Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne
omhyggeligt i nden brug
1 . GENEREL BESKRIVELSE
A. Klemmer
B. Digitalt display
1) T urbofunktion i brug
2) Blokering af temperaturen under anvendelsen
3) De valgte glat teplader s temperatur vises
4) Klar lampe: « OK »
C. +/- knap til at mindske/øge temperaturen
D. Knap til aktivering/slukning af TURBO funktionen
E. Tænd/sluk knap
F . Glatt eplader , Ultrashine Nano Ceramic belægning
G. Udgang rotat ionsledning
H. Fødekabel
I. « IONIC » system
J. L ock S ystem (blok ering og åbning af klemmerne)
2. SIKKERHED
• Af hens yn til b rugeren s sikkerhed er d ette a pparat i o verenss temmels e
med gældende standarder og bestemmelser (Lavspændingsdirekti v ,
Elektromagnetisk K ompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehør sdele bliver meget varme under brug. Undgå kon-
takt med huden. Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kont akt med
apparatets varme dele.
• Kontroller at e l-installationens spænding svarer til app aratets. Tilslut-
ning til en forkert spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser ,
som ikke er dækk et af garantien.
• Som en ekstra s ikk erhe dsfor anstal tning an befale r vi at ins taller e et
HPFI-relæ i det elektriske kredsløb, der forsyner badeværelset og som
slår fra i tilfælde af en fejlstrøm på o ver 30 mA. Rådspørg din el-instal-
latør .
• Apparatets installation og anvend else skal dog være i overensstem-
melse med gældende standarder i dit land.
• ADV ARSEL: Brug aldrig det te apparat i nærheden af v and i ba-
dekar , bruserum, håndvask e eller andre beholdere.
• Når apparatet brug es i et badeværelse , skal stikket tages ud af
stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen af vand kan udgøre en
fare, selv om apparatet er slukket.
• Dette app arat er ikke beregnet til at blive brugt af per soner (herunder
børn), h vis fys isk e, sen soris ke e ller me ntale ev ner er sv ækk ede el ler
personer blottet for erfaring eller kendsk ab, med mindre de er under
opsyn e ller har modt aget forudg ående instr uktioner om b rugen af det te
apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikk erhed. Børn sk al
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hvis el-ledningen er besk adiget, skal den udskiftes af fabrikanten,
dennes servic erepræsenta nt eller en person med lign ende kvalifi kation
for at undgå enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
•Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det i kke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• T ag ikke fat med våde hænder .
• T ag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
•T ag ikk e stikket ud ved at trækk e i ledningen, men tag fat om selve
stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler .
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig hushold-
ning. Det må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. Garantien bor t-
falder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug .
3. IBRUGT A GNING
Apparatets temperatur stiger meget hur tigt (er klar til brug på mindre
end 60 sekunder), og den forbliver stabil under brug.
- Sæt apparatets stik i stikkontakten.
- T ryk på knappen "Loc k System" for at åbne klemmerne.
- Sæt tænd/sluk knappen på position I: T emperaturen 130 bliver nu
vist på det digitale display .
- V ent mindre end 60 sekunder: Så snart "OK" fremkommer på dis-
playet, er apparatet klar til brug på minimum temperatur po sitionen
(130° C).
- Vælg den ideelle temperatur til håret med -/+ knapperne. tryk på –
knappen for at mindske temperaturen eller på + knappen for at øge
den.
Digital displayet viser den valgte temperatur . Så snart apparatet har
nået den ønskede temperatur , vil der stå "OK" på displayet.
- Ønskes det at benyt te turbo funktionen (20 °C mere i nogle sekunder
til at glat te genstridige hvirvler eller lokker), så tryk på turbo knappen.
Den vil slukke automatisk efter nogle sekunder .
NB: Når som helst det ønskes at slukke for denne funktion (f.eks. hvis
man har gjor t noget forkert), skal der trykkes på turbo knappen igen.
Funktionen vi l blive slukk et med det samme.
- Apparatet slukkes ved at trykk e på start/ stop knappen i 2 sekunder .
- Efter en dt anvendelse skal apparatets stik trækkes ud af stikkontak-
ten, og det skal køle helt af, inden det lægges på p lads.
NB: For at undgå enh ver fejl (f .eks. at du kommer til at trykke på +/-
knapperne under brug) er det te apparat for synet med en blokerings -
funktion.
Ønskes det at blok ere temperaturniveauet under brug, skal der
trykkes på + eller – knappen i 2 sekunder . Apparatet vil så blive blok-
eret, og der bliver vist en lås på displayet.
Ønskes det at ændre på apparatets temperatur , skal blok eringen an-
nulleres: T ryk igen på + eller – knappen i 2 sekunder . Apparatets blok-
ering ophører , og låsen forsvinder fra displayet.
Nu kan temperaturen indstilles ved at trykke på +/- knapperne.
4. ANVENDELSE
Håret skal være redt ud, rent og tørt (eller let fugtig t).
• Apparatet må ikke anvendes på syntetisk hår (parykker , tilføjelser
osv .).
• Form en lille lok, som bare e r få centimeter bred, red den, og an-
bring den mellem glat tepladerne.
Klem håret godt fast mellem glat tepladerne og træk apparatet lang-
somt fra hårro den til spidsen af håret.
• Hvis håret er meget tykt eller krøllet, kan du forbedre resultatet ved
at spraye lidt vand på lokkerne, inden de glat tes.
• Pladernes keramisk e belægning besk ytter håret mod f or høje tem-
peraturer , idet den fordeler varmen ensar tet over pladernes overflade.
• V ent med at rede det glattede hår , til det er helt kølet af.
FRISØRENS TIPS
• Start alti d med at glat te de inderste lokker. Glat før st håret i
nakken, derefter i siderne, og slut af med håret fora n.
• For at undgå kanter på lange lokker , sk al der arbejdes i en smidig
og uafbrudt bevægelse.
• For at understrege ef fekten, k an der benyt tes skum, inden håret
glatt es.
5. VEDLIGEHOLDELSE
ADV ARSEL! : Apparatets stik sk al altid trækkes ud af stikkontakten, og
det skal være helt kølet af, inden der foretages ren gøring af apparatet.
• Sådan rengøres apparatet: T ræk stikk et ud af stikkontakten, og tør
apparatet af med en fugtig klud. T ør ef ter med en tør klud.
6. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL A T BESKYTTE MILJØET!
DK V ennligst les sikk erhetsinstruksene før bruk.
1 . GENERELL BESKRIVELSE
A. T ang
B. Digitalskjerm:
1) T urbo-funksjon i bruk
2) T emperaturen er fastlåst
3) Visning av temperatu r for de valgte platene
4) Indikator på at det er klart til bruk: « OK »
C. -/+ knapper for å senke/øke temperaturen.
D. På/av -knapp for TURBO-funksjonen
EPå/av -knapp
F . Ret teplater med Ultrashine Nano Ceramic belegg
G Roterende ledn ingsut tak
H Strømledning
I. « IONIC » system
J. L ock S ystem (låsing og opplåsing av tangen)
2. SIKKERHET
• A v hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige
normer og regler (la vspenningsdire ktiver , elektromagnetisk kompati bi-
litet, miljø …).
• Appara tets tilb ehørsd eler b lir meget v arme u nder b ruk. Unng å kont akt
med huden. Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med app ara-
tets varme deler .
• Kontroller at n ettspe nningen stemmer overen s med apparatets spen-
ning . Enhver ti lkob ling sfeil kan forå r sake varig e sk ader s om ikke dek k es
av garantien.
• Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å installere en an retning
for res tstrø m som ikk e over st iger 30 m A i det ele ktris ke a nlegg et på
badet. Spør din elektriker om råd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlert id alltid være i samsvar
med gjeldende standarder i dit t land.
• AD V ARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar ,
dusjer , vask eservanter eller andre beholdere som inneholder
vann.
• Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter bruk fordi næ-
rheten til vann kan utgjøre en fare selv om apparatet er slåt t av .
• Det te apparatet e r ikk e ment for pe r soner (ink l. barn) med ned satte fy -
siske, se nsoriske ell er psykis ke evner , eller u erfarne p ersone r , med mi n-
dre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av
apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal
holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
• Dersom strømledningen er skadet, sk al den erstattes av produsenten,
dens servicesenter eller av en person med lignende kvalifikasjoner for
å forhindre at det oppstår problemer .
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: appa-
ratet har falt eller ikke fungerer normalt.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke
fungerer ordentlig, straks du har slut tet å bruk e det.
• Skal ikk e brukes hvis ledningen er skadet.
•Må ikke dyppes n ed i vann eller hol des under renne nde van n, selv ve d
rengjøring.
• Skal ikk e holdes med fuktige hender .
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikk e frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikk e brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Dette ap paratet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikk e
brukes til profesjonelle formål.
Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
3. IGANGSETTING
Apparatets temperaturstigning er svært hur tig (det kan tas i bruk på
under 60 sekunder)
- Koble til appara tet.
- For å åpne tangen t rykker du på knappen "Loc k System".
- Set t på / av-bryteren på stillingen I: T emperaturen 1 30 angis da på
digitalskjermen.
- V ent i minst 60 sekunder Når du ser « OK » på digitalskjermen, er ap-
paratet klar t til bruk på minimumstemperatur (1 30°C).
- V elg ideell temperatur for ditt hår med -/+ knappene: T rykk på knap-
pen – for å senke temperaturen eller på knappen + for å øke den.
Digitalskjermen angir valgt temperatur . Når apparatet har nådd øns-
ket temperatur , angis « OK » .
- Hvis du ønsker å bruk e T urbo-funksjonen (20°C varmere i løpet av et
par sekunder for å behandle virvler og vanskelige lokker), trykker du
på T urbo-knappen. Funksjonen deaktiveres av seg selv etter et p ar
sekunder .
NB: Du kan deakti vere denne funksjonen når som helst (ved feiltrykk
for eksempel) ved å trykke på T urbo-knappen igjen. Da deaktiveres
funksjonen øyeblikkelig.
