654279
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
Downloaded from www.vandenborre.be
RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR
PLCD 330 WD SS
MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING
REFRIGERATOR FREEZER
KOEL-/VRIESCOMBINATIE
Downloaded from www.vandenborre.be
Table des matières
AVERTI SSEMENTS ..............................................................................................
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURI...................................................

AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL .....................................................................................................
INSTA LLATION ...................................................................................................................................
TEMPÉRATURE AMBIANTE ...............................................................................................................
AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL .................................................................
COUPURE DE COURANT .................................................................................................................
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE ........................................................................................................
DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL ............................................................................................
CONGÉLATION ET CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE COMPARTIMENT DU
CONGÉLATEUR ...............................................................................................................................
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE COMPARTIMENT DU RÉFRIGÉRATEUR ..................
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES ..........................................................
DÉGIVRAGE ...................................................................................................................................
CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ...........................................................................................
BRUITS DE FONCTIONNEMENT ............................................................................................

GUIDE DE DÉPANNAGE ..........................................................................................................
SPÉCIFICATIONS..................................................................................................
MISE AU REBUT ...................................................................................................


)5
Downloaded from www.vandenborre.be
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles
que:
les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des
hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes;
la restauration et autres applications similaires
hormis la vente au détail.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
Downloaded from www.vandenborre.be
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
En ce qui concerne la méthode du nettoyage,
férez-vous à la section “NETTOYAGE ET
ENTRETIEN” en page 
Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l'enceinte de
l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage autres que ceux
Downloaded from www.vandenborre.be
recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit
de réfrigération.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du compartiment de
stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient
du type recommandé par le fabricant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables.
MISE EN GARDE: Le système de réfrigération est
sous haute pression. Ne pas y toucher. Contacter
des services d’entretien qualifiés avant la mise
au rebut.
INSTALLATION: N'INSTALLEZ PAS CET APPAREIL
DANS DES PIECES TROP HUMIDES OU TROP
FROIDES, TELLES QUE DES CONSTRUCTIONS
ANNEXES, GARAGES ou CAVES.
Downloaded from www.vandenborre.be
Mise au rebut de l’appareil:
Pour éviter toute nuisance envers
l’environnement ou la santé humaine causée
par la mise au rebut non contrôlée de déchets
électriques ainsi que le fluide frigorigène et les
agents moussants inflammables, recyclez
l’appareil de façon responsable pour
promouvoir la réutilisation des ressources
matérielles. La mise au rebut doit être faite de
façon sûre dans des points de collecte publique
prévus à cet effet, contactez le centre de
traitement des déchets le plus près de chez vous
pour plus de détails sur les procédures correctes
de mise au rebut.
Installation et mise en service:
Lappareil doit être installé sur le sol, sur une
surface plane et horizontale en s’assurant que
les ouvertures d’aération sont correctement
dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de
réparer vous même une partie ou un composant
Downloaded from www.vandenborre.be
de l’appareil, demandez de l’aide à un personnel
professionnel et qualifié, si besoin.
Manipulation:
Toujours manipuler l’appareil avec soin afin
d’éviter d’endommager celui-ci.
MISE EN GARDE: Pour la fabrication de glaçons,
utilisez uniquement de l’eau potable.
Ne congelez des aliments décongelés qu'après
les avoir cuits, afin d'éliminer les bactéries
nocives. Ne recongelez jamais des fruits de mer
qui ont été décongelés.
Downloaded from www.vandenborre.be
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
x Si vous jetez un réfrigérateur congélateur hors d'usage avec un loquet ou un système de verrouillage
monté sur la porte, assurez-vous de détruire ce mécanisme afin d’éviter tout enfermement accidentel
d’un enfant lors d’un jeu.
x Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Retirez les aliments avant de nettoyer l'appareil.
x Évitez d'insérer des aliments trop volumineux car cela pourrait causer un dysfonctionnement.
x Faites extrêmement attention lorsque vous déplacez l'appareil.
x Ne donnez pas aux enfants de la crème glacée ou de l'eau glacée directement sortie du congélateur car
la basse température risquerait de leur brûler les lèvres.
x N'utilisez pas d'ustensiles pointus ou tranchants pour enlever le givre ou les couches de glace. Utilisez
un grattoir en plastique.
x Ne vous tenez pas et ne vous appuyez pas sur la base ou sur la porte, etc.
Mise au rebut de votre appareil hors d'usage
Le réfrigérateur congélateur contient un réfrigérant et des gaz dans l'isolation.
Le réfrigérant et les gaz isolants doivent être mis au rebut par des professionnels. Vérifiez que les
tubulures du circuit frigorifique ne sont pas endommagées avant de mettre l'appareil au rebut.
DESCRIPTION DE LAPPAREIL
1. Bouton de contle de la température avec lampe
2. Clayettes en verre
3. Couvercle du bac à légumes
4. Bac à légumes
5. Balconnets de porte du réfrigérateur
6. Réservoir d'eau pour le distributeur d'eau
7. Tiroirs de congélation
8. Pieds réglables
Downloaded from www.vandenborre.be
AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL
Avant de brancher l’appareil pour la première fois, vérifiez que la tension du courant fourni par le
réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de fonctionnement de l’appareil
indiquée sur sa plaque signalétique. Une tension différente pourrait endommager l'appareil.
La prise du câble d'alimentation sert de dispositif de déconnexion de l'appareil du secteur et doit
donc toujours rester accessible. Pour déconnecter l'appareil de la source d'alimentation, éteignez-le
et débranchez-le de la prise électrique.
Cet appareil doit être relié à la terre. Le fabricant n’est pas responsable des dommages se
produisant à cause de l’utilisation de l’appareil sans mise à la terre.
INSTALLATION
Installez l'appareil dans un lieu sec et bien ventilé. L'emplacement d'installation ne doit être ni
exposé directement au soleil, ni près d'une source de chaleur, par exemple, une cuisinière, un
radiateur, etc.
Pour garantir la ventilation adéquate de l’appareil, laissez un espace vide de 10 cm au minimum de
chaque côté de l’appareil.
Si l’appareil est installé sur une surface irrégulière, il pourra être ajusté au moyen des pieds
réglables situés à l'avant de l'appareil.
Entretoises supplémentaires pour une meilleure performance
Deux entretoises supplémentaires sont fournies. Il est recommandé d'installer ces deux entretoises
derrière votre réfrigérateur congélateur selon le schéma ci-dessous.
Remarque : Le montage de ces entretoises n'est pas obligatoire mais elles assurent un espace
suffisant pour la circulation de l'air et une meilleure performance de refroidissement.
Downloaded from www.vandenborre.be
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une température ambiante entre 16 et 38°C. Si la
température est inférieure ou supérieure, l'appareil ne fonctionnera pas correctement. Si la
température ambiante reste trop élevée pendant une longue période, la température dans le
congélateur s'élèvera à plus de -18°C, ce qui produira une détérioration des aliments.
AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL
x Enlevez tous les matériaux d’emballage.
x Laissez l'appareil fonctionner à vide pendant 2 à 3 heures de sorte que les compartiments
puissent refroidir à la température appropriée.
x Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et un peu de détergent liquide pour enlever
les poussières dues au transport et à la fabrication.
COUPURE DE COURANT
En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la porte. Les aliments congelés ne seront pas affectés si
la panne dure moins de  heures.
Ne recongelez pas les aliments une fois complètement dégelés. Leur consommation serait alors
potentiellement dangereuse.
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
La température du réfrigérateur se règle au moyen du bouton de contrôle de la température situé à
l'intérieur du réfrigérateur.
Ajustez le bouton de contrôle sur le réglage désiré.
0 = Arrêt
1 = Niveau minimum de
refroidissement
7 = Niveau maximum de
refroidissement
En position 0, l’appareil ne fonctionne pas (le système de refroidissement est désactivé), mais
l'alimentation n'est pas coupée.
La durée de fonctionnement et la température sont affectées par l'emplacement de l'appareil, par la
fréquence d'ouverture de la porte et par la température ambiante de la pièce où est installé
l'appareil.
Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois ou après un dégivrage, réglez le bouton de
contrôle de la température sur la position maximale pendant au moins 2 heures avant d'insérer des
aliments, puis réglez de nouveau le bouton sur la position moyenne.
Downloaded from www.vandenborre.be
DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL
Si l'appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre en
marche. Cela permettra à la pression du système de réfrigération de se stabiliser avant le
redémarrage.
x Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur. Enlevez tous les
aliments. Enlevez également toutes les pièces mobiles (clayettes, accessoires, etc.) ou attachez-les
dans l'appareil afin d'éviter tout risque de choc.
x Déplacez l'appareil jusqu'à son nouvel emplacement. Si l'appareil a été placé sur le côté, même
pendant une courte durée, remettez-le en position verticale et attendez au moins 10 minutes
avant de le mettre en marche.
Votre appareil utilise de l'isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a soit un gaz
écologique et naturel, il est explosif. Vous devez donc faire attention pendant le transport et
l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient endommagés. En
cas de fuite due à la détérioration des éléments de réfrigération, éloignez votre appareil des
flammes nues et des sources de chaleur, et ventilez plusieurs minutes la pièce où il se trouve.
CONGÉLATION ET CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
COMPARTIMENT DU CONGÉLATEUR
Utilisez le compartiment de congélation
z Pour conserver les aliments surgelés.
z Pour fabriquer des glaçons.
z Pour congeler les aliments.
Remarque : Assurez-vous que la porte du congélateur a été fermée correctement.
Achat d'aliments surgelés
z L'emballage ne doit pas être endommagé.
z Consommez-les avant la date de péremption / limite d'utilisation / date de consommation.
z Si possible, transportez les aliments surgelés dans un sac isotherme et placez-les rapidement
dans le compartiment du congélateur.
Conservation d'aliments surgelés
Stockez-les à une température de -18° C ou moins. Évitez d'ouvrir la porte du congélateur
inutilement.
Congélation des aliments frais
Ne congelez que des aliments frais et en bon état.
Pour conserver le mieux possible la valeur nutritive, la saveur et la couleur, les légumes doivent être
blanchis avant d’être congelés.
Il n'est pas nécessaire de blanchir les aubergines, les poivrons, les courgettes et les asperges.
Remarque : Les aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec les aliments déjà
congelés.

