Русский Язык
Введение
Бесконтактный термомет р Rossmax использует инфракрасный датчик для
определения температуры тела в области виска, для взрос лых и детей, в боль-
нице, дома или в общественном месте. Этот термомет р также может опреде-
лять температуру объекта.
• Качество инфракрасного термометра было проверено и соответствует по-
ложениям директивы Совета ЕС 93/42 / EEC (Директива по медицинским
устройствам), приложение I, и применяемым согласованным с тандарт ам. Со-
ответ ствует ASTM E1965-98 (2016).
• Этот термометр преобразует температуру височной артерии д ля отображе-
ния эквивалента измерения орально (в соответствии с резуль тат ом к линиче-
ской оценки).
Прежде чем испо льзовать данный прибор, внимат ельно прочитайте ин-
струкцию и следуйте ей неукоснительно.
Функция
Т емпература
височной арт е-
рии
Т ермометр разработан для практического испо льзова-
ния. Он не заменяет посещение доктора. Не забудь те
сравнить резуль тат измерения с обычной температу-
рой тела.
Объектный
режим
В объектном режиме показывают с я т екущая, нерег ули-
рованная поверхностная температуры, отличающиеся
от температуры тела. Это мо жет быть полезным дл я
мониторинг а, ес ли температура объекта подх одит для
ребенка или пациента, например, молоко для ребенк а
Сигнализиро-
вание о жаре
Если термометр фиксиру ет температуру свыше
≥37.5°C (99.5°F), прозвучат четыре звуковых сигнала,
чтобы предупредить пользоват е ля о возможном жаре.
Настройка вашего термомет ра
1. Откройте крышку батарейног о отсека.
2. Нажмите кнопку « ON/OFF/Memory », чтобы включить устройство.
3. Войдите в режим настройки, нажав кнопку « », чтобы переключить т ем-
пературу измерения височной части / объекта, шкалу Цельсия / Фаренг ейта
и настроить Bluetooth и звуковой сигнал по порядку .
4. Измените цель измерения между виском и объек том, нажав кнопку « ».
После установки новой цели измерения значок места измерения на дисплее
также будет с оответствующим образом переключен.
5. Измените ° C и ° F , снова нажав кнопку « », чтобы войти в режим настрой-
ки. Нажмите кнопку « » для перек лючения соответ с твующей шкалы из-
мерения. Значок места измерения на дисплее также будет соответ ственно
изменен после ус тановки новой шкалы измерения.
6. Пос ле настройки цели и масштаба измерения снова нажмите кнопку « »,
чтобы перейти к следующей настройке Bluetooth и звуковог о сигнала.
7. Настройте Bluetooth и звуковой сигнал, как описано выше, с помощью
кнопки « » выберите, активирована ли автомати че ская передача данных
Bluetooth и звуковой сигнал (символ Bluetooth ( ) + , / или деак-
тивирован (символ Bluetooth ( ) + , / ).
8. Ваш термометр готов к измерению после появления всех сим волов или по-
вторног о нажатия кнопки ON/OFF/M emory.
Примечание:
• Первоначальная настройка: температурный режим измерения височной об-
ласти, шкала Цельсия, Bluetooth и звуковой сигнал по умолчанию.
Как измерять т емпературу височной ар терии
1. Убедитесь, чт о датчик чист и цел.
2. Нажмите кнопку « ON/OFF/Memory », чтобы включить устройство.
3. Перед измерением убедитесь, чт о значок места измерения отобража-
ется на дисплее.
4. Вертикально наведите т ермометр на висок с расстояния менее 10 см. Если
висок покрыт волосами, потом или грязью, уд алите препятствие с виск а, чт о-
бы повысить то чнос ть измерения.
5. Нажмите кнопку « Measuring T rigger », чтобы измерить температуру . Измере-
ние завершено, ког да вы с лышите длинный звуковой сиг нал.
6. Т емперат ура отобразит ся на ЖК-дисплее.
7. Если Bluetooth активирован, данные автомати чески передаются в приложе-
ние пос ле успешного завершения процесса сопряжения, см. Передача дан-
ных через Bluetooth.
Как измерить темпера туру объекта
1. Нажмите кнопку « ON/OFF/Memory », чтобы включить устройство.
2. Перед измерением убедитесь, что зна чок места измерения отображается
на дисплее.
3. Нацелившись на измеренную цель, нажмите кнопку « Measuring Trigger »,
чтобы измерить температуру . Измерение завершено, когда вы с лышите
длинный звуковой сигнал.
4. Т емперат ура отобразит ся на ЖК-дисплее.
Примечание:
1. Приложения рассчит аны на измерени я температуры воды, молока, ткани,
кожи и других объект ов.
2. В этом режиме показываются текущая, неурег улированная поверхностная
температуры, отличающиеся от т емперат уры тела.
