Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zur Messung der menschlichen Körpertemperatur im Mund (oral), der Achselhöhle (axillar)
oder dem Anus (rektal) bestimmt.
Produktbeschr eibung
Digitales Thermometer
Elektronisch digitales Thermometer misst schnell die genaue Körpertemperatur .
V erglichen mit dem herkömmlichen Glasquecksilber -Thermometer , hat es die V orteile des einfachen Ab-
lesens, der schnellen Resonanz, der sicheren und genauen Messung.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Hohes und anhaltendes Fieber erfordert ärztliche Betreuung, insbesonder e bei Kindern. Kontaktieren Sie Ihren
Arzt!
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
• Das Thermometer enthält Kleinteile (Batterie, Batteriefach), welche von Kindern verschluckt werden könnten.
Lassen Sie aus diesem Grund das Gerät nicht unbeaufsichtigt in Kinderhänden.
• Aus hygienischen Gründen empfehlen wir , das Gerät entweder nur im Mund, in der Achselhöhle oder dem Anus
einzusetzen.
• Unterlassen Sie die Benutzung bei Hautinfektion.
• V ermeiden Sie Kreuzinfektionen. Desinfizier en Sie das Gerät vor der weiteren Anwendung.
• Nicht mit V erdünner , Benzin oder Benzol reinigen. Nur mit Desinfektionsmittel r einigen.
• Befindet sich die Umgebungstemperatur über 35°C oder 95°F , tauchen Sie vor dem Gebrauch den Sensor für ca.
5 bis 10 Sekunden in kaltes Wasser ein.
• Das Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen, nicht darauf rumkauen und nicht verbiegen.
• V ermeiden Sie, dass Speichel auf das Display gelangt.
• Das Messgerät nicht fallen lassen und schwere Schläge vermeiden. Es ist weder stoßfest noch Aufprallsicher .
• Nicht in der Nähe starker elektromagnetischer Felder betreiben, halten Sie es fern von z. B. Funkanlagen und
Handys.
• Erwärmen Sie die Batterien nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer .
• Zerlegen Sie das Gerät nicht, nur zum Wechseln der Batterie.
Nehmen Sie keine V eränderungen vor , die nicht vom Hersteller genehmigt wurden.
Übersicht der Bedienelemente
1. Display / 2. Ein-/Aus-T aste / 3. Sensor / 4. Batteriefach
Inbetriebnahme
Einsetzen der Batterie
Bei der Batterie handelt es sich um eine langlebige Alkali-Mangan-Knopfzelle.
• Ziehen Sie den V erschluss des Batteriefaches ab.
• Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen Bauart. Achten Sie auf die richtige Polarität.
• Schließen Sie das Batteriefach.
oder Das Batteriesymbol im Display weist Sie darauf hin, wenn die Batterie ausgetauscht werden sollte.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammel-
stellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer .
Umschalten der Anzeige Grad Fahrenheit und Grad Celsius
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-T aste drücken.
• Halten Sie die Ein-/Aus-T aste für einige Sekunden gedrückt.
• Das Display schaltet auf die jeweilig andere Anzeige um.
Anleitung zum Messen
• Drücken Sie die Ein-/Aus- T aste. Auf dem Display erscheint nach kurzer Zeit die Anzeige LO und ein blinkendes °C
oder °F .
• Bleiben Sie bitte ruhig stehen, sitzen oder liegen und beginnen Sie mit der Messung.
• Bei der oralen Messung, nehmen Sie den Sensor des Gerätes in den Mund und halten ihn geschlossen.
Die normale T emperatur beträgt 37,0°C/98,6°F .
• Möchten Sie in der Achselhöhle messen, klemmen Sie den Sensor unter der Achsel.
Die normale T emperatur beträgt 36,5°C/97,7°F .
• Benutzen sie es rektal, cremen Sie die Sensorspitze mit etwas wasserlöslicher Cr eme z.B. V aseline ein. Führen Sie
es vorsichtig, max. 2 cm, ein. Die normale T emperatur beträgt 37,5°C/99,5°F . Aus medizinischer Sicht ist dies die
genaueste Messmethode.
• Empfohlene Dauer der Messung:
Bei der rektalen Messung beträgt die übliche Messdauer in etwa zwischen 40 und 60 Sekunden.
