565643
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/18
Pagina verder
4
1 2
GRÖSSENANPASSUNG
Die CENTRAX ist eine Schneekette, die Sie auf unterschiedlichen Fahrzeugen verwenden
können. Das wird ermöglicht, durch die Montage/Demontage eines Verkürzungselements.
Dadurch wird die Kette länger oder kürzer (siehe / ). Ihre Kette ist für die Hauptreifengrößen
eingestellt, suchen Sie in der Tabelle auf Seite 5 nach Ihrer Reifengröße (Spalte D).
Anhand von Spalte E können Sie erkennen, ob Sie Ihre Kette verkürzen/verlängern müssen:
„ok“: Kette ist richtig eingestellt für Ihre Kettengröße.
„-“ Zahlen: Sie müssen die angegebene Anzahl von Verkürzern herausnehmen.
„+“ Zahlen: Sie müssen die angegebene Anzahl von Verkürzern montieren.
Zum Herausnehmen/Montieren der Verkürzer benutzen Sie den beiliegenden Imbusschlüssel:
Herausnehmen; drehen Sie die Schraube heraus. Bewahren Sie den Verkürzer auf, falls Sie
die Kette auf einem anderen Fahrzeug montieren möchten. Montieren: Schrauben Sie erst die Schraube
aus dem Verkürzer. Nehmen Sie zwei parallele Kettenstränge und fügen Sie diese in der Mitte zusammen.
Legen Sie die Kette in die vorhandenen Vorrichtungen und schrauben Sie den Verkürzer zu.
SIZING
The CENTRAX is a chain
that can be used with
various vehicles. This is
made possible by installing/
removing a shortener. The
chain gets longer or shorter
as a result (see / ).
Your chain is adjusted to the
tyre size; look for your tyre
size in the table on page 5
(column D). Column E tells
you whether you need to
lengthen/shorten the chain:
“ok“: The chain is set cor
-
rectly for your tyre size. “-”
figures: You have to remove
the specified number of
shor-teners. “+” figures:
You have to install the
specified number of shor-
teners. Please use the Allen
key included in the scope
of delivery to remove/install
the shorteners: Removal:
loosen and remove the
screw. Save the shortener
in case you want to use
the chain with a different
vehicle later. Installation:
first remove the screw from
the shortener. Take two
parallel pieces of chain and
join them in the middle. Lay
the chain into the existing
fixtures and screw on the
shortener.
ADAPTER LA TAILLE
CENTRAX est une chaîne à
neige qui peut être utilisée sur
différents véhicules. Cela est
possible grâce au montage/
démontage d‘éléments raccour-
cisseurs. Ainsi, la chaîne peut
être soit plus longue soit plus
courte (voir / ). Votre
chaîne est réglée pour les tailles
princi-pales de pneus, cherchez
dans le tableau situé en page 5
votre taille de pneu, (colonne D).
A l‘aide de la colonne E, vous
pouvez déterminer si vous devez
allonger ou raccourcir votre
chaîne: “ok“: la chaîne convient
à la taille de vos pneus. Chiffres
„-“: vous devez retirer le chiffre
indiqué de raccourcisseurs.
Chiffres „+“: vous devez monter
le chiffre indiqué de raccourcis-
seurs. Pour retirer/monter les
raccourcisseurs, utilisez la clé
Allen: Retirer: dévisser la vis.
Conservez le raccourcisseur, au
cas où vous souhaiteriez monter
la chaîne sur un autre véhicule.
Monter: vissez tout d‘abord la
vis sur le raccourcisseur. Utilisez
deux brins de chaînes parallèles
et insérezles au milieu ensem
-
ble. Placez la chaîne dans les
dispositifs prévus à cet effet et
vissez-y le raccourcisseur.