Передача данных с помощью Bluetooth
Сопряж ение ус тройства со смарт фоном
Чтобы на чать использовать Bluetooth, пожалуйста, посетит е веб-сайт http://
www.rossmax.com для первоначальных инструкций по установке.
1. Загрузите и у с тановит е бесплатное приложение на ваш смарт фон.
2. Чтобы соединить у с тройство с Вашим смартфоном, включите у стройство,
Bluetooth и приложение смарт фона, и выпо лнит е установку в соответ с твии
с инструкцией.
3. Символ Bluetooth ( ) на дисплее начнет мигать, что укажет на то, что со-
единение продолжается.
- Если сопряжение прошло успешно, на дисплее заг орится символ Bluetooth
( ), и текущая измеренная температура будет ав томатически передана в
приложение.
- Если сопряжение не удалось, символ Bluetooth ( ) буд ет продолжать ми-
гать, пока устройс тво не отключится автомати чески через 1 минут у , и теку-
щая измеренная температура не будет авт оматически передана в прило-
жение. Пожалуйста, переподключите это у с тройство к вашему смартфону .
Примечание:
1. О тмена подключения устройс тва не уд алит информацию с Приложения в
телефоне.
2. При повторном с опряжении смартфона с у стройством вся предыдуща я
история чтения, сохраненная в приложении т елефона, будет сохранена.
3. Передача данных посредством Bluetooth позволит снизить емкость аккуму-
лятора.
4. Электромагнитные помехи: прибор содержит чувствительные электронные
узлы. Не размещайте прибор вблизи от сильных электрических или электро-
магнитных полей (возле мобильных т е лефонов, микроволновых печей и пр.)
Это может привести к временным сбоям в работе прибора.
Функция Memory (Память)
Имеющаяся память позволяет сохранить до 9 значений измерения темпера-
туры тела. Если показания термометра находятся в нормальном диапазоне
температур от 34°C до 42,2°C (93,2°F до 108,0°F), при выключении термометра,
последние данные сохраняются в памяти.
• Нажмите кнопку « ON/OFF/Memor y », чтобы повторно показать каж дую тем-
пературную память.
• Все показания температуры височной артерии, сохраненные в устройстве,
можно пере дать в приложение через Bluetooth пос ле успешного заверше-
ния процесса привязки. Следуйте инструкциям приложения, и передача по
Bluetooth начнет с я авт оматически.
Ух од и чистк а
1. Т емпература хранения: хранить при температуре в диапазоне -25~+55°C(
-13°F~131°F), при относит ельной влажности не более ≤85%, 700-1060hPa.
2. Храните прибор в сухом месте и не допускайт е воздействия жидкостей и
прямых солнечных лучей.
3. Не погружайте дат чик в жидкости.
4. Если прибор упа л, проверь те, не разбился ли он. Если об этом нельзя судить
с уверенностью, отправь те все устройство в ближайшее предс тавит е льство
для повторной калибровки.
5. Если передержать т ермометр, он может считать более высокую т ем пературу
окружающей среды. Что может привести к заниженной оценке т емперат уры
тела. Пожалуйста, старайт есь не прикасаться к части датчика термометра во
избежание неправильных показаний.
У становка батарей
1. Откройте крышку батарейног о от сек а: поднимит е большим пальцем крышку
батарейног о отсека.
2. У становите в батарейный от сек 2 новые батареи размера “ AAA ” в соответ -
ствии с обозначениями внутри отсека, при необходимости вынув перед этим
старые батареи.
3. Попарно замените батареи. Е сли термометр не использует с я в те чение д ли-
тельног о времени, батареи с ледует вынуть.
4. У с тановит е крышку батарейного от сека на место.
Необходимо заменить элементы пит ания, если
1. на дисплее появляется символическое изображение батареи.
2. Кнопка « ON/OFF/Memor y » нажата, и на дисплее ничег о не появляется.
Внимание!
1. Использованные батареи относятся к катег ории опасных отходов. Не ути-
лизируйте их вместе с быт овым мусором.
2. Внутри прибора нет деталей, требующих обслуживания потребителем. Г аран-
тия не распространяется на батареи и ущерб, при чиненный их протеканием.
3. При замене необходимо использовать только совершенно новые бат ареи.
Всег да заменяйте все батареи вместе. Используйте батареи одинакой марки
и типа.
У странение неисправнос тей
ошибке Проблема Решение
система работает неправильно.
Вытянуть батарею, подождать 1
минут у и снова установить. Если
сообщение появляется снова, об-
ратитесь за помощью к дилеру .
Превышение рабочег о диапазо-
на температуры
Дайте т ермометру побыть при
комнатной т емпературе на про-
тяжении 30 минут:
для режима измерения температу-
ры височной арт ерии: 16 ~ 40 ° C
(60.8 ~ 104 ° F).