Bei der Messung unter dem Arm beträgt die übliche Messdauer in etwa zwischen 80 und 120 Sekunden.
Bei der oralen Messung beträgt die übliche Messdauer in etwa zwischen 50 und 70 Sekunden.
• Ist die T emperatur zu hoch erschein HI °C oder HI °F . Ist die Messung zu niedrig erscheint LO °C oder LO °F .
• Nach ca. 8 Minuten oder nach Betätigung der Ein-/Aus-T aste, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
• Schalten Sie das Gerät erneut ein, erscheint immer zuerst die T emperatur der letzten Messung (Memory-Funktion).
Pflege und Aufbewahrung
• Wir empfehlen ein feuchtes T uch und Desinfektionsmittel zu verwenden, um den Sensor zu reinigen.
• T auchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
• Kein Benzin oder starke Reinigungsmittel verwenden.
• Beim Nichtgebrauch des Messgerätes während einer längeren Zeit sollte die Batterie herausgenommen wer den
(auslaufende Batterien können zu Schaden führen).
• Das Messgerät vor direktem Sonnenlicht, hohen T emperaturen, vor Feuchtigkeit und vor Staub schützen.
• Nicht extrem niedrigen (unter -20°C/-4°F) oder hohen (über 60°C/140°F) T emperaturen aussetzen.
• Das Fieberthermometer nach Gebrauch, immer gereinigt, im Etui aufbewahren.
Überprüfung der Kalibrierung
Währ end der Herstellung wurde das Thermometer auf die richtigen Werte abgeglichen (kalibriert). W enn
das Gerät gemäß dieser Betriebsanleitung verwendet wird, ist eine regelmäßige Neujustierung nicht er-
forderlich.
Gibt es Anzeichen dafür , dass das Produkt nicht die Fehlergrenzen einhält oder die Kalibrierungswerte
durch einen Eingriff oder in ander er Weise beeinträchtigt wor den sind, muss das Gerät sofort kalibriert (neu
eingestellt) werden.
Bitte beachten Sie auch jegliche nationalen gesetzlichen Bestimmungen.
Die Überprüfung der Kalibrierung kann von den zuständigen Behörden oder von einem autorisierten
Dienstleistungsunternehmen durchgeführt werden.
Auf Anfrage kann der zuständigen Behörde oder dem autorisierten Dienstleistungsunternehmen eine
T estanweisung für die Kalibrierung zur V erfügung gestellt werden.
PC-FT 3057
Erklärung der Symbole am Gerät
Symbol Erklärung Symbol Erklärung
Hintergrundfarbe:
blau;
Symbol: weiß
DIE BETRIEBSANLEITUNG
MUSS GELESEN WERDEN
LO °C oder LO °F TEMPERA TUR UNTER
32°C/89,6°F
HI °C oder HI °F TEMPERA TUR ÜBER
42,9°C/109,2°F
/ BA TTERIE IST LEER
UMWEL TSCHUTZ
Geben Sie das Gerät am Ende der
Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer
offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen
Sie die Umwelt zu schonen.
BA TTERIEENTSORGUNG
Batterien/Akkus dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden!
Als V erbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet
gebrauchte Batterien/Akkus zurückzugeben. Die
Batterien müssen aus dem Gerät entnommen
werden. Sie können Ihre alten Batterien/Akkus
überall dort unentgeltlich abgeben, wo die
Batterien/Akkus gekauft wurden. Informationen über
öffentlichen Sammelstellen erhalten Sie in Ihrer Stadt
oder Gemeinde.
