783666
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Reinigung
Fehlerbehebung
Spezifikation
1. Bitte reinigen Sie die Geräteoberfläche vor der Benut-
zung. Wischen Sie das Gerät zunächst mit medizini-
schem Alkohol (70 % Isopropylalkohol) ab, lassen Sie
es dann an der Luft trocknen, oder reinigen Sie es mit
einem trockenen, sauberen Tuch. Bei Reinigung des Ge-
rätes mit Wasser sollte die Wassertemperatur weniger
als 60 °C betragen.
2. Desinfizieren Sie das Produkt nach der Benutzung mit
medizinischem Alkohol, verhindern Sie eine Kreuzinfek-
tion bei der nächsten Benutzung.
3. Die optimale Lagerungsumgebung des Gerätes hat
eine Umgebungstemperatur von -25 °C bis 70 °C und
eine relative Luftfeuchte von nicht mehr als 95 %.
Bitte beachten:
1. Das Gerät darf nicht sterilisiert, autoklaviert oder in Flüs-
sigkeiten getaucht werden. Giessen oder sprühen Sie
keine Flüssigkeiten auf das Gerät.
2. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Rei-
niger oder Reiniger mit Ammoniumchlorid.
Probleme Ursachen Massnahmen
SpO
oder
Pulsfrequenz
kann nicht
angezeigt
werden
Finger nicht korrekt
eingelegt
Positionieren Sie den
Finger nochmals korrekt
und messen Sie erneut
SpO
zu niedrig,
um angezeigt zu
werden
Erneut messen; konsul-
tieren Sie bei korrekter
Messung einen Arzt
SpO
oder
Pulsfrequenz
kann nicht sta-
bil angezeigt
werden
Finger nicht korrekt
eingelegt
Positionieren Sie den
Finger nochmals korrekt
und messen Sie erneut
Finger oder Körper
ist nicht ruhig
Während der Messung
keine überflüssigen
Bewegungen
Keine Anzeige,
wenn Taste ge-
drückt wird
Batterien erschöpft Neue Batterien einlegen
Prüfen, ob Batterien
richtig herum
eingelegt sind
Batterien richtig herum
einlegen
Display schal-
tet plötzlich ab
Auto Abschaltung
wenn kein Signal Normal
Niedriger Batte-
riestatus Neue Batterien einlegen
Bitte beachten:
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Verkaufsstelle zurück, falls
es nicht funktioniert. Sie sollten das Gerät unter keinen
Umständen eigenhändig auseinander nehmen und reparieren.
SpO
Messbreite 35%~99%, (Auflösung ist = 1%)
Genauigkeit 70%~99%: ±2%, Unterhalb 35~69%:
Nicht spezifiziert
Optischer Sensor Die Wellenlänge der roten LED
beträgt 660 nm und die Infrarot-
LED beträgt 905/880 nm mit
einer maximalen optischen
Ausgangsleistung von 4 mW/sr
Puls
Messbreite 30 ~250 bpm (Auflösung = 1 bpm)
Genauigkeit ±3 bpm
Energiequelle AAA × 2 (Alkali Batterien)
Batterielaufzeit Kontinuierlich für 16 Stunden mit
zwei Alkali-Batterien
Arbeitsbereich Temperatur: 5 °C bis 40 °C, relative
Luftfeuchte: 15-95% (nicht
kondensierend), Luftdruck: 700hPa -
1060hPa, Höhe: -390m bis 3.658m
Lager- /
Transportbedingungen
Temperatur: -25 bis +70 ºC, relative
Luftfeuchte: 15 – 90% (nicht
kondensierend), Luftdruck: 700hPa -
1060hPa, Höhe: -390 m bis 3.658 m,
Zeit von 70 °C oder -25 °C zurück zur
Nutzung: 3 Stunden
Dimensionen 63,5 (L) × 34 (B) × 35 (H) mm
Gewicht Circa 37g (ohne Batterien)
Standards IEC60601-1-2, Klasse B, IEC60601-1, Type
BF, ISO80601-2-61, IEC/EN60601-1-11
Typ BF Anwendungsteile
IP Klassifikation IP22: Schutz gegen schädigendes
Eindringen von Wasser und
Russpartikeln
Hinweis:
Eine Beschreibung der Auswirkung auf die angezeigte und
übertragene SpO und Pulsfrequenz:
- Datenermittlung: 4 sek für SpO; 8 sek für die Puls-
frequenz
- Verzögerung der Datenaktualisierung: weniger als 2 sek.
Rossmax InnoTek Corp.
12F., No. 189, Kang Chien Rd., Taipei, 114, Taiwan.
CMC Medical Devices & Drugs S.L.
