Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode
d’emploi p. 30). Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Générateur de sonSon Piano : SuperNATURAL Piano Modeling
ClavierClavier PHA-50 : Structure hybride en bois et plastique, avec échappement et
sensation ébène/ivoire (88 touches)
BluetoothAudio : Bluetooth Ver 3.0 (prend en charge la protection de contenu SCMS-T)
MIDI, système de tournage des pages de partition : Bluetooth Ver 4.0
Alimentation
électriqueAdaptateur secteur
Consommation18W (13W–44W)
Dimensions
Dessus ouvert :
1 445 (L) x 1 501 (P) x 1 569 (H) mm
Dessus fermé :
1 445 (L) x 1 501 (P) x 996 (H) mm
Poids148 kg
Accessoires
Mode d’emploi, dépliant à l’attention des revendeurs ou des installateurs
professionnels qualiés, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », « Roland
Classical Piano Masterpieces », collection d’arrangements piano pour Roland
« Let’s Enjoy Piano », kit d’entretien, couvre-touches, coupelles pour roulettes,
cordon d’alimentation, crochet pour casque, serre-câbles
Options (vendues
séparément)
Casque, clé USB (*1)
*1: Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une clé USB vendue
par Roland. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que toutes les clés USB
disponibles dans le commerce fonctionneront avec cet appareil.
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au moment de la
rédaction du document. Pour les informations les plus récentes, consultez le site
Web de Roland.
Caractéristiques principales Roland GP609 : Piano numérique
4
° Avant de jouer
Utilisation du pupitre
Relever le pupitre
1. Relevez le pupitre avec précaution.
* Lorsque vous relevez le pupitre, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Dans les
lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte
exerce une surveillance et un accompagnement.
2. Placez le loquet dans l’une des encoches an que le pupitre
soit à l’angle souhaité.
1
2
Utilisation des supports pour partition
Vous pouvez utiliser les supports pour tenir les pages.
Lorsque vous ne les utilisez pas, laissez-les pliés.
Pousser
Ouverture/fermeture du couvercle
Ouverture du couvercle
* L’ouverture ou la fermeture du couvercle doit être eectuée par
un adulte.
* Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Dans les
lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte
exerce une surveillance et un accompagnement.
1. Utilisez les deux mains pour saisir fermement le côté
droit du couvercle (du côté des aigus : position A dans
l’illustration), et relevez-le lentement.
A
* Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas trop l’ouvrir. Un
angle d’environ 30 degrés est approprié. Si vous ouvrez le couvert
nettement au-delà de cet angle, vous risquez d’endommager
le piano ou de provoquer la chute du couvercle. Avant d’ouvrir
le couvercle, vériez qu’il n’y a personne dans la trajectoire
d’ouverture du couvercle.
* Ne transportez pas le piano avec le couvercle ouvert. La tige du
couvercle risque sinon de sortir de son encoche et d’entraîner la
chute du couvercle.
2. Utilisez une main pour soutenir le couvercle et levez la tige
du couvercle puis placez-la dans son encoche.
* Lorsque vous levez la tige du couvercle, veillez à ne pas vous
coincer les doigts entre la partie amovible et le panneau. Dans les
lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte
exerce une surveillance et un accompagnement.
À propos des tiges du couvercle et des encoches
Le piano inclut deux tiges de couvercle de longueurs diérentes. Ces tiges vous
permettent de faire varier le degré d’ouverture du couvercle.
Tige de couvercle longue
Tige de couvercle courte
Les tiges du couvercle se xent dans les encoches comme suit.
5Tige de couvercle longue : encoche interne (emplacement B)
5Tige de couvercle courte : encoche externe (emplacement C).
BC
5
Avant de jouer
3. Déplacez la pointe de la tige du couvercle jusqu’au niveau
de l’encoche pour la verrouiller en place.
REMARQUE
5Vous devez sécuriser la tige du couvercle dans l’encoche pour
éviter que le couvercle ne tombe. Ne relâchez pas le couvercle
tant que la tige n’est pas complètement sécurisée.
5Refermez le couvercle lorsque vous n’utilisez pas le piano.
* Pour refermer le couvercle, inversez la procédure d’ouverture.