- For å slå av apparate t trykker du på på/av-knappen i 2 sekunder .
- Etter bru k tar du støpselet ut av stikkontakten og lar apparatet
avkjøles helt før du rydder det på plass.
NB: For å unngå ufrivillig trykk på +/- knappene i løpet av b ruk er dette
apparatet utstyr t med en låsefunksjon.
Hvis du ønsker å låse fast temperaturen i løpet av bruken, trykk er du
på + eller – knappen i 2 sekunder . Da låses apparatet og du ser en
hengelås på skjermen.
Hvis du vil endre apparatets temperatur , må du låse det opp: T rykk og
hold nede i 2 sekunder på + eller - knappen. Da låses apparatet o pp
og hengelåsen forsvinner fra skjermen.
Da kan du variere temperaturen ved å trykke på +/- knappene.
4. BRUK
Håret skal være k ammet, rent og tørt (el ler lett f uktig).
• Ikke bruk apparatet på syntetisk hår (parykker , hårforlengninger ,
mv .).
• Lag en liten lokk på et par cm bredde, grei den og legg den mellom
platene.
Press håret fast mello m platene og la apparatet gli sakte fra roten til
tuppene.
• Hvis håret dit t er veldig tykt eller krøllet, kan du forbedre resultatet
ved å spraye vann på lokkene før glattingen.
• Platenes keramisk e belegg besk ytter håret dit t mot for varme tem-
peraturer , med jevn varmefordeling.
• V ent til det rettede håret er avkjølt før du friserer deg.
FRISØRTIPS
• Start allt id med å rett e ut de øverste lokk ene: først i nakk en, så
sidene og til slut t foran.
• For å unngå langsgå ende rifler må du arbeide med jevne og
sammenhengende bevegelser .
• For å få bedre ef fekt k an du påføre hårskum før du retter ut håret.
5. VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG! : T rekk alltid apparatets støpsel ut av stikkontakten og la
det avkjøles.
• Når du skal rengjøre apparatet: Frakoble det og tørk av det med en
fuktet klut og til slut t med en tørr klut.
6. MILJØVERN!
NLäs noggrant igenom säkerhetsföreskrift erna
innan använd ning.
1 . ALLMÄN BESKRIVNING
A. T änger
B. Digitalt fönster
1) T urbo används
2) Låsning av temperaturen vid an vändning
3) Visning av temperatu ren på de valda plat torna
4) Kontrollampa n är apparaten är redo: ”OK”
C. Knapp -/+ för at t sänka/höja temperaturen.
D. Knapp På/A v för TURBO.
E. Strömbrytare På/A v
F . Platt or för rakt hår , beläggning Ultrashine Nano Ceramic
G. Roterande slad dutgång
H. Nätsladd
I. ”IONIC”-system
J. Låsni ngssystem (låsning oc h upplåsning av tång)
2. SÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfy ller gälland e bestämmel ser oc h standarder
(lågspänningsdirektiv , elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
• Apparatens tillbehör blir myc k et varma under användningen. Un dvik
kontakt med huden. S e till at t sladden aldrig kommer i kontakt med ap-
paratens varma delar .
• Kontrollera at t nätspänningen överensstämmer med den som anges
på ap par ate n. All f ela nsl utn ing kan o rsaka ir repara bla skador o c h gör at t
garantin inte g äller .
• För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installe ra en jordfelsbrytare
med märkutlösningsström som inte över skrider 30m A i badrummets
strömkrets. Rådfråga e n behörig elinstallatör .
• Apparatens installation oc h användning måste emeller tid uppfylla de
normer som gäller i dit t land.
• OBSER VERA: Anv änd aldrig apparaten i närheten av vat ten i
badkar , dusch, t vätt ställ eller andra kärl...
• När apparaten anv änds i ett b adrum, dra ut kontakten ef ter använd-
ning då när heten til l vat ten kan medföra fara även o m apparat en inte är
på.
• Denn a app ara t är in te avs edd a tt använda s av pe r son er (in klu si ve
barn) som inte klarar av at t hantera elektrisk utrustning, eller av perso -
ner utan erf arenhet e ller känne dom, förut om om de har erh ållit, ge nom
en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand
fått an visningar angående ap paratens användning . Barn måste öv er -
vakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med appara-
ten.
• Om sladden skadats, sk a den bytas ut av tillverkaren, på tillverkarens
serviceverkstad eller av behörig fac kman, för att undvika fara.
• Anv änd inte apparaten oc h kontakta en auktoriserad serviceverkstad
om:
- den har fallit,
-den har funktionsstörning ar.
• Koppla ur apparate n:
- före rengöring oc h underhåll
- vid funktionsstörning
- så snart du in te använder den .
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vat ten eller under rinnande vatten, inte ens vid ren-
göring.
• Håll den inte med fuktig a händer .
•Håll inte i den varma delen, an vänd endast handtaget.
• Koppla inte ur appa raten genom at t dra i sladden, fat ta tag i stic kkon-
takten.
• Använd inte en förläng ningssladd.
• Rengör inte med skurmede l eller frätande medel.
• Använd inte vid en tempe ratur lägre än 0 °C oc h högre än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte använ das i
yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur kraf t oc h gäller inte vid felaktig
användning .
3. IGÅNGSÄTTNING
Apparatens temperatur stiger snabbt (klar på min dre än 60 sekunder)
oc h är stadig under användninge n.
- Anslut apparaten.
- För at t öppna tängerna, tryc k på knappen ”Loc k System” .
- Ställ strömbrytaren På/A v på I: temperatur 130 visas i det digitala
fönstret.
- V änta i cirk a 60 sekunder: När ”OK” visas i det digitala fönstret är
apparaten klar för an vändning på minimitemperatur (130°C).
- V älj rätt temperatur för dit t hår med hjälp av knapparna -/+: T ryc k på
knappen – för at t sänka temperaturen oc h på knappen + för att höja
den.
I det digitala fönstret anges den valda temperatu ren. När apparaten
har nåt t rätt t emperatur visas ”OK” .
- Om du vill använd a T urbo (20°C högre temperatur i några sekunder
för att be handla virvlar oc h spretiga loc k ar), tryc k på T urbo. Den inak-
tiveras av sig själv efter några sekunder .
OBS! Om du när som helst vill inaktivera T urbo (feltryc kning till exem -
pel), tryc k åter på T urbo. Funktionen ina ktiveras omedelbart.
- För at t slå av apparaten, tryc k på knappen På/A v i 2 sekunder .
- Efter an vändningen koppla ifrån apparaten oc h låt den kallna helt
oc h hållet innan du lägger undan den.
OBS! För at t undvika feltryckn ingar (ofrivillig a tryckning ar på +/-
under användn ingen) är apparaten utrustad med en låsningsfunkti on.
Om du vill låsa din temperaturnivå under användnin gen, tryc k på +
eller – i 2 sekunder . Apparaten låses oc h ett hänglås visas i fön stret.
Om du vill ändra apparatens temperatur måste du låsa upp den : t ryc k
åter på + eller – i 2 sekunder . Apparaten låses upp oc h hänglåset
försvinner från fönstret.
Du kan då variera temperaturen genom att tryc k a på + eller -.
4. ANVÄNDNING
Håret ska vara utk ammat, rent oc h torr t (eller lätt fuktat).
• Använd inte apparate n på syntetiskt hår (peruker , löshår ...).
• T a en liten slinga på några centimete rs bredd, k amma den oc h lägg
den mellan plat torna.
Håll håret fast mellan plat torna oc h låt apparaten glida långsamt från
roten till hår topparna.
• Om håret är myc k et tjoc kt eller loc kigt, får du bästa resultat om du
sprejar vat ten på loc karna före utslätningen.
• Platto rnas keramikbeläggning sk yddar håret mot alltför höga tem-
peraturer genom den jämna spridningen av värmen.
• V änta tills det utslätade håret har k allnat, innan du kammar det.
HÅRFRISÖRSKANS TIPS
• Börja alltid med at t släta ut håret underifrån: börja med håret i
nac k en, sedan slingorna på sidorna oc h avsluta med slingorna längst
fram.
• För at t förhindra räfflor på längden, arbe ta med mjuka oc h
oavbrutna rörelser .
• För at t betona effekten kan du applicera frisyrskum innan du slätar
ut håret.
5. UNDERHÅLL
V ARNING! : Koppla alltid från appa raten oc h låt den kallna, innan du
rengör den.
• För at t rengöra apparaten: koppla ifrån den, rengör den med fuktad
trasa oc h torka den med en torr trasa.
6. V AR RÄDD OM MILJÖN!
SOle hyvä ja lue tu rvaohjeet huolellisesti
ennen käyt töä.
1 . YLEINEN KUV A US
A. Pihdit
B. Digitaalinen näyt tö:
1) T oiminto T urbo päällä
2) Lämpötilan lukitus käytön aikana
3) Levyjen asetetun lämpötil an näyt tö
4) Käytt övalmiuden merkkivalo: „OK“
C. P ainike -/+, lämpötilan laskeminen/nostaminen
D. T oiminto TURBO päälle/pois päältä painike
E. Päällä/pois k ytkin
F . Suoristuslevyt, pinta Ultrashine Nano Ceramic
G. Kääntyvän johdon ulostulo
H. Vir tajohto
I. Järjestelmä „IONIC“
J. L ock S ystem (pihtien varmistus ja vapautus)
2. TURV ALLISUUS
• T ur val lisu ute si vuo ksi t ämä la ite t äyttää s iihe n sovel tuva t nor mit ja
määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympä-
ristödirektiivi…).
• Laitte en lisälait teet kuumenevat käytössä. V ältä ihokosk etusta niiden
kanssa. V armist a, et tä sähköjo hto ei ko skaan joud u kosketuks iin lai t teen
kuumien osien kanssa.
• T arkista, että lait teen arvokilvessä ilmoitet tu syöttöjännite vastaa säh-
köverkon jännitettä. Jos k ytk entä on virheellinen, l aite voi saada kor -
vaamat tomia vaurioita, joita takuu ei kata.
