GB/IE
GB/IE GB/IE
L ASER SPIRIT LEVEL
Operation and Safety Notes
L ASER- W ASSERW AA GE
Bedienungs- und Sicherheitshinw eise
NIVEA U À BULLE L ASER
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
L ASER W A TERP AS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
L ASER V A TERP AS
Betjenings- og sikk erhetshenvisninger
L ASER SPIRIT LEVEL
fitted. If the device is not correctly assembled
there is a danger of injury.
Do not expose the de vice to:
- extr eme temperatures,
- strong vibr ations,
- high mechanical loads,
- direct solar radiation,
- moisture.
Failure to observe this advice may result in
damage to the device.
Remove the batteries if the de vice breaks
down or is defective. Otherwise there is the
danger that the laser may be inadvertently
switched on. This could lead to permanent
ey e damage.
Never open the de vice
housing. This could result in personal injury
or damage to the device. Alway s have any
repairs carried out at the service c entr e or by
an electrical equipment repair spec iali st.
Do not use the device in places where ther e
is a danger of fire or e xplosion, for example
near inflammable liquids or gases.
Any adjustment to incr ease the power of the
laser is not permitted.
If a bubble level is damaged, avoid contact
of any kind with the fluid contained in the
bubble. Howe ver , should contact occur it i s
essential that the following advice is ob-
ser v ed. First aid measures on:
SKIN CONTA CT : Clean the affected area
immediately for at least 15 minutes with plen-
ty of soap and water. Contact
a doctor if you
suffer lasting skin irritation.
EYE CONTA CT : Flush the affected eye im-
mediately for at least 15 minutes with plenty
of water . When doing this, hold the eye
open with a thumb and index finger . Contact
a doctor immediately .
INHALATION: Ensure immediately that
there is an adequate supply of fresh air . In-
troduce pure o xygen if breathing pr oblems
are e xperienced.
CONTA CT WITH THE INSIDE OF THE
MOUTH: If the victim is conscious, flush out
the inside of the mouth immediately with plen-
ty of water. Contact a doctor immediately .
W
arning! Risk of in ju
r y
from laser beams
Do not look directly into
the laser beam or into the laser aper ture. This
can result in permanent ey e damage if the
ey e’s natural r eflex to close does not tak e
place.
Never dir ect the laser beam directly on to
the eyes of people or animals.
If the laser beam strikes your e yes, close
them immediately and turn your head out of
the beam.
Keep the de vice safely in a place
inaccessible to children. Children often
underestimate the possible dangers
associated with these devices.
Never dir ect the laser beam on to objects tha t
can reflect light. Even looking briefly into the
beam can result in ey e damage.
Always switch off the laser beam if y ou
leave the device unattended.
Batter y Safet y
Instructions
DANGER TO LIFE!
Keep batteries out of the reach of childre
n. Do
not leave batteries lying around. Ther e is a
risk of children or animals swallo wing them.
Consult a doctor immediately if a battery is
swallow ed.
EXPLOSION HAZARD! Nev -
er recharge nonr echarg eab le
batteries, short-circuit and / or
open batteries. This can cause them to over -
heat, burn or burst. Never thr ow batteries
into fire or w ater. The batteries may e xplode.
Remov e spent batteries from the product im-
mediately . Other wise there is an incr eased
risk of leakage.
Always r eplace both batteries at the same
time and only use batteries of the same t ype.
Do not use different types of batteries or mix
used and new batteries together .
Check regularly that the batteries are not
leaking.
Laser Spirit Lev el
Introduction
W e congratulate you on the pur chase of your
new device. Y ou have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. The y contain impor tant information con-
cerning safet y , use and disposal. Before using the
product, please familiarise your self with all of the
safety information and instr uctions for use. Only
use the unit as described and for the specified
applications. If you pass the product on t o any-
one else, please ensure that you also pass on all
the documentation with it.