Mise sous tension/hors tension (ouverture/fermeture
du couvercle du clavier)
* Avant de mettre l’appareil sous/hors tension, veillez à régler le
volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum,
il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/
hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
Vous pouvez mettre l’instrument sous/hors tension simplement en
ouvrant/fermant le couvercle du clavier.
Mise sous tension
1. Baissez le volume sur les appareils connectés.
2. Ouvrez le couvercle du clavier.
Lors de l’ouverture du couvercle, utilisez les deux mains pour le
soulever.
3. Réglez le volume à l’aide des boutons [Volume].
Mise hors tension
1. Refermez le couvercle du clavier.
Pour refermer le couvercle, utilisez vos deux mains pour l’abaisser
avec précaution.
MÉMO
5Vous pouvez mettre l’instrument sous/hors tension en
appuyant sur le bouton [L] tout en laissant le couvercle du
clavier ouvert (p. 6).
5Vous pouvez faire en sorte que l’instrument ne se mette pas
hors tension même lorsque vous fermez le couvercle du
clavier (p. 26).
* Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du clavier,
veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible
et le corps de l’appareil. Dans les lieux où des petits enfants sont
présents, veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un
accompagnement.
* Lors de la mise hors tension, veillez à ne pas débrancher le cordon
d’alimentation tant que le témoin « Phones » de la prise Phones
est allumé.
À propos de la fonction Auto O (extinction automatique)
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée
suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons
ou commandes (fonction Auto O).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez
la fonction Auto O (p. 26).
5Les réglages qui n’ont pas été enregistrés seront perdus lors de la mise
hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les
enregistrer au préalable.
5Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
6
° Description de l’instrument
Bouton [L]
L’instrument se met sous/hors tension lorsque
vous ouvrez/fermez le couvercle du clavier.
Si vous voulez mettre l’instrument sous/hors
tension tout en laissant le couvercle du clavier
ouvert, appuyez sur le bouton [L].
Pour mettre l’instrument hors tension, eectuez
une pression prolongée sur le bouton [L].
* Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation lorsque le message
« Don’t disconnect the power » (Ne pas débrancher) est aché à l’écran.
Crochet pour casque
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le
suspendre au crochet pour casque.
* N’accrochez rien d’autre que le casque sur ce crochet, et n’appliquez pas
de force excessive dessus. Vous pourriez endommager le crochet pour
casque.
Pédale forte
Cette pédale est utilisée pour maintenir le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues de façon
prolongée même si vous relâchez les touches.
Vous pouvez ainsi reproduire les caractéristiques suivantes d’une pédale forte de piano acoustique.
5Changement de sensation lorsque vous appuyez sur la pédale, tout d’abord une sensation légère, qui s’alourdit à mesure
que vous continuez d’appuyer
5Le son des étouoirs relâchant les cordes et le son des cordes adjacentes à celles des notes que vous êtes en train de jouer
résonnent de manière sympathique, produisant un son riche et résonnant.
5Aaiblissement caractéristique ajouté par une « demi-pédale », où le cœur du son se termine rapidement en ne laissant
qu’un eet spatial et une résonance riches
Pédale sostenuto
Permet de soutenir les notes jouées pendant que vous appuyez sur cette pédale.
Pédale douce
Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez d’une
autre manière avec une force équivalente. Elle a la même fonction que la pédale gauche d’un piano à queue. La douceur du
son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
Pédale
Face avant
Lorsque vous jouez au piano, utilisez les boutons pour
sélectionner un élément aché à l’écran.
* Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez
l’appareil en présence d’enfants.
page 8
Panneau inférieur
Connectez le casque et la clé USB.
page 7
7
° Connecter votre équipement
Prises Phones
Vous pouvez brancher ici un casque stéréo.
Comme ce piano dispose de deux prises
pour casque, vous pouvez être deux à en
bénécier.
Un eet Headphones 3D Ambience sera
appliqué, vous donnant l’impression que le
son émane du piano lui-même alors même
que vous utilisez le casque.
* L’eet Headphones 3D Ambience s’applique uniquement au son du
piano. Il ne s’applique pas à d’autres sons.
* Vous pouvez également désactiver l’eet Headphones 3D Ambience
(p. 8).
* Vous pouvez utiliser le bouton [Ambience] pour régler l’eet
Headphones 3D Ambience.
