661062
35
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/116
Pagina verder
13
avec les portes ou les fenêtres ouvertes. Pousser la machine à l'extérieur avant
de mettre le moteur en marche.
Pos: 24.5 /Innenteil/Wartung des Motors/Allgemeiner Hinweis 40er @ 4\mod_1159962808155_2091.docx @ 21644 @ @ 1
IMPORTANT
Pour effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien, ne posez pas le moteur
et/ou la tondeuse sur le côté, mais faites-la basculer vers le haut à l’avant O
(bougie vers le haut), sinon des difficultés risquent de survenir au démarrage.
Lorsque la tondeuse est relevée, il convient de veiller à ce que le clapet d‘éjection
ne soit pas endommagé. Lorsque la tondeuse est soulevée, verrouillez-la!
Pos: 24.6 /Innenteil/Wartung des Motors/Wartung des Motors Text hochkippen @ 34\mod_1410329467566_2091.docx @ 247812 @ @ 1
ATTENTION
Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’huile ou d’essence qui s’échappe lors du
soulèvement de la tondeuse. Risque d’incendie !
L’exécution des travaux de maintenance et d’entretien imposés sont la condition qui
permettra au moteur de fonctionner durablement et sans dysfonctionnement ainsi que
la condition de base pour les droits de garantie.
Toujours maintenir le moteur propre à l’extérieur ; la zone du pot d’échappement et des
cylindres ne doit notamment jamais comporter de corps étrangers (par ex. restes de
pelouse). Lorsque la tondeuse fonctionne, le pot d’échappement et le moteur atteignent
de très hautes températures. Les corps étrangers combustibles tels que les feuilles, la
pelouse etc. peuvent s’enflammer.
Un refroidissement irréprochable n’est également garanti que lorsque les ailettes du
cylindre sont propres en permanence.
IMPORTANT
Ne jamais nettoyer le moteur avec un nettoyeur haute pression ou un jet d’eau
normal. Il en résulterait des dommages ou des réparations onéreuses.
Pos: 24.7 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Ölwechsel @ 0\mod_1115368583406_2091.docx @ 2437 @ 2 @ 1
Vidange d'huile
Pos: 24.8 /Innenteil/Beschrei bung der Bauteile/43-VARIO (SA1455), R43V, R43VE @ 50\mod_1488789973726_0.docx @ 561649 @ @ 1
43-VARIO (SA1455), R43V, R43VE
Pos: 24.9 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel nach 50 Stunden (erstmal nach 5 Stunden) Text @ 44\mod_1469428605150_2091.docx @ 505837 @ @ 1
En cas de moteur neuf, il est nécessaire de changer l’huile après environ 5 heures de
fonctionnement pour la première fois. Ensuite, toutes les 50 heures environ ou au
moins une fois dans la saison de tonte.
Contrôler le niveau d'huile avant chaque utilisation et rajouter de l’huile si nécessaire
(voir « Contrôler le niveau d'huile » et « Remplissage d'huile », illustration Y1 ).
Pour changer l’huile, veuillez suivre les instructions suivantes.
Pos: 24.10 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-A ECONOMY, 43-VARIO (SA1855), 43-VARIO E, R43S @ 50\mod_1488789171995_0.docx @ 561621 @ @ 1
43-A ECONOMY, 43-VARIO (SA1855), 43-VARIO E, R43S
Pos: 24.11 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel Hinweis 675EXi @ 44\mod_1469088388110_2091.docx @ 504394 @ @ 1
Contrôler le niveau d'huile avant chaque utilisation et rajouter de l’huile si nécessaire
(voir « Contrôler le niveau d'huile » et « Remplissage d'huile », illustration Y1 ).
Il n’est pas nécessaire de changer l’huile. Si, toutefois, vous souhaitez changer l’huile,
veuillez suivre les instructions suivantes.
Pos: 24.12 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_2091.docx @ 245826 @ @ 1
Tous les modèles
Pos: 24.13 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel Hinweis @ 6\mod_1199793171487_2091.docx @ 43498 @ @ 1
REMARQUE
Pour des raisons environnementales, le changement d’huile doit être réalisé par
un atelier spécialisé.
Pos: 24.14 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel Text 40er Motor 675EXi @ 44\mod_1469089217034_2091.docx @ 504421 @ @ 1
Changer l'huile
Avant de basculer le moteur ou l’appareil afin de vider l'huile, vider le réservoir à
essence et faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu'il s’arrête par manque de
carburant.
Couper le contact et retirer la cosse de bougie d’allumage.
Changer l’huile tant que le moteur est chaud.
Pour procéder au changement d'huile, retirer la jauge de mesure de la tubulure de
remplissage d’huile.
Poser la tondeuse sur le côté de façon à ce que la bougie d'allumage soit orientée
vers le haut et que l’huile usagée s'écoule dans un récipient collecteur.
Ne pas vider l’ancienne huile dans le réseau de canaux ou dans la terre mais
l’éliminer selon les dispositions locales.
Mettre la tondeuse en position verticale et verser l’huile de marque sur la tubulure
(pour la quantité et la qualité, se référer aux caractéristiques techniques). Visser la
jauge de mesure d'huile et contrôler le niveau d'huile (voir « Contrôler le niveau
d'huile » et « Remplissage d'huile », illustration Y1 ) ! Si le niveau d'huile est
correct, installer la jauge de mesure d'huile et visser.
Pos: 24.15 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters (Abbildung W ) @ 0\mod_1115369153171_2091.docx @ 2438 @ 2 @ 1
Nettoyage ou remplacement du filtre à air (Illustration W )
Pos: 24.16 /Innenteil/Wartung des Motors/Luftfilter Hinweis @ 10\mod_1251358025635_2091.docx @ 89691 @ @ 1
IMPORTANT
Ne démarrez jamais ou ne faites jamais tourner le moteur si le filtre à air est
enlevé.
Pos: 24.17 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-VARIO (SA1455), R43V, R43VE @ 50\mod_1488789973726_0.docx @ 561649 @ @ 1
43-VARIO (SA1455), R43V, R43VE