C/ Horacio Lengo Nº 18, CP 29006, Málaga, Spain
Vertrieb:
Axapharm AG, Zugerstrasse 32, CH-6340 Baar
www.axapharm.ch
- Ein funktionales Prüfgerät kann nicht verwendet werden,
um die Genauigkeit des Pulsoximeters zu überprüfen.
- Führen Sie keine Selbstdiagnose oder Selbstmedikation
auf Grundlage der Messungen durch, sondern ziehen
Sie bei Fragen oder Unklarheiten immer einen Arzt
zurate. Ändern Sie ausserdem nicht die Art und/oder die
Dosierung der bestehenden Medikation ohne vorherige
ärztliche Zustimmung.
- Schauen Sie während einer Messung nicht direkt in die
für den Finger vorgesehene Öffnung.
- Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz an Personen
(einschliesslich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an erforderlichem Wissen und/oder Erfahrung
geeignet, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden und von
dieser in der Benutzung dieses Gerätes unterrichtet
wurden. Kinder müssen im Umfeld des Gerätes
beaufsichtig werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
- Der Indikator der Pulsstärke erlaubt keine Bewertung für
diagnostische Zwecke. Er dient lediglich der Anzeige der
aktuellen Signalveränderung am Messort.
- Andere Kabel und Zubehörteile könnten die EMV-
Leistung negativ beeinflussen.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von
anderen Geräten.
- Das Oximeter wird vor dem Verkauf im Werk kalibriert.
Danach ist keine Kalibrierung mehr notwendig.
Modell: SB100
IN0SB100000000290
80510p-01
RI_IB_SB100_DE_2Yr_TP_ver2019
Garantie
Dieses Instrument ist durch eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum abgedeckt,
Batterien und Zubehörteile nicht inklusive. Die Garantie ist nur gültig, wenn eine
von der Verkaufsstelle ausgefüllte Garantiekarte mit Kaufdatum oder der Kaufbeleg
vorgezeigt werden. Durch Öffnung oder Änderung des Instruments wird die Garantie
ungültig. Die Garantie deckt keine Schäden durch Unfälle oder Nichteinhaltung der
Bedienungsanleitung ab. Bitte wenden Sie sich an an Ihre Verkaufsstelle.
Kundenname: ___________________________________
Adresse: _______________________________________
Telefon: ________________________________________
E-Mail Adresse: ___________________________________
Produktinformation: _______________________________
Kaufdatum: _____________________________________
Verkaufsstelle:
______________________________________________
WARNUNG: Das Symbol auf diesem Produkt weist darauf hin, dass es sich um
ein elektronisches Produkt handelt, das zur sicheren Behandlung in
Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Ihr
örtliches Recyclingzentrum entsorgt werden muss.
EMV-Hinweise und Deklaration des Herstellers
Empfohlene Trennabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und ME-Geräten
Der Pulsoximeter ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert wer-
den. Der Kunde oder Nutzer des Pulsoximeters kann bei der Verhinderung elektromagnetischer Störungen helfen, indem er den nachstehend
empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Pulsoximeter entsprechend
der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes einhält.
Nominale maximale
Ausgangsleistung des
Senders / W
Abstand entsprechend der Frequenz des Senders / m
150 kHz bis 80 MHz , d =
[3,5 / V1]√P
80 MHz bis 800 MHz , d =
[3,5 / E1]√P
800 MHz bis 2,5 GHz , d =
[7 / E1]√P
0,01 0,1 0,1 0,2
0,1 0,4 0,4 0,7
11,2 1,2 2,3
10 3,7 3,7 7,4
100 11,7 11,7 23,3
Deklaration – elektromagnetische Emissionen
Der Pulsoximeter dient dem Einsatz in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung. Der Kunde oder Nutzer des
Pulsoximeters muss sicherstellen, dass es in solch einer Umgebung verwendet wird.
Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung – Anleitung
HF-Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 Tragbare und mobile HF-Kommunikationsausrüstung darf nicht näher an einem
Teil des EQUIPMENT oder SYSTEM, einschliesslich Kabeln, verwendet werden, als
der empfohlene Abstand, der aus der für die Frequenz des Senders zutreffenden
Gleichung berechnet wurde. Störungen können in der Umgebung der mit dem
folgenden Symbol gekennzeichneten Ausrüstung auftreten.
HF-Emissionen CISPR 11 Klasse B Der Pulsoximeter eignet sich für den Einsatz in allen Umgebungen, einschliesslich
Wohnumgebungen und solcher, die direkt mit dem öffentlichen Niederspannungs-
netz, das der Versorgung von Wohngebäuden dient, verbunden sind.