Downloaded from www.vandenborre.be
z Les aliments suivants peuvent être congelés:
Les gâteaux et les pâtisseries, les poissons et les fruits de mer, la viande, le gibier, la volaille,
les légumes, les fruits, les herbes, les œufs sans coquilles, les produits laitiers comme le
fromage et le beurre, les plats cuisinés et les restes tels que les soupes, les ragoûts, la viande
cuite et le poisson, les plats de pommes de terre, les soufflés et les desserts.
z Les aliments suivants ne sont pas adaptés à la congélation:
Les types de légumes qui sont généralement consommés crus, comme la laitue ou les radis,
les œufs en coquilles, les raisins, les pommes entières, les poires et les pêches, les œufs durs,
les yaourts, le lait caillé, la crème sure et la mayonnaise.
Emballage des aliments surgelés
Utilisez des emballages hermétiques pour c
onserver les aliments : cela permet d’éviter qu’ils ne se
déshydratent ou ne perdent leur saveur.
1. Placez les aliments dans des emballages.
2. Retirez l'air.
3. Scellez l'emballage.
4. Étiquetez l'emballage avec le contenu et la date de congélation.
Emballages appropriés :
Film plastique, film tubulaire de polyéthylène, papier d'aluminium, récipients de congélation.
Ces produits sont disponibles dans les points de vente spécialisés.
Durée de stockage des aliments surgelés recommandée dans le compartiment du congélateur
Ces durées varient en fonction du type d'aliment. Les aliments que vous congelez peuvent être
conservés de 1 à 12 mois (minimum à -18 ° C).
Aliment Durée de
congélation
Bacon, ragoût, lait 1 mois
Pain, glace, saucisses, tartes, fruits de mer préparés,
poissons gras
2 mois
Poissons non gras, crustacés, pizzas, scones et muffins 3 mois
Jambon, gâteaux, biscuits, bœuf, côtelettes d'agneau,
morceaux de volaille
4 mois
Beurre, légumes (blanchis), œufs entiers et jaunes d'œufs,
écrevisses cuites, viande hachée (crue), porc (cru)
6 mois
Fruits (secs ou au sirop), blancs d'œufs, bœuf (cru), poulet
entier, agneau (cru), gâteaux aux fruits
12 mois
N'oubliez jamais :
x Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une " date de péremption / limite
d'utilisation / date de consommation ", vous devez les congeler avant l'expiration de cette date.

Downloaded from www.vandenborre.be
x Vérifiez que les aliments n'ont pas déjà été congelés. En effet, les aliments congelés qui ont
complètement décongelé ne doivent pas être recongelés.
x Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés rapidement.
Fabrication de glaçons
Remplissez le bac à glaçons (non fourni) aux 3/4 avec de l'eau potable et placez-le dans le tiroir du
congélateur.
Si le bac à glaçons est collé au tiroir du congélateur, décollez-le en utilisant un ustensile non
tranchant seulement.
Pour démouler les glaçons, tordez légèrement le bac à glaçons ou passez-le brièvement sous l'eau
courante.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE COMPARTIMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
Le compartiment du réfrigérateur permet de prolonger la durée de conservation des denrées
périssables.
Aliments frais
Pour des résultats optimaux :
x Ne conservez que des aliments qui sont très frais et de bonne qualité.
x Veillez à ce que les aliments soient bien emballés ou couverts avant d'être stockés. Cela permettra
d'éviter que les aliments se déshydratent, que leur couleur se détériore ou qu'ils perdent leur goût
et aidera à maintenir leur fraîcheur. Cela permettra également d'empêcher le transfert d'odeurs.
x Assurez-vous que les aliments à forte odeur sont emballés ou couverts et entreposés à l'écart des
aliments tels que le beurre, le lait et la crème qui sont susceptibles de se gâter du fait des odeurs
fortes.
x Faites refroidir les aliments chauds avant de les mettre au réfrigérateur.
Produits laitiers et œufs
x La plupart des produits laitiers préemballés comportent une " date de
péremption / limite d'utilisation / date de consommation " estampillée sur
leur emballage. Rangez-les dans le compartiment du réfrigérateur et
respectez la date recommandée.
x Le beurre peut être contaminé par des aliments de forte odeur de sorte qu'il
est préférable de le conserver dans un contenant hermétique.
x Les œufs peuvent être stockés dans le compartiment du réfrigérateur.
Viande rouge
x Placez la viande rouge fraîche sur une assiette et recouvrez-la de papier ciré,

Downloaded from www.vandenborre.be
de film plastique ou de papier d'aluminium.
x Rangez les viandes cuites et crues dans des assiettes séparées. Cela permettra d'éviter que les jus
coulants de la viande crue contaminent les viandes cuites.
Volaille
x Les volailles entières fraîches doivent être rincées à l'intérieur et à l'extérieur
avec de l'eau froide, séchées et placées sur une assiette. Couvrez-les ensuite
avec du film plastique ou du papier d'aluminium.
x Les morceaux de volaille doivent aussi être stockés de cette manière. Les
volailles entières doivent être farcies juste avant la cuisson et pas avant, car
cela pourrait entraîner une intoxication alimentaire.
x Faites refroidir et réfrigérez rapidement la volaille cuite. Retirez la farce hors de la volaille et
stockez-la séparément.
Poisson et fruits de mer
x Les poissons entiers et les filets doivent être consommés le jour de l'achat.
Jusqu'à la consommation, réfrigérez-les dans une assiette couverte de film
plastique, de papier sulfurisé ou de papier d'aluminium.
x Si vous les entreposez une nuit ou plus, veillez à acheter du poisson très
frais. Les poissons entiers doivent être rincés à l'eau froide pour enlever les
écailles et les saletés, puis asséchés avec des serviettes en papier. Placez le
poisson entier ou les filets dans un sac en plastique scellé.
x Gardez toujours les mollusques réfrigérés. Consommez-les avant 1 ou 2 jours.
Aliments précuits et restes cuisinés
x Ils doivent être stockés dans des contenants adaptés et couverts afin que
les aliments ne se dessèchent pas.
x Gardez-les 1 ou 2 jours seulement.
x Réchauffez les restes une seule fois; chauffez-les jusqu'à ce que de la
vapeur chaude soit émise.
Légumes et fruits frai
s
x Le bac à légumes est l'emplacement de stockage optimal pour les fruits et les légumes frais.
x Prenez soin de ne pas stocker les aliments suivants à des températures
inférieures à 7°C pendant de longues périodes:
Agrumes, melons, aubergines, ananas, papayes, courgettes, fruits de la
passion, concombres, poivrons, tomates.
x Des changements indésirables se produisent à basse température comme
l'amollissement de leur chair, un brunissement et / ou une décomposition
accélérée.
x Ne réfrigérez pas les avocats (sauf s’ils sont mûrs), les bananes et les mangues.

