661046
77
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
7
Hay que ensamblar el saco colector y colgarlo en el cortacésped
(Ilustración Q1 + R1 + S1 )
Pos: 14.12 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/36-ACCU @ 46\mod_1476277909342_0.docx @ 520407 @ @ 1
36-ACCU
Pos: 14.13 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Grasfangsack zusammenbauen und am Mäher einhängen Text 36er @ 3\mod_1157544680836_3241.docx @ 18998 @ @ 1
Quite las chapas de fijación premontadas del cestón Q1 .
Coloque el cestón oblicuamente en el armazón del saco colector. Encaje las
abrazaderas de retención laterales en el armazón del saco colector moviendo el
cestón hacia abajo Q1 .
Presione después las abrazaderas de retención inferiores en la barra transversal
del armazón del saco colector.
Atornille de nuevo ambas chapas de fijación al cestón R1 .
Primeramente incorpore en el paño colector el bastidor de la bolsa colectora con
la manija. Centre las costuras superiores del paño colector en la manija.
Presione los perfiles de retención del paño colector en las barras del armazón de
la bolsa colectora en las barras del armazón del saco colector R1 .
Abra la trampilla de expulsión del cortacésped hacia arriba.
Levante la bolsa colectora por el asa, coloque el cestón (1) por la abertura de la
bolsa colectora en la abertura de expulsión y enganche con sus dos ganchos
laterales en la parte superior de la carcasa del cortacésped S1 .
Baje la trampilla de expulsión sobre la bolsa colectora.
Pos: 14.14 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-ACCU, R40B @ 46\mod_1476280466881_0.docx @ 520624 @ @ 1
40-ACCU, R40B
Pos: 14.15 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Grasfangsack zusammenbauen und am Mäher einhängen Text 40er @ 3\mod_1157706515732_3241.docx @ 19312 @ @ 1
Presionar la grapa retén (2) lateral del cestón (1) en el armazón del saco colector
Q1 .
Colgar por debajo el soporte (3) de la barra transversal en el cestón.
Después, presionar la grapa retén inferior (4) sobre la barra transversal del
armazón del saco colector.
Primeramente incorpore en el paño colector el bastidor de la bolsa colectora con
la manija. Centre las costuras superiores del paño colector en la manija.
Presione los perfiles de retención del paño colector en las barras del armazón de
la bolsa colectora en las barras del armazón del saco colector R1 .
Abra la trampilla de expulsión del cortacésped hacia arriba.
Levante la bolsa colectora por el asa, coloque el cestón (1) por la abertura de la
bolsa colectora en la abertura de expulsión y enganche con sus dos ganchos
laterales en la parte superior de la carcasa del cortacésped S1 .
Baje la trampilla de expulsión sobre la bolsa colectora.
Pos: 14.16 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Grasfangsack am Mäher einhängen (Abbildung R1 + S1) @ 0\mod_1125644669425_3241.docx @ 3400 @ 2 @ 1
Colgar la bolsa colectora en el cortacésped (Ilustración R1 + S1 )
Pos: 14.17 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-ACCU, R43B @ 46\mod_1476280473402_0.docx @ 520651 @ @ 1
43-ACCU, R43B
Pos: 14.18 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Grasfangsack am Mäher einhängen Text 43er Redesign @ 14\mod_1281595762845_3241.docx @ 111940 @ @ 1
Introducir el armazón del saco colector, con las asas hacia delante, en el paño
colector. Orientar las costuras superiores del paño colector hacia las asas.
Fijar los perfiles de soporte sobre el marco del armazón del saco colector R1 .
Abrir la trampilla de expulsión del cortacésped hacia arriba.
Coger el saco colector por las asas, introducir la rampa (1) R1 en la apertura del
saco colector y colgar el saco colector con sus dos ganchos laterales en la parte
superior de la carcasa del cortacésped S1 .
Abatir la trampilla de expulsión sobre el saco colector.
Pos: 14.19 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Schnitthöhe einstellen (Abbildung I ) @ 0\mod_1115201229609_3241.docx @ 3406 @ 2 @ 1
Regulación de la altura de corte (Ilustración I )
Pos: 14.20 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, MotorStop @ 0\mod_1115201376187_3241.docx @ 3255 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3
Pos: 14.21 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/36-ACCU @ 46\mod_1476277909342_0.docx @ 520407 @ @ 1
36-ACCU
Pos: 14.22 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Text Elektromäher 36er @ 3\mod_1157545534633_3241.docx @ 19008 @ @ 1
El cortacésped viene de fábrica ajustado a la altura de corte más baja.
La altura de corte se ajusta por el lado izquierdo del cortacésped.
Accione el pulsador rojo con el pulgar y coloque el cortacésped en la posición
deseada levantándolo o bajándolo por la empuñadura.
Al soltar el pulsador, la palanca encajará en la altura de corte deseada.
La marca de la izquierda en la barra variable indica la altura de corte.
Pos: 14.23 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-ACCU, 43-ACCU, R40B, R43B @ 46\mod_1476278001250_0.docx @ 520434 @ @ 1
40-ACCU, 43-ACCU, R40B, R43B
Pos: 14.24 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Text 40er, 43er COMPACT @ 0\mod_1125660822165_3241.docx @ 3423 @ @ 1
La altura de corte se ajusta detrás del motor.
