– Verwenden Sie zur Aufbewahrung von Speisen den Deckel ohne
Löcher (9).
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Das Zubehör kann in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Vergewissern Sie sich nach dem Reinigen des Zubehörs in der
Geschirrspülmaschine, dass die Dichtungen in der Mischklinge und im
Mischbecher richtig sitzen. Die Hitze einiger Geschirrspülmaschinen
kann bewirken, dass die Dichtungen locker werden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• No deje que los niños usen el dispositivo sin
supervisión.
• Apague el aparato y desconéctelo de la
alimentación antes de cambiar accesorios o
acercarse a piezas que se muevan durante el
uso.
• Desconecte siempre el dispositivo de la
alimentación si está sin supervisión y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Es absolutamente necesario mantener este
aparato limpio en todo momento porque entra
en contacto directo con los alimentos.
• NOTA: Las hojas de corte están muy afiladas;
evite el contacto físico con ellas al vaciar y
limpiar el dispositivo, podría herirse de
gravedad.
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
– Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
– Granjas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Unidad del motor
2. Vaso de batido (zumo fresco)
3. Vaso de batido (zumo fresco / zumo helado)
4. Vaso de picado
5. Cuchilla de batido
6. Cuchilla de picado
7. Tapa (orificios grandes) *
8. Tapa (orificios pequeños) *
9. Tapa (sin orificios) *
* La tapa (7) y la tapa (8) sólo son adecuadas para aplicaciones de
picado. La tapa (9) es adecuada para aplicaciones de batido y de picado.
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50/60Hz)
• Las cuchillas del disco de rebanar y cortar y la cuchilla de picar están
muy afiladas; evite cualquier contacto físico con las mismas, ya que
puede resultar herido de gravedad.
USO
• Antes del montaje o el desmontaje, apague el aparato, retire el enchufe
eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el
aparato.
• No deje el aparato encendido de forma continua durante más de un
minuto. Si desea utilizar de nuevo el aparato, espere un minuto entre
dos ciclos continuos.
Aplicaciones de batido
• Los vasos de batido y la cuchilla de batido pueden utilizarse para las
siguientes aplicaciones: preparación de smoothies, batidos y zumos;
preparación de sopas frías; preparación de aliños y salsas. El vaso de
batido (2) es adecuado para preparar zumo fresco. El vaso de batido (3)
es adecuado para preparar zumo fresco y zumo helado. La capacidad
máxima de los vasos de batido (2/3) es 400 ml.
• El vaso de batido (3) se puede colocar en el congelador antes del uso.
Puede preparar smoothies, batidos y zumos que son instantáneamente
fríos.
• El vaso de picado (4) y la cuchilla de picado (6) pueden utilizarse para
picar nueces, especias, arroz y para moler granos de café. La
capacidad máxima del vaso de picado (4) es 175 ml.
• Coloque los ingredientes en el vaso y coloque la unidad de cuchillas
designada en el vaso.
• Monte el vaso en la unidad del motor; gire el vaso a la posición"LOCK"
para encender el aparato.
• Para apagar el aparato, gire el vaso a la posición "OPEN".
• Nota: Se recomienda consumir los alimentos directamente tras
procesarlos. Coloque la tapa correcta en el vaso tras el uso:
– Utilice la tapa con orificios grandes (7) para nueces.
– Utilice la tapa con orificios pequeños (8) para aliños de ensalada.
– Utilice la tapa sin orificios (9) para almacenar alimentos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• Los accesorios pueden limpiarse en el lavavajillas. Tras limpiar los
accesorios en el lavavajillas, asegúrese de que las juntas de la cuchilla
de batido y la cuchilla de picado estén correctamente colocadas. El
calor de algunos lavavajillas puede hacer que se suelten las juntas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Não permita que as crianças utilizem o
dispositivo sem supervisão.
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada
antes de alterar acessórios ou abordar partes
que se movem durante a utilização.
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o
mesmo ficar sem supervisão e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
• É absolutamente necessário manter este
aparelho sempre limpo uma vez que entra em
contacto direto com alimentos.
• NOTA: As lâminas de corte são muito afiadas.
Evite o contacto físico durante o esvaziamento
e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
magoar com gravidade.
• Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Unidade do motor
2. Copo de mistura (sumo fresco)
3. Copo de mistura (sumo fresco/sumo gelado)
4. Copo de moagem
5. Lâmina de mistura
6. Lâmina de moagem
7. Tampa (orifícios grandes) *
8. Tampa (orifícios pequenos) *
9. Tampa (sem orifícios) *
* A tampa (7) e a tampa (8) são adequadas apenas para a moagem. A
tampa (9) é adequada para a mistura e moagem.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde
à tensão local.Tensão220V-240V50/60Hz)
• As lâminas do disco cortante e da lâmina cortante são muito afiadas.