Oberwellenemissionen IEC 61000-3-2 /
Spannungsschwankungen/Flickeremissio-
nen IEC 61000-3-3
/
Deklaration – elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit – für EQUIPMENT and SYSTEMS, die in einer professionellen medizinischen
Umgebung oder in einer häuslichen Pflegeumgebung verwendet werden
Die Pulsoximeter-Deklaration – elektromagnetische Störfestigkeit
Der Pulsoximeter dient dem Einsatz in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung. Der Kunde oder Nutzer des Pulsoxime-
ter muss sicherstellen, dass es in solch einer Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeitsprüfung IEC-60601-Testniveau Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung – Anleitung
Leitungsgeführte
Störgrössen IEC
61000-4-6
3 Vrms; 6 Vrms; 150 kHz
bis 80 MHz
/Tragbare und mobile HF-Kommunikationsausrüstung darf
nicht näher an einem Teil des EQUIPMENT oder SYSTEM,
einschliesslich Kabeln, verwendet werden, als der empfohlene
Abstand, der aus der für die Frequenz des Senders zutreffen-
den Gleichung berechnet wurde. Störungen können in der
Umgebung der mit dem folgenden Symbol gekennzeichneten
Ausrüstung auftreten.
Hochfrequente Felder
IEC 61000-4-3
3 V/m; 10 V/m; 80 MHz –
2,7 GHz l 80 %
3 V/m; 10 V/m; 80 MHz –
2,7 GHz; 80 %
Näherungsfelder von
HF-Funkkommunika-
tionsausrüstung IEC
61000-4-3
27 V/m 385 MHz 27 V/m 385 MHz
28 V/m 450 MHz 28 V/m 450 MHz
9 V/m 710 MHz 9 V/m 710 MHz
745 MHz 745 MHz
780 MHz 780 MHz
28 V/m 810 MHz 28 V/m 810 MHz
870 MHz 870 MHz
930 MHz 930 MHz
28 V/m 1720 MHz 28 V/m 1720 MHz
1845 MHz 1845 MHz
1970 MHz 1970 MHz
28 V/m 2450 MHz 28 V/m 2450 MHz
9 V/m 5240 MHz 9 V/m 5240 MHz
5500 MHz 5500 MHz
5785 MHz 5785 MHz
Deklaration – elektromagnetische Störfestigkeit
Der Pulsoximeter dient dem Einsatz in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung. Der Kunde oder Nutzer des
Pulsoximeters muss sicherstellen, dass es in solch einer Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeitsprüfung IEC-60601-Testniveau Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung – Anleitung
Elektrostatische Entladung
(ESD) IEC 61000-4-2
±8-kV-Kontakt
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV Luft
±8-kV-Kontakt
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV Luft
Böden müssen aus Holz, Beton oder Keramik-
fliesen sein. Falls Böden mit synthetischen
Materialien bedeckt sind, sollte die relative
Luftfeuchte mindestens 30 % betragen.
Schnelle elektrische
Transiente/Burst IEC
61000-4-4
±2 kV bei Stromversorgungs-
leitungen
±1 kV bei Eingangs-/Ausgangs-
leitungen
/Netzqualität sollte der einer typischen kom-
merziellen oder Krankenhausumgebung
entsprechen.
Surge IEC 61000-4-5 ±0,5 kV
±1 kV Differenzialmodus
±2 kV allgemeiner Modus
/Netzqualität sollte der einer typischen kom-
merziellen oder Krankenhausumgebung
entsprechen.
Spannungseinbrüche,
Kurzzeitunterbrechungen
und Spannungsschwankun-
gen in Versorgungsleitungen
IEC 61000-4-11
0 % UT; 0, 5 Zyklus bei 0 °, 45
°, 90 °, 135 °, 180 °, 225 °, 270
° und 315 °
0 % UT; 1 Zyklus und 70 % UT;
25/30 Zyklus Einzelphase: bei 0 °
/Netzqualität sollte der einer typischen kom-
merziellen oder Krankenhausumgebung
entsprechen. Falls der Nutzer des EQUIPMENT
oder SYSTEM kontinuierlichen Betrieb während
Stromausfällen erfordert, muss das EQUIPMENT
oder SYSTEM über eine unterbrechungsfreie
Stromversorgung oder Batterie versorgt werden.
Netzfrequenz- (50/60 Hz)
Magnetfeld IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m Netzfrequenz-Magnetfelder sollten Niveaus
aufweisen, die für einen typischen Standort in
einer typischen kommerziellen oder Kranken-
hausumgebung charakteristisch sind.
Pulsoximeter
www.rossmax.com
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rossmax SB100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rossmax SB100 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1.68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Rossmax SB100

Rossmax SB100 Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info