для рэжыму аб’екта: 10 ~ 40 ° C (50
~ 104 ° F).
(1) В режиме измерения темпе-
ратуры височной артерии
: измеренная температура
выше 42.2°C (108.0°F)
(2) В объектном режиме: Т емпе-
ратура выше 99.9°C (199.9°F)
Пожалуйста, выберите цель в рам-
ках спецификации. Если неисправ-
ность еще сущес тву ет , пожалуйста,
свяжитесь с продавцом для даль-
нейшего решения проблемы.
(1) В режиме измерения темпе-
ратуры височной артерии
: измеренная температура
ниже 34°C (93.2°F)
(2) В объектном режиме: Т емпе-
ратура ниже 0°C (32°F)
Пожалуйста, выберите цель в рам-
ках спецификации. Если неисправ-
ность еще сущес тву ет , пожалуйста,
свяжитесь с продавцом для даль-
нейшего решения проблемы.
Не хватает напряжения для при-
ведения прибора в состояние
гот овнос ти.
Поменять батарею. Если сообще-
ние появляется снова, обратитесь
к продавцу для обслуживани я.
Батарея разряжена, дальней-
шие измерения невозможны. Заменить батарею.
Батарея разряжена: Г орит соот-
ветствующий индикатор, изме-
рение невозможно. Заменить батарею.
Т ехнические характеристики
Диапазон измерения
температуры Режим измерения т емперат уры височной арт е-
рии: 34~42.2°C (93.2~108°F)
В объектном режиме: 0~99.9°C (32~199.9°F)
Погрешность Режим измерения т ем пературы височной
артерии: ± 0.3°C (0.5°F) в течение 34~42.2°C
(93.2~108°F)
В объектном режиме: ± 2°C or ± 3.6°F комнатная
температура 0~99.9°C (or 32~199.9°F)
Рабо ча я температура
окружающей среды Режим измерения т ем пературы височной арт е-
рии: 16~40°C (60.8~104°F), RH ≤85%; 700~1060
hPa
В объектном режиме: 10~40°C (50~104°F), RH
≤85%; 700~1060 hPa
Т емперат ура хранения Температура:-25~55°C(-13~131°F), RH ≤85%;
700~1060 hPa
Память 9 значений
Разрешение дисплея 0,1
батареи AAA x 2
Вес 160g(без батарей)
Размеры 10.4cm(Д) x 5.2cm(Ш ) x 15.7cm(В)
Auto shutdown 60 sec.
Классифик ация безопасности Используемая часть типа BF
IP К лассификация IP22: Защита от вредных попаданий воды и пы-
левидных части
* Утилизация прибора и испо льзованных батарей в соо тветствии с местными
требованиями
Предупреждения
1. Испо льзуйт е прибор только после прочтения данной инструкции. Сохранит е
инструкцию.
2. Т ермометр и пациент должны находиться в комнате, в кот орой выпо лняется
измерение, не меньше 30 минут до использовани я.
3. Рекомендовано измерять т емперат уру в одном и том ж е месте, так как тем-
пература окружающей среды может варьироваться в зависимости от мес то-
положения.
4. Рек омендуется измерить т емперат уру трижды и брать наивысшую:
a) у новорожденных;
b) у детей со слабой иммунной сис т емой и детей, для кот орых на личие или
отсутствие жара критично;
c) ког да пользователь впервые учится измерять температуру, пок а он не на-
учится обращаться с т ермометром и считывать с нег о соо тветствующие
резуль таты;
d) если пок азания температуры чрезвычайно низкие.
5. Не измеряйте т ем пературу во время или после прие ма пищи или физической
нагрузки.
6. Не из меряйте т емперат уру во время или непосредственно послек орм ления
грудью.
7. Дет ям запрещено пользоваться прибором. Медицинские продук ты – не
игрушки.
8. Воздействие на температуру тела
a) индивидуальный метаболизм;
b) возрас т: у детей быстрее и чаще наблюдают с я большиео тклонения темпе-
ратур. Нормальная температура тела с возрастом снижается.
c) одежда;
d) температура наружного воздуха;
e) время с уток: температура тела ниже утром и растет на протяжении дня до
вечера;
f ) деятельность: физическая, и в меньшей мере, умс твенная активность повы-
шает температуру тела.
9. Данный прибор не является ударостойким. Не допускайте его падения или
сильных ударов.
10. Не сгибайте т ермометр.
11. Не разбирайте прибор и не вносит е изменени я в ег о конструкцию.
12. По окончании эксплуатации не выбрасывайт е термометр вместе с бытовыми
отходами. По вопросам утилизации обращайтесь к местному дилеру или в
пункты приема, имеющиеся в вашем регионе.
13. Не следует кипятить датчик.
14. Не используйте прибор при обнаружении неисправности или появлении
любых ошибок на дисплее.