•Lisäs uoja uksen v uoks i suosi tell aan, että k ylpyh uonee n sähk öpiir iin
asennetaan vikavir tak atkaisija, jonka toimintavir ta ei saa olla yli 30 mA.
K ysy ohjeita sähköasentajaltasi.
• Laitteen ja sen käytön tulee ku itenkin täyttää omassa maas sasi voi-
massa olevat normit.
• V AROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pe-
sualtaan tai muiden vet tä sisältävien k alusteiden lähellä.
• Kun laitet ta käytetään k ylpyhuoneessa, se on irrotet tava säh-
köverkosta käytön jälkeen, sillä veden läheisyys voi aiheu ttaa va aran,
vaikka laite on sammutettu.
• T ätä laitetta ei ol e tarkoitet tu sellaisten henkilöiden käytet täväksi (mu-
kaa n luettuina lapse t), joiden f yysiset , aistime lliset tai h enkiset k yvyt
ovat heikentyneet eikä m yöskään sellaisten henkilöiden käytet täväksi,
joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyt tää laitetta, elleivät he ole heidän
turvallis uudestaa n vastaava n henkilön va lvonnassa tai he s aavat oh-
jeita lait teen käytöstä. Lapsia on pidet tävä silmällä, jotta he eivät leiki
tällä lait teella.
• Jo s sähkö johto o n vahingoit tunut, s e on anne ttava v almis tajan , tämän
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyd en omaavan henkilön vaihdet-
tavaksi vaarojen vält tämiseksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtu utettuun huoltokes kukseen, jos:
laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tava lla.
• Laite tulee ir rot taa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopet tanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitet ta, jos sähköjohto on vahingoittunut
• Älä upota laitet ta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puh-
distusta var ten.
•Älä pidä lait teesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensij aa.
• Älä irrota laitet ta sähk överkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pis-
tokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyt täviä tuot teita. .
• Älä käytä laitet ta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä
T AKUU:
Laite on tarkoitet tu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyt tää ammatillisiin
tarkoituksiin.
T akuu raukeaa, jos laitetta käytetään asiat tomasti.
3. KÄYTTÖÖNO TTO
Laite lämpiää nopeasti (käyt tövalmis 60 sekunnissa) ja lämpötila ei
muutu koko käyt töaikana.
- Liitä laite verkkovir taan.
- V apauta pihdit painamalla painiketta "Loc k System".
- Siirrä pää llä/pois k ytkin asentoon I. Digitaaliseen näyt töön tulee läm-
pötila 130.
- Odota korkeintaan 60 sekuntia. Kun digitaalisee n näytt öön tulee
„OK“ , on laite valmiina käyttöön asetetulla minimi lämpötilalla (130° C).
- V alitse hiuksillesi sopi va lämpötila painikkeilla -/+. Lämpötilaa laske-
taan painikkeella – ja nostetaan painikkeella +.
Digitaalisessa näytössä näkyy asetettu lämpötila. Lait teen lämmettyä
halut tuun lämpötilaan tulee näyt töön „OK“ .
- T oiminto T urbo aktivoidaan painikkeella T urbo (lämpötila nousee
muutamassa sekunnissa 20 °C, joka mahdollistaa hankalampien hius-
suortuv ien käsit telyn). Muutaman sekunnin kulut tua loppuu toiminto
automaat tisesti.
T ärkeä huomautus: Jos haluat itse lopet taa toiminnon (esim. hiusten
käsitte lyn vaikeuden vuoksi), paina uudestaan painiketta T urbo. T oim-
into loppuu heti.
- P ainet taessa päällä/pois painiketta kytk eytyy laite pois päältä 2
sekunnin kulut tua.
- Irrota la ite käytön jälkeen verkkovir rasta ja anna sen jäähtyä täysin
ennen pois lait tamista.
T ärkeä huomautus: Käyttövirheiden vält tämiseksi (tahaton +/-
painikkeiden painaminen laitteen t oiminnan aikana) on laite
varustet tu lukitustoiminnolla.
Halutessasi käytön aikana lukita asetetun lämpötilan paina 2 sekuntia
painiketta + tai –. Lait teen asetus lukittuu ja näyt töön tulee lukon sym-
boli.
Halutessasi sen jälkeen muuttaa asetet tua lämpötilaa on lukitus va-
pautet tava – paina taas 2 sekuntia painiketta + tai –. L ukitus vapautuu
ja lukon symboli häviää näytöstä.
Asetett ua lämpötilaa muutetaan painikkeilla +/-.
4. KÄYTTÖ
Hiusten täytyy olla auki kammatut, puhtaat ja kuivat (tai vähän kos-
tutetut).
• Älä käytä laitet ta tekohiuksiin (peruukit, hiuslisäkkeet...).
• V alitse muutaman senttimetrin levyinen hiussuor tuva, kampaa se ja
aseta levyjen väliin.
Purista hiukset le vyjen väliin ja siir rä laitetta hitaasti hiuspohjasta
latvoihin.
• Jos hiuksesi o vat hyvin paksut tai laineilla, v oit parantaa tuloksia
pirskottamalla vet tä hiussuortuville ennen niiden suorista mista.
• Levyjen keraaminen pinta ja lämmön tasainen jakautuminen suojaa-
vat hiuksia liialliselta kuumuudelta.
• Anna suoristett ujen hiusten jäähtyä ennen kampauksen luomista.
HYÖD YLLISIÄ NEUVOJ A
• Suorista ensin alemmat hiussuor tuvat. Aloita tak aa, jatka si vuilta ja
siirry lop uksi eteen.
• Epätasaisuuden vält tämiseksi käytä joustavia ja jatkuvia liikkeitä.
• V aikutelman korostamiseksi voit käyt tää hiusvaahtoa ennen hiusten
suoristamista.
5. HUOL T O
HUOM.! Irrot a laite verkkovir rasta ennen sen puhdistamista ja anna
sen jäähtyä.
• Laitte en puhdistus: Ir rota laite verkkovirrasta, pyyhi se ko stealla li-
inalla ja kuivaa.
6. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELU A!
FIN
1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A. Λαβίδεσ
B. Ψηφιακή οθόνη:
1) Η λειτουργία Turbo σε χρήση
2) Μλοκάρισµα τησ θερµοκρασίασ στην ορεία τησ χρήσησ
3) Αεικόνιση τησ ρυθµισµένησ θερµοκρασίασ των ειλεγµένων
λακών
4) Δείκτησ ελέγχου τησ ροετοιµασίασ για τη λειτουργία: „OK“
C. Πλήκτρο -/+ µείωση / αύξηση τησ θερµοκρασίασ
D.
Πλήκτρο ενεργοοίησησ/ αενεργοοίησησ τησ λειτουργίασ Turbo
E. Διακότησ On/Off
F. Πλάκεσ ισιώµατοσ µε είστρωση Ultrashine Nano Ceramic.
G. Έξοδοσ του εριστροφικού καλωδίου
H. Καλώδιο τροφοδότησησ
I. Σύστηµα „IONIC“
J. Σύστηµα Lock (ασφάλισησ και αασφάλισησ των λακών)
2.
• Για την ασφάλειά σασ, η αρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί
σύµφωνα µε τα εφαρµοστέα ρότυα και κανονισµούσ (Οδηγίεσ
για Χαµηλή τάση, Ηλεκτροµαγν ητική Συµβα τότητα, Περιβάλλον...).
• Τα εξ αρτ ήµα τα τη σ συσ κευ ήσ θε ρµα ίνο ντα ι σε ο λύ µε γάλ ο
βαθ µό κα τά τη χ ρήσ η. Να α οφ εύγ ετε τ ην ε αφή µ ε το δέ ρµα .
Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να µην έρχεται οτέ σε εαφή µε
τα θερµαινόµενα µέρη τησ συσκευήσ.
• Βεβα ιωθ είτ ε ότ ι η τάση ου αν αγρ άφε ται άνω στη συ σκε υή
σασ είναι ίδια µε αυτήν τησ ηλεκτρικήσ σασ εγκατάστασησ. Κάθε
σφάλµα σύ νδεσησ εί ναι ιθαν ό να ροκα λέσει µη αν τιστρε τέσ
βλάβεσ ου δεν καλύτονται αό την εγγύηση.
• Για να διασφαλίσετε ρόσθετη ροστασία, σασ συνιστούµε να
εγκα ταστ ήσετε στ ο ηλε κτρικό κύκλωµα ου τρο φοδοτεί το µάν ιο,
µια διάταξη αραµένοντοσ ρεύµατοσ (DDR) µε αραµένον ρεύµα
λειτ ουρ γία σ καθ ορ ισµ ένο ώ στε ν α µην υ ερ βαί νει τ α 30 mA .
Αευθυνθείτε στον τεχνικό τησ ηλεκτρικήσ σασ εγκατάστασησ για
ερισσότερεσ ληροφορίεσ.
• Η εγκατάσταση και χρήση τησ συσκευήσ θα ρέει ωστόσο να
συµµορφώνονται µε τα ρότυα ου ισχύουν στη χώρα σασ.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιµοοιε ίτε αυτήν τη συσκευή κοντά σε
µανιέρεσ, σε ντουζιέρεσ, νιτήρεσ ή σκεύη ου εριέχουν
νερό.
• Ότα ν χρη σιµ οο ιεί τε τη σ υσκ ευή σ το µ άνι ο, να τ ην
αο συν δέε τε α ό το ρε ύµα µ ετά α ό τη χ ρήσ η διό τι λό γω τη σ
εγγύ τητασ στο νερ ό µορεί να εµφανι στεί κάοι οσ κίνδυν οσ ακόµα
και όταν έχει διακοεί η λειτουργία τησ.