Proper use
The laser spirit level is a measuring de vice and is
intended for use in aligning objects horizontally
and vertically , e.g. pictures or furniture. Measur e-
ments are performed using the laser beam and
the spirit levels. The de vice is intended for use in-
doors at normal room temper atures only . The de-
vice is not intended for commercial use.
Description of parts
1
Cir cular bubble level
2
Batter y compartment
3
T ripod with ball and socket head
4
Clam ping screw
5
Bubble le vel
6
Laser beam aperture
7
Laser beam On / Off switch
8
Illumination On / Off switch
9
Illumination indicat or (LED, cannot be
replaced)
10
Battery arrangement
11
P ositions of magnets
12
P osition of laser beam and distance to
underside of device
13
Swit ch for selecting laser form (cross-hatch
“LINE” / point “POINT”)
Includes
1 x Laser spirit level
1 x T ripod
2 x Batteries 1.5 V , AAA
1 x Instructions for use
T echnical inf ormation
Laser class: 2
Accuracy: + / – 1 mm / m
Po wer supply: 2 x batter y 1.5 V ,
AAA
Interior height up to 2000 m
Ambient temperature: -5°C - 40°C
Humidity up to 80 %
LASER RA DIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LA SER PRODUCT
= 635 - 660 m W
EN 60825-1:2007
General Safet y
Instructions
KEEP ALL THE SAFET Y AD VICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE!
Always k eep c hildren aw ay
from the pack aging material.This
is not a toy .
This appliance can be used by children
aged from 8 year s and above and persons
with reduced phy sical, sensor y or men tal c a-
pabilities or lack of experience and k nowl-
edge if they have been giv en super vision or
instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazar ds
inv olved. Children shall not play with the ap-
pliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without super -
vision.
CAUTION! RISK OF INJUR Y! Please do
not use this device if y ou find that it is dam-
aged in any w ay .
Check whether all of the parts are correctly
Garantien gælder for materiale- eller fabrik ations-
fejl. Denne garanti dækk er ikke produktdele, som
er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved
skader på skr øbelige dele; f.eks. k ontakter , akku-
mulatorer som er frems tillet i glas.
An vendelse uden stativ
Hold apparatet med den brede side mod en
væg.
T ænd apparatet ved hjælp af t ænd /
sluk-knappen
7
.
Bemærk: T ænd libellernes belysning ved
hjælp af knappen
8
, hvis lysforholdene
ikke er tilstrækk elige.
Indstil apparatet sådan, at luftboblen i den
runde libelle
1
er positioneret nøjagtigt i
midten og luftboblen i libellen
5
står nøj-
agtigt i midten mellem begge markeringsstre-
ger (se afbildning B).
En anden person kan nu mark ere de ønsk e-
de punkter .
Bemærk: Laser-vaterpasset r åder over to
magneter
11
. De kan derfor anbringe det
på overflader , som tiltrækker magnetisk e
genstande (f.eks. jernreoler).
Bemærk: Elektrostatisk e udladninger kan
forårsage funktionsfejl. Hvis den slags fejl opstår ,
fjernes batterierne kortvarigt og monteres igen.
Pasning, rengørung
og pleje
Bortset fra batteriudskif tning er apparatet
pasningsfrit.
Apparatet sk al kun rengøres udv endigt med
en blød, let fugtet klud. Der må under
omstændigheder bruges væsk er eller
rengøringsmidler , da dette kan beskadige
apparatet.
Laseroptikk en rengøres med en blød pensel.
Laser-vatepasset sk al opbevares tørt og
støvfrit.
Batterierne fjernes og lagres separat, hvis
De ikke an vender apparatet i længer e tid.
Bortskaffelse
Emballagen er lavet af miljøv enli
ge
materialer , som kan bortskaffes på de
lokale genbrugsplad
ser .
Muligheden for bortskaffelse af det udtjente
produkt erfarer De hos Deres k ommuneforvaltning.
For miljøets skyld k astes produktet
ikke i husholdningsaffaldet, når det har
udtjent, men tilføres fagligt k orrekt
bortskaffelse. Den lokale k ommune
informerer om samlepladser og
deres åbningstider .