Downloaded from www.vandenborre.be
Utilisation du distributeur d'eau
Le distributeur d'eau vous permet d'obtenir de l'eau froide sans ouvrir la porte du compar ent du
réfrigérateur.
Avant la première u
lisa
Avant d'u liser le distributeur d'eau pour la première fois, enlevez et ne oyez le réservoir d'eau
situé à l'intérieur du compar
ment du réfrigérateur.
1. Re
rez le balconnet de porte et soulevez le réservoir d'eau pour l'enlever du compar ent du
réfrigérateur.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau, puis ne
oyez le réservoir d'eau et le couvercle dans de
l'eau chaude savonneuse. Rincez-les soigneusement.
3. Après le ne oyage, a achez le couvercle sur le réservoir d'eau puis rem ez en place le
réservoir d'eau sur la porte du réfrigérateur.
4. Ne
oyez la plaque du distributeur située à l'extérieur de la porte du réfrigérateur.
Remplir le réservoir d'eau
1. Ouvrez le couvercle du balconnet du
réfrigérateur.
2. Remplissez le réservoir avec de l'eau fraiche
jusqu'au niveau maximum.
3. Refermez le couvercle.
Lid = Couvercle
Balconnet de porte
Couvercle du réservoir d'eau
Réservoir d'eau

Downloaded from www.vandenborre.be
Distributeur
Pour verser de l'eau, appuyez doucement sur la
plaque du distributeur, en utilisant un verre ou un
récipient.
Pour arrêter l'écoulement de l'eau, retirez votre
verre en relâchant la pression sur la plaque du
distributeur.
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES
Si vous avez besoin de monter les portes du réfrigérateur et du congélateur dans l’autre sens, il est
recommandé d'appeler votre agent d'entretien agréé pour effectuer cette inversion, ou de
demander à un technicien.
Avant d'inverser le sens d’ouverture des portes, vous devez vous assurer que l'appareil est
débranché et vide. Il est recommandé d'utiliser un tournevis cruciforme et une clé (ces deux outils
ne sont pas fournis).
1. Enlevez la vis qui maintient le cache de
la charnière supérieure à la porte du
réfrirateur.
2. Retirez les vis de
la charnière supérieure puis
re
tirez la charnière supérieure qui tient la
porte du
réfrigérateur en place.
3. Enlevez la porte du réfrigérateur et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter qu'elle ne
se raye.
4. Retirez le cache du trou de vis en haut de
l'appareil.

Downloaded from www.vandenborre.be
5. Retirez les vis de la charnière centrale, puis
retirez la charni
ère centrale. Enlevez la porte du
congélateur et placez-la sur une surface
rembourrée pour éviter qu'elle ne se raye.
6. Retirez le cache blanc du haut de la porte du
congélateur et montez-
le sur le côté opposé.
7.
Retirez les caches des trous de vis de la
charnière centrale puis replacez
-les du côté
opposé.
8.
Retirez les vis qui fixent la charnière
inférieure à l'appareil puis enlevez la charnière
inférieure du bas de l'appareil
.
Enlevez les pieds
réglables.
9. Enlevez le gond de la charnière inférieure. Inversez la charnière inférieure, puis replacez le gond
sur la charnière inférieure.
dévisser
visser

Downloaded from www.vandenborre.be
10.
Replacez la charnière inférieure de l'autre côté et remettez les pieds réglables en place.
11. Après avoir remis en place la porte du congélateur, inversez la charnière centrale et vissez
-
la sur
le côté opposé.
12. Remettez soigneusement la porte du réfrigérateur en place. Attachez de nouveau la charnière
sup
érieure sur le côté opposé et remettez le cache de la charnière supérieure en place.
x Assurez-
vous que la porte du réfrigérateur est alignée horizontalement et verticalement de
sorte que les joints soient scellés sur tous les côtés avant de resserrer la charnière
supérieure.
Vérifiez que la porte du congélateur
est alignée horizontalement et verticalement et
que les joints se ferment bien sur tous les côtés
avant de finalement serrer la charnière.

13. Avec les portes fermées, vérifiez que les portes sont alignées horizontalement et verticalement
et que les joints se ferment bien sur tous les côtés avant de finalement resserrer la charnière
inférieure. Réajustez les pieds réglables si nécessaire.
Downloaded from www.vandenborre.be
DÉGIVRAGE
Le compartiment de réfrigération est dégivré automatiquement à chaque fois que le compresseur
s'arrête.
L'eau de dégivrage est automatiquement acheminée vers l'orifice d'évacuation et est déversée dans
un plateau placé sur le dessus du compresseur à l'arrière de l'appareil d'où l'eau s'évapore ensuite.
Assurez-vous que l'orifice d'évacuation du compartiment de réfrigération situé à l'arrière de
l'appareil ne soit pas obstrué.
Dégivrage du compartiment du congélateur
Le compartiment du congélateur doit être dégivré périodiquement ou lorsque le givre mesure plus
de 3 mm d'épaisseur.
Ne retirez pas le givre ou la glace avec un couteau ou un objet pointu. Cela pourrait
endommager les tubulures du circuit réfrigérant.
1. Sortez les aliments congelés et conservez-les temporairement dans un endroit frais.
2. Réglez le bouton de contrôle de la température en position 0 et débranchez le câble
d'alimentation de la prise murale.
3. Essuyez la condensation avec un chiffon ou une éponge.
4. Essuyez les tiroirs de congélation.
5. Branchez l'appareil et ajustez le bouton de contrôle de température sur le réglage désiré.
CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Pour une utilisation optimale de l'énergie de votre appareil :
x Veillez à ce que l’appareil soit correctement aéré comme recommandé dans les instructions
d’installation.
x Laissez les boissons et aliments chauds refroidir à l'air ambiant avant de les placer dans l'appareil.
x Décongelez les aliments congelés dans le compartiment du réfrigérateur et utilisez ainsi la basse
température des aliments congelés pour refroidir les aliments réfrigérés.

Downloaded from www.vandenborre.be
x Ouvrez les portes de l’appareil le moins souvent possible.
x Ouvrez l'appareil aussi brièvement que possible.
x Veillez à ce que les portes soient toujours bien fermées.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Bruits normaux
x Fonctionnement du moteur
x Le liquide réfrigérant circule dans les tubulures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants.
1. Réglez le bouton de contrôle de la température en position 0 et débranchez le câble
d'alimentation de la prise murale.
2. Sortez les aliments et conservez-les dans un endroit frais.
3. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux imprégné d’eau chaude et de détergent.
4. Nettoyez les joints des portes avec de l'eau claire uniquement, puis essuyez-les soigneusement.
5. Après le nettoyage, reconnectez l'appareil et réglez la température désirée.
6. Replacez les aliments dans l'appareil.
Les lampes LED dans le compartiment du réfrigérateur ne peuvent pas être remplacées par
l'utilisateur. Si les lampes LED s’arrêtent de fonctionner, contactez le centre de réparation agréé
local.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si un problème se produit avec votre appareil, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter
le service après-vente.
Problème Causes possibles Solution possible
Lappareil ne
fonctionne pas.
La prise murale n’est pas
alimentée.
Vérifiez que la prise est correctement
connectée et que l'alimentation est activée.
L'appareil est
bruyant.
L'appareil n'est pas stable ou n'est
pas mis à niveau.
Reportez-vous au paragraphe "Installation".
L'appareil ne
refroidit pas.
Le réglage de la température n'est
pas correct.
Ouvertures fréquentes des portes.
Grande quantité d'aliments
récemment ajoutée.
Reportez-vous au paragraphe "Contrôle de
la température".
Minimisez les ouvertures de porte pour
permettre aux températures de se stabiliser.

Downloaded from www.vandenborre.be
SPÉCIFICATIONS
Marque Proline
Modèle PLCD 330 WD SS
Type d'appareil frigérateur-congélateur
Classe d'efficacité énergétique (1) A
+
Consommation d’énergie annuelle
(AEc)
0,7kWh/24h
Volume de stockage du réfrigérateur 220 L
Volume de stockage du congélateur 89 L
Volume net total 309 L
Volume brut total 321 L
Classe climaque + Plage de
température ambiante
ST (+16°C ~ +38°C)
Classement par étoiles
Émissions sonores 42 dB (A) re 1 pW
Classe de protection contre les chocs
électriques
I
Tension et fréquence nominales 220-240V~ 50Hz
Courant nominal A
Puissance d’entrée totale 95W
Réfrigérant/Quanti R600a/ 78 g
Capacité de congélation 4,0 kg/24h
Poids net 58 kg
Gaz soufflant isolant Cyclopentane
Dimensions du produit (Largeur x
Diamètre x Hauteur en mm)
600 x 60 x 185 mm
Puissance de consommation (2) 273 kWh/an
Temps de montée en température  heures
(1) Classe énergétique : A
+++
……D (A
+++
= économique D = moins économique)
(2) La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de
l'appareil.