• Η αρ ούσ α συσ κευ ή δεν ροο ρίζ ετα ι ρο σ χρή ση α ό άτο µα
(συµ ερ ιλα µβα νοµέ νων τ ων α ιδι ών) τ ων οο ίων η σ ωµα τικ ή,
αισθητήρια ή νευµατική ικανότητα είναι µειωµένη, ή αό άτοµα
χωρίσ εµειρία ή γνώση ωσ ροσ τη χρήση, εκτόσ εάν τα άτοµα
αυτά β ρίσκ οντα ι υό ε ίβλε ψη ή ακο λουθ ούν ρ ότε ρεσ οδ ηγίε σ
ου α φορ ούν σ τη χρ ήση τ ησ συ σκε υήσ α ό κά οι ο άτο µο ο υ
είναι υεύθυνο ωσ ροσ την ασφάλειά τουσ. Τα αιδιά ρέει να
βρίσκονται υό είβλεψη ροκειµ ένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
χρησιµοοιήσουν τη συσκευή ωσ αιχνίδι.
• Εάν το καλώδ ιο ρε ύµατ οσ έχει φθαρ εί, ρέει να αντικ ατασ ταθεί
αό τ ην κα τασ κευ άστ ρια ε ταιρ εία , το ε ξου σιο δοτ ηµέ νο κέ ντρ ο
σέρβισ µετά την ώληση τησ κατασκευάστριασ εταιρείασ ή έναν
εξε ιδι κευ µέν ο τεχ νικ ό για ν α αο φευ χθε ί κάθ ε κίν δυν οσ
ατυχήµατοσ.
• Μη χρ ησι µο οιε ίτε τ η συσ κευ ή σασ κ αι ε ικο ινω νήσ τε µε έ να
εξουσιο δοτηµ ένο κέντ ρο εξυη ρέτηση σ ελατών ε άν: η συσκ ευή
υέστη τώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.
• Πρέει να αοσυνδέετε τη συσκευή αό το ρεύµα: ριν αό τον
καθ αρι σµό κ αι τη σ υντ ήρη ση, σ ε ερ ίτ ωση σ φάλ µατ οσ
λειτουργίασ, αφού έχετε τελειώσει να τη χρησιµοοιείτε.
• Μη χρησιµοοιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή µέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε µε
νερό, ακόµα και κατά τον καθαρισµό
• Μην κρατάτε τη συσκευή µε βρεγµένα χέρια.
• Μην κ ρατ άτε τ η συσ κευ ή αό τ ο ερ ίβλ ηµα ου εί ναι ζ εστ ό,
αλλά αό τη χειρολαβή.
• Μην α οσ υνδ έετ ε τη συ σκε υή α ό το ρε ύµα τ ραβ ώντ ασ το
καλώδιο, αλλά τραβώντασ το φισ αό την ρίζα.
• Μη χρησιµοοιείτε ηλεκτρική µαλαντέζα.
• Μην καθαρ ίζετε τη συσκε υή µε λε ιαν τικά ή διαβ ρωτικά ροόν τα.
• Μη χρησιµοοιείτε τη συσκευή σε θερµοκρασία χαµηλότερη των
0 °C και υψηλότερη των 35 °C.
Εγγύηση:
Η συσκευή σασ ροορίζεται αοκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν
µορεί να χρησιµ οοιηθεί για ε αγγελµατικό σ κοό. Η εγγύηση
ακυρώνεται σε ερίτωση ακατάλληλησ χρήσησ
3. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Η συσκευή ζεσταίνεται ολύ γρήγορα (έωσ τα 60 s είναι έτοιµη
για λειτουργία) και η θερµοκρασία σε ολόκληρη την ερίοδο
χρήσησ δεν αλλάζει.
- Πιέζοντασ το κουµί “Lock System” αελευθερώνετε τισ
λάκεσ.
- Ρυθµίζετε τον διακότη On/Off στη θέση Ι. Στην ψηφιακή
οθόνη θα εµφανιστεί η θερµοκρασία 130.
- Περιµένετε µέγιστα 60 s. Μόλισ στην ψηφιακή οθόνη θα
εµφανιστεί „OK“, η συσκευή είναι έτοιµη για λειτουργία µε την
ρυθµισµένη ελάχιστη θερµοκρασία (130°C).
- Την ιδεώδησ θερµοκρασία για τα µαλλιά σασ την διαλέγετε µε
τα λήκτρα -/+. Τη θερµοκρασία τη µειώνουµε µε το λήκτρο–
και την αυξάνοµε µε το λήκτρο +.
Η ψηφιακή οθόνη αεικονίζει τη ρυθµισµένη θερµοκρασία .
Μόλισ η συσκευή φτάσει την ρυθµισµένη θερµοκρασία θα
εµφανιστεί η ένδειξη «ΟΚ»
-
Πιέζοντασ το λήκτρο Turbo ενεργοοιείτε τη λειτουργία
Turbo, η θερµοκρασία σε µερικά δευτερόλετα θα αυξηθεί για
20 °C, έτσι µορείτε να ισιώσετε τισ ιο ατίθασεσ τούφεσ. Μετά
αό µερικά δευτερόλετα η λειτουργία σταµατάει µόνη τησ.
Σηµαντική ροειδοοίηση: Αν ειθυµείτε να τελειώσετε τη
λειτουργία µόνοι σασ (χ. λόγω τησ κακήσ µεταχείρισησ) ξανά
ιέστε το λήκτρο Turbo. Η λειτουργία αµέσωσ θα τελειώσει..
- Πιέζοντασ το λήκτρο On/Off για 2 δευτερόλετα η
λειτουργία τησ συσκευήσ σταµατάει.
- Μετά τη χρήση αοσυνδέετε τη συσκευή αό το ρεύµα και την
αφήνετε να κρυώσει εντελώσ ριν αό την αοθήκευση.
Σηµαντική ροειδοοίηση: Για να αοφύγετε κατά τον χειρισµό
το σφάλµα (αθέλητη ίεση των λήκτρων +/- κατά τη
λειτουργία), η συσκευή είναι εξασφαλισµένη µε λειτουργία
µλοκαρίσµατοσ.
Εάν ειθυµείτε να µλοκάρετε κατά τη λειτουργία τη ρυθµισµένη
θερµοκρασία, ιέστε για 2 δευτερόλετα το λήκτρο + nebo –. Η
ρύθµιση τησ συσκευήσ θα µλοκαριστεί και στην οθόνη θα
εµφανιστεί κλειδί.
Εάν ειθυµείτε να αλλάξετε τη ρυθµισµένη θερµοκρασία, ρέει
να αελευθερώσετε τη συσκευή ξανά να ιέστε για 2
δευτερόλετα το λήκτρο +/-. Η συσκευή θα αελευθερωθεί και
το κλειδί α΄ την οθόνη θα εξαφανιστεί.
Πιέζοντασ τα λήκτρα +/- θα αλλάξετε τη ρυθµισµένη
θερµοκρασία.
4. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ
Τα µαλλιά ρέει να είναι χτενισµένα, καθαρά και στεγνά (ή
ελαφρά µουσκεµένα).
• Μη χρησιµοοιείτε τη συσκευή για τα τεχνητά µαλλιά
(ερούκεσ, οστίσ...).
• Δηµιουργήστε τσουλούφι άχουσ µερικών όντων, χτενίστε το
και τοοθετήστε το ανάµεσα στισ λάκεσ.
Πιέστε τα µαλλιά σασ µε τισ λάκεσ και κινείστε τη συσκευή
σιγανά αό τισ ρίζεσ ωσ τισ άκρεσ.
• Αν τα µαλλιά σασ είναι ολύ υκνά και κατσαρά, µορείτε να
έχετε καλύτερο αοτέλεσµα ψεκάζοντασ τα µε νερό ροτού τα
ισιώσετε.
• Η κεραµική ειφάνεια των λακών ισόµετρη θερµοκρασία
ροστατεύει τα µαλλιά αό την υερβολική θερµοκρασία.
• Πριν χτενίσετε τα µαλλιά σασ αφήστε τα ισιωµένα µαλλιά να
κρυώσουν.
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
• Ξεκινάτε το ίσιωµα των µαλλιών αό την ρίζα ροσ τα κάτω:
δουλεύετε ρώτα την εριοχή του αυχένα, µετά τα λάγια και
τελειώνετε µε την µροστινή λευρά.
• Για να µην δηµιουργούνται ραβδώσεισ, ισιώνετε τα µαλλιά σασ
µε οµαλή και µη διακοτόµενη κίνηση.
• Για καλύτερο αοτέλεσµα, χρησιµοοιείτε αφρό
φορµαρίσµατοσ ριν ισιώσετε τα µαλλιά σασ.
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν καθαρίστε τη συσκευή αοσυνδέστε την αό το
δίκτυο και αφήστε την να κρυώσει.
• Καθαρισµόσ τησ συσκευήσ: Αοσυνδέστε τη συσκευή αό το
δίκτυο, σκουίστε την µε υγρό ανί και στεγνώστε την.
6. Ας συµβάλλουµε κι εµείς στην "ροστασία του "εριβάλλοντος!
GR
Kullanmaya başlamadan önce lütfen güvenlik talimatlarını okuyunuz.
1. GENEL TANIM
A. Maşalar
B. Dijital ekran:
1) Turbo fonksiyonu açık
2) Kullanım sırasında kilitleme sıcaklığı
3) Seçili plakalar için sıcaklık göstergesi
4) Kullanıma hazır olduğunu belirten gösterge: „OK“
C. Sıcaklığı düşürmek/yükseltmek için -/+ düğmesi
D. TURBO fonksiyonu açma/kapama düğmesi
E. Açma/kapama düğmesi
F. Ultra Parlak Nano Seramik kaplamalı düzleştirme plakaları
G. Döner elektrik kablosu çıkışı
H. Güç kaynağı kablosu
I. „IONIC“ sistemi
J. Kilitleme Sistemi (maşaları kilitlemek ve açmak için)
2.
• Güvenliğini z düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve dü-
zenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk,
Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Cih azı n aks esu arl arı k ull anı m sır ası nda ç ok ıs ını r. De rin izl e te-
mas ınd an ka çın ın. C iha zın e lek tri k kab los unu n ısı nan p arç ala ra
değmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj
ile aynı olduğundan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin
kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
• Ekstra bir koruma sağlamak için, banyodaki elektrik devresine no-
minal çalışma diferansiyel akımı 30 mA'i aşmayan bir kaçak akım di-
feransiyel devre kesicisi (RCD) bağlanmasını tavsiye ederiz. Montajı
yapan görevlilerden tavsiye alın.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan norm-
lara uygun olarak yapılmalıdır.