Apretar con el pulgar el pulsador gris, en el asa poner el mecanismo segador en la
posición deseada levantándolo y bajándolo.
Soltando el pulsador, la palanca encastra en la altura de corte deseada.
La marca a la izquierda sobre la carcasa indica a la altura de corte ajustada.
Pos: 14.25 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_3241.docx @ 245829 @ @ 1
Todos los modelos
Pos: 14.26 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Hinweis mit VARIO, ohne Antrieb @ 0\mod_1125669111919_3241.docx @ 3420 @ @ 1
IMPORTANTE
¡El corte en la altura de corte mínima debe ser llevado a cabo sólo en superficies
de césped planas y llanas!
Tenga en cuenta, que los ajustes inferiores de altura de corte se deben utilizar
sólo en caso de condiciones óptimas. Si selecciona una altura de corte
demasiada baja, la capa de césped puede resultar dañada o incluso, bajo
determinadas condiciones, destruida.
Además de la altura de corte, también la velocidad de marcha influye en el
aspecto del corte y en el resultado colector. Adaptar la altura de corte y la
velocidad de marcha a la altura del césped a cortar.
Pos: 14.27 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Einsetzen der geladenen Batterie (Abbildung K2 + V1 + G2 ) @ 46\mod_1476431988251_3241.docx @ 520740 @ 2 @ 1
Montaje de la batería cargada (Ilustración K2 + V1 + G2 )
Pos: 14.28 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Batterie laden Accumäher @ 46\mod_1476431723847_3241.docx @ 520713 @ @ 1
Lea y cumpla las instrucciones de seguridad sobre el
manejo de las baterías y del cargador.
Cargue la batería por completo antes de la primera
puesta en servicio.
Pos: 14.29 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Batterie einsetzen Text Accumäher @ 46\mod_1476432196297_3241.docx @ 520768 @ @ 1
Para cargar la batería, véase el apartado «Cargar la batería».
Abrir y sujetar la tapa de la batería.
Extraer la llave de seguridad K2 .
Introducir la batería en el compartimento para baterías hasta alcanzar la posición
final V1 .
Cerciorarse de que el bloqueo de la batería se pueda mover y haya bloqueado
correctamente.
Introducir la llave de seguridad si el aparato se va a emplear inmediatamente G2 .
Cerrar la tapa de la batería. Cerciorarse de que la tapa se cierre automáticamente.
Eliminar la suciedad y los restos de césped que podrían evitar un cierre correcto
de la tapa.
Pos: 14.30 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Batterie entnehmen (Abbildung F + K2 + N2 ) @ 46\mod_1476432514268_3241.docx @ 520795 @ 2 @ 1
Extraer la batería (Ilustración F + K2 + N2 )
Pos: 14.31 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Batterie entnehmen Text Accumäher @ 46\mod_1476432644868_3241.docx @ 520823 @ @ 1
Parar el motor F .
Abrir y sujetar la tapa de la batería.
Extraer la llave de seguridad K2 .
Accionar el desbloqueo de la batería: presionar el botón de desbloqueo para la
lengüeta de la batería, en la parte inferior de la batería, y mantenerlo presionado,
extraer la batería del compartimento N2 .
Cerrar la tapa de la batería. Cerciorarse de que la tapa se cierre automáticamente.
Eliminar la suciedad y los restos de césped que podrían evitar un cierre correcto
de la tapa.
Pos: 15.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 15.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_3241.docx @ 3431 @ 1 @ 1
9 ANTES DEL PRIMER USO
Pos: 15.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_3241.docx @ 3257 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3
Pos: 15.4 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Allgemeine Sicherheitshinweise Accumäher + Text DLG @ 46\mod_1476782330602_3241.docx @ 521833 @ @ 1
Compruebe el asiento seguro de todas las uniones atornilladas. ¡Apriete los tornillos si
fuera necesario! Se deberá comprobar especialmente la fijación de la barra
portacuchilla (véase el capítulo "Mantenimiento de la barra portacuchilla").
El tornillo de fijación de la barra de corte debe ser apretado siempre por un taller
especializado autorizado. Si el tornillo de la barra de corte está demasiado apretado o
demasiado suelto, el acoplamiento de la cuchilla y la barra de corte pueden sufrir
daños o aflojarse, lo cual puede producir graves lesiones.
El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor.
Antes de la primera puesta en servicio, deberá controlar el funcionamiento del arco de
mando de seguridad de la parada del motor. Al soltar el arco de mando de seguridad,
el motor y la barra de corte se deben detener dentro de tres segundos.
Tras soltarlo, el arco debe volver a la posición mostrada en la imagen "Descripción de
los componentes".
En caso contrario, la máquina tiene que ser revisada inmediatamente por un taller
especializado autorizado.
¡Peligro de lesiones!
Si el tiempo de marcha en inercia de la cuchilla es muy largo, no usar el aparato y
llevarlo un taller especializado autorizado.
77

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sabo R43B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sabo R43B in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info