Downloaded from www.vandenborre.be
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à
la protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre
appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources
naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de
l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et
ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit
est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez
les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres
acceptent les produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous
déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
H
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et
le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits,
de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous
excuser pour la gêne occasionnée.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France  / 1 / 201

Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from www.vandenborre.be
Table of Contents
WARNINGS ....................................................................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................... 6
NAMES OF PARTS ............................................................................................................................. 6
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE ............................................................................................
INSTA LLATION ................................................................................................................................... 
AMBIENT TEMPERATURE .................................................................................................................. 
BEFORE PLACING FOOD IN THE APPLIANCE ...............................................................................
POWER FAILURE ............................................................................................................................... 
TEMPERATURE CONTROL ................................................................................................................ 
MOVING YOUR APPLIANCE ........................................................................................................... 
FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT ............................................
STORING FOOD IN THE FRIDGE COMPARTMENT .....................................................................
DOOR CONVERSION .................................................................................................................... 1
DEFROSTING ................................................................................................................................... 1
TIPS FOR SAVING ENERGY ............................................................................................................ 1
OPERATING NOISES ....................................................................................................................... 1
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................. 1
TROUBLESHOOTING....................................................................................................................... 1
SPECIFICATIONS............................................................................................................................. 1
DISPOSAL ........................................................................................................................................ 1
GB
Downloaded from www.vandenborre.be
WARNINGS
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments;
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
Downloaded from www.vandenborre.be
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
For the details concerning the method of
cleaning , please see section “Cleaning and
maintenance” on page .
The appliance shall not be exposed t
o rain.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant
circuit.
Downloaded from www.vandenborre.be
WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
CAUTION: The cooling system is under high
pressure. Do not touch it. Contact qualified
maintenance services before disposal.
INSTALLATION: DO NOT INSTALL THIS
APPLIANCE IN AREAS THAT ARE TOO HUMID OR
TOO COLD, SUCH AS THE OUTBUILDINGS,
GARAGES OR WINE CELLARS.
For disposal of the appliance:
To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources and the
Downloaded from www.vandenborre.be
flammable insulation blowing gases. And the
disposal should only be done through public
collection points.
For installation, servicing:
Appliance should be placed on a horizontal floor
and keep the ventilation freely. Don’t try to
replace or repair any components by yourself,
ask the service agency for help if necessary.
For handling:
Always handle the appliance to avoid any
damage.
WARNING: For making ice (ice cubes), use
potable water only.
Never freeze defrosted food except if they have
been cooked before, in order to eliminate
harmful bacteria. Never refreeze seafood that
has been defrosted.
Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
x If you are discarding an old fridge freezer with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a
disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing.
x Unplug the appliance from the mains socket when not in operation and before cleaning. Remove food
before cleaning the appliance.
x Do not insert oversized food as this could cause incorrect operation.
x Extreme caution must be used when moving the appliance.
x Do not give children ice-cream and water ices direct from the freezer compartment as the low
temperature may cause ‘freezer burns’ on the lips.
x Do not use pointed or sharp-edged tools to remove frost or layers or ice. Use a plastic scraper.
x Do not stand or support yourself on the base or door, etc.
Dispose of your old appliance
Fridge freezers contain refrigerant and gases in the insulation.
Refrigerant and blowing gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant
circuit is not damaged prior to proper disposal.
NAMES OF PARTS
1. Temperature control knob with light
2. Glass shelves
3. Vegetable container cover
4. Vegetable container
5. Fridge door shelves
6. Water tank for water dispenser
7. Freezer drawers
8. Levelling feet
Downloaded from www.vandenborre.be
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE
Before connecting your appliance to the power supply, check that the voltage stated on the rating label
of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the
appliance.
The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times. To turn
off main power to the appliance, turn it off and then detach the plug from the outlet.
The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may occur as a
result of usage without grounding.
INSTALLATION
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to
direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc.
To ensure adequate ventilation for the appliance, allow a minimum of 10 cm of airspace on each side of
the cabinet.
For uneven surfaces, front feet can be aligned.
Additional spacers for better performance
There are 2 additional spacers supplied. It is recommended to install these 2 spacers to your fridge
freezer as per the diagram below.
Note: The fitting of these spacers is not essential but will ensure that there is sufficient space for air
circulation and better cooling performance.
AMBIENT TEMPERATURE
This appliance is designed to operate in ambient temperature between 16°C and 38°C. If these
temperatures are exceeded, i.e. colder or warmer, the appliance will not operate correctly. If the ambient
temperatures are exceeded for long periods, the temperature in the freezer compartment will rise above
-18°C and food spoilage may occur.
Downloaded from www.vandenborre.be
BEFORE PLACING FOOD IN THE APPLIANCE
x Remove all packaging.
x Allow the appliance to run empty for 2 – 3 hours so the compartments can cool to the appropriate
temperature.
x Clean the inside of the appliance with warm water and a little liquid detergent to remove
manufacturing and transportation dust.
POWER FAILURE
If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the power failure
lasts for less than  hours.
Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. The food may be dangerous to eat.
TEMPERATURE CONTROL
The appliance is controlled with a temperature control knob located inside the appliance.
Adjust the control knob as desired to suit your individual preference.
0 is off setting
1 is warmest setting
7 is coldest setting
In the 0 position the appliance does not operate (the cooling system is switched off), but power supply is
not interrupted.
The running time and temperature are affected by where the appliance is located, how often the doors
are opened and the temperature of the room the appliance is located in.
When you use the appliance for the first time or after defrosting, adjust the control knob to the coldest
setting for at least 2 hours before introducing food to be stored, and then readjust to the middle setting.
MOVING YOUR APPLIANCE
If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This will allow
the refrigeration system pressures to equalise before restarting.
x Turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food. Also remove all mobile
parts (shelves, accessories, etc.) or fix them into the appliance to avoid any shock.
x Relocate and install. If the appliance has been left on its side for any length of time, leave it standing
upright for at least 10 minutes before turning on.
Your appliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant. Although R600a is an environmentally friendly
and natural gas, it is explosive. Therefore you should be careful during shipment and installation to
prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. In the event of a leak caused by damage
to the cooler elements, move your appliance from open flame or heat sources and ventilate the room
where the appliance is located for a few minutes.
Downloaded from www.vandenborre.be
FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT
Use the freezer compartment
z To store deep-frozen food.
z To make ice cubes.
z To freeze food.
Note: Ensure that the freezer door has been closed properly.
Purchasing frozen food
z Packaging must not be damaged.
z Use by the ‘use by /best before/best by/’ date.
z If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer
compartment.
Storing frozen food
Store at -18°C or colder. Avoid opening the freezer door unnecessarily.
Freezing fresh food
Freeze fresh and undamaged food only.
To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before
freezing.
Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
Note: Keep food to be frozen away from food which is already frozen.
z The following foods are suitable for freezing:
Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without
shells, dairy products such as cheese and butter, ready meals and leftovers such as soups, stews,
cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts.
z The following foods are not suitable for freezing:
Types of vegetables which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells,
grapes, whole apples, pears and peaches, hardϋboiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream,
and mayonnaise.
Packing frozen food
To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Seal the wrapping.
4. Label packaging with contents and dates of freezing.
Suitable packaging:
Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers.
These products are available from specialist outlets.
Recommended storage times of frozen food in the freezer compartment
These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12
months (minimum at -18°C).
Downloaded from www.vandenborre.be
Food
Storage time
Bacon, casseroles, milk
1 month
Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish
2 months
Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins
3 months
Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces
4 months
Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked
crayfish, minced meat (raw), pork (raw)
6 months
Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken,
lamb (raw), fruit cakes
12 months
Never forget:
x When you freeze fresh foods with a ‘use by /best before/best by/’ date, you must freeze them before
the expiry of this date.
x Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not
be refrozen.
x Once defrosted, food should be consumed quickly.
Making ice cubes
Fill the ice cube tray (not supplied) with ¾ full of drinking water and place in the freezer drawer.
If the ice cube tray is stuck to the freezer drawer, loosen with a blunt tool only.
To loosen the ice cubes, twist the ice cube tray slightly or hold briefly under flowing water.
STORING FOOD IN THE FRIDGE COMPARTMENT
The appliance helps to extend the storage times of fresh perishable foods.
Fresh food care
For best results:
x Store foods that are very fresh and of good quality.
x Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from dehydrating,
deteriorating in colour or losing taste and will help maintain freshness. It will also prevent odour
transfer.
x Make sure that strong smelling foods are wrapped or covered and stored away from foods such as
butter, milk and cream which can be tainted by strong odours.
x Cool hot foods down before placing them in the fridge compartment.
Dairy foods and eggs
x Most pre-packed dairy foods have a recommended ‘use by /best before/best
by/’ date stamped on them. Store them in the fridge compartment and use
within the recommended time.
x Butter can become tainted by strong smelling foods so it is best stored in a
sealed container.
x Eggs can be stored in the fridge compartment.
Red meat
x Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic
wrap or foil.