• D KKA T ED LM ES GEREK EN NOKT ALA R: Bu ciha zı küve t, duş,
lavabo veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehli-
keli olabileceğinden kullandıktan sonra fişini çekin.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinse l kapasite açısından yeterli
olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce
(çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kim-
senin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile il-
gil i önc ede n bil gil end iri ldi kle ri du rum lar d ışı nda , kul lan ılm ama sı
gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol
etmek gerekir.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üre-
tici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştiril-
melidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken du-
rumlar: cihazınız düşerse ve normal çalışmazsa.
• Cih azı n fiş ten ç eki lme si ge rek en du rum lar : tem izl ik ve b akı m
işleml erind en önce , çalı şma boz ukluğ u olmas ı, ciha zı kul lanım ınız
biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANT#:
Cihazın ız sade ce evde kullanmak üzere tasarl anmışt ır. Tic ari ve mes-
leki amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
3. KULLANIMA HAZIRLAMA
Cihaz çok hızlı bir şekilde ısınır (60 saniyeden daha az bir sürede
kullanıma hazır hale gelir) ve sıcaklık tüm kullanım süresi boyunca
değişmez.
- Cihazın fişini takın.
-Maşaları açmak için "Lock System (Kilit Sistemi)" düğmesine basın.
- Açma/Kapama düğmesini I konumuna getirin: dijital ekranda sı-
caklık 130 görüntülenecektir.
- Maksimum 60 saniye bekleyiniz. Dijital ekranda „OK“ görünür
görünmez cihaz ayarlanmış olan minimum sıcaklık (130°C) ile
çalışmaya hazırdır.
- -/+ düğmesiyle saçlarınız için ideal sıcaklığı ayarlayınız . Sıcaklığı
– düğmesiyle azaltabilir ve + düğmesiyle de arttırabilirsiniz.
Dijital ekran ayarlanan sıcaklığı gösterir. Cihaz istenilen sıcaklığa
ulaştığında "OK" görüntülenir.
- Turbo fonksiyonunu kullanmak istediğinizde (perçem ve inatçı
lüleler için birkaç saniyede ekstra 20 C), Turbo düğmesine basınız.
Bu fonksiyon birkaç saniye sonra otomatik olarak duracaktır.
Önemli uyarı: Turbo düğmesine tekrar basarak dilediğiniz anda bu
fonksiyonu durdurabilirsiniz (örneğin, yanlışlıkla açıldığında).
Fonksiyon hemen durdurulacaktır.
- Cihazı kapatmak için, Açma/Kapama düğmesine 2 saniye basın.
- Kullanımından sonra cihazın fişini çekiniz ve kaldırmadan önce
tamamen soğumasını bekleyiniz.
Önemli uyarı: Kullanım hatalarını (örneğin kullanım sırasında yan-
lışlıkla +/- düğmelerine basılması) önlemek için cihaz kilitleme
fonksiyonu ile donatılmıştır. Kullanım sırasında sıcaklığı kilitlemek
istediğinizde, 2 saniye boyunca + veya - düğmesine basınız. Cihaz
kilitlenecektir; ekranda kilit görüntülenecektir.
Cihazınızın sıcaklığını değiştirmek istediğinizde, 2 saniye süresince
tekrar + veya - düğmesine basarak kilidi açmanız gerekecektir; kilit
işareti ekrandan kaybolacaktır.
4. KULLANIMI
Saçlar taranmış, temiz ve kuru olmalıdır (veya az nemli).
• Cihazı sentetik saçlar üzerinde kullanmayın (peruk, postiş, vb...)
• Bir kaç santimetre genişliğinde saç kütlesi hazırlıyarak tarayınız
ve plakalarının arasına koyunuz.
Saçları sıkıca plakaların arasına sıkıştırınız ve cihazı yavaşça kökler-
den saç uçlarına doğru hareket ettiriniz.
• Saçlarınız oldukça gür ve kıvırcıksa, düzleştirmeye başlamadan
önce tutamlara su püskürtmek işlemi kolaylaştıracaktır.
• Plakalar üzerindeki seramik kaplama ısıyı eşit bir şekilde dağıttığı
için saçlarınızın aşırı sıcaklığa maruz kalmasını önleyecektir.
• Saçlarınıza şekil vermeden önce düzleştirilen saçın normal ısıya
gelmesini bekleyiniz.
FAYDALI TAVS#YELER
• Daima alttaki saç tutamlarından düzleştirme işlemine başlayınız.
Yanlardaki saç tutamlarından önce ensenizden başlayın ve en son
öndeki tutamları düzleştirin.
• Düzensiz bir görüntü oluşmaması için, düz ve kesintisiz
hareketlerle düzleştirin.
• Daha belirgin olması için, düzleştirme işlemi öncesinde saç şekil-
lendirme losyonu uygulayın.
5. BAKIM
DKKAT! Cihazı temizlemeye başlamadan önce fişini prizden çekiniz
ve soğumaya bırakınız.
• Cihazın temizlenmesi: Cihazın fişini prizden çekiniz , nemli bir
bezle siliniz ve kurulayınız.
6. ÇEVREYI KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
TR
1- ±Ju≤U‹ «∞§NU“
- ±ö Æ◊
- ®U®W ¸ÆLOW :
ËÿOHW "¢Od°u" √£MU¡ «ùß∑îb«Â Ë «∞∑®GOq .
¢∏∂OX œ¸πW «∞∫d«¸… √£MU¡ «ùß∑îb«Â.
´d÷ œ¸πW •d«¸… ∞u•w «∞∑BHO· «∞∑w ¢r ≈ª∑OU¸≥U.
±R®d Ë{FOW «ùß∑Fb«œ : .
- “¸ + / - ∞d≠l/ªH÷ œ¸πW «∞∫d«¸…
- “¸ ¢HFOq / ≈°DU‰ ¢HFOq ËÿOHW "¢Od°u"
- ±H∑UÕ ¢®GOq / ≈¥ÆU·
- ∞u•UÊ ∞Hdœ «∞®Fd , ±Jºu«Ê °LUœ… enihsartlU onaN cimareC
- ±Ó MHc ßKp œËÒ Ó «¸
- ßKp «∞∑OU¸ «∞JNd°Uµw
- ≤ÿUÂ «_¥u≤U‹
- ≤ÿU «∞GKo ( ¸°◊ Ë ≠p ¸°◊ «∞Lö Æ◊ )
2.
±s √πq ßö ±∑p, ¥î{l ≥c« «∞LM∑Z ∞KÆu«≤Os Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰: (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸
«∞LMîH÷, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠ÆOW «ù∞J∑d˱GMU◊OºOW, ÆU≤uÊ «∞∂OzW...).
Æb ¢B∂` ±K∫ÆU‹ «∞§NU“ ßUªMW πb« √£MU¡ «∞∑®GOq Ë ∞c∞p ¢HUœÈ ±ö±º∑NU. ¢QØb °QÊ «∞ºKp
«∞JNd°Uµw ô ¥ö±” √°b« √π“«¡ «∞§NU“ «∞ºUªMW.
¢QØb √Ê Æu… ¢OU¸ «∞®∂JW «∞JNd°UµOW ´Mb„ ¥∑u«≠o ±l «∞Æu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z. √Í ªDU ≠w
«∞∑uÅOq °U∞∑OU¸ ¥M∑Z ´Më √{d«¸ ≠w «∞LM∑Z , ∞s ¢®LKNU «∞{LU≤W.
∞{LUÊ •LU¥W ≈{U≠OW, ¥Ô MB` °S≤®U¡ ≤ÿU ∞K∑OU¸ «∞∑HU{Kw «∞L∑îK· ≠w «∞b«µd… «∞JNd°UµOW ∞K∫LÒ UÂ
ô ¥∑§UË“ 03 ±OKKw ¬±∂Od. «ß∑®d «∞JNd°Uµw.
¥§» √Ê ¥î{l ¢dØO» «∞§NU“ Ë «ß∑FLU∞ë ∞§LOl «∞Æu«≤Os «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ ≠w °Kb„.
¢∫c¥d: ô ¢º∑FLq ≥c« «∞§NU“ °U∞Æd» ±s •u÷ «ôß∑∫LUÂ, «∞d®d«‘, •u÷ «∞GºOq √Ë
√¥W •UË¥W √ªdÈ ¢∫∑uÍ ´Kv «∞LU¡.
´Mb «ß∑FLU‰ «∞§NU“ ≠w «∞∫LÒ UÂ, «≠BKë ´s «∞∑OU¸ °L§dœ «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë _Ê ¢dØë
Æd¥∂Uαs «∞LU¡ Æb ¥®Jq ªDd« ´KOp •∑v Ë∞u ØUÊ «∞§NU“ ±DHQ.
∞r ¥Ô FbÒ≥c« «∞LM∑Z ∞OÔ º∑FLq °u«ßDW √®îU’ (°Ls ≠ONr «_◊HU‰) ô ¥∑L∑FuÊ °Æb¸«‹ °b≤OW Ë
•ºOW Ë ´ÆKOW ØU≠OW, √Ë √®îU’ ∞OºX ∞b¥Nr «∞î∂d… √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¢∑r ±d«Æ∂∑Nr, √Ë ≈¸®Uœ≥r
´s ØOHOW «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z °u«ßDW ®îh ±ºRˉ ±s √πq «∞ºö ±W. ¥§» ±d«Æ∂W «_◊HU‰ ∞K∑QØb
°Q≤Nr ô ¥F∂∏uÊ °U∞§NU“.
≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∑∂b«∞ë ±s Æ∂q «∞LBMÒ l √Ë °u«ßDW ±dØ“ ªb±W ±U °Fb
«∞∂Ol √Ë °u«ßDW ®îh ±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ √Í ªDd.