MEDIZINPRODUKT TYP BF ENTSPRICHT DEN MDD93/42/
EEC-ANFORDERUNGEN
EUROP ÄISCHE
VERTRETUNG HERSTELLER
HERSTELLUNGSDA TUM SN SERIENNUMMER
TROCKEN HAL TEN
T echnische Daten
Modell: PC-FT 3057 (KF-201)
Messbereich: Min. 32,0°C/89,6°F , Max. 42,9°C/109,2°F
Messgenauigkeit: +/- 0,1°C/0,2°F (35,5°C/95,9°F ~ 42,0°C/107,6°F)
+/- 0,2°C/0,4°F (32,0°C/89,6°F ~ 35,5°C/95,9°F)
Lagerungs-/T ransporttemperatur: -25°C/-13°F bis 55°C/131°F , 95% relative Luftfeuchte
Betriebsumgebungstemperatur: 5°C/41°F bis 35°C/95°F , 80% relative Luftfeuchte
Min. Anzeige: 0,1°C/0,1°F
Display: LCD Display
Abmessungen: L 12,6 x B 1,8 x H 1,0 cm
Gewicht: ca. 10 g
Stromversorgung: 1 x Alkali-Mangan-Knopfzelle T yp LR41, 1,5V
Batterie-Betriebsdauer: min. 100 Std. im Dauerbetrieb
Zubehör: Etui, Bedienungsanleitung, 1 x Batterie
T echnische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Angewandte Normen
Die CE-Kennzeichnung CE 0197 des Messgerätes entspricht der EU-Richtlinie 93/42/EWG (MDD). Fol-
gende Normen gelten für Konstruktion und/oder Fertigung des Produktes:
EN 12470-3, EN 60601-1, EN 60601-1-11, EN 60601-1-2
Die CE-Kennzeichnung bestätigt, dass dies ein medizinisches Gerät mit einer Messfunktion im Sinne
der medizinischen Geräteverordnung ist, welches einem Konformitätsbewertungsverfahr en unterzogen
wurde. Eine benannte Stelle bestätigt, dass dieses Produkt alle entspr echenden gesetzlichen V orschriften
erfüllt.
Garantie
Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kas-
senbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) wer-
den durch diese Garantie nicht berührt.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder
Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI ( Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www .sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren V orgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt
wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unser em Serviceportal online verfolgen.
Bei Fragen wenden Sie sich an:
Repräsentant für Europa:
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu, 75008, Paris, France
Importeur:
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40 • D-47906 Kempen/Germany
Hersteller:
Andon Health Co., Ltd.
No. 3 Jinping Road, Y a an Street, Nankai District, TIANJIN, China 300190
INFORMA TIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN KOMP A TIBILIT Ä T
Dieses Gerät ist für die häusliche Gesundheitsfürsorge sowie für professionelle medizinische Einrichtun-
gen geeignet.
WARNHINWEIS: Die V erwendung dieses Geräts sollte, während es sich in unmittelbarer Nähe eines
anderen Geräts befindet oder über einem anderen Gerät angeor dnet ist, vermieden werden, da dies
zu Fehlfunktionen führen könnte. Sollte eine solche V erwendung dennoch erforderlich sein, sind sowohl
dieses Gerät als auch die anderen Geräte zu beobachten, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß
funktionieren.
Die grundlegende Leistung des digitalen Thermometers besteht in der Messung und Anzeige der aktu-
ellen Körpertemperatur .
V erwenden Sie keine Mobiltelefone und andere Geräte, die starke elektrische oder elektr omagnetische
Felder erzeugen, in unmittelbarer Nähe des medizinischen Geräts. Dies kann zu Funktionsstörungen im
Gerät und für Sie oder den Patienten zu einer potentiell gefährlichen Situation führen. Es wird empfohlen,
stets einen Mindestabstand von 7 m einzuhalten. Überprüfen Sie bei einem geringeren Abstand regel-
mäßig den ordnungsgemäßen Betrieb des Thermometers.
Deutsch
1
Deutsch
2Nederlands
4
Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen
Das Gerät ist für den Einsatz in der angegebenen elektromagnetischen Umgebung geeignet und erfüllt
die nachfolgend aufgeführten Emissionsanforderungen.
Erscheinung Umgebung einer professionellen
Einrichtung zur Gesundheitsversorgung
Umgebung der häuslichen
Gesundheitsfürsorge
Umgebung der häuslichen
Gesundheitsfürsorge
CISPR 11, Gruppe 1,
Klasse A oder B CISPR 11, Gruppe 1, Klasse B
Harmonische V erzerrung IEC 61000-3-2,
Klasse A oder nicht zutreffend NA
Spannungsschwankungen
und Flimmern
IEC 61000-3-3
oder nicht zutreffend NA
Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
Das Gerät ist für den Einsatz in der angegebenen elektromagnetischen Umgebung geeignet
und entspricht den nachfolgend aufgeführten Werten für die Prüfung der Störfestigkeit. Höhere
Störfestigkeitswerte können dazu führen, dass das wesentliche Leistungsmerkmal des Geräts verloren
geht oder beeinträchtigt wird.