Defekte eller brugte batterier skal genbruges iht.
direktiv 2006 / 66 / EC og dettes ændringer .
Aflever batterierne og / eller apparatet på de
tilbudte indsamlingsinstitutioner .
Miljøskader på grund af
forkert borts k affelse af
batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med
husholdningsaffald. De kan indeholde giftige
tungmetaller og er underlagt behandling af
miljøskadelig affald. De k emiske symboler f or
tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg =
kviksølv , Pb = bly . Aflever derfor brugte batte rier
på Deres k ommunale opsamlingsplads.
Garanti
Apparatet er producer et omhyggeligt efter strenge
kvalitetskr av og inden levering afprøv et samvittig-
hedsfuldt. Hvis der forek ommer mangler ved dette
produkt, har du juridisk e rettigheder ov er for sæl-
geren af dette produkt. Disse juridisk e rettigheder
indskrænkes ikk e af vores garanti, der beskrives i
det følgende.
Du får 3 års garanti fr a købsdatoen på dette ap-
parat. Garantifristen begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale k assebon på et sikkert st
ed.
Denne kassebon behøv es som dokumentation for
købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrik ationsfejl,
bliver pr oduktet repareret eller ers tattet – ef ter
vores v alg – af os uden omkostninger for dig. Ga-
rantien bortfalder , hvis apparatet bliv er beskadiget
eller ikke an vendes eller vedligeholdes k or rekt.
Batterierne fjernes fra produktet, hvis det ikk e
anv endes i længere tid.
V ær opmærksom på den rigtige polarit et ved
indsættelse! Denne vises i batteribeholderen.
Ellers kan batterierne eksp lode re.
Batteriernes
10
udr etni ng vises i kabinettet.
Brugte batterier fjernes fra apparatet. Meget
gamle eller brugte batterier kan løbe ud. Den
kemisk e væsker f ører til skader på pr oduktet.
Ibrugtagen
Batterierne sættes ind /
skif tes ud (illustr ation A)
Sluk apparatet.
Åben batterir ummet
2
.
Indsæt 2 x batter i 1,5 V , AAA hhv . erstat
brugte batterier med nye. V ær her ved
opmærksom på den rigtige polaritet (+ / –)
og den korr ekt udretning af batt erierne i
henhold til indskriften
10
på kabinettet.
Luk batterirummet
2
.
Bemærk: Hvis laserstrålen bliv er for svag
eller ikke mer e er synlig, skal batterierne
skiftes.
Laser- vaterpas stilles op
De kan an vende apparatet med og uden stativ .
Til fastgørelse og udretning på stativ et gå frem
på følgende måde:
Spænd stativet
3
med skruen fuldstændigt
ind i kabinettets underside. De t skal sikres, at
skruen sidder fast og sikker .
Fold stativ ets
3
ben ud.
Stil apparatet på den ønsk ede overflade og
ret det ud.
Til udretning løsnes låseskruen
4
på stativet
3
, idet den drejes i retning mod ur et.
Drej og vip nu k abinettet, indtil luftboblen i
den runde libelle
1
er positioneret
nøjagtigt i midten og luftboblen i libellen
5
står nøjagtigt i midten mellem begge
markeringsstreger (se afbildning B).
Bemærk: T ænd belysningen for libellerne
ved hjælp af tænd / sluk-knappen
8
, hvis
lysforholdene ikk e er tilstrækkelige.
Fikser efterfølgende kabinettets position, idet
låseskruen
4
på stativet spændes fast i
retning med uret.
Bemærk: Hvis De ændrer apparatets
position efter udretningen, skal De k ontrollere,
om apparatet sk al udrettes på ny .
Stativet er ikk e egnet til optagelse af laster .
Stil derfor intet på laser-vaterpasset, hvis det
er fastgjort til stativet. Udøv intet pres på
apparatet.
Sørg for , ikke at bøje stative ts ben.