ô¢º∑FLq «∞§NU“ Ë «¢Bq °LdØ“ ªb±W ±F∑Lb:
-≈–« ßÆ◊ «∞§NU“ ´Kv «_¸÷
-≈–« ∞r ¥Fb ¥FLq °JHU¡….
¥§» ≠Bq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸:
-Æ∂q «∞∑MÿO· Ë «∞BOU≤W
-≠w •U‰ Ëπuœ ªKq ≠w «∞∑®GOq
-°L§dœ «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë.
-≈–« ¢dØX «∞Gd≠W Ë∞u ∞K∫ÿU‹
¿ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·.
¿ô ¢GLd «∞§NU“ ≠w «∞LU¡ Ë ô ¢{Fë ¢∫X ±U¡ πU¸¥W Ë ∞u ∞∑MÿOHë.
¿ô ¢Lºp «∞§NU“ °Ob¥s ¸◊∂∑Os.
¿ô ¢Lºp «∞§NU“ ±s ≥OJKë «∞ºUªs °q √±ºJë ±s «∞LÆ∂i.
¿ô ¢HBq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸ °®b «∞ºKp «∞JNd°Uµw °q «≤“Ÿ «∞ÆU°f ±s ±Qªc «∞∑OU¸.
¿ ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UµOW.
¿ ô ¢Mÿ· «∞§NU“ °Lu«œ ØU®DW √Ë •U¸ÆW.
¿ ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≠w œ¸πW •d«¸… ¢Æq ´s 'ÅHd' ±zu¥W √Ë ¢“¥b ´s 53º Â.
«∞{LU≤W:
πNU“„ ±BLr ∞ö ß∑FLU‰ «∞LM“∞w ≠Æ◊ Ë ô ¥LJs «ß∑FLU∞ë _¨d«÷ ±NMOW. ¢ºÆ◊ «∞{LU≤W ´s
«∞LM∑Z ≈–« «ß∑FLq °®Jq ªU◊T.
3- °b¡ «∞∑®GOq
¢d¢Hl œ¸πW •d«¸… «∞§NU“ ∞b¥p °ºd´W πb« Î( Ë{FOW «ùß∑Fb«œ ≠w √Æq ±s 06 £U≤OW ), Ë «∞∑w
¢∂Æv £U°∑W ◊OKW ≠∑d… «ùß∑îb«Â. - √ËÅKw «∞§NU“ °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uµw.
- ∞H∑` «∞Lö Æ◊ , ≈{GDw ´Kv “¸ ' ≤ÿU «∞GKo
- {Fw ±H∑UÕ ¢®GOq / ≈¥ÆU· ´Kv «∞u{l : ´Mb≥U ßu· ¢ÿNd œ¸πW «∞∫d«¸… 031 ´Kv
«∞®U®W «∞dÆLOW .
- ≈≤∑ÿdÍ √Æq ±s 06 £U≤OW : °L§dœ ÿNu¸ ØKLW ´Kv «∞®U®W «∞dÆLOW , ≠SÊ «∞§NU“ √Å∂`
§U≥e«Î∞ûß∑îb«Â ´Kv √œ≤v œ¸πW •d«¸… 031 œ¸§W ±µu¥W
- ≈ª∑U¸Í œ¸πW «∞∫d«¸… «∞L∏Kv ∞®Fd„ °Sß∑îb«Â «_“¸«¸ +/- : ≈{GDw ´Kv «∞“¸ (-) ∞îH÷
œ¸πW «∞∫d«¸… √Ë ´Kv «∞“¸ (+) ∞d≠l œ¸πW «∞∫d«¸….
ß∑ÿNd ´Kv «∞®U®W «∞dÆLOW œ¸πW «∞∫d«¸… «∞∑w ¢r ≈ª∑OU¸≥U . ´Mb «∞uÅu‰ ≈∞v œ¸πW «∞∫d«¸…
«∞LDKu°W , ¢ÿNd ØKLW ´Kv «∞®U®W .
- ≈{GDw ´Kv «∞“¸ ¢Od°u , ≈–« √¸œ¢w ≈ß∑îb«Â ËÿOHW '¢Od°u ( 02 œ¸§W ±µu¥W ≈{U≠OW ªö ‰ °{l
£u«ÊÌ∞∑BHO· ªBö ‹ «∞®Fd «∞LUµKW Ë «∞îBö ‹ «∞L∑MU£d… ≠u‚ «∞§∂Os ) . ßu· ¥∑uÆ· ¢HFOq
≥cÁ «∞îUÅOW ¢KÆUµOU ΰFb °{l £u«≤w .
±ö •ÿW : ≈{GDw ±s πb¥b ´Kv «∞“¸ ¢Od°u ´Mb±U ¢d¥b¥s ≈¥ÆU· ¢HFOq ¢Kp «∞uÿOHW ( ´Kv ß∂Oq
«∞L∏U‰ ´Mb ≈ßU¡… «ùß∑îb«Â); ≠ºu· ¢∑uÆ· «∞uÿOHW ´Kv «∞Hu¸ .
- ù◊HU¡ «∞§NU“ Ë ≈¥ÆU· ¢®GOKë ¢LU±U Î, ¥Ô HBq ∞Lb… £U≤O∑Os ´Kv “¸ ¢®GOq/≈¥ÆU· .
- °Fb Øq ≈ß∑îb«Â , ¥Ô HBq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uµw Ë ¥Ô ∑d„ ∞O∂dœ ¢LU±U ÎÆ∂q •Hÿë.
±ö •ÿW : ¢r ¢§NO“ ≥c« «∞§NU“ °uÿOHW «∞GKo , ∞∑HUœÍ √Í ßu¡ ≈ß∑îb«Â √Ë ¢b«Ë‰ ( «∞{G◊ ´s
¨Od ÆBb ´Kv “¸ +/- √£MU¡ «ùß∑îb«Â )
≈–« √¸œ‹¢∏∂OX ±º∑uÈ œ¸πW «∞∫d«¸… «∞LÔ î∑U¸… ◊OKW ≠∑d… «ùß∑îb«Â , ≈{GDw ∞Lb… £U≤O∑Os
´Kv «∞“¸ (+) √Ë «∞“¸(-) .
°U∞∑U∞w ¥Æu «∞§NU“ °∑∏∂OX «∞Lº∑uÈ Ë «∞GKo –«¢OU Î, Ë ¢ÿNd ´Kv «∞®U®W «∞dÆLOW Åu¸… 'ÆHq'.
≈–« √¸œ¢w ¢Fb¥q œ¸πW «∞∫d«¸… °§NU“„, ≠O§» ´KOp ≠p «∞∑∏∂OX : ≈{GDw ±§bœ« Î∞Lb… £U≤O∑Os
´Kv «∞“¸ (+) √Ë «∞“¸(-) . ßOÆu «∞§NU“ °Hp «∞∑∏∂OX –«¢OU Î, Ë ¢î∑Hw Åu¸… '«∞ÆHq' ±s ´Kv
«∞®U®W . °U∞∑U∞w , ¥LJMp ¢∂b¥q Ë ¢GOOd œ¸πW «∞∫d«¸… °U∞{G◊ ´Kv «ô“¸«¸ + / -
4. «ùß∑FLU‰
¥§» √Ê ¥JuÊ «∞®Fd πU· ( √Ë ¸◊» °F÷ «∞®w¡) , ≤ÿO· Ë ¨Od ±∑®U°p .
¿ ô ¥Ô º∑îb «∞§NU“ ∞∑BHO· «∞®Fd «ùÅDMU´w ( «∞®Fd «∞LÔ º∑FU¸ , «∞îBö ‹ «ù{U≠OW...)
¿ ªcÍ ªBKW ÅGOd… ±s «∞®Fd ´d{NU °{l ßM∑OL∑d«‹. ±AÒ Dw «∞îBKW £r {FONU °Os
∞u•w «∞∑BHO· .
≈¨KÆw ∞u•w «∞∑BHO· °S•JUÂ Ë ≈{GDw πOb« δKv «∞®Fd , £r ≈πFKw «∞§NU“ ¥MºU» °∂◊¡ ±s
πc˸ «∞®Fd •∑v √◊d«≠ë.
¿ ≈–« ØUÊ ®Fd„ ßLOp πb« Î√Ë ±Ô §Fb , ≠∂S±JU≤p «∞∫Bu‰ ´Kv ≤∑O§W √≠{q °d‘ ªBö ‹
«∞®Fd °U∞LU¡ Æ∂q ¢BHOHë.
¿ ≈Ê «∞Jºu… «∞ºOd«±Op «∞∑w ¢Jºu ∞u•w «∞∑BHO· , ¢∫Lw ®Fd„ ±s œ¸πU‹ «∞∫d«¸… «∞LÔ Hd◊W ,
Ë –∞p °H{q ¢u“¥FNU ∞K∫d«¸… °®Jq ±Ô uÓ •Ó b .
¿ ≈≤∑ÿdÍ •∑v ¥∂dÔ œ «∞®Fd «∞LÔ BÓ HÓ · Æ∂q ¢L®ODë.
°F÷ ±NU¸«‹ ±BHHw «∞®Fd
¿ ≈°bµw œ«µLU ΰU∞îÔ Bö ‹ «∞ºHKOW : ≈°bµw √Ëô ΰ∑BHO· «∞®Fd «∞Luπuœ °LRîd… «∞d√” ´Mb
«∞dÆ∂W , £r «∞§U≤∂Os Ë «ù≤∑NU¡ °U∞§“¡ «_±U±w .
¿ ∞∑HUœÍ ≈•b«À √Í ¢Fd¥Z °Du‰ «∞®Fd , ≈πFKw «∞§NU“ ¥MºU» °d≠o Ë °bËÊ ¢uÆ·.
¿ ∞K∫Bu‰ ´Kv ±HFu‰ ±RØb Ë ∞H∑d… , ≠∂S±JU≤p Ë{l ¸¨u… ¢BHO· «∞®Fd Æ∂q «∞ÆOU °∑BHO· Ë
≠dœ «∞®Fd.
