782113
26
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
F
6.2 Einstellung der Schnitttiefe (45A)
Mit dem Griff (L) wird die höhe des Eingabetisches nach gewünschter
Schnittiefe (Höhenunterschied der Tische) eingestellt.
Eine Gradeinteilung = 1 mm
Der Tisch mit dem Griff (F) blockieren
6.2 Réglage de la profondeur de passe (45A)
Avec la poignée (L) régler le niveau de la table d’entrée selon la profondeur
de passe à obtenir (différence de niveau entre les tables)
Une graduation = 1 mm
Bloquer la table avec la poignée (F).
D
F
6.2 Adjusting the cut depth (45A)
Adjust the height of the entry table with the handle (L)to the desired cut
depth (height difference between tables).
One graduation = 1 mm
GB
6.0 Using the machine as a surface planer (44 and 44A)
Move down the thicknessing table (G) in order to insert the extraction unit
guard (Q).
Fit the extraction unit guard (Q) on the thicknessing table (G) until the
screw. Rise the thicknessing table in order to block lightly the extraction unit
guard. See sure that the extraction unit guard is well positioned (nozzle aspi-
ring of the extraction unit guard on the adsjusting handwheel side).
Introduce the bayonet key (F) in the lock which is in the table and bolt
making a quarter turn.
Without correct locking, the machine can not work (electrical circuit broken).
Place the level (R) in disengaged position to avoid unnecessary turning of
the feed rollers
D
GB
26
6.1 Réglage du guide parallèle (45)
Réglage en profondeur ( ) suivant la largeur du bois à travail-
ler.
6.1 Einstellung des Längsanschlages (45)
Tiefeneinstellung ( ) je nach Holzbreite .
6.1 Adjusting the parallel fence (45)
Adjust the depth ( ) according to the width of the wood piece.
D
GB
F
6.0 Abrichtmaschine (44 und 44A)
Rostchutzschicht der Antriebswelle mit Petroleum entfernen.
Hobeltisch (G) nach unten drehen so daß die Spanschutzhaube (Q)
eingeführt werden kann.
Spanschutzhaube (Q) bis zum Anschlag einführen, Hobeltisch (G)
wieder nach oben drehen bis diese leicht geklemmt ist. Dabei muss
auf die richtige Positionierung geachtet werden. (Absaugstutzen der
Spanschutzhaube auf seite des Hobeltischs Einstellrad).
Bajonettschlüssel (F) in das im Abricht Tisch bendliche Schloss ein-
führen und durch eine Viertelumdrehung verriegeln.
Ohne korrekte Verriegelung, kann die Maschine nicht gestartet werden
(da der Stromkreis unterbrochen ist)
Um unnötige Abnützung zur vermeiden, die Vorschubswalzen durch
Hebel (R) auskuppeln
6.0 Dégauchisseuse (44 et 44A)
La protection anti-rouille de l’arbre s’enlève avec du pétrole.
Descendre la table de rabotage (G) de manière à pouvoir engager le
protecteur éjecteur de copeaux (Q).
Engager le protecteur éjecteur de copeaux (Q) sur la table de rabotage
jusqu’à la butée. Remonter la table de rabotage (G) de manière à blo-
quer légèrement le protecteur éjecteur de copeaux. Dans ces opéra-
tions, veiller au juste positionnement (buse d’aspiration du protecteur
éjecteur de copeau du côté de la manivelle de montée et descente).
Introduire la poignée baïonnette (F) dans la serrure (E) qui se trouve
dans la table, et verrouiller en tournant d’un quart de tour.
Sans verrouillage correct, la machine ne peut fonctionner (circuit électri-
que interrompu).
Pour éviter de fair tourner inutilement les rouleaux d’avance, débrayer le
levier (R)
L
F
45A
E
44
Q
R
44A
G
F
45
26

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Scheppach Bestcombi 5.0 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Scheppach Bestcombi 5.0 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 6.33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info