15. Не используйте растворит е ль или бензин для очистки термометра.
16. Вытрите прибор насухо перед хранением.
17. Е сли термометр хранился при температуре, выходящей за пределы диапазо-
на 16~ 40°C(60.8~104°F), перед использованием оставь те его при температу-
ре 16~ 40°C(60.8~104°F) на 30 минут .
18. У далите батарею перед длит ельным хранением.
19. При использовании прибора в соответствии с инструкцией нет необходи-
мости в периодической калибровке. При возникновении сомнений в пра-
вильности показаний отправьт е прибор дилеру.
20. Не с ледует ставить диагноз и ли выбирать методы лечения только на осно-
вании резуль татов измерения. Данные термомет ра испо льзуют с я т олько для
справки. Обратитесь к вра чу, если вы подозреваете наличие любых меди-
цинских проблем. Не меняйте лечение без консуль тации с вашим лечащим
врачом или другим профессионалом из области медицины.
21. Данный прибор гарантиру ет соответ с твие указанным характеристикам
только в случае хранения с соблюдением температуры и влажности, указан-
ных в спецификации.
22. Батарея не подлежит зар ядке и не должна подвергаться воздейс твию высо-
ких температур по причине взрывоопасности.
23. Проглатывание батареек может приводить к опасности для жизни. Поэтому
храните бат арейки и из делия в не-доступном дл я дет ей ме сте. В случае про-
глатывания батарейки незамедлит е льно обратит есь к врачу.
24. При наличии проблем со здоровьем обязательно обратит есь к врачу .
25. Не судите о состоянии своего здоровья только на основании повышенной
температуры.
26. Не используйте и не дер жите устройство во время использования.
27. Данное изделие сертифицировано SGS CE1639 как медицинское устройство
в Европейском Союзе в соот ветствии с Директивой о медицинских прибо-
рах 93/42 / EEC, предназначенной исключительно для измерения темпера-
туры тела человека. Другие немедицинские применени я, приписываемые
этому устройству , не были оценены SGS и не входят в сферу сертификации
CE. Пользователи должны знать, чт о производительность и / или безопас-
ность продукта не была оценена SGS для этих целей.
Nederland
Inleiding
Rossmax contactloze tempelthermometer maakt gebruik van een infrarood de-
tector om lichaamstemperatuur te detecteren vanuit de tempel v oor volwasse -
nen en kind in het ziek enhuis, thuis of openbar e plaats. Dit thermometer kan ook
objecttemperatuur detecteren.
• D e k waliteit van de tempeltemperatuur infrarood-thermometer is gecontroleerd
en voldoet aan de voorschriften van de EG-richtlijn 93/42 / EEG (Richtlijn medi-
sche hulpmiddelen) Bijlage I essentiële vereisten en geharmoniseerde standaar -
den. Voldoet aan ASTM E1965-98 (2016).
• D eze thermometer zet de tempeltemperatuur om naar zijn “ orale equivalent” en
geeft deze weer (volgens het resultaat van de klinische evaluatie)
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor dat u het product gebruikt
en bewaar zorgvuldig deze handleiding .
Functie
T empeltempe-
ratuur
De thermometer is ontworpen voor praktisch gebruik. Het is niet
bedoeld als vervanging van een bezoek aan de dokter . V ergeet
ook niet om het meetresultaat te ver gelijk en met uw normale li-
chaamstemperatuur .
Objectmodus
De objectmodus toont de werkelijk e, niet-aangepast e opper-
vlaktetemperaturen, die verschilt van de lichaamst emperatuur .
Het kan u helpen bij het meten van elk object anders dan het li-
chaamsoppervlak , bijvoorbeeld de babymelk.
Koor tsalarm Als de thermometer een lichaamstemperatuur detecteert => 37,5
° C (99,5 ° F), weerklink en vier pieptonen met knipperende meet-
waarde om de gebruiker te waarschuwen voor mogelijke koorts.
Uw thermometer instellen
1. Open het batterijdeksel.
2. Druk op de knop " AAN/UIT/Geheugen" om het apparaatin te schakelen.
3. Ga naar de instelmodus door op de knop " " te drukken om schak elaar T em-
pel/Objecttemperatuur , Celsius /Fahr enheit en pas bluetooth- en piepgeluid in
volgorde aan.
4. Verander het meetdoel tussen de tempel en objecttemperatuur door op de
knop " " te drukken. Na het instellen van een nieuw meetdoel, zal het pic-
togram van de meetplaats op het display ook dienover eenk omstig worden
geschakeld.
5. Verander de °C en °F door nogmaals op de knop " " te drukken om de instel-
modus te openen. Druk op de knop " " om de over eenk omstige meetschaal.
Het pictogram van de meetplaats op het display zal ook dienovereenkomstig
worden geschakeld na een nieuwe meetschaal is ingesteld.