Evite qualquer contacto físico, podem causar ferimentos graves.
UTILIZAÇÃO
• Antes de montar ou desmontar, desligue o aparelho no interruptor, retire
a ficha da tomada e aguarde até o aparelho arrefecer.
• Não deixe o aparelho ligado continuamente durante mais de um minuto.
Caso pretenda utilizar novamente o aparelho, aguarde um minuto entre
dois ciclos contínuos.
Misturar
• Os copos de mistura e a lâmina de mistura podem ser utilizados nas
seguintes aplicações: preparar smoothies, batidos e sumos; preparar
sopas frias; preparar molhos para saladas e outros alimentos. O copo
de mistura (2) é adequado para fazer sumo fresco. O copo de mistura
(3) é adequado para fazer sumo fresco e sumo gelado. A capacidade
máxima dos copos de mistura (2/3) é de 400 ml.
• A tigela de mistura (3) pode ser colocada no congelador antes da
utilização. Pode preparar smoothies, batidos e sumos que são
instantaneamente frios.
• O copo de moagem (4) e a lâmina de moagem (6) podem ser utilizados
para moer nozes, especiarias, arroz e café em grão. A capacidade
máxima do copo de moagem (4) é de 175 ml.
• Coloque os ingredientes no copo e aperte a unidade de lâmina
adequada no copo.
• Monte o copo na unidade do motor, rode o copo para a posição de
"LOCK" para ligar o aparelho.
• Para desligar o aparelho, rode o copo para a posição "OPEN".
• Nota: Recomenda-se que consuma os alimentos imediatamente após o
processamento. Coloque a tampa correta no copo depois de utilizar:
– Utilize a tampa com orifícios grandes (7) para nozes.
– Utilize a tampa com orifícios pequenos (8) para molhos para saladas.
– Utilize a tampa sem orifícios (9) para guardar alimentos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
• Poderá lavar os acessórios na máquina de lavar louça. Depois de lavar
os acessórios na máquina de lavar louça, certifique-se de que as juntas
na lâmina de mistura e na lâmina de moagem estão corretamente
colocadas. O calor de algumas máquinas de lavar louça podem fazer
com que as juntas se soltem.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em http://
www.service.princess.info/!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z
urządzenia bez nadzoru.
• Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu przed zmianą akcesoriów lub
zbliżeniem się do części ruchomych.
• Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy jest
ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
• Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości
urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni
kontakt z żywnością.
• UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikać
fizycznego kontaktu podczas opróżniania
iczyszczenia urządzenia — można się
poważnie zranić.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
– Gospodarstwa rolne.
OPIS CZĘŚCI
1. Element z silnikiem
2. Kubek do miksowania (sok ze świeżych owoców iwarzyw)
3. Kubek do miksowania (sok ze świeżych owoców iwarzyw / sok
zmrożonych owoców iwarzyw bądź zdodatkiem lodu)
4. Pojemnik do mielenia
5. Ostrze miksujące
6. Ostrze mielące
7. Pokrywa (duże otwory) *
8. Pokrywa (małe otwory) *
9. Pokrywa (bez otworów) *
* Pokrywy (7) i(8) są odpowiednie do stosowania tylko podczas mielenia.
Pokrywa (9) jest przeznaczona do użytku zarówno podczas miksowania,
jak imielenia.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220V-240V 50/60Hz)
• Ostrza tarczy do krojenia i siekania oraz ostrze siekające są bardzo
ostre; nie należy ich dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami
ciała.
UŻYTKOWANIE
• Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu należy wyłączyć
urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego
ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie wolno pozostawiać urządzenia stale włączonego dłużej niż minutę.
Jeśli chcesz ponownie skorzystać zurządzenia, odczekaj przynajmniej
jedną minutę przed rozpoczęciem drugiego cyklu ciągłej pracy.
Miksowanie
• Kubki do miksowania iostrze miksujące są przeznaczone do
następujących zastosowań: przygotowywanie smoothie, koktajli isoków;
przygotowywanie chłodników; przygotowywanie dressingów, dipów
isosów. Kubek do miksowania (2) umożliwia przyrządzanie soków ze
świeżych owoców iwarzyw. Kubek do miksowania (3) umożliwia
przyrządzanie soków ze świeżych oraz mrożonych owoców iwarzyw
bądź zdodatkiem lodu. Maksymalna pojemność kubków do miksowania
(2/3) to 400ml.
• Pojemnik do miksowania (3) można włożyć do zamrażarki przed jego
użyciem. Następnie można przyrządzać koktajle typu smoothie i shake
oraz soki, które stają się natychmiast zimne.
• Za pomocą pojemnika do mielenia (4) iostrza mielącego (6) można
mielić orzechy, przyprawy, ryż oraz ziarna kawy. Maksymalna
pojemność pojemnika do mielenia (4) to 175ml.