5. «∞BOU≤W
¢M∂Oë ! : Æ∂q ¢MÿO· «∞§NU“ , ¥§» œ«µLU Î≠BKë ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uµw Ë ¢dØë ¥∂dÔ œ.
¿ ∞∑MÿO· «∞§NU“ :¥Ô HBq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uµw , ¥Ô Lº` °d≠o °ÆDFW ÆLU‘ ¸◊∂W £r ¢§HOHë
°ÆDFW ÆLU‘ πU≠W .
6. •LU¥W «∞∂OzW √ËôÎ !
¥∫∑uÈ πNU“„ ´Kv «∞Fb¥b ±s «∞Lu«œ «∞ÆOLW «∞∑w ¥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
´Mb ¢K· «∞§NU“ ßKLë _Æd» ≤ÆDW ¢§LOl √Ë ±dØ“ ªb±W ±F∑Lb ∞K∑FU±q ±Fë °Dd¥ÆW
±MW.
AR
1. ¢u{O` ´UÂ
. Ö¥dÁ
. ≤LU¥®Ö¸ œ¥§O∑U‰
. ØU¸Ødœ ¢u¸°u ≥MÖU «ß∑HUœÁ
. ÆHq (£U°X) ØdœÊ œ¸πë •d«¸‹ œ¸ πd¥UÊ «ß∑HUœÁ
.≤LU¥‘ œ¸πë •d«¸‹ ÅH∫U‹ «≤∑îU» ®bÁ
. ≤®U≤Ö¸ ¬±UœÁ °uœÊ:
. œØLë -/+ °d«Í Ør ØdœÊ/«≠“«¥‘ œ«œÊ œ¸πë •d«¸‹
. œØLë ≠FU‰ ØdœÊ/¨Od ≠FU‰ ØdœÊ ØU¸Ødœ ¢u¸°u
- ØKOb ¸Ë®s/ªU±u‘ ØdœÊ
.Äö ØNUÍ ∞G“≤bÁ, °U Äu®‘ «Ë∞∑d«®Os ≤U≤u ßd«±Op
. ªdËπw ØU°q Ö¸œ«Ê
. ØU°q ¢Gc¥ë
. ßOº∑r ¥u≤Op
. ÆHq ßOº∑r (ÆHq ØdœÊ Ë °U“ ØdœÊ Ö¥dÁ ≥U)
°d«È «¥LMv ®LU «¥s œß∑ÖUÁ ±MD∂o °U {u«°◊ Ë ±Æd¸«‹ πU¸È «ßX (œß∑u¸«‹ ±d°u◊ °ë ≠®U¸
{FO·, «≤D∂U‚ «∞J∑d˱U≤O∑O؇, ±∫O◊ “¥ºX...)
œ¸ ±uÆl ØU¸ØdœÊ œß∑ÖUÁ, ËßU¥q πU≤∂v ¬Ê ªOKv œ«⁄ ±v ®u≤b. ±DLzs ®u¥b Øë ßOr œß∑ÖUÁ
≥dÖ“ œ¸ ¢LU” °U °î‘ ≥UÍ œ«⁄ œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
±DLzs ®u¥b Øë ≠®U¸ °d‚ ªU≤ë ±MD∂o °U ≠®U¸ °d‚ ±u¸œ ≤OU“ œß∑ÖUÁ °U®b. ≥dÖË≤ë «®∑∂UÁ œ¸
°d‚ ¸ßU≤v ±LJs «ßX °U´Y Åb±U‹ π∂d«Ê ≤UÄc¥d ®uœ Øë ±u¸œ Äu®‘ {LU≤X œß∑ÖUÁ
≤∂U®b.
°d«È «¥LMv °O®∑d, ¢uÅOë ±w ®uœ Øë ßOº∑r °d‚ ¸ßU≤v œ¸ËÊ •LU ±§N“ °ë œß∑ÖUÁ πd¥UÊ
°d‚ œ¥Hd«≤ºOq ĺLU≤b ( ) «“ πd¥UÊ œ¥Hd«≤ºOq ØU¸Ødœ Øë «“ 03 ±OKv ¬±ád ¢§UË“ ≤JMb,
°U®b. œ¸ «¥s ±u¸œ «“ ±∑îBh °d‚ ªuœ ≤ÿdªu«≥w ØMOb.
«ß∑Æd«¸ Ë «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ °U¥b ±MD∂o °U {u«°◊ πU¸È œ¸ Ø®u¸ ®LU °U®b.
¢uπë: «“ «¥s œß∑ÖUÁ ≤∂U¥b œ¸ ±§U˸‹ °U Ë«Ê, œË‘, œß∑®uµv ¥U ≥d ÿd· œ¥Ö¸È
•UËÈ ¬», «ß∑HUœÁ Ødœ.
œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ «“ «¥s œß∑ÖUÁ œ¸ •LUÂ, Äf «“ ±Bd·, ßOr ¬≤d« «“ Äd¥“ °d‚ °OdËÊ °OU˸¥b
“¥d« Ëπuœ ¬» •∑v œ¸ Åu¸‹ ªU±u‘ °uœÊ œß∑ÖUÁ ±LJs «¥§Uœ ªDd ØMb.
«¥s œß∑ÖUÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (Ë ≤O“ ØuœØU≤v) Øë œ«¸«È ≤U¸ßUµv ≥UÈ πºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v
±v °U®Mb Ë ≤O“ «®îU’ °bËÊ ¢§d°ë Ë ¬ÖU≥v ßUª∑ë ≤®bÁ «ßX, ±Ö¸ ¢∫X ≤ÿU¸‹ ≠dœÈ Øë
±ºzu‰ «¥LMv Ë ±d«Æ∂X ¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹ ô“ °d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ ¸« °ë ¬≤NU œ«œÁ °U®b.
°U¥b ±d«Æ» ØuœØUÊ °uœ ¢U °U «¥s œß∑ÖUÁ °U“È ≤JMMb.
œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr œß∑ÖUÁ, °d«È ¢Q±Os «¥LMv, °U¥b ¬≤d« ¢uß◊ ßU“≤bÁ, ªb±U‹ Äf «“
≠dË‘ ¬Ê Ë ¥U ®îBv œ«¸«È ¢îB’ ±®U°ë ¢Fu¥÷ ≤Luœ.
œ¸ ®d«¥◊ “¥d «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JdœÁ Ë °ë ¥J‡ ±dØ“ ªb±U‹ ±§U“ ±d«πFë ØMOb: «Ö¸ œß∑ÖUÁ
“±Os «≠∑UœÁ °U®b, «Ö¸ œß∑ÖUÁ °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤JMb.
œ¸ ®d«¥◊ “¥d °U¥b Äd¥“ œß∑ÖUÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ ¬Ë¸œ: œ¸ ±uÆl ¢LO“ ØdœÊ Ë ≤Ö≥b«¸È, œ¸ Åu¸‹
ØU¸Ødœ ¨Od´UœÈ, °ë ±∫÷ ÄU¥UÊ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê.
‡ œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
‡œß∑ÖUÁ ¸«, •∑v °d«È ¢LO“ ØdœÊ, œ¸ ¬» ≠dË ≤∂dœÁ Ë “¥d ¬» ≤Ö¥d¥b.
‡ °U œß∑NUÈ ªO” œß∑ÖUÁ ¸« œ¸ œßX ≤Ö¥d¥b.
‡ œß∑ÖUÁ ¸« «“ πF∂ë ¬Ê Øë œ«⁄ «ßX ≤Ö¥d¥b °KJë «“ œß∑Ö¥dÁ ¬Ê «ß∑HUœÁ ØMOb.
‡ °d«È °OdËÊ ¬Ë¸œÊ œß∑ÖUÁ «“ °d‚, ßOr ¬≤d« ≤J®Ob °KJë Äd¥“ ¬≤d« °J®Ob.
‡ «“ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°◊ Äd≥O“ ØMOb.
‡°d«È ¢LO“ ØdœÊ œß∑ÖUÁ «“ ±u«œ ßU¥MbÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
‡ œ¸ •d«¸‹ ≥UÈ ØL∑d «“ ÅHd œ¸πë ¥U °O‘ «“ 53 œ¸πë ßU≤∑OÖ¸«œ «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
{LU≤X:
«¥s œß∑ÖUÁ Åd≠Uΰd«È «ß∑HUœÁ ªU≤Öv ßUª∑ë ®bÁ «ßX. ≤∂U¥b «“ ¬Ê ±Bd· •d≠ë «È Ødœ. œ¸
Åu¸‹ «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX, {LU≤X ¬Ê °U◊q ±w ®uœ.
3. ¸«Á «≤b«“Í
œ¸πë •d«¸‹ œ¸ œß∑ÖUÁ ®LU °ºOU¸ ßd¥l °Uô ±v ¸Ëœ (œ¸ ØL∑d «“ 06 £U≤Oë •U{d °JU¸ ±v
®uœ). œ¸πë •d«¸‹ œ¸ ¢LU ◊u‰ «ß∑HUœÁ £U°X °UÆv± v±U≤b.
-œß∑ÖUÁ ¸« °ë πd¥UÊ °d‚ ËÅq ØMOb.
- °d«È °U“ ØdœÊ Ö¥dÁ, ¸ËÈ œØLë ÆHq ßOº∑r ≠®U¸ œ≥Ob.
- œØLë ¸Ë®s/ªU±u‘ ¸« œ¸ •U∞X Æd«¸ œ≥Ob: œ¸πë •d«¸‹ 031 œ¸ «¥s •U∞X ¸ËÈ ≤LU¥®Ö¸
œ¥§O∑U‰ ÿU≥d ±v ®uœ.
- ØL∑d «“ 06 £U≤Oë ¢U±q ØMOb: °L∫÷ ÿU≥d ®bÊ ØKLë ¸ËÈ ≤LU¥®Ö¸ œ¥§O∑U‰, œß∑ÖUÁ
¬±UœÁ °JU¸ ØOdÈ œ¸ œ¸πë •d«¸‹ ±OMOLr (031œ¸πë ßU≤∑OÖ¸«œ) ±v °U®b.