Prise Input
En connectant un lecteur audio ou un autre dispositif de lecture audio
ici, vous pouvez lire le son du dispositif de lecture audio via ce piano.
Utilisez le volume d’entrée (p. 24) pour régler le volume du dispositif
connecté à la prise Input.
Prises Output
Si vous connectez ces prises à des haut-parleurs ampliés, le son de
ce piano sera audible à travers eux.
* Avant de mettre l’instrument hors tension, vous
devez d’abord mettre hors tension les appareils
connectés à aux prises Output.
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les
appareils avant de les connecter.
USB Memory Port
Une clé USB vous permet d’eectuer les opérations
suivantes.
5Le piano peut lire les données des chiers WAVE ou des
chiers MIDI (SMF) copiées depuis votre ordinateur.
5Vous pouvez réaliser des enregistrements audio de vos
performances sur ce piano.
5Vous pouvez lire sur votre ordinateur les enregistrements
audio de morceaux que vous avez réalisés.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin d’accès
USB clignote.
* Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une clé USB
vendue par Roland. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que
toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront
avec cet appareil.
Port USB Computer
Si vous utilisez un câble USB disponible
dans le commerce pour connecter le port
USB Computer de ce piano au port USB de
votre ordinateur, vous pourrez eectuer
les opérations suivantes.
5Les données SMF lues par les logiciels compatibles MIDI peuvent
être restituées par le piano.
5Les données MIDI peuvent être transférées entre le piano et le
logiciel du séquenceur, ouvrant une large gamme de possibilités
pour la production et la création musicales.
8
° Guide d’utilisation
Régler le volume général
Vous pouvez régler le volume du haut-
parleur en utilisant les haut-parleurs internes,
ou le volume du casque lorsque le casque est
connecté.
Régler le volume0–100 (valeur par défaut : 50)
Opérations de base
Sélectionner un réglageUtilisez les boutons [K] [J].
Modier la valeur d’un élémentUtilisez les boutons [–] [+].
Restaurer la valeur par défautAppuyez simultanément sur
les boutons [–] [+].
Transposer la hauteur de note (Transpose)
Il est possible de transposer le clavier ou le morceau par pas de
demi-tons.
Par exemple, si un morceau est en Mi majeur, mais que vous
souhaitez le jouer en Do majeur, dénissez la fonction Keyboard
Transpose sur « 4 ».
Si vous jouez Do Mi Sol0, vous entendez Mi Sol Si
Kbd Transpose
-6–0–5 (valeur par défaut : 0)
MÉMO
Vous pouvez également modier le réglage Keyboard
Transpose en maintenant enfoncé le bouton
[Transpose] et en appuyant sur la note qui sera la
tonique (note racine) de la clé transposée.
Song Transpose-12–0–12 (valeur par défaut : 0)
Ajouter de la réverbération au son (Ambience)
Il est possible d’ajouter au son un eet de réverbération
caractéristique d’une performance dans une salle de concert.
Régler la réverbération
(Ambience)
Des valeurs plus élevées produisent une ambiance
plus profonde, et des valeurs plus faibles
produisent une ambiance plus ténue.
* Si l’eet Headphones 3D Ambience est réglé
sur « on », vous pouvez régler la profondeur de
l’eet Headphones 3D Ambience.
0–10 (valeur par défaut : 2)
Headphones 3D Ambience
(en cas d’utilisation d’un
casque)
Vous pouvez appliquer un eet Headphones
3D Ambience qui donne l’impression que le son
émane du piano, même si vous utilisez le casque.
O, On (valeur par défaut : On)
* L’eet de réverbération n’est pas appliqué aux chiers audio.
Régler la brillance du son (Brilliance)
Vous pouvez régler la brillance du son lorsque vous jouez au clavier
ou que vous lisez un morceau.
Régler la brillance du son-10–0–10 (valeur par défaut : 0)
Réglages divers (mode Function)
Vous pouvez eectuer des réglages détaillés de ce piano.
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton
[Brilliance].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément
à congurer.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour modier le réglage.
page 24
Modier la réponse du clavier (Touch)
Vous pouvez modier la sensation de jeu (réponse) du clavier.
Régler la réponse
du clavier
Valeur par
défaut (50)
Ce réglage est celui qui se rapproche le plus
du toucher d’un piano acoustique.