• Włóż składniki do kubka bądź pojemnika izamocuj do niego
odpowiednie ostrze.
• Zamocuj kubek do elementu zsilnikiem iobróć kubek lub pojemnik tak,
aby znalazł się wpozycji „LOCK” — spowoduje to włączenie urządzenia.
• Wcelu wyłączenia urządzenia obróć kubek lub pojemnik tak, aby znalazł
się wpozycji „OPEN”.
• Uwaga: Zalecane jest spożycie artykułów żywnościowych bezpośrednio
po ich przetworzeniu. Po użyciu zamknij pojemnik, używając
odpowiedniej pokrywy:
– Skorzystaj zpokrywy zdużymi otworami (7) wprzypadku zmielenia
orzechów.
– Skorzystaj zpokrywy zmałymi otworami (8) wprzypadku
przygotowania dressingu.
– Skorzystaj zpokrywy bez otworów (9), jeśli chcesz przechować
przygotowaną żywność.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• Akcesoria można myć wzmywarce do naczyń. Po umyciu akcesoriów
wzmywarce do naczyń konieczne jest sprawdzenie, czy uszczelki
ostrza miksującego imielącego są poprawnie zamocowane. Ciepło
generowane przez niektóre zmywarki do naczyń może spowodować
obluzowanie uszczelek.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne są dostępne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Non lasciare che i bambini utilizzino il
dispositivo senza supervisione.
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di rete prima di cambiare gli accessori o
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
• Scollegare sempre il dispositivo
dall'alimentazione se lasciato incustodito e
prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o
la pulizia.
• È assolutamente necessario pulire
l’apparecchio prima che esso venga in contatto
con gli alimenti.
• NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate;
evitare il contatto fisico durante lo svuotamento
e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di
ferirsi gravemente.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Unità motore
2. Bicchiere per frullare (succo fresco)
3. Bicchiere per frullare (succo fresco / granita)
4. Contenitore per macinare
5. Lame per frullare
6. Lame per macinare
7. Coperchio (fori grandi) *
8. Coperchio (fori piccoli) *
9. Coperchio (senza fori) *
* Il coperchio (7) e il coperchio (8) sono adatti esclusivamente per
macinare. Il coperchio (9) è adatto sia per frullare che per macinare.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di
collegarlo.Tensione220V-240V 50/60Hz)
• Le lame del disco di taglio e sminuzzatura e lo sminuzzatore della lama
sono molto affilate; non toccarle per evitare serie lesioni.
USO
• Prima del montaggio o dello smontaggio, spegnere l'apparecchio,
scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica a parete e
attendere che l'apparecchio si raffreddi.
• Non lasciare l'apparecchio costantemente in funzione per più di un
minuto. Se si desidera utilizzare nuovamente l'apparecchio, attendere
almeno un minuto fra due cicli continui.
Frullare
• È possibile usare i bicchieri e le lame per frullare per le seguenti
applicazioni: preparazioni di frullati, frappè e succhi, preparazione di
zuppe fredde; preparazione di condimenti, salse e sughi. Il bicchiere per
frullare (2) è adatto per ottenere succhi freschi. Il bicchiere per frullare
(3) è adatto per ottenere succhi freschi e granite. La capacità massima
dei bicchieri per frullare (2/3) è 400 ml.
• Il bicchiere per frullare (3) può essere posto nel congelatore prima
dell'uso. Puoi preparare frullati, frappè e succhi che sono
immediatamente freddi.
• Il contenitore per macinare (4) e le lame per macinare (6) possono
essere usati per macinare frutta secca, spezie, riso e chicchi di caffè. La
capacità massima del contenitore per macinare (4) è 175 ml.
• Mettere gli ingredienti nel contenitore e posizionare l'unità lama nel
contenitore.
• Montare il contenitore sull’unità motore, ruotare il contenitore in
posizione "LOCK" per accendere l’apparecchio.
• Per spegnere l'apparecchio, ruotare il contenitore sulla posizione
"OPEN".
• Nota: Si raccomanda di consumare il cibo direttamente al termine della
preparazione. Collocare il coperchio corretto sul contenitore dopo l’uso:
– utilizzare il coperchio a fori larghi (7) per la frutta secca.
– utilizzare il coperchio a fori piccoli (8) con i condimenti per insalate.
– Utilizzare il coperchio senza fori (9) per conservare il cibo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
• Gli accessori sono lavabili in lavastoviglie. Dopo aver lavato gli accessori
in lavastoviglie, verificare che le guarnizioni delle lame per frullare e
delle lame per macinare siano correttamente in posizione. Il calore di
alcune lavastoviglie può far allentare le guarnizioni.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.