisible.
• Nepasdémonterniponterlefonctionnementdesdis-
positifs de sécurité prévus sur la machine.
• Vérierles conduites de branchement ausecteur. Ne
pasutiliserdelsdéfectueux.VoirBranchementélec-
trique.
• Vérierlebonfonctionnementdelacommandeàdeux
mains avant de mettre la machine en route.
• L‘opérateurdoitavoiraumoins18ans.Desapprentis
doivent avoir au moins 16 ans, ils doivent toutefois tou-
jours travailler sous surveillance sur la machine.
• Porterdesgantslorsdetravauxsurlamachine.
• Travailleravecprudence:l’outildefenteprésentedes
risques de blessures pour les doigts et les mains.
• Utiliserdesmoyensdesecoursappropriéspoursoutenir
les pièces lourdes ou peu maniables lors de la fente.
• Lemoteurdoittoujoursêtreàl’arrêtpoureffectuerdes
travaux de changement d’outillage, de réglage, de me-
sure et de nettoyage. Débrancher le cordon d’alimenta-
tion.
• Lestravauxd’installation,deréparationetdemainte-
nance sur l’installation électrique sont strictement ré-
servés aux personnes qualifiées.
• Touslesdispositifsdeprotectionetdesécuritédoivent
être remontés immédiatement après achèvement des
travaux de réparation et de maintenance.
• Toujourscouperlemoteuravantdequitterlepostede
travail. Débrancher le cordon d‘alimentation.
Utilisation conforme
• LamachineestconformeàladirectivemachinesCEEen
vigueur.
• Lafendeuse à boishydrauliqueestuniquementdestinée