Erscheinung
Grundlegende
EMV -Norm oder
Prüfmethode
Umgebung einer profes-
sionellen Einrichtung zur
Gesundheits versorgung
Umgebung
der häuslichen
Gesundheits -
fürsorge
Elektrostatisches Entladen IEC 61000-4-2 ±8 kV -Kontakt
±2 kV , ±4 kV , ±8 kV , ±15 kV (Luft)
Abgestrahlte HF-EM-Felder IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz - 2,7 GHz
80% AM bei 1 kHz oder
2Hz
10V/m
80 MHz - 2,7 GHz
80% AM bei 1 kHz
oder 2 Hz
Nähe zu HF-Feldern von
drahtlosen Kommunika-
tionsgeräten
IEC 61000-4-3
Weitere Informationen dazu finden
Sie in der T abelle der drahtlosen HF-
Kommunikationsgeräte unter „Empfohlene
Mindestabstände".
Nennfrequenz und Nenn-
leistung magnetischer
Felder
IEC 61000-4-8 30A/m; 50 Hz oder 60Hz
Schnelle transiente elektri-
sche Störgrößen/Bursts
IEC 61000-4-4 NA
Für den Eingang des Wechselstromanschlusses,
Gleichstromleitungen oder Signalein-/ausgangsleitungen mit einer Länge
von mehr als 3 m
Überspannungen
IEC 61000-4-5 NA
Für 1. Eingang des Wechselstromanschlusses
2. alle Gleichstromanschlüsse, die dauerhaft mit Kabeln einer Länge von
> 3 m verbunden sind
3. Signalausgangsleitungen, die direkt mit Außenkabeln verbunden sind
Durch HF-Felder induzierte
leitungsgeführte Störungen
IEC 61000-4-6 NA
Für 1. Eingang des Wechselstromanschlusses
2. alle Gleichstromanschlüsse, die dauerhaft mit Kabeln einer Länge von
> 3 m verbunden sind
3. alle an den Patienten angeschlossenen Kabel
4. SIP/SOP , deren maximale Kabellänge ≥ 3 m beträgt
Spannungseinbrüche IEC 61000-4-11 NA
Spannungs-
unterbrechungen IEC 61000-4-11 NA
UT : Nennspannung(en), z. B. bedeuten 25/30 Zyklen entweder 25 Zyklen bei 50 Hz oder
30 Zyklen bei 60 Hz
Empfohlene Mindestabstände
Heutzutage kommen zahlreiche drahtlose HF-Geräte an den verschiedensten Stellen im Gesundheits-
wesen zum Einsatz, an denen sich auch medizinische Geräte und/oder Systeme im Betrieb befinden.
Werden solche HF-Geräte nun in unmittelbar er Nähe von medizinischen Geräten und/oder Systemen
verwendet, können sowohl die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen als auch die wesentlichen
Leistungsmerkmale der medizinischen Geräte und/oder Systeme beeinträchtigt werden. Dieses Gerät
wurde in Bezug auf den in der folgenden T abelle angegebenen Grad der Störfestigkeit geprüft und
erfüllt die entsprechenden Anforderungen der IEC 60601-1-2:2014. Der Kunde und/oder Benutzer sollte
dazu beitragen, den nachstehend empfohlenen Mindestabstand zwischen drahtlosen HF-Geräten und
diesem Gerät einzuhalten.
T est
frequenz
(MHz)
Frequenz
bereich
(MHz)
Dienst Modulation Maximale
Leistung (W) Abstand (m)
Wert der Stör
festigkeits
prüfung (V/m)
385 380-390 TETRA 400
Pulse
modulation
18Hz
1.8 0.3 27
450 430-470 GMRS 460
FRS 460
FM ± 5 kHz
Abweichung1
kHz Sinus
20.3 28
710
704-787 L TE Band
13, 17
Pulse
modulation
217Hz
0.2 0.3 9745
780
810
800-960
GSM 800/900,
TETRA 800,
iDEN 820,
CDMA 850,
L TE Band 5
Pulse
modulation
18Hz
20.3 28
870
930
1720
1700-1990
GSM 1800;
CDMA 1900;
GSM 1900;
DECT ;
L TE Band 1,3,
4, 25; UMTS
Pulse
modulation
217Hz
20.3 28
1845
1970
2450 2400-2570
Bluetooth,
WLAN,
802.11 b/g/n,
RFID 2450,
L TE Band 7
Pulse
modulation
217Hz
20.3 28
5240
5100-5800 WLAN 802.11
a/n
Pulse
modulation
217Hz
0.2 0.3 95500
5785
Deutsch
3
Nederlands
3
Beoogd Gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het meten van de lichaamstemperatuur van mensen via de mond (oraal), de
oksel (axillair) of de anus (rectaal).