Downloaded from www.vandenborre.be
x Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost from the raw meat from
contaminating the cooked product.
Poultry
x Fresh whole birds should be rinsed inside and out with cold running water,
dried and placed on a plate. Cover loosely with plastic wrap or foil.
x Poultry pieces should also be stored this way. Whole poultry should never be
stuffed until just before cooking, otherwise food poisoning may result.
x Cool and refrigerate cooked poultry quickly. Remove stuffing from poultry
and store separately.
Fish and seafood
x Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required,
refrigerate on a plate loosely covered with plastic wrap, waxed paper or foil.
x If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish.
Whole fish should be rinsed in cold water to remove loose scales and dirt
and then patted dry with paper towels. Place whole fish or fillets in a sealed
plastic bag.
x Keep shellfish chilled at all times. Use within 1 – 2 days.
Precooked foods and leftovers
x These should be stored in suitable covered containers so that the food
will not dry out.
x Keep for only 1 – 2 days.
x Reheat leftovers only once and until steaming hot.
Vegetable and fresh fruit
x The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.
x Take care not to store the following at temperatures of less than 7°C for long
periods:
Citrus fruit, melons, aubergines, pineapple, papaya, courgettes, passion fruit,
cucumber, peppers, tomatoes
x Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of the
flesh, browning and/or accelerated decaying.
x Do not refrigerate avocados (until they are ripe), bananas, and mangoes.

Downloaded from www.vandenborre.be
Using the water dispenser
The water dispenser allows you to get chilled water without opening the fridge compartment door.
Before first use
Before
using the water dispenser for the first time, remove and clean the water tank located inside the
fridge compartment.
1.
Remove the fridge shelf and lift the water tank out of the fridge compartment.
2.
Open the water tank cover and then clean the water tank and cover in warm soapy water. Rinse
thoroughly.
3.
After cleaning, attach the cover to the water tank and then replace the water tank and fridge shelf
back on the fridge door.
4.
Clean the dispenser pad outside the fridge door.
Filling the water tank with water
1.
Open the lid of the fridge shelf.
2.
Fill the water tank with drinkable water up to
the Max level.
3.
Close the lid.

Downloaded from www.vandenborre.be
Dispensing
To dispense water, push the dispenser pad gently, using
a glass or container.
To stop the flow of water, pull your glass away from the
dispenser pad.
DOOR CONVERSION
If you need to hinge the doors on the opposite sides it is recommended that you call your local
authorised service agent to make this conversion or ask a technician.
Before you reverse the doors, you should ensure the appliance is unplugged and empty. It is
recommended to use a crosshead screwdriver and a spanner (both not supplied).
1. Remove the screw that fixes the upper
hinge cover to the fridge door.
2. Remove the screws from the upper hinge and then
remove the upper hinge that holds the fridge door
in place.
3. Lift the fridge door and place it on a padded surface to prevent it from scratching.
4. R
emove the screw
hole cover on the top of the
appliance.

Downloaded from www.vandenborre.be
5.
R
emove the screws from the middle hinge and
then remove the middle hinge. L
ift the freezer
door and place it on a padded surface to
prevent it from scratching.
6
. Remove the blank cover on the top of the
freezer door and then refit it to the opposite
side.
7. Remove the middle hinge screw hole covers
from one side and then refit them to the
opposite side.
8.
Remove the screws that fix the
bottom hinge
to the appliance and then remove the
bottom hinge from the bottom of the
appliance.
Remove the adjustable feet.
9. Unscrew the pin from the bottom hinge. Turn the bottom hinge over and then refit the pin to the
bottom hinge.


Downloaded from www.vandenborre.be
10.
Refit the bottom hinge to the opposite side and replace the adjustable feet.
11.
After replacing freezer door, reverse the middle hinge and then screw it to the opposite side.
12. Fit the fridge door back into place. Reattach the upper hinge on the opposite side and refit the
upper hinge cover.
x Ensure the fridge door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on
all sides before finally tightening the upper hinge.
13.
With the doors closed, check that the doors are aligned horizontally and vertically and tha
t the
seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling
feet as needed.
Ensure the freezer door is
aligned
horizontally and vertically so
that the
seals are closed on all sides
be
fore finally tightening the hinge.

Downloaded from www.vandenborre.be
DEFROSTING
The fridge compartment defrosting process is carried out automatically every time the compressor stops.
The defrost water is automatically routed to the drain port and into a tray placed on the top of the
compressor to the rear of the appliance from which it evaporates.
Make sure the drain port on the fridge at the rear of the appliance is kept clear.
Freezer compartment defrosting
The freezer compartment will need defrosting periodically or when the frost is more than 3mm thick.
Do not scrape off hoarfrost or ice with a knife or pointed object. Doing this may damage the
refrigerant tubes.
1. Remove the frozen food and place temporarily in a cool location.
2. Set the temperature control knob to the 0 position and disconnect the mains plug from the mains
socket.
3. Wipe up condensation with a cloth or sponge.
4. Wipe dry the freezer drawers.
5. Plug in the appliance and adjust the temperature as desired.
TIPS FOR SAVING ENERGY
For the most energy efficient use of your appliance:
x Ensure your appliance has adequate ventilation as recommended in the installation instructions.
x Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
x Thaw frozen food in the fridge compartment and use the low temperature of the frozen food to cool
refrigerated food.
x Keep door openings to a minimum.
x Open the appliance as briefly as possible.
x Ensure that the doors are always closed properly.
OPERATING NOISES
Normal noises
x Motors are running.
x Refrigerant is flowing through the tubing.

Downloaded from www.vandenborre.be
CLEANING AND MAINTENANCE
Do not use abrasive cleaning agents or solvents.
1. Set the temperature control knob to the 0 position and unplug the appliance from the mains socket.
2. Take out the food and store in a cool location.
3. Clean the appliance with a soft cloth, warm water and detergent.
4. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
5. After cleaning, reconnect and adjust the temperature as desired.
6. Put the food back into the appliance.
The LED lights in the fridge compartment cannot be replaced by the user. If the LED lights stop working,
please contact the local authorised service agent.
TROUBLESHOOTING
If there is a problem with your appliance, please check the following points before contacting customer
service.
Problem
Possible causes
Possible solution
Appliance does
not operate.
No electricity at power outlet.
Check that the plug is correctly connected
and power switched on.
Appliance is
noisy.
Cabinet not stable or level.
See “Installation” section.
Appliance not
cool
Temperature setting not correct.
F
requent door openings.
L
arge amount of food recently
added.
See “Temperature Control” section.
M
inimise door openings to allow
temperature
s to stabilise.

Downloaded from www.vandenborre.be
SPECIFICATIONS
Brand Proline
Model PLCD 330 WD SS
Appliance type Refrigerator-freezer
Energy efficiency class (1) A
+
Annual energy consumption (AEc) 0.7 kWh/24h
Refrigerator storage volume 220 L
Freezer storage volume 89 L
Total net volume 309 L
Total gross volume 321 L 
Climate class + Ambient range
ST (+16°C ~ +38°C)
Star rating
Noise emissions 42 dB (A) re 1 pW
Electric shock protection class I
Rated voltage and frequency 220-240V~ 50Hz
Rated current  A
Total input power 95W
Refrigerant/Amount R600a/ 78 g
Freezing capacity 4.0 kg/24h
Net weight 58 kg
Insulation blowing gas Cyclopentane
Product dimension (W x D x H mm) 600 x 60 x 185 mm
Power consumption (2) 273 kWh/annum
Temperature rise time  hours
(1) Energy class: A
+++
……D (A
+++
=economical D=less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.