1–100Des valeurs plus élevées donnent l’impression
d’un toucher plus lourd du clavier.
Fixe (Fix)Les notes sont jouées à un volume xe quelle
que soit votre dynamique de jeu.
Fix, 1–100 (valeur par défaut : 50)
Réponse des
marteaux
Permet de régler la durée depuis la pression sur la touche
jusqu’à l’émission du son du piano. Des valeurs plus élevées
augmentent le délai.
O, 1–10 (valeur par défaut : 1)
Outre les sons de piano, ce piano vous ore la possibilité de jouer avec
de nombreux autres sons.
Ces sons sont appelés des « Tones ». Cinq groupes de sons sont
disponibles. Chaque bouton de son permet de sélectionner un groupe.
MÉMO
Pour en savoir plus sur les sons, reportez-vous au document « Tone List » à la
n de ce manuel.
Pour sélectionner un sonAppuyez sur un bouton de son (par exemple,
[Piano]) puis utilisez les boutons [–] [+].
Vue de l’écran
Tempo
Rythme
Mesure
Nom du son
Transposition du clavier
Transposition
du morceau
Audition des sons (Tone Demo)
1. Maintenez enfoncé le bouton [Key Touch] et appuyez sur le bouton
[Transpose].
2. Sélectionnez un son.
Vous pouvez entendre une démo audio du premier son de chaque
groupe de sons.
3. Pour terminer la démo de son, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
Groupes de sons
BoutonExplication
Bouton [Piano]Sons de piano à queue
Bouton [E. Piano]Sons de piano électrique
Bouton [Organ]
Sons d’orgue
* Si vous avez sélectionné un son d’orgue fournissant
un eet de rotation (*1), par exemple Combo Jz.
Org ou Ballad Organ, appuyer sur le bouton [Organ]
modie la vitesse de l’eet de rotation.
Bouton [Strings]
Sons d’instruments à cordes, par exemple des violons,
ainsi que des d’autres instruments utilisés dans des
orchestres.
Bouton [Other]
Permet de sélectionner divers sons comme des basses
ou des sons d’accompagnement.
MÉMO
Vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] pour
sélectionner les sons de la catégorie suivante.
*1 L’eet de rotation est un eet qui simule le son des haut-parleurs tournants. Vous
avez le choix entre deux réglages : rapide et lent.
Sélectionner un son
9
Guide d’utilisation
Création de votre propre son de piano (Piano Designer)
Vous pouvez créer votre propre son de piano en personnalisant les
éléments du son de piano à queue en fonction de vos
goûts.
1. Appuyez sur le bouton [Piano Designer].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner
l’élément à modier.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour modier la valeur.
MÉMO
La fonction Piano Designer peut être utilisée pour personnaliser la sonorité des
sons du bouton [Piano] uniquement.
page 15
Jouer diérents sons avec votre main gauche et votre main droite
(Split Play)
Vous pouvez jouer diérents sons dans la section à gauche ou à
droite d’une touche spéciée. Par exemple, vous pouvez utiliser votre
main gauche pour jouer un son de basse, et votre main droite pour
jouer un son de piano.
Cette fonction est dénommée « Split Play » (jeu partagé) et la touche
au niveau de laquelle le clavier est divisé est dénommée « Split
Point » (point de partage).
Activer la fonction SplitActivez le bouton [Split].
Changer le son de la
main droite et le son de
la main gauche
1. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner
« right-hand tone » ou « left-hand tone ».
2. Appuyez sur un bouton de son.
3. Utilisez les boutons [–] [+].
Split Point
Permet de modier le point de partage.
MÉMO
Vous pouvez également spécier le point de
partage en maintenant enfoncé le bouton [Split]
et en appuyant sur la touche au niveau de laquelle
vous souhaitez diviser le clavier.
B1–B6 (valeur par défaut : F#3)
Balance
Permet de modier la balance de volume de la fonction
Split Play.
9:1–9:9–1:9 (valeur par défaut : 9:9)
Left Shift
Permet de modier la note du son de la main gauche
par unités d’une octave.