Productbeschrijving
Digitale Thermometer
De Elektronische Digitale Thermometer is in staat om snel en nauwkeurig de lichaamstemperatuur te
meten.
In vergelijking met de traditionele kwikthermometer , beschikt deze thermometer over voordelen als snel
aflezen, snelle reactie en een veilige en nauwkeurige meting.
Speciale Opmerkingen m.b.t. de V eiligheid
• Hoge en aanhoudende koorts, met name bij kinderen, dient te worden behandeld door een arts. Neem contact
op met uw arts!
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor individueel gebruik en dient uitsluitend voor het beoogde gebruik te
worden toegepast.
• De thermometer bevat kleine onderdelen (batterij, batterijencompartiment) die ingeslikt kunnen worden door
kinderen. Laat de thermometer om deze reden niet achter zonder toezicht of binnen handber eik van kinderen.
• Om hygiënische redenen raden wij aan om het apparaat uitsluitend in de mond, de oksel of de anus te gebruiken.
• Indien de gebruiker een huidinfectie heeft, dient deze de thermometer niet te gebruiken.
• Gebruik de thermometer niet bij andere personen voordat deze gesteriliseer d is, om kruisinfectie te voorkomen.
• Niet reinigen met verdunningsmiddelen, benzine of benzeen. Uitsluitend r einigen met desinfecterende middelen.
• Indien de omgevingstemperatuur 35°C of 95°F bedraagt, dient de punt van de thermometer voor het meten van
de temperatuur ca. 5 tot 10 seconden lang in koud water te worden gedompeld.
• Dompel het apparaat niet onder in water , kauw er niet op en buig het niet.
• V oorkom dat er speeksel in contact komt met het scherm.
• Laat het apparaat niet vallen en voorkom zware impacts. Het apparaat is niet schok- noch impactbestendig.
• Niet gebruiken in de buurt van sterke elektromagnetische velden, d.w .z. uit de buurt houden van radiosystemen
en mobiele telefoons.
• De batterij niet warm laten worden of in vuur werpen.
• Het is niet toegestaan om de thermometer te demonteren, met uitzondering van het plaatsen van een nieuwe
batterij. Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan zonder toestemming van de fabrikant.
Overzicht van de Onderdelen
1. Scherm / 2. Aan-/Uit-Knop / 3. Sensor / 4. Batterijencompartiment
Instructies voor het Gebruik
De Batterijen Plaatsen
De meegeleverde batterij is een long-life alkaline mangaan knoopcelbatterij.
• V erwijder de kap van het batterijencompartiment.
• V ervang de knoopcelbatterij met een gelijksoortige batterij. Let hierbij op de correcte polariteit.
• Sluit het batterijencompartiment.
of Het batterijsymbool op het scherm indiceert dat de batterij vervangen dient te worden.
Let op: Batterijen dienen niet met het gewone huisafval te worden weggegooid. Breng oude en lege batterijen naar
de hiervoor bedoelde inzamelingspunten of naar de bevoegde verkoper . Werp batterijen nooit in vuur .
Overschakelen naar Fahrenheit of Celsius
• Schakel het apparaat in door op de Aan-/Uit-knop te drukken.
• Houd de aan Aan-/Uit-knop een aantal seconden ingedrukt.
• Het scherm schakelt naar de respectievelijke andere temperatuurindicatie.
Instructies voor het Meten
• Druk op de Aan-/Uit-knop. Na een korte tijd verschijnt LO op het scherm en knippert de temperatuurindicatie °C
of °F .
• Gelieve stil te staan, te zitten of te liggen tijdens het meten.