6. Druk na het aanpassen van het meetdoel en de weegschaal op de k nop " "
opnieuw om naar de volgende instelling van Bluetooth en pieptoon.
7. Pas Bluetooth- en piepgeluid aan zoals hierboven beschr even, met behulp van
de " "-k nop om te kiezen of automatische Bluetooth gegevensover dracht
en pieptoongeluid is geactiveerd (Bluetooth symbool ( ) +, , / of
gedeactiveerd (Bluetooth symbool ( ) + , / ).
8. Uw thermometer is immers k laar voor meting symbolen verschijnen of druk
nogmaals op de aan/uit/geheugenknop.
Notities:
• D e eerste instelling is tempeltemperatuurmodus, Celsius-schaal, Bluetooth- en
piepgeluid standaard geactiveerd.
Hoe de tempeltemperatuur te met en
1. Zorg er altijd voor dat de sonde schoon en z onder schade is.
2. Druk op de knop " AAN/UIT/Geheugen" om het apparaatin te schakelen.
3. Zorg ervoor dat het pictogram van de meetplaats wordt weer gege ven op
de voordat u de meting uitvoert.
4. Richt de ther mometer verticaal op de tempel met een afstand van minder dan
10 cm. Als de tempel bedekt is met haar , z weet of vuil, verwijder het obstakel
van de tempel om de meetnauwkeurigheid.
5. Druk op de knop "Meetschakelaar" om de temperatuur op te nemen. De meting
is voltooid wanneer u een lang piepgeluid hoort.
6. Lees de opgenomen temperatuur af van het L CD-scherm.
7. Als Bluetooth is geactiveerd, wor den de gegevens automatisch overgedragen
aan de App na succesvolle voltooiing van het pairend pr oces, zie Gegevens-
overdracht via Bluetooth.
Objecttemperatuur meten
1. Druk op de knop “ AAN/UIT/Geheugen" om het apparaatin te schakelen.
2. Zorg ervoor dat het pictogram van de meetplaats op het displa y wordt weer -
gegeven voordat u de meting uitvoert.
3. Druk na het richten op het gemeten doel op de knop " T rigger" k nop om tem-
peratuur te nemen. Meting is voltooid wanneer u een lang piepgeluid hoort.
4. Lees de opgenomen temperatuur af van het L CD-scherm.
Notities:
1. T oepassingen omvatten temperatuurmetingen voor water , melk , doek, huid of
ander object.
2. Deze modus toont de werkelijke, niet-aangepaste objecttemperaturen, die an-
ders zijn dan de lichaamstemperatuur .
Gegevensov erdracht via Bluetooth
Het apparaat k oppelen met uw smartphone
Als u bluetooth voor het eerst wilt gebruiken, gaat u naar de website op http://
www.rossmax.com v oor de eerste opzet.
1. Download en installeer de toepasselijke APP op uw smartphone.
2. Om dit apparaat met uw smartphone te binden, schak elt u de bluetoothen de
app van de smartphone, en volg de instructies en bindende instructies.
3. Het Bluetooth-symbool ( ) knipper t op het display dat geeft aan dat de bin-
ding doorgaat.
- Als de binding succesvol is, zal het Bluetooth-symbool ( ) op het display
en de gemeten stroom temperatuur wor dt automatisch overgebracht naar
de App.
- Als de binding is mislukt, blijf t het Bluetooth-symbool ( ) knipperen totdat
het apparaat na 1 minuut automatisch wordt uitgeschakeld, en de huidige ge-
meten temperatuur zal niet automatisch wor den overgebracht naar de App .
Sluit dit apparaat opnieuw aan met uw smartphone.
Notities:
1. Als u uw apparaat ontkoppelt, worden de gegevens niet uit de app verwijderd.
2. Als u uw smar tphone opnieuw hebt gekoppeld met het apparaat, leesgeschie -
denis die is opgeslagen op de telefoon-app wor dt be waard .
3. Bluetooth-gegevensoverdracht vermindert de batterijcapaciteit.
4. Elektromagnetische interferentie: Het apparaat bevat gevoelige elektronische
componenten. Vermijd sterke elektrische of elektromagnetische velden in de
directe omgeving van het apparaat (bijv . mobiele telefoons, mag netrons). De -
ze kunnen leiden tot tijdelijke aantasting van de meetnauwkeurigheid.
Geheugenfunctie
Er zijn in totaal 9 geheugenplaatsen voor meetwaarden. Als de uitlezing van de
thermometers binnen het normale temperatuurbereik van 34 ° C tot 42,2 ° C (93,2
° F tot 108 ° F) valt, wanneer de meting is voltooid, w orden de meetgegevens in
het geheugen opgeslagen.
• Druk herhaaldelijk op de knop “ AAN/UIT/Geheugen” om elk temperatuurgeheu-
gen op te roepen.