Betjening
Se ikke dir ekte ind i laser-
strålen hh v. ind i åbningen
6
. V ed ikke
forhåndenvær ende lukkemek anisme kan dette
resultere i v arige øjenskader . Luk øjet bevidst og
drej hov edet med det samme ud af strålen, h vis
laserstrålen r ammer i øjet.
An vendelse med stativ
Stil apparatet op på det ønsk ede sted og ret
det ud som beskrev et i kapitlet “Laser -vater pa s
stilles op“.
T ænd apparatet ved hjælp af t ænd /
sluk-knappen
7
. Apparatet pro jicerer to
kr ydsende laserstr åler på væggen.
Bemærk: med hjælp af laser valgk ontakten
13
kan De vælge mellem krydslinjefunktionen
„LINE“ eller pointerfunktionen „POINT“ (se
afbildning C).
Hvis laserstrålen ikk e er præcis i den rigtige
højde, kan du tage en tommest ok eller et
andet egnet måleapparat til hjælp, for at
tegne punkter på en vertikal eller horisontal
linje på en væg. T egn den her til beregnede
afstand til laserstrålen på n y , hv or det
ønskes. Sør g her ved for en nøjagtig lodr et
udretning af Deres måle værktøj og tag, hvis
det er nødvendigt, et v aterpas til hjælp.
Kontr oller , om alle dele blev monteret k orrekt.
V ed uhensigtsmæssig montering be står fare
for personsk ade.
Apparatet må ikk e udsættes for
- ekstreme temper aturer ,
- stærke vibr ationer ,
- stærke mek aniske påvirkninger ,
- direkte sollys,
- fugtighed.
I modsat fald er der risiko for at appar atet
bliver besk adiget.
I tilfælde af fejlfunktioner eller et defekt
apparat sk al batterierne fjernes. Der er ellers
risiko for at t ænde for laseren utilsigtet. Dette
kan før e til blivende øjensk afer.
Luk aldrig apparatet op. Det
kan medfør e tilskadek omst og beskadigelse
af apparatet. Repar ationer må kun foretages
af ser viceafdelingen eller af en fagmand.
Anv end ikke apparatet på steder , hvor der
er risiko for ild eller ek splosion, f. eks. i
nærheden af brændbare væsk er eller gasser .
Enhv er indstilling til forøgelse af laserkraften
er forbudt.
Hvis libellen er beskadiget, undgå enh ver
kontakt med v æsken, som befinder sig i
libellen. Hvis det alligev el kommer til k ontakt,
vær ubetinget opmærksom på følgende
bemærkninger . Første hjælp v ed:
K ONTAKT MED HUDEN: Det ramte sted
renses med det samme i mindst 15 minutter
med rigeligt sæbe og vand. Søg lægehjælp
ved v edvarende irritation af huden.
K ONTAKT MED ØJNENE: Det ramte øje
skylles med det samme i mindst 15 minutter
med rigeligt vand. Hold herved øjet åbent
ved hjælp af tommelfinger og pegefinger .
Søg omgående lægehjælp.
INHALATION: Sørg omgående for tilf ørsel
af tilstrækkelig frisk luft. Tilfør ren ilt, h vis der
opstår problemer med v ejr trækning.
K ONTAKT MED MUNDHULEN:
Mundhulen skylles omgående med rigeligt
vand, h vis den ramte er ved bevids thed. Søg
omgående lægehjælp.
Fare for tilskade-
k omst fr a laserstråler
Se aldrig direkte ind ti
lasers trålen eller i -åbningen. Det k an være
risikabelt og før e til blivende øjenskader.
Laserstråelen må aldrig rettes dir ekte mod
menneskers eller dyr s øjne.
Luk øjet bevidst og dr ej hovedet med det
samme ud af strålen, h vis laserstrålen rammer
i øjet.
Apparatet sk al opbevar es utilgængeligt fo r
børn. Børn kan som regel ikk e vurdere farerne
ved elektrisk dre vne apparatet.