• Bij orale meting dient de sensor van het apparaat in de mond te worden genomen en dient de mond te worden
gesloten.
De normale temperatuur bedraagt 37.0°C/98.6°F
• Bij meten onder de oksel, dient de sensor in de oksel te worden geklemd.
De normale temperatuur bedraagt 36.5°C/97.7°F .
• Als de thermometer rectaal wordt gebruikt, dient er een kleine hoeveelheid water oplosbare zalf, bijv . V aseline, op
de sensorpunt aan te worden gebracht. Breng het voorzichtig in voor maximaal 2 cm. De normale temperatuur
bedraagt 37.5°C/99.5°F . Vanuit een medisch oogpunt is deze methode de meest nauwkeurige methode voor het
opmeten van de lichaamstemperatuur .
• Aanbevolen meettijd:
In het rectum: De meettijd is over het algemeen tussen 40 en 60 seconden.
Onder de arm: De meettijd is over het algemeen tussen 80 en 120 seconden.
In de mond :De meettijd is over het algemeen tussen 50 en 70 seconden.
• Als de temperatuur te hoog is, wordt HI °C of HI °F weergegeven. Als de temperatuur te laag is, wor dt LO °C of
LO °F weergegeven.
• Na ca. 8 minuten of door op de Aan-/Uit-knop te drukken, wordt het apparaat (automatisch) uitgeschakeld.
• Als u het apparaat opnieuw inschakelt, zal de laatst gemeten temperatuur (geheugenfunctie) worden weergege-
ven.
Onderhoud en Opslag
• Wij raden aan om een vochtige doek en een desinfecterend middel te gebruiken voor het reinigen van de sensor .
• Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen.
• Gebruik geen benzene of sterke schoonmaakmiddelen.
• Als het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt, dient de batterij te wor den verwijderd (lekkende
batterijen kunnen het apparaat beschadigen).
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, hoge temperaturen, vocht en stof.
• Niet blootstellen aan extreem lage (onder de -20°C/-4°F) of hoge (boven de 60°C/140°F) temperaturen.
• Reinig de koortsthermometer na elk gebruik en bewaar deze in de meegeleverde huls.
Kalibratiecontrole
Deze thermometer is in eerste instantie gekalibreerd ten tijde van de fabricage. Als deze thermometer
wordt gebruikt in overeenkomst met de bedieningsinstructies, is periodieke bijstelling mogelijk niet
vereist. De kalibratiecontrole dient onmiddellijk te wor den uitgevoerd als er aanwijzingen bestaan dat het
apparaat de vastgestelde foutenmarge niet uitdraagt of als de kalibratie-eigenschappen mogelijk zijn
beïnvloed door een interventie of op een andere manier . Neem hierbij de nationale wetgevingen in acht.
De kalibratiecontrole kan worden uitgevoer d door bevoegde autoriteiten of door geautoriseerde dienst-
verleners. Er kan een testinstructie worden geleverd aan de betr effende autoriteiten en geautoriseerde
dienstverleners m.b.t. de kalibratiecontrole.
Kalibratiecontrole
Symbool Uitleg Symbool Uitleg
Achtergrondkleur
van het teken:
blauw . Het grafi-
sche symbool van
het teken: wit
DE HANDLEIDING MOET
WORDEN GELEZEN
LO °C oder LO °F TEMPERA TUUR ONDER DE
32°C/89,6°F
HI °C oder HI °F
TEMPERA TUUR BOVEN DE
42,9°C/109,2°F
BA TTERIJ IS LEEG
/ BA TTERIJ IS LEEG
MILIEUBESCHERMING
Gooi het apparaat aan het einde van de
levensduur niet weg met het gewone
huisafval. Breng het apparaat naar een officieel
inzamelingspunt voor recycling. Hiermee draagt
u bij aan de bescherming van het milieu.
WEGGOOIEN V AN BA TTERIJEN
Gooi batterijen niet weg met het gewone
huisafval!
Als de gebruiker bent u wettelijk verplicht om lege
batterijen in te leveren. De batterijen dienen uit het
apparaat te worden verwijderd. U kunt oude en lege
batterijen kosteloos terugbrengen naar het verkoop-
punt van het apparaat. Informatie over openbare
inzamelingspunten is beschikbaar bij uw locale
gemeentehuis.