• Alle metingen van de tempeltemperatuur die momenteel in het apparaat k an
worden over gebracht naar de app via Bluetooth na succesvolle afronding van
het bindingsproces. App volgen instructies en de Bluetooth-overdracht w ordt
automatisch gestart.
V er zorging en r einiging
1. Het bereik van de opslagtemperatuur: Het moet bij ruimte worden opgeslagen
temperatuur tussen -25~+55°C, (-13°F~131°F) RELA TIE VE V OCHTIGHEID ≤85%,
700-1060hPa.
2. Houd het apparaat droog en uit de buurt van vloeistoen en zonlicht.
3. D e sonde mag niet in vloeistoen w orden ondergedompeld.
4. Controleer het apparaat als het beschadigd is zodra het valt. Als je niet zorg er -
voor dat u het volledige apparaat naar de dichtstbijzijnde detailhandelaar voor
herk alibratie.
5. Als u de thermometer te lang vasthoudt, kan dit leiden tot een hogere omge-
vingstemperatuurmeting van de sonde. Dit kan de lichaamstemperatuurme -
ting lager is dan normaal. Alstublieft probeer het onderdeel van de thermome-
tersonde niet aan te raken om de onjuiste aezing.
Batterijen installeren
1. Open het batter ijdeksel: gebruik duim om batterijdeksel te duwen uit.
2. I nstalleer of vervang batterijen van 2 " AAA " formaat in de batterij compar timent
volgens de aanwijzingen in het compartiment.
3. Vervang de batterijen in paren. V er wijder batterijen wanneer het apparaat ge-
durende langere tijd niet in gebruik is .
4. Plaats het batterijdeksel terug.
U moet de batterijen vervangen wanneer
1. Het batterijpictogram bijna leeg verschijnt op het display .
2. De aan/uit/geheugenk nop wordt ingedrukt en er verschijnt niets op het dis-
play .
Voorzichtigheid:
1. Batter ijen zijn gevaarlijk afval. Gooi ze niet samen weg met het huisvuil .
2. Er zijn geen gebruiker bruik bare onder delen binnen. Batterijen of schade door
oude batterijen valt niet onder de garantie.
3. Gebruik uitsluitend merkbatterijen. Altijd ver vangen door nieuwe batterijen sa-
men. Gebruik batterijen van hetzelfde merk en dezelfde type.
Probleemoplossingen:
Foutmel-
ding Probleem Oplossing
Het systeem functioneert niet naar
behoren.
Verwijder de batterij, wacht 1
minuut en schakel het pnieuw
in. Als het bericht opnieuw ver-
schijnt, neem contact op met
de verkoper voor ser vice.
Overschrijding van het bedrijfstem-
peratuur bereik
Laat de thermometer minstens
30 minuten rusten in een
ruimte minuten bij kamer tem-
peratuur:
Voor tempelwijz e: 16~40°C
(60,8 ~104°F).
Voor objectmodus: 10 ~ 40°C
(50 ~ 104°F).
(1) In “tempel”modus: gemeten
temperatuur is hoger dan + 42,2
° C (108 ° F)
(2) In objectmodus: gemeten tem-
peratuur is hoger dan 99,9 ° C
(199,9 ° F)
Selecteer het meetobject bin-
nen de specicaties. Als er nog
steeds een storing is, neem
contact op met de verkoper
voor service.
(1) In “tempel”modus: temperatuur
genomen is lager dan + 34 ° C
(93.2 ° F)
(2) In objectmodus: temperatuur ge -
nomen is lager dan 0 ° C (32 ° F)
Selecteer het meetobject bin-
nen de specicaties. Als er nog
steeds een storing is, neem
contact op met de verkoper
voor service.
Het apparaat kan niet worden inge -
schakeld op de opstar tmodus.
Vervang met een nieuwe bat-
terij Als het bericht opnieuw
verschijnt, contact de detailhan-
delaar voor service.
Batterij bijna leeg: het batterijpicto-
gram knipper t, maar kan nog steeds
meten.
Aangeraden om batterij te
vervangen.
Lege batterij: batterijpictogram
ingeschakeld, er zijn geen metingen
meer mogelijk.
Vervang met een nieuwe bat-
terij
Specicaties
T emperatuurbereik “ T empel” modus: 34 ~ 42,2 ° C (93,2 ~ 108 ° F)
Object modus: 0 ~ 99,9 ° C (32 ~ 199,9 ° F)
Nauwkeurigheid
Voor “tempel” modus: +/- 0,3 ° C (0,5 ° F) gedurende
34 ~ 42,2 ° C (93,2 ~ 108 ° F).