Pos: 24.18 /Innenteil/Wartung des Motors/Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters Text Motor SA26878, SAU11011, SA26879, SAU10191, SAU11035 @ 44\mod_1469429217817_2091.docx @ 505864 @ @ 1
Desserrer la vis sur le couvercle du filtre à air et rabattre le couvercle vers le bas.
Retirer la cartouche filtrante (1) avec précaution et la tapoter délicatement sur une
surface lisse ou la remplacer en cas d’encrassement important.
Ne jamais graisser la cartouche ou la souffler avec de l’air comprimé. Les
cartouches filtrantes fortement encrassées ou huilées doivent être remplacées.
Après chaque nettoyage ou remplacement de la cartouche filtrante, insérer cette
dernière dans le carter et fermer soigneusement le couvercle.
Lorsque les conditions d’utilisation sont défavorables (forte formation de poussière), le
nettoyage est nécessaire après chaque tonte, à défaut toutes les 25 heures de
fonctionnement ou une fois par an.
(Pour le n° de commande de la cartouche filtrante, voir les pièces et accessoires
d’origine)
Pos: 24.19 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-A ECONOMY, 43-VARIO (SA1855), 43-VARIO E, R43S @ 50\mod_1488789171995_0.docx @ 561621 @ @ 1
43-A ECONOMY, 43-VARIO (SA1855), 43-VARIO E, R43S
Pos: 24.20 /Innenteil/Wartung des Motors/Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters Text Motor SAU13340, SAU14508 @ 44\mod_1469090090435_2091.docx @ 504448 @ @ 1
Ouvrir la protection (1), la basculer vers le bas et la retirer.
Retirer prudemment la cartouche filtrante (2) et cas de léger encrassement, la
nettoyer en tapotant sur une surface lisse. La remplacer en cas d’encrassement
important ou de dommage.
Ne jamais graisser la cartouche ou la souffler avec de l’air comprimé. Les
cartouches filtrantes fortement encrassées ou huilées doivent être remplacées.
Après le nettoyage ou remplacement, insérer l'élément de filtre dans la plaque du
filtre à air.
Insérer les crochets (3) du couvercle (1) dans le logement (4) en-dessous de la
plaque du filtre à air.
Basculer le couvercle vers le haut et le fermer soigneusement.
Lorsque les conditions d’utilisation sont défavorables (forte formation de poussière), le
nettoyage est nécessaire après chaque tonte, à défaut toutes les 25 heures de
fonctionnement ou une fois par an.
(Pour le n° de commande de la cartouche filtrante, voir les pièces et accessoires
d’origine)
Pos: 24.21 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Kontrolle der Zündkerze (Abbildung Y ) @ 0\mod_1115369306250_2091.docx @ 2435 @ 2 @ 1
Contrôle de la bougie d'allumage (Illustration Y )
Pos: 24.22 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-VARIO (SA1455), R43V, R43VE @ 50\mod_1488789973726_0.docx @ 561649 @ @ 1
43-VARIO (SA1455), R43V, R43VE
Pos: 24.23 /Innenteil/Wartung des Motors/Kontrolle der Zündkerze Text 0,5mm Quantum @ 44\mod_1469191745932_2091.docx @ 505805 @ @ 1
Pour contrôler l'usure de la bougie, retirez la cosse, puis dévissez la bougie. Si de
fortes traces d'usure apparaissent sur l'électrode, remplacez absolument la bougie
d'allumage (réf. de cde, voir pièces de rechange et accessoires d‘origine).
Sinon, nettoyez-la avec une brosse métallique et assurez-vous que l'écartement des
électrodes est de 0,5 mm. Revissez à la main la bougie d'allumage sur le moteur (faites
attention à la bague d'étanchéité) puis serrez-la avec une clé à douille. Remettez la
cosse de la bougie en place. Remplacer la bougie d'allumage tous les ans.
Pos: 24.24 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-A ECONOMY, 43-VARIO (SA1855), 43-VARIO E, R43S @ 50\mod_1488789171995_0.docx @ 561621 @ @ 1
43-A ECONOMY, 43-VARIO (SA1855), 43-VARIO E, R43S
Pos: 24.25 /Innenteil/Wartung des Motors/Kontrolle der Zündkerze Text 0,7-0,8mm @ 2\mod_1144323276738_2091.docx @ 11692 @ @ 1
Pour contrôler l'usure de la bougie, retirez la cosse, puis dévissez la bougie. Si de
fortes traces d'usure apparaissent sur l'électrode, remplacez absolument la bougie
d'allumage (réf. de cde, voir pièces de rechange et accessoires d‘origine).
Sinon, nettoyez-la avec une brosse métallique et assurez-vous que l'écartement des
électrodes est de 0,7-0,8 mm. Revissez à la main la bougie d'allumage sur le moteur
(faites attention à la bague d'étanchéité) puis serrez-la avec une clé à douille. Remettez
la cosse de la bougie en place. Remplacer la bougie d'allumage tous les ans.
Pos: 24.26 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_2091.docx @ 245826 @ @ 1
Tous les modèles
Pos: 24.27 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Vorschriftsmäßiges „Überwintern“ des Motors (oder längerer Nichtgebrauch) @ 0\mod_1115369429437_2091.docx @ 2439 @ 2 @ 1
Hibernation du moteur conforme au règlement
(ou non utilisation prolongée)
Pos: 24.28 /Innenteil/Wartung des Motors/Vorschriftsmäßiges „Überwintern“ des Motors Gerät kippen Text @ 0\mod_1115369463687_2091.docx @ 2448 @ @ 1
Videz le réservoir d'essence ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête à
défaut de carburant.
Arrêtez le moteur et enlevez la cosse de la bougie d'allumage.
Retirez l’huile pendant que le moteur est encore chaud. Faites le plein d'huile
neuve (quantité et qualité, voir caractéristiques techniques).
Enlevez l'herbe et les résidus de tonte sur le cylindre et les ailettes de
refroidissement sous le capot de protection du moteur et autour du silencieux.
Rangez la machine dans un endroit fermé et sec après l'avoir nettoyée et non
accessible aux enfants.
Pos: 25.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.docx @ 2639 @ @ 1
35