Downloaded from www.vandenborre.be
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and
packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled
in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories
must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of
life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some
collection points accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 

Downloaded from www.vandenborre.be
INHOUD
WAARSCHUWINGEN ....................................................................................................................... 
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................................................................................
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ......................................................................................... 7
VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT ......................................................................................
INSTA LLATIE ................................................................................................................... .................... 
OMGEVINGSTEMPERATUUR ........................................................................................................... 
ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN HET APPARAAT TE PLAATSEN ................................................. 
STROOMUITVAL ................................................................................................................................ 
TEMPERATUURREGELING ................................................................................................................ 
UW APPARAAT VERPLAATSEN .......................................................................................................
LEVENSMIDDELEN IN DE VRIESKAST INVRIEZEN EN BEWAREN ...................................................
LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN ............................................................................
DRAAIRICHTING VAN DE DEUR WIJZIGEN .................................................................................. 1
ONTDOOI EN ................................................................................................................................... 1
ENERGIEBESPARINGSTIPS .............................................................................................................. 1
WERKINGSGELUIDEN ..................................................................................................................... 1
REINIGING EN ONDERHOUD ........................................................................................................ 1
PROBLEEMOPLOSSING ................................................................................................................. 1
SPECIFICATIES ................................................................................................................................ 1
VERWIJDERING .............................................................................................................................. 
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk
gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals:
kantines voor personeel in winkels, kantoren
en andere werkruimtes;
boerderijen en door gasten in hotels, motels
en andere types van huisvesting;
bed & breakfasts en gelijksoortige
omgevingen;
catering en gelijksoortige
groothandeltoepassingen.
Als het snoer is beschadigd, moet het worden
vervangen door de fabrikant, een erkend
hersteller of een ander vakbekwaam persoon
om elk gevaar te vermijden.
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met
beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien ze onder toezicht staan
Downloaded from www.vandenborre.be
of gepaste instructies hebben gekregen zodat
ze het apparaat op een veilige manier kunnen
gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren
die het gebruik van het apparaat met zich
meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen het apparaat niet
zonder toezicht reinigen of onderhouden.
Voor details over de reinigingsmethode en het
vervangen van de lamp, zie de rubriek
Reiniging en onderhoud op pagina 
.
Stel het apparaat niet bloot aan regen.
WAARSCHUWING: Houd alle
ventilatieopeningen in de behuizing van het
apparaat of in de constructie voor de inbouw
van het apparaat vrij van obstakels.
WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische
apparaten of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen, dan deze
aanbevolen door de fabrikant.
Downloaded from www.vandenborre.be
WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit
niet.
WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische
apparatuur in de opbergvakken van het
apparaat, tenzij ze van het type zijn dat
aanbevolen werd door de fabrikant.
Berg geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen
met een brandbaar drijfgas, in dit apparaat op.
OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge
druk. Raak het niet aan. Voor afdanking, neem
contact op met een vakbekwaam
servicecentrum.
INSTALLATIE: INSTALLEER DIT APPARAAT NIET IN
EEN ZEER VOCHTIGE OF KOUDE RUIMTE, ZOALS
EEN BIJGEBOUW, GARAGE OF WIJNKELDER.
Downloaded from www.vandenborre.be
Het apparaat weggooien:
Om mogelijke schade aan het milieu of aan
de menselijke gezondheid door het
ongecontroleerd weggooien van afval te
voorkomen, recycle het product op een
verantwoordelijke wijze, om het duurzame
hergebruik van grondstoffen en brandbare
isolatie-blaasgassen te bevorderen. Lever het
apparaat in bij een inzamelpunt in uw
gemeente.
Installatie en onderhoud:
Plaats het apparaat op een horizontaal
oppervlak en zorg voor voldoende ventilatie.
Vervang of repareer de onderdelen niet zelf.
Indien nodig, raadpleeg het servicecentrum.
Hantering:
Hanteer het apparaat altijd met de nodige
voorzichtigheid om schade te voorkomen.
Downloaded from www.vandenborre.be
WAARSCHUWING: Maak alleen ijs (ijsblokjes)
met gebruik van drinkbaar water.
Vries ontdooide levensmiddelen nooit in, tenzij
ze op voorhand gekookt zijn, om schadelijke
bacteriën te elimineren. Vries ontdooide vis of
schaal- en schelpdieren nooit opnieuw in.
Downloaded from www.vandenborre.be
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
x Als u een oude koelkast/vriezer met een slot/grendel op de deur afdankt, zorg dat deze in een
ontgrendelde staat wordt achtergelaten om mogelijke opsluiting van jonge kinderen tijdens het
spelen te voorkomen.
x Ontkoppel het apparaat van de netvoeding indien niet in gebruik en alvorens te reinigen. Verwijder
alle levensmiddelen voordat u het apparaat reinigt.
x Plaats geen te grote levensmiddelen in het apparaat om een verkeerde werking te vermijden.
x Uiterste voorzichtigheid is geboden bij het verplaatsen van het apparaat.
x Geef kinderen geen room- of waterijs die net uit het vriesvak komt, de lage temperatuur kan
vriesbrandwonden op de lippen veroorzaken.
x Gebruik geen puntig of scherp voorwerp om ijs te verwijderen. Gebruik een kunststof schraper.
x Sta of steun niet op het voetstuk of deur, etc.
Uw oud apparaat afdanken
Koel-/vriescombinaties bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie.
Koelmiddel en blaasgassen mogen alleen door een deskundige worden verwijderd. Controleer of de
buizen van het koelcircuit niet beschadigd zijn voordat u het product op een juiste manier afdankt.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Temperatuurregelaar met lamp
2. Glazen rekken
3. Deksel van groentebak
4. Groentebak
5. Deurvakken
6. Waterreservoir voor waterdispenser
7. Vriesladen
8. Stelvoetjes
Downloaded from www.vandenborre.be
VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje van
uw apparaat overeenstemt met de spanning in uw woning. Een andere spanning kan het apparaat
beschadigen.
De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat deze altijd
makkelijk bereikbaar is. Om de voeding naar het apparaat te ontkoppelen, schakel het apparaat uit en
haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Het apparaat moet geaard zijn. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het
niet gebruiken van een aarding.
INSTALLATIE
Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Zorg dat de plaats waar het apparaat
wordt geïnstalleerd niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld en dat het apparaat zich niet in de buurt
van een warmtebron, bijv. een kookfornuis, kachel, etc. bevindt.
Om voor voldoende ventilatie voor het apparaat te zorgen, zorg voor een vrije ruimte van 10 cm aan
weerskanten van de behuizing.
Voor oneffen oppervlakken kunnen de voorste stelvoetjes op één lijn worden gebracht.
Extra afstandhouders voor betere prestaties
Er zijn 2 extra afstandhouders meegeleverd. We bevelen aan dat u deze 2 afstandhouders aan uw
koel-/vriescombinatie monteert zoals weergegeven in onderstaande afbeelding.
Opmerking: De montage van deze afstandhouders is niet essentieel, maar ze zorgen er wel voor dat er
voldoende ruimte is voor een goede luchtcirculatie en betere koelprestaties.
OMGEVINGSTEMPERATUUR
Dit apparaat is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16°C en 38°C. In een
ruimte met een lagere of hogere temperatuur zal het apparaat niet juist werken. Als de
omgevingstemperatuur gedurende een lange periode wordt overschreden, zal de temperatuur in de
vrieskast boven -18°C komen en kunnen de levensmiddelen bedorven raken.
Downloaded from www.vandenborre.be
ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN HET APPARAAT TE PLAATSEN
x Verwijder alle verpakking.
x Laat het apparaat gedurende 2 – 3 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kasten tot de gepaste
temperatuur afkoelen.
x Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een beetje afwasmiddel om
eventuele fabricageresten en stof te verwijderen.
STROOMUITVAL
In geval van een stroomuitval, open de deur niet. Bevroren levensmiddelen blijven goed als de
stroomuitval niet langer dan uur duurt.
Vries bevroren levensmiddelen die volledig ontdooid zijn niet opnieuw in. De levensmiddelen kunnen uw
gezondheid schaden.
TEMPERATUURREGELING
Het apparaat wordt geregeld door een temperatuurregelaar die zich binnenin het apparaat bevindt.
Stel de regelaar op uw gewenste positie in.
0 is de “uit" stand
1 is de warmste stand
7 is de koudste stand
Het apparaat werkt niet in
de positie 0 (het koelsysteem is uitgeschakeld), maar de voeding is niet
onderbroken.
De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar het apparaat wordt gebruikt,
het aantal keer de deuren worden geopend en de temperatuur van de kamer waar het apparaat zich in
bevindt.
Wanneer u het apparaat in gebruik neemt of na het ontdooien van het apparaat, stel de regelaar
gedurende minstens 2 uur op de koudste stand in voordat u levensmiddelen inbrengt en stel vervolgens
op de medium stand in.
UW APPARAAT VERPLAATSEN
Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat u het
opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat u het
apparaat opnieuw inschakelt.
x Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen.
Verwijder tevens alle mobiele onderdelen (schappen, accessoires, etc.) of maak ze vast in het apparaat
om schokken te vermijden.
Downloaded from www.vandenborre.be
x Verplaats het apparaat en installeer. Als het apparaat tijdens het verplaatsen op zijn zijde werd
gehouden, zelfs al was dit zeer kort, laat het apparaat minstens 10 minuten in de rechtopstaande
positie staan voordat u het apparaat inschakelt.
Uw apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een
milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het explosief. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het verplaatsen
of installeren van uw apparaat om schade aan de koelelementen te vermijden. In gev
al van een lek dat
werd veroorzaakt door schade aan de koelelementen, haal uw apparaat weg van open vlammen of
warmtebronnen en lucht de kamer waar het apparaat zich in bevindt enkele minuten.
LEVENSMIDDELEN IN DE VRIESKAST INVRIEZEN EN BEWAREN
Gebruik de vrieskast
z Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren
z Om ijsblokjes te maken.
z Om levensmiddelen in te vriezen.
Opmerking: Zorg dat de deur van de diepvries altijd juist gesloten is.
Diepvriesproducten kopen
z De verpakking mag niet beschadigd zijn.
z Gebruik binnen de minimale houdbaarheidsdatum.
z Indien mogelijk, transporteer diepgevroren levensmiddelen in een thermische tas en plaats de
levensmiddelen snel in de vrieskast.
Diepvriesproducten bewaren
Bewaar op -18°C of kouder. Open de deur van de diepvries alleen indien nodig.
Verse levensmiddelen invriezen
Vries alleen verse en onbeschadigd levensmiddelen in.
Om de best mogelijke voedingswaarde, smaak en kleur te behouden, blancheer groente voordat u ze
invriest.
Aubergines, paprika’s, courgettes en asperges moeten niet worden geblancheerd.
Opmerking: Houd de in te vriezen levensmiddelen uit de buurt van levensmiddelen die reeds ingevroren
zijn.
z De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen:
Cakes en gebak, vis en schaal- en schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groente, fruit, specerijen,
eieren zonder schaal, zuivelproducten zoals kaas en boter, kant-en-klaar gerechten en etensresten
zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten, soufflés en desserts.
z De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen:
Groente die over het algemeen rauw wordt gegeten zoals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven,
appels, peren en perziken, hard gekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en mayonaise.