Voor objectmodus: +/- 2 ° C of +/- 3,6 ° F bij het
meten van het object temperatuur tussen 0 ~ 99,9 °
C (of 32 ~ 199,9 ° F)
Bedrijfsvoorwaarden
“ T empel” modus: 16 ~ 40 ° C (60.8 ~ 104 ° F), RH <=
85%; 700 ~ 1060 hPa
Objectmodus: 10 ~ 40 ° C (50 ~ 104 ° F), RH <= 85%;
700 ~ 1060 hPa
Opslag en transport T emperatuur: -25 ~ 55 ° C (-13 ~ 131 ° F), RH <= 85%;
700 ~ 1060 hPa
Geheugen 9 geheugenplaatsen
Scherm resolutie 0.1
Batterij AAA X 2
Gewicht (zonder batterij) 160g
Afmetingen 10.4cm(L) x 5.2cm(w) x 15.7cm(H)
Automatisch uitschakelen 60 sec.
Veiligheidsclassicatie Type BF apparatuur
IP classicatie IP22: Bescherming tegen water en stof
* G ooi het apparaat en de batterijen weg in over eenstemming met de lok ale re-
gelgeving.
V oor zichtigheid
1. Gebruik het apparaat pas nadat u deze gebruiksaanwijzing hebt gelezen en
begrepen. Bewaar de instructiehandleiding voor later gebruik.
2. D e thermometer en de patiënt moeten zich in dezelf de kamer bevinden waar
de meting wordt uitgevoer d minstens 30 minuten voor gebruik.
3. Het is aan te raden om altijd de temperatuur op dez elfde locatie te nemen, aan-
gezien de temperatuur metingen kunnen variëren afhankelijk van de locaties.
4. Het wordt aanbevolen om drie temperaturen te nemen en de hoogste als re-
sultaat te nemen bij:
a) Pasgebor en baby ’ s
b) K inderen met een verzwakt immuunsysteem en voor wie de aan- of afwezig-
heid van koor ts kritisch is.
c) W anneer de gebruiker de thermometer voor het eerst leer t gebruiken totdat
hij / zij bekend is met het instrument.
d) Eextreem lage resutlaten.
5. Doe geen meting tijdens het drinken, eten, z weten of sporten.
6. Voer geen metingen uit tijdens of dir ect na de borstvoeding.
7. K inderen mogen het apparaat niet gebruiken. Medische producten zijn geen
speelgoed.
8. Invloeden op lichaamstemperatuur
a) Het individuele metabolisme van een persoon
b) Leeftijd: grotere t emperatuurschommelingen treden sneller en vaker op bij
kinderen. Normaal lichaam temperatuur daalt met de leeftijd.
c) Kleding
d) Buitentemperatuur
e) Tijdstip: De lichaamstemperatuur is ‘s ochtends lager en neemt de hele dag
toe toe ‘s avonds .
f ) Activiteiten: Fysieke en, in mindere mat e, mentale activiteiten verhogen de
lichaamstemperatuur .
9. Dit apparaat is niet schok bestendig. Laat dit apparaat niet vallen en stel het niet
bloot aan z ware schokken.
10. Buig het apparaat niet.
11. Demonteer of wijzig het apparaat niet.
12. Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet bij het huishoudelijk
afval. Verwijder ing kan plaatsvinden bij uw plaatselijke wink elier of bij geschik-
te inzamelpunten in uw land.
13. Kook de sonde niet.
14. Gebruik het apparaat niet als het onregelmatig werkt of als er een foutmelding
wordt vertoond.
15. G ebruik geen verdunner of benz een om het apparaat schoon te maken.
16. Veeg het apparaat schoon voor dat u het opbergt.
17. Plaats het apparaat wanneer u het uit een opslagruimte onder of boven 16
~ 40 ° C (60.8 ~ 104 ° F) haalt 16 ~ 40 ° C (60.8 ~ 104 ° F) temperatuurbereik
gedurende minimaal 30 minuten voor gebruik.
18. Verwijder de batterij als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.
19. Als dit apparaat wordt gebruikt volgens de bedieningsinstructie, is periodieke
herk alibratie niet vereist. Als u nog vragen heeft, stuur dan het complete ap-
paraat naar de dealer .
20. Gebruik dit apparaat niet voor diagnose of behandeling van gezondheidspro-
blemen bij ziekte. Meetresultaten zijn alleen t er referentie. Neem contact op
met uw arts als u medische problemen heeft of vermoedt. Wijzig uw medicij-
nen niet zonder het advies van uw arts of zorgverlener .
21. Dit apparaat voldoet mogelijk niet aan de prestatiespecicatie als het wordt
opgeslagen of gebruikt bij buitentemperatuur en vochtigheidsbereiken ge-
speciceerd in specicaties.
22. D e batterij mag niet worden opgeladen of in extreme hitt e worden geplaatst,
omdat deze kan exploderen.