-2–0–2 (valeur par défaut : 0)
Son de la main gaucheSon de la main droite
Point de partage (valeur par défaut au démarrage) : F#3
F#3
* Si vous sélectionnez un son à l’aide du bouton [Piano] comme son de la main
gauche, le son peut sembler diérent de d’habitude.
Superposer deux sons (Dual Play)
Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule
touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play ».
Activation du mode Dual
Activez le bouton [Dual].
MÉMO
Vous pouvez également utiliser le mode Dual
Play en appuyant simultanément sur deux
boutons de sons.
Changer le son 1 et le son 2
1. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner
« tone 1 » ou « tone 2 ».
2. Appuyez sur un bouton de son.
3. Utilisez les boutons [–] [+].
Balance
Permet de régler la balance du volume
(son 1: son 2) pour le mode Dual Play.
9:1–9:9–1:9 (valeur par défaut : 9:4)
Tone 2 Shift
Permet de modier la note du son 2 par unités
d’une octave.
-2–0–2 (valeur par défaut : 0)
* Selon la combinaison de sons, l’eet peut ne pas s’appliquer au son 2, et le son
peut alors sembler diérent de d’habitude.
* Si vous sélectionnez un son à l’aide du bouton [Piano] comme tone 2, le son peut
sembler diérent de d’habitude.
Diviser le clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano)
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections, gauche et droite,
pour permettre à deux personnes de jouer dans la même tessiture.
Activer la fonction
Twin Piano
Activez le bouton [Twin Piano].
Modier le son
Twin Piano
1. Appuyez sur un bouton de son.
2. Utilisez les boutons [–] [+].
Modier le
mode d’émission
du son (Mode)
Pair
Les notes jouées dans la section de droite sont
plus fortes dans le haut-parleur droit. Les notes
jouées dans la section de gauche sont plus fortes
dans le haut-parleur de gauche.
Lorsque vous utilisez un casque, vous pourrez
entendre le jeu de l’autre personne.
Individual
Les notes jouées dans la section de droite ne sont
audibles que depuis le haut-parleur droit. Les
notes jouées dans la section de gauche ne sont
audibles que depuis le haut-parleur de gauche.
Lorsque vous utilisez un casque, vous ne pouvez pas
entendre le jeu de l’autre personne.
Pédale forte pour la
partie gauchePédale forte pour la
partie droite
Clavier
classique
Twin Piano
point de partage
C4C5C6C7C8C3C2C1
C4C5C6C3C4C5C3C6
Enregistrer vos réglages de jeu (Registration)
Vous pouvez enregistrer les réglages de son et les réglages de jeu,
par exemple Dual Play ou Split Play, et les rappeler
facilement à votre convenance.page 16
Lire le nom de la note (par exemple C4)
L’indication alphabétique pour les réglages tels que Split Point
indique le nom de la note.
Par exemple, l’indication « C4 » désigne le quatrième Do depuis le
bord gauche du clavier.
C4C5C6C7C8C3C2C1
10
Guide d’utilisation
Utiliser la fonction Bluetooth
Le son émis par un lecteur audio équipé de Bluetooth peut être lu
via le piano, ou vous pouvez utiliser le piano en conjonction avec une
application que vous avez installée sur votre appareil mobile.
Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, le témoin Bluetooth
s’allume.
Lorsque l’appariement a lieu, ou en cas de connexion ou de
déconnexion, le témoin Bluetooth clignote.
Écran
Ache les informations telles que le nom du son, le nom du morceau,
le tempo et le rythme. Les mentions « K » « J » et « - » « + » achées
à l’écran indiquent les boutons utilisés pour piloter les diverses
fonctions.
Tempo
Rythme
Mesure
Nom du son
ou nom du
morceau
État de la
connexion
Bluetooth
Transposition
du clavier
Transposition
du morceau
Utiliser le métronome
Vous pouvez utiliser un métronome pendant que vous jouez. Vous
pouvez également modier le tempo et le rythme du métronome.
Au cours de la lecture d’un morceau, le métronome adopte le tempo
et le rythme de ce morceau.
MÉMO
Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à congurer.
Utilisez les boutons [–] [+] pour modier la valeur d’un élément.
Utiliser le métronomeActivez le bouton [Metronome].
Modier le tempoUtilisez les boutons [Slow] [Fast].
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Roland GP609 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Roland GP609 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.
De handleiding is 8.26 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.