Laserstrålen må ikke r ettes mod lysreflekte rende
genstande. Bare en k ortvarig kontakt mellem
lys og øje k an medføre øjenskader .
Laserstrålen sk al altid slukkes når appar atet
ikke er under opsyn.
Sikk erhedshenvisninger
for batterier
LIVSF ARE! Batterier hører
ikke til i børnehænder . Lad ikke batterier
ligg e fremme. Der er risiko for , at børn eller
kæledyr sluge r dem . Søg lægehjælp med det
samme, hvis et ble v slugt.
EKSPLOSIONSF ARE! Lad
aldr ig ikke genopladelige
batterier op, kortslut dem ikke
og / eller åben dem ikke. Det kan resulter e i
overophe dning , brandfare og sprængning.
K ast aldrig bat terier i ild eller vand. Batterier
kan ek splodere.
Brugte batterier fjernes fra apparatet
omgående. Ellers er der øget risiko f or udløb!
Udskift altid begge batterier samtidig og
indsæt udelukkende batterier af samme type.
Anv end ikke forsk ellige t yper eller brugte og
ny e batterier sammen.
K ontroller batterierne jævnligt for utætheder .
Udløbne eller besk adigede batterier kan
fo rårsage ætsninger ved ber øring med hude n;
tag derfor i dette tilfælde egnede
beskyttelseshandsker på!
Laser v aterpas
Indledning
Vi ønsker dig til lykk e med købet af din ny e lampe.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kv alitet.
Gør Dem fortrolig med apparatet inden første
ibrugtagning. Læs derfor den ef terfølgende
brugsvejledning og sikk erhedsanvisningerne om-
hy ggeligt. Brug kun produktet som beskre vet og
kun til de angivne anv endelsesområder . Denne
vejledning bør opbe vares. Hvis De giver pr oduktet
videre til andre, sk al alle dokumenter følge med.
Formålsbestemt
anv endelse
Laser-vaterpasset er et måleappar at der er
beregnet til vandr et og lodret anbringelse af
genstande, f.eks. møbler eller billeder . Målingen
foregår ov er laserstrålen og libellerne. Apparar atet
bør kun anv endes i lukkede rum og v ed normal
indendørs temperatur . Produktet er ikke ber egnet
til erhvervsmæssig anv endelse.
De tilhørende dele
1
R und libelle
2
Batterirum
3
Stativ med k uglehoved
4
Låseskrue
5
Libelle
6
Åbning til lasers tråle
7
T ænd- / sluk-knap til laserstr åle
8
T ænd- / sluk-knap til belysning
9
Afmærkning til bely sning (LED, ikke
udskiftelig)
10
Udr etning af batterier
11
Magne ternes positioner
12
Laser strålens position med angivelse af
afstand til apparatets underkant
13
Laservalgk ontakt (kr ydslinjefunktion „LINE“
eller pointerfunktion „POINT“)
Lev ering ensomfang
1 x Laser v aterpas
1 x Stativ
2 x Batterie 1,5 V , AAA
1 x Betjeningsvejledning
T ekniske specifikationer
Laserklasse: 2
Præcision: + / – 1 mm / m
Strømforsyning: 2 x batteri 1,5 V , AAA
Indvendig højde op til 2000 m
Omgivelsestemper atur: -5 °C - 40 °C
Luftfugtighed op til 80 %
LASERSTRÅLING
SE ALDRIG IND I LASERSTRÅLEN
LASER KL ASSE 2
= 635 - 660 m W
EN 60825-1:2007
Sikk erhedsreg ler
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE
DOKUMENTER BØR OPBEV ARES TIL
FREMTIDIG BRUG!
Hold altid børn væk fra
emballage. Produktet er ikk e
noget legetøj.
Dette apparat k an bruges af børn fra 8 år
og opad, samt af personer med forringede
fysisk e, følelsesmæssige eller mentale evner
eller med mangel på erfaring og viden, når
de er under opsyn eller iht. sikker brug af
apparatet blev v ejledt og forstod de derudaf
resulterende far er. Børn må ikk e lege med
apparatet. Rengøring og v edligeholdelse
må ikke gennemfør es af børn uden opsyn.