23. De ther mometer bevat kleine onderdelen (bijv . Batterij, etc.) die door kinde-
ren kunnen worden ingeslikt. Daar om: laat de thermometer nooit onbeheerd
achter voor kinderen.
24. Raadpleeg een ar ts als u denkt dat uw gezondheid slecht is.
25. Beoordeel uw gezondheid niet alleen op de aanwezigheid of afwezigheid van
koor ts.
26. Onderhoud het apparaat niet terwijl het in gebruik is.
27. Dit product is gecerticeerd als medisch hulpmiddel in de Europese Unie on-
der het Medical Device Richtlijn 93/42 / EEG door SGS CE1639, uitsluitend voor
de indicatie (s) van de menselijke lichaamstemperatuur . Ander niet-medisch
gebruik dat aan dit apparaat wordt toegeschr even, is niet geëvalueerd door
SGS en valt niet onder de reikwijdte van CE-cer ticering. Gebruikers dienen
zich ervan bewust te zijn dat de productprestaties en / of veiligheid voor deze
doeleinden niet door SGS zijn beoordeeld.
ON/OFF/Memory
+ ~
~ ~ -(
hPa
AAA“
~
~ (
~ ~
(
(
(
(
~ ~
~ ~
~
~
~
RH ~ ~
hPa ~
RH ~ ~
hPa ~
~
hPa ~ RH
* AAA
g
x x x x
BF
IP IP
- -
- -
SGS EEC/ /
CE SGS
SGS
Rossmax
EEC / /
( -
≤
4
ON/OFF/Memory
F C
,
/ , /
ON/OFF/Memory
ON/OFF/Memory
Measuring Trigger
LCD
ON/OFF/Memory
Measuring
T rigger
LCD
Bluetooth
( Bluetooth
F ~F -( +
hPa -
AAA
~
~
~
~ (
(
(
(
(
(
(
(
(
(
hPa ~ RH
RH (
hPa ~
hPa ~ RH
* AAA
g
x
BF
IP
~
~ (
~ ~
EEC/ /
SGS
CE
SGS
Rossmax
/ / EC
EEC
( -
F (
C
F
,
/ , /
Measuring Trigger
Bluetooth
w w w .r ossmax.c om
Model: HC700
w w w .rossmax.c om
W arranty Car d
This instrument is cover ed by a 5 year guarantee from the date of pur chase, batteries and accessories
are not included . The guarantee is valid only on presentation of the guarant ee card completed b y the
dealer confirming date of purchase or the r eceipt. Opening or altering the instrument invalidates the
guarantee. The guarantee does not cover damage, accidents or non-compliance with the instruction
manual. Please contact your local seller/dealer or www .rossmax.com.
Cust omer Name: _________________________________________________________________
Addr ess: ________________________________________________________________________
T elephone: ______________________________________________________________________
E-mail address: ___________________________________________________________________
Product Information:
Date of pur chase: _________________________________________________________________
Store wher e purchased:
_________________________________________________________________________________
IN2HC7000000000XX
OBM_IB_HC700(FH4)BT_
V19_SW_ver2136
1. зонд
2. Вым ярэнне Trigger
3. папружка
4. Падсв ятленне ВК-дысплей
5. ВК Л/ВЫК Л/Кнопк а пам яти -
ON/OFF/Memor y Button
6. Выбар зоны
7. Батарэя Cove
1. Sonde
2. Tr ek ker van het meten
3. Riem
4. Scherm Lcd-achter-
grondverlichting
5. AAN/UIT/M emorie
knoop
6. Zone selecteren
7. Batterijdeksel
LCD
1. Режим измерения
температуры височной
артерии
2. Режим измерения
температуры объекта
3. батерият а
4. Bluetooth знак
5. Шкала °C/°F
6. Дисплей
1. De tempeltempera-
tuurmeetmodus
2. De objecttempera-
tuurmeetmodus
3. Batterij
4. Bluetooth-markering
5. Schaal van °C/°F
6. T emperatuur weer gave
Bluetooth
Bluetooth
1 2 3 4 5
6
1
2
3
4
5
6
7
10cm
3.94
Switching between °C and °F
Switching between bod y
and object temperature mode
APP
36.8°C
APP
36.8°C
- Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., r egistered in the U .S. and other countries . App Stor e is a ser vice mark of Apple Inc.
- Google Play and the Google Play logo ar e trademarks of Google Inc.
Rossmax Swiss GmbH,
W idnauerstrasse 1, CH-9435 Heer-
brugg , Switzerland
Selecting Zone
Data T ransfer via Bluetooth
Please download and install the free
Healthstyle APP onto your smartphone
Healthstyle APP
Т емпература височной арт ерии Т ермо метр
Schläfentempera tur Thermometer
T emple temperature Thermomet er
T empeltemperatuur Thermomet er
T empérature frontale (tempe) Thermomètre
T ermómetro de temperatura en la sien