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sabo-43-A-ECONOMY

Zoeken resetten

  • De aandrijving van mijn SABO 43-4 EA werkt niet meer. Hoe kom ik aan een tekening om hem te kunnen repareren. Gesteld op 8-5-2023 om 17:59

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb een SABO maaimachine, 43 A Economy. Kan iemand mij vertellen waar dd olieaftapschroef/plug zit. De olie is zwart en heb de vorige keren verse olie aangevuld, maar ik wil het nu een keer helemaal vervangen Gesteld op 10-6-2021 om 18:31

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe krijg ikde parkeerstand van de saba grasmachine in de actieve stand dwz van het slot af Gesteld op 17-4-2021 om 15:47

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Het startkoordje van m’n motormaaier sabo type 43 is losgeraakt maar zouden niet weten waar hij weervast moet .
    Kan iemand dat vertellen
    BVD Gesteld op 14-9-2020 om 20:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • wat voor brandstof moet ik gebruiken? mengsmering of gewone benzine? Gesteld op 25-5-2019 om 15:58

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • gebruik ook omwille van het milieu Aspen 4. Wel duur echter beter voor de motor. Je kan hem in de winter gewoon wegzetten met Aspen 4 , je hoeft niets te doen en in het voorjaar 1x starten en hij loopt weer. Geen vlokvorming of dergelijke zaken. Geantwoord op 23-6-2019 om 18:28

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sabo 43-A ECONOMY bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sabo 43-A ECONOMY in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info