ADATTAMENTO DELLA
CIRCONFERENZA
La CENTRAX che avete acquistato è una
catena da neve che può essere utilizzata
su diverse autovetture. Ciò è possibile
grazie al montaggio/smontaggio di uno
o piú elementi accorciatori che consento
di ridurre o. Allungare la circonferenza
della catena (vedere foto e ). La
vostra catena è giá preimpostata per la
dimensione di pneumatico piú comune
tra quelle indicate nell´etichetta adesi
-
va che trovate sul lato sinistro della
valigetta. Per verificare se la catena è
giá correttamente impostata per i vostri
pneumatici, cercate le dimensioni degli
stessi nella tabella a pagina 4 (colonna
D). L´informazione riportata nella colonna
E indica se dovete accorciare o allungare
la vostra catena: “OK”: la catena è impo
-
stata correttamente per le dimensioni dei
vostri pneumatici “-” numero: rimuovere
un numero di accorciatori pari a quello
indicato “+” numero: montare un numero
di accorciatori pari a quello indicato. Per
rimuovere/montare gli accorciatori, utiliz
-
zare la chiave a brugola che trovare nella
tasca interna della valigetta: Smontaggio
ell´accorciatore: svitare il perno filettato ed
estrarlo. Rimuovere la catena dalle sedi
sagomate dell´elemento accorciatore.
Conservare gli accorciatori rimossi nella
tasca interna della valigetta. Montaggio
dell´accorciatore: prendere uno degli
accorciatori che trovate nella tasca inter
-
na della valigetta, svitare il bullone ed
estrarlo. Prendere due spezzoni di catena
paralleli ed inserirli nelle sedi sagomate
dell´elemento accorciatore. Mantendo in
posizione la catena, inserire nuovamente
il perno filettato ed avvitarlo.
MAATAANPASSING
CENTRAX is een sneeuwket-
ting, die u op verschillende
voertuigen kan gebruiken.
Dat wordt mogelijk gemaakt,
door de montage/demontage
van een verkortingsschakel.
Daardoor wordt de ketting
lan-ger of korter (zie / ).
Uw ketting is voor de hoofd
-
bandenmaat ingesteld, zoek in
de tabel op pagina 5 naar uw
banden-maat. (kolom D).
Aan de hand van kolom E, kunt
u zien, of u uw ketting moet
verkorten/verlengen:
ok“: Ketting is correct inge
-
steld voor uw bandenmaat
„-“ Getallen: U moet het aan
-
gegeven aantal schakels voor
het verkorten verwijderen
„+“ Getallen: U moet het aan
-
gegeven aantal schakels mon-
teren. Voor het verwijderen/
monteren van de schakels
heeft u de bijgaande inbuss
-
leutel nodig. Verwijderen:
schroef eruit draaien. Bewaar
de schakel, voor het geval u de
ketting op een ander voertuig
wilt monteren.
Monteren: draai eerst de
schroef uit de schakel. Neem
de twee parallelle ketting-
strengen en voeg deze in het
midden samen. Leg de ketting
in de aanwezige inrichtingen
en schroef de schakel dicht.
REDIMENSIONADO
La cadena de nieve CENTRAX
puede utilizarse en diferentes
vehículos. Esto es posible
gracias al montaje/desmontaje
de un elemento de acortamien-
to. De esta forma se puede
alargar o acortar la cadena
(véase / ). Su cadena está
ajustada para el tamaño de
neumático principal, busque en
la tabla de la página 5 su tama-
ño de neumático (columna D).
La columna E le indica si tiene
que acortar/alargar su cadena:
„ok“: La cadena está ajustada
correctamente para su tamaño
de neumático.
“-“ unidades: tiene que quitar
la cantidad de acortadores
indicada.
“+“ unidades: tiene que mon-
tar la cantidad de acortadores
indicada. Utilizar la llave allen
suministrada para quitar/montar
los acortadores:
Para quitarlos: desenrosque
y quite el tornillo. Conserve los
acortadores por si tiene que
montar la cadena en otro vehí-
culo. Para montarlos: primero
desenrosque el tornillo del
acortador. Coja dos trozos de
cadena paralelas y júntelas por
el medio. Coloque la cadena
en los dispositivos correspon-
dientes y atornille el acortador.
STEP 2
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

RUD-Centrax-comfort

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw RUD Centrax comfort bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van RUD Centrax comfort in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info