FORSIGTIG! RISIKO FOR
TILSKADEK OMST! Anvend aldrig
produktet, h vis du har konstateret
beskadigelser .
The warranty for this device is 3 years fr om the
date of purchase. Should this device sho w any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, w e will repair or re-
place it – at our choice – free of charge to y ou.
The warranty period begins on the date of pur-
chase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is re-
quired as y our proof of purchase. This
warranty
becomes void if the device has
been damaged or
improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or man-
ufacture. This warr ant y does not cov er product
parts subject to normal wear , thus possibly con-
sidered consumables (e.g. batteries) or for dam-
age to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
other suitable measuring device to mark ver -
tical and horizontal points on the wall. T o do
this, remark the desired position on the wall
at the calculated distance from the laser
beam. Ensure that the measuring aid is abso-
lutely vertical and use a spirit level if neces-
sar y .
Use without a tripod
Hold the device with the wide side to a wall.
Switch on the device by pr essing the laser
beam On / Off switch
7
.
Note: If the lighting conditions are
inadequate, switch on the illumination for the
bubbles using the illumination On / Off
switch
8
.
Align the device so that the air bubble in the
circular bubble le vel
1
is centrally pos i-
tioned at the center , and the air bubble in the
bubble level
5
is centrally positi oned be-
tween the two line markings (see F igure B).
A second person can now mark the desired
points.
Note: The laser spirit level has two magnets
11
. They allo w you to attach the device to
surfaces that attract magnetic objects, e.g.
steel shelves.
Note: Electrostatic discharge could lead to
functional errors. If such functional error s occur ,
remov e the batter y briefly and replace it again.
Maintenance,
cleaning and care
Apart from replacing the batteries, the de
vice is
maintenance-free.
Clean the outside of the device only with a
soft, slightly moist cloth. Never use liquids or
cleaning agents, as they may damage the
device.
Clean the laser optics with a soft, nar r ow
paint brush.
Store the laser spirit lev el in as dr y and dust-
free conditions as possible.
If the device is not to be used for a pr o-
longed period, remov e the batteries and
store them separately .
Disposal
The packaging is made entir ely of re-
cyclable materials, which you may
dispose of at local recy cling facilities.
Contact your local r efuse disposal authorit y for
more details of how t o dispose of your worn-out
product.
T o help protect the envir onment,
please dispose of the product pr op-
erly when it has reached the end of
its useful life and not in the house-
hold waste. Information on collection
points and their opening hours can
be obtained from y our local authorit y .
Faulty or used batteries must be recycled in ac-
cordance with Directiv e 2006 / 66 / EC and its
amendments. Return batteries and / or the device
via the recycling facilities pr ovided.
Environmental damage
through incorrect dis posal of
the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usu al
domestic waste. The y may contain toxic he avy
metals and are subject to hazardous w aste treat-
ment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follo ws: Cd = cadmium,
Hg = mercury , Pb = lead. That is why you should
dispose of used rechargeable batteries at a local
collection point.
W arrant y
The device has been manufactured to s trict qual i-
ty guidelines and meticulously examine d b efore
delivery . In the event of product def ect s y ou h ave
legal rights against the retaile r of th is prod uct .
Y our legal rights are not limited in any way b y
our warranty detailed below .
Leaked or damaged batteries can cause
chemical burns if they come into contact with
the skin; in such cases you must w ear suita-
ble protectiv e gloves.
Remo ve the batteries from the product if it is
not in use for any length of time.
Make sur e that the polarit y is correct when
you insert the batteries. This is indicated in
the batter y compartment.
The batteries can
other wise e xplode.
The batter y arrangement
10
is indicated on the housing.
Remo ve used batteries from the device. V ery
old or used batteries may leak. The c hemi cal
fluid can damage the product.