Downloaded from www.vandenborre.be
Diepvriesproducten bewaren
Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een luchtdichte
verpakking.
1. Plaats de levensmiddelen in de verpakking.
2. Verwijder alle lucht.
3. Dicht de verpakking af.
4. Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen.
Gepaste verpakking:
Plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders geschikt voor in de diepvries.
Deze producten zijn te verkrijgen bij uw speciaalzaak.
Aanbevolen bewaartijden van diepvriesproducten in het vriesvak
Deze tijden kunnen verschillen naar gelang het soort levensmiddel. De ingevroren levensmiddelen
kunnen tussen 1 en 12 maanden worden bewaard (minimum op -18°C).
Levensmiddel
Bewaartijd
Spek, stoofschotels, melk
1 maand
Brood, roomijs, worst, erwten, bereide schelpdieren, vette
vis
2 maanden
Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, scones en muffins
3 maanden
Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken
pluimvee
4 maanden
Boter, groente (geblancheerd), volledig ei en dooiers,
gekookte rivierkreeften, gehakt (rauw), varkensvlees (rauw)
6 maanden
Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees (rauw), volledige
kip, lamsvlees (rauw), fruitcakes
12 maanden
Nooit vergeten:
x Als u verse levensmiddelen met een minimale houdbaarheidsdatum invriest, moet u deze voor het
verstrijken van deze datum invriezen.
x Controleer of de levensmiddelen vroeger reeds niet werden ingevroren. Ingevroren levensmiddelen die
volledig ontdooid zijn mogen niet opnieuw worden ingevroren.
x Eenmaal ontdooid, eet de levensmiddelen snel op.
IJsblokjes maken
Vul het bakje voor ijsblokjes (niet meegeleverd) 3/4 met drinkwater en plaats het in de vrieslade.
Als het bakje voor ijsblokjes aan de vrieslade kleeft, maak het alleen met behulp van een stomp
voorwerp los.
Om de ijsblokjes los te maken, draai het bakje voor ijsblokjes lichtjes of houd het bakje kortstondig onder
stromend water.
LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN
Het apparaat zorgt voor een langere bewaartijd van verse, beperkt houdbare levensmiddelen.
Bewaren van verse levensmiddelen
Voor het beste resultaat:

Downloaded from www.vandenborre.be
x Bewaar alleen zeer verse levensmiddelen van een goede kwaliteit.
x Zorg dat de levensmiddelen goed zijn verpakt of afgedekt voordat u ze bewaart. Dit vermijdt dat de
levensmiddelen uitdrogen, bleker worden of aan smaak verliezen en zorgt voor een langere versheid.
Dit vermijdt tevens overdracht van geuren.
x Zorg dat levensmiddelen met een sterke geur goed verpakt en afgedekt zijn en bewaar deze uit buurt
van boter, melk en room en andere levensmiddelen die door een sterke geur aangetast kunnen worden.
x Laat warme levensmiddelen afkoelen voordat u ze in de koelkast plaatst.
Zuivelproducten en eieren
x De meeste voorverpakte zuivelproducten zijn voorzien van een minimale
houdbaarheidsdatum. Bewaar deze in de koelkast en gebruik binnen de
aangegeven tijd.
x Boter kan worden aangetast door levensmiddelen met een sterke geur, het is
aanbevolen om boter in een afgesloten houder te bewaren.
x Eieren kunnen in de koelkast bewaard worden.
Rood vlees
x Leg vers rood vlees op een bord en bedek losjes met waspapier, of plastic of
aluminiumfolie.
x Bewaar gekookt en rauw vlees op verschillende borden. Dit vermijdt dat er
sappen van rauw vlees op het gekookt vlees terechtkomen.
Gevogelte
x Spoel volledige, verse vogels aan de binnen- en buitenkant met koud
stromend water. Bedek losjes met plastic- of aluminiumfolie.
x Bewaar delen van het pluimvee op dezelfde manier. Vul het pluimvee alleen
net voor het koken, anders kan voedselvergiftiging optreden.
x Koel en bewaar pluimvee onmiddellijk na het koken in de koelkast. Haal de
vulling uit het pluimvee en bewaar afzonderlijk.
Vis en schaal- en schelpdieren
x Bereid verse vis en filets op de dag van aankoop. Tot wanneer nodig, bewaar
de vis op een bord, losjes bedekt met waspapier, of plastic of aluminiumfolie
in de koelkast.
x Als u vis een nacht of langer in de koelkast wilt bewaren, kies voor zeer
verse vis. Spoel een volledige vis in koud water en verwijder losse schubben
en vuil. Dep de vis vervolgens droog met papieren doeken. Steek de
volledige vis of filets in een afgesloten plastic tas.
x Houd schaal- en schelpdieren op elk moment gekoeld. Gebruik binnen 1
– 2 dagen.
Voorgekookt voedsel en etensrestjes
x Bewaar in een gepaste houder met deksel zodat de levensmiddelen niet
uitdrogen.
x Gebruik binnen 1 – 2 dagen.
x Warm etensrestjes slechts eenmaal op en totdat ze dampend heet zijn.

Downloaded from www.vandenborre.be
Verse groente en fruit
x De groentebak is de ideale opbergruimte voor verse groente en fruit.
x Zorg dat u onderstaande levensmiddelen niet gedurende een lange periode
op een temperatuur lager dan 7°C bewaart:
Citrusvruchten, meloenen, aubergines, ananas, papaya’s, courgettes,
passievruchten, komkommers, paprika’s en tomaten.
x Ongewenste wijzigingen doen zich bij lage temperaturen voor, zoals het
verzachten van het vruchtvlees, bruin worden en/of snellere bederving.
x Bewaar geen avocado’s (totdat ze rijp zijn), bananen en mango’s in de koelkast.
De waterdispenser gebruiken
De waterdispenser zorgt ervoor dat u gekoeld water kunt krijgen zonder dat u de deur van de koelkast
dient te openen.
Voor ingebruikname
Voordat u de waterdispenser in gebruik neemt, verwijder en reinig het waterreservoir binnenin de
koelkast.
1.
Verwijder het schap en haal het waterreservoir uit het koelvak.
2.
O
pen het deksel en reinig vervolgens het waterreservoir en deksel in warm zeepwater. Spoel grondig.
Deurvak
Deksel
Waterreservoir
3.
Na reiniging, bevestig het deksel aan het waterreservoir en plaats het schap en het waterreservoir
vervolgens opnieuw in de deur van de koelkast.
4.
Reinig het dispenserkussen aan de buitenkant van de koelkastdeur.