- œ¸πë •d«¸‹ ±MUß» °d«È ±uÈ ªuœ ¸« °JLJ‡ œØLë ≥UÈ -/+ «≤∑îU» ØMOb. ¸ËÈ œØLë - °d«È
¢ÆKOq œ¸πë •d«¸‹ Ë ¸ËÈ œØLë + °d«È «≠“«¥‘ ¬Ê ≠®U¸ œ≥Ob.
≤LU¥®Ö¸ œ¥§O∑U‰ œ¸πë •d«¸‹ «≤∑îU» ®bÁ ¸« ≤®UÊ ±v œ≥b. °L∫÷ «¥MJë œß∑ÖUÁ °ë œ¸πë
•d«¸‹ ±DKu» ¸ßOb, ØKLë ÿU≥d« ªu«≥b ®b.
-«Ö¸ ±Oq œ«¸¥b «“ ØU¸Ødœ ¢u¸°u (02 œ¸πë ßU≤∑OÖ¸«œ °Uô¢d °Lb‹ ÇMb £U≤Oë °d«È •q ±ºzKë
¢U¸≥UÈ ±uÈ ≤U±d¢») «ß∑HUœÁ ØMOb, ¸ËÈ œØLë ¢u¸°u ≠®U¸ œ≥Ob. «¥s ØU¸Ødœ °Fb «“ ÇMb £U≤Oë
°îuœÈ ªuœ ±∑uÆ· ±v ®uœ.
¥Uœœ«®X: œ¸ ≥d “±UÊ Øë ±v ªu«≥Ob «¥s ØU¸Ødœ ±∑uÆ· ®uœ (±∏ö °FKX ≠®U¸ œ«œÊ ≤Uªu«ß∑ë
œØLë), ±§bœ« ¸ËÈ œØLë ¢u¸°u ≠®U¸ œ≥Ob. œ¸ «¥s Åu¸‹ ØU¸Ødœ ±cØu¸ °ö ≠UÅKë ±∑uÆ·
ªu«≥b ®b.
- °d«È ªU±u‘ ØdœÊ œß∑ÖUÁ, œØLë ¸Ë®s/ªU±u‘ ¸« °Lb‹ 2 £U≤Oë ≠®U¸ œ≥Ob.
- °Fb «“ «ß∑HUœÁ, œß∑ÖUÁ ¸« «“ °d‚ πb« ØMOb Ë °Ö–«¸¥b Æ∂q «“ «¥MJë ¬Ê ¸« œ¸ πU¥‘ Æd«¸ œ≥Ob
ØU±ö îMJ‡ ®uœ.
¥Uœœ«®X: °LMÿu¸ «π∑MU» «“ ≥d ÖË≤ë ªDUÈ ØU¸Ødœ (≠®U¸ œ«œÊ ≤Uªu«ß∑ë œØLë +/- œ¸ πd¥UÊ
«ß∑HUœÁ) «¥s œß∑ÖUÁ ±v ¢u«≤b ÆHq ®uœ.
«Ö¸ ±Oq œ«¸¥b ±O“«Ê œ¸πë •d«¸‹ ¸« œ¸ πd¥UÊ «ß∑HUœÁ £U°X ≤Ö≥b«¸¥b, œØLë + ¥U œØLë - ¸«
°Lb‹ 2 £U≤Oë ≠®U¸ œ≥Ob. œß∑ÖUÁ ®LU œ¸ «¥s •U∞X ÆHq ±v ®uœ; ¥J‡ ´ö ±X ÆHb œ¸ «¥s •U∞X
¸ËÍ ÅH∫ë ÿU≥d ±w ®uœ.
«Ö¸ ªu«ß∑Ob œ¸πë •d«¸‹ œß∑ÖUÁ ¸« ¢GOOd œ≥Ob, °U¥b ¬Ê ¸« «“ •U∞X ÆHq ªU¸Ã ØMOb. ±§bœ«
°Lb‹ 2 £U≤Oë œØLë + ¥U œØLë - ¸« ≠®U¸ œ≥Ob. œß∑ÖU≥∑UÊ œ¸ «¥MBu¸‹ «“ •U∞X ÆHq ªU¸Ã ±v
®uœ; Ë ´ö ±X ÆHq «“ ¸ËÈ ÅH∫ë ≤UÄb¥b ±v Ö¸œœ.
¬≤uÆX ®LU ±w ¢u«≤Ob °U ≠®U¸ œ«œÊ œØLë ≥UÈ +/- œ¸πë •d«¸‹ ¸« ¢GOOd œ≥Ob.
4. ØU¸°dœ:
±u≥U °U¥b °Nr ¸¥î∑ë, ¢LO“ Ë îAJ‡ (¥U ØLw ±d◊u») °U®Mb.
«“ œß∑ÖUÁ °d«È ±u≥UÈ ßM∑∑Op (Øö Á Ö¥”, ±u≥UÈ «{U≠ë ®bÁ,...) «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
¥p œß∑ë ±uÈ ØuÇJ‡ °ë ÄNMUÈ ÇMb ßU≤∑v ±∑d ¢®JOq œ≥Ob, ¬Ê ¸« ®U≤ë ØdœÁ °Os Äö ØNU Æd«¸
ϳOb.
±u≥U ¸« °ºî∑v °Os Äö ØNU °H®U¸¥b Ë œß∑ÖUÁ ¸« °U¸«±v , «“ ¸¥®ë °ºLX ≤u؇ ±u≥U °KG“«≤Ob.
«Ö¸ ±u≥U¥∑UÊ ªOKv ÄdÄ®X Ë ±§Fb «ßX ±v ¢u«≤Ob °U ¢∂îOd ¬» œß∑ë ≥UÈ ±u Æ∂q «“ ÅU·
ØdœÊ œß∑ÖUÁ ≤∑O§ë °N∑dÈ °Ö¥d¥b.
Äu®‘ ßd«±OJ‡ Äö ØNU «“ ◊d¥o Äî‘ ØdœÊ ¥JMu«ªX •d«¸‹ ±u≥U¥∑UÊ ¸« œ¸ ±ÆU°q œ¸πë
•d«¸‹ °O‘ «“ •b ±∫U≠ÿX ±v ØMb.
Æ∂q «“ ®Jq œ«œÊ °ë ±u≥U Å∂d ØMOb ±u≥UÈ ÅU· ®bÁ îMJ‡ ®u≤b.
≤JU‹ ¬¸«¥®Ö¸È
≥LO®ë «“ ÅU· ØdœÊ ±u≥U «“ “¥d ®dËŸ ØMOb: «Ë‰ ¸ËÈ Ä®X ßd, °Fb œË ◊d· Ë ≤NU¥∑U ¸ËÈ
πKu ØU¸ ØMOb.
°LMÿu¸ «π∑MU» «“ «¥§Uœ ≠d‚ ◊u∞v, °Md±v Ë °®Jq ÄOuß∑ë ØU¸ ØMOb.
°d«Í «¥MJë ØU¸¢UÊ ±u£d ¢d °U®b, ±v ¢u«≤Ob «“ «ßádÈ ßKLU≤v Æ∂q «“ ÅU· ØdœÊ ±u≥U «ß∑HUœÁ
ØMOb.
5. ≤Ö≥b«¸È
¢uπë! : ≥LO®ë Æ∂q «“ ≤ÿU≠X œß∑ÖUÁ, ¬Ê ¸« «“ °d‚ °J®Ob Ë °Ö–«¸¥b îMJ‡ ®uœ.
°d«Í ¢MÿO· œß∑ÖUÁ: ¬Ê ¸« «“ °d‚ πb« ØMOb, ¥J‡ œß∑LU‰ ±d◊u» ¸ËÈ ¬Ê °J®Ob Ë °U ¥J‡
œß∑LU‰ ª®p ¬Ê ¸« îAJ‡ ØMOb.
6. °ë •Hÿ ±∫O◊ “¥ºX ØLJ‡ ØMOr!
œß∑ÖUÁ ®LU •UËÈ ±ÆUœ¥d “¥UœÈ ±u«œ ÆU°q «ß∑HUœÁ ±§bœ ±O∂U®b.
¬≤d« œ¸ ±∫q ±îBu’ πLl ¬Ë¸È «¥s ≤uŸ ËßU¥q Æd«¸ œ«œÁ Ë ¥U °ë ¥J‡ ±dØ“ ±§U“
¢∫u¥q œ≥Ob ¢U ¢∫X ´LKOU‹ ô“ Æd«¸ Ö¥dœ.
IR
Apparatet indeholder mange materialer , der k an gen-
bruges eller gen vindes.
Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et
autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges
mere.
Apparatet inneholder mange gjen vinnbare og resirkuler -
bare materialer .
T a det med til et oppsamlingssted et ter et godkjent service -
senter slik at avfallet kan behandles.
Din apparat innehåller olika material som kan återanvän-
das eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en aukt ori-
serad serviceverkstad för omhänder tagande oc h behand-
ling. Laite sisältää paljon arv okk aita ja kierrätet täviä materiaa-
leja.
T oimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa val-
tuutet tuun huoltokeskukseen, jotta laite käsi tellään asian-
mukaisesti.
Η συσκευή σας εριέχει ολλά αξιοοιήσιµα ή ανακυκλώσιµα
υλικά.
Παραδώστε την αλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει
τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτηµένο κ έντρο σέρβις το οοίο θα
αναλάβει την εεξεργασία της.
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri
dönüşümlü malzeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya
Yetkili Servisine teslim edin.
¥Ô d§v Æd«¡… «¸®Uœ«‹ «∞ºö±W Æ∂q «ùß∑FLU‰
A
B
(1
(2
(3
(4
C
H
I
J
K
L
M
N
Look System
“OK”
“OK”
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
2
3
4
DDR
“OK”
“OK”
“OK”
“IONIC”
(I)
“OK”
(I)
1800113475 CF7620:1800113475 27/05/08 18:23 Page 2