Downloaded from www.vandenborre.be
Het waterreservoir met water vullen
1.
Open het deksel van het schap.
2.
Vul het waterreservoir met drinkbaar water t
ot
aan de het max. niveau.
3.
Sluit het deksel.
Water laten stromen
Om water te laten stromen, oefen een lichte druk op
het dispenserkussen uit met behulp van een glas of
andere houder.
Om de waterstroom te stoppen, trek uw glas weg van
he
t dispenserkussen.
DRAAIRICHTING VAN DE DEUR WIJZIGEN
Als u de scharnieren van de deuren naar de andere kant wilt brengen is het aanbevolen om contact
nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten uitvoeren.
Voordat u de draairichting wijzigt, controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het
apparaat leeg is. Het is aanbevolen om een kruiskopschroevendraaier en een moersleutel te gebruiken
(beide niet meegeleverd).
1. Verwijder de schroef die de bovenste
scharnierkap aan de koelkastdeur
vasthoudt.
2. Verwijder de schroeven uit de bovenscharnier en
verwijder vervolgens de bovenscharnier die de
koelkastdeur op zijn plaats houdt.
3. Til de koelkastdeur op en plaats deze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden.

Downloaded from www.vandenborre.be
4. Verwijder de schroefgatdop aan de bovenkant
van het apparaat.
5. Draai de schroeven uit de middelste scharnier
los en verwijder vervolgens de middelste
scharnier. Til de diepvriesdeur op en plaats deze
op een zacht oppervlak om krassen te
vermijden.
6. Verwijder het blanco deksel aan de
bovenkant van de diepvriesdeur en installeer
deze aan de andere kant.
7. Verwijder de schroefgatdoppen van de
middelste scharnier aan één kant en plaats ze
terug aan de andere kant.
8.
Draai de schroeven die de onderste scharnier
op het apparaat vasthouden los en verwijder
de onderste scharnier vanaf de onderkant
van het apparaat.
Verwijder de stelvoetjes.

Downloaded from www.vandenborre.be
9. Verwijder de pen van de onderste scharnier. Keer de onderste scharnier om
en maak de pen
opnieuw aan de onderste scharnier vast.
losschroeven
vastschroeven
10. Monteer de onderste scharnier aan de tegenovergestelde kant en installeer de stelvoetjes.
11. Plaats de diepvriesdeur terug, draai de middelste scharnier om en schroef deze vervolgens aan
de andere kant vast.
Zorg dat de diepvriesdeur zowel
horizontaal als verticaal is uitgelijnd
zodat de dichtingen op alle zijden
gesloten zijn voordat u
de scharnier
ll di k

Downloaded from www.vandenborre.be
12. Installeer de diepvriesdeur terug op zijn plaats. Maak de bovenste scharnier aan de andere kant
vast en installeer de bovenste scharnierkap terug.
x Zorg dat de diepvriesdeur zowel horizontaal als verticaal is uitgelijnd zoda
t de dichtingen op
alle zijden gesloten zijn voordat u de bovenste scharnier volledig vastmaakt.
13. Met de deuren gesloten, controleer of de deuren zowel horizontaal als verticaal is uitgelijnd en
de pakkingen op alle zijden gesloten zijn voordat u de onderste scharnier volledig vastmaakt.
Indien nodig, pas de stelvoetjes aan.
ONTDOOIEN
De koelkast wordt automatisch ontdooid telkens de compressor stopt met werken.
Het dooiwater wordt automatisch naar de afvoeropening geleid en komt in een schaal boven de
compressor aan de achterkant van het apparaat terecht waar het vervolgens verdampt.
Zorg dat de afvoeropening in de koelkast nooit verstopt raakt.
Vriesvak ontdooien
Ontdooi het vriesvak regelmatig of wanneer de ijslaag meer dan 3mm dik is.
Schraap het ijs niet af met een mes of puntig voorwerp. De koelbuizen kunnen schade oplopen.
1. Haal de ingevroren levensmiddelen uit het vriesvak en plaats ze tijdelijk in een koele ruimte.
2. Stel de temperatuurregelaar in op positie 0 en haal de stekker uit het stopcontact.
3. Veeg de condensatie weg met een doek of spons.
4. Veeg het vriesladen droog.
5. Steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste positie in.

Downloaded from www.vandenborre.be
ENERGIEBESPARINGSTIPS
Voor het meest efficiënt energiegebruik van uw apparaat:
x Zorg voor voldoende ventilatie zoals aangegeven in de installatie-instructies.
x Laat warme levensmiddelen en drank eerst afkoelen voordat u ze in het apparaat plaatst.
x Ontdooi ingevroren levensmiddelen in de koelkast en gebruik de lage temperatuur van de ingevroren
levensmiddelen om de gekoelde levensmiddelen af te koelen.
x Open de deur zo weinig mogelijk.
x Open het apparaat zo kort mogelijk.
x Zorg dat de deuren altijd juist gesloten zijn.
WERKINGSGELUIDEN
Normale geluiden
x De motoren lopen.
x Koelmiddel stroomt door de buizen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
1. Stel de temperatuurregelaar in op positie 0 en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Haal de levensmiddelen uit en berg deze in een koele ruimte op.
3. Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel.
4. Veeg de deurpakking alleen schoon met helder water en veeg vervolgens grondig af.
5. Na reiniging, steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuur in op de gewenste instelling.
6. Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat.
De LED-lampen in de koelkast kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Als de LED-lampen niet
langer werken, neem contact op met een lokale, bevoegde reparateur.
Als er een probleem met uw apparaat is, controleer de volgende punten voordat u contact opneemt met
de klantendienst.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem
Mogelijke oorzaken
Mogelijke oplossing
Het apparaat
werkt niet.
Geen elektriciteit op stopcontact.
Controleer of het apparaat juist is
aangesloten en ingeschakeld is.
Apparaat maakt
veel lawaai.
Kast niet stabiel of vlak.
Zie sectie “Installatie”
Apparaat is niet
koel
Temperatuur is niet juist
ingesteld.
Deur wordt te vaak geopend.
G
rote hoeveelheid
levensmiddelen recent
toegevoegd.
Zie sectie “Temperatuurregeling”.
Open zo weinig mogelijk de deur om de
temperatuur te stabiliseren.

Downloaded from www.vandenborre.be
SPECIFICATIES
Merk Proline
Model PLCD 330 WD SS
Soort apparaat Koel-/vriescombinatie
Energie-efficiëntie klasse (1) A
+
Jaarlijks energieverbruik (Aec) 0,7 KWh/24u
Inhoud koelkast 220 L
Inhoud vrieskast 89 L
Totale netto inhoud 309 L
Totale bruto inhoud 321 L
Klimaatklasse + omgevingsbereik
ST (+16°C ~ +38°C)
Sterbeoordeling
Geluidsemissie 42 dB (A) re 1 pW
Beschermingsklasse tegen elektrische
schokken
I
Nominale spanning en frequentie 220-240 V~ 50 Hz
Nominale stroom  A
Totaal ingangsvermogen 95W
Koelmiddel/Hoeveelheid R600a/ 78 g
Invriesvermogen 4,0 kg/24u
Netto gewicht 58 kg
Isolatie-blaasgas Cyclopentaan
Afmetingen product (B x D x H mm) 600 x 60 x 185 mm
Stroomverbruik (2) 273 kWh/jaar
Tijd voor temperatuurstijging  uur
(1) Energieklasse: A+++……D (A+++=besparend D=minder besparend)
(2) Het echte stroomverbruik is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de locatie van het
apparaat.

Downloaded from www.vandenborre.be
VERWIJDERING
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu.
We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en
verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen
door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden
beschermd.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en
voorschriften.
Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en toebehoren
aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling.
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij
sommige inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren.
H
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op
+32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center:
0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van
9.00 tot 17.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties
in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of
ontwikkeling.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 

Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Proline PLCD 330 WD SS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Proline PLCD 330 WD SS in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info