Preparing for firs t use
Inserting / r eplacing
batteries (Figure A)
Switch off the device.
Open the batter y compartment
2
.
Insert 2 batteries t ype 1.5 V , AAA or
replace the used batteries with new ones.
Insert the batteries wit h correct polarity
(+ / –) in accordance with the batter y
arrangement
10
inscribed on the housing.
Reclose the battery compar tment
2
.
Note: If the laser beam is too weak or no
longer visible, it is time to replace the
batteries.
Setting up the laser
spirit lev el
Y ou can use the device with or without a tripod.
Follo w the steps below to attach and align the
device on the tripod:
T urn the tripod
3
with the screw complete-
ly into the threaded hole on the underside of
the housing. Make sur e that the scr ew is ti ght-
ened firmly and
securely .
Fold out the legs of the tripod
3
.
Set t he de vice on the tripod down on th e de-
sired surface and align it.
T o align the device, first release the clamp-
ing screw
4
on the tripod
3
by scre wing
it anticlockwise.
Now turn and tilt the housing until the air
bubble in the circular bubble lev el
1
is cen-
trally positioned at the center , and the air
bubble in the bubble level
5
is centrally
positioned between the two line markings
(see Figure B).
Note: If the lighting conditions are
inadequate, switch on the illumination for the
bubbles using the illumination On / Off
switch
8
.
Then fix the position of the housing by tight-
ening the clamping screw
4
on the tripod
clockwise.
Note: If the position of the device has to be
changed, you need to check whether the de-
vice requires to be aligned again.
The tripod is not made for carr ying lo
ads. For
that reason do not load an ything onto the la-
ser level when it is att ached to the tripod.
Make sur e not to bend the tripod’s legs.
Operation
Do not look directly into the
laser beam or into the laser aperture
6
. This can
result in permanent ey e damage if the e ye’ s
natural refle x to close does not take place. If th e
laser beam strikes y our eyes, close them
immediately and turn your head out of the beam.
Use with t he tripod
Set the device on the tripod down in the
desired place and align it as described in
the section “Setting up the laser spirit level”.
Switch on the device with the laser beam
On / Off switch
7
. The device pro jects two
laser beams that intersect one anot her a t
right angles on to a wall.
Note: Y ou may change the laser to a poin t
format (“POINT“) or to cross-hatch format
(“LINE“) by sliding the switch
13
(see Figure C).
If the laser beam is not ex actly at the
required height, y ou can use a ruler or an-
DK DK DK DK
DK GB/IE GB/IE
Utilisation av ec le trépied
Installer l’appareil à l’endr oit désiré et l’ali-
gner conformément aux instructions du cha-
pitre «Installation du niv eau à bulle laser».
Allumer l‘appareil avec l‘interrupteur
marche / arrêt
7
. L‘appareil proje tte deux
faisceaux laser qui se croisent sur le mur .
Remarque : vous pouvez sélectionner la
fonction lignes croisées «LINE» ou pointer
«POINT» au moy en du commutateur à sélec-
tion du laser
13
(voir
illustration C).
Si le rayon laser n‘es t pas exactement
à la hauteur désirée, utiliser un mètre pliant
ou un autre instrument de mesure adé quat
pour tracer des points le long d‘une ligne
verticale et horizontale au mur . Reporter
l’écart calculé par rappor t au ray on laser
sur le mur . V érifier l’exactitude de l’aligne-
me nt ver t ic al de votre outil de mesur e et re-
co uri r au be soi n à un niveau à bulle.
Utilisation sans trépied
Appliquer le côté large de l’appar eil contre
un mur .
Allumer l‘appareil ave c l ‘in terr upt eur
marche / ar rêt
7
.
Remarque : Si l’éclairage ambiant n’est
pas suffisant, allumer l’éclairage des niveaux
avec l’interrupteur
8
.
T ournez et basculez l’appareil, jusqu’à ce
que la bulle d’air soit ex actement située au
milieu du niveau à bulle
1
et que la bulle
d’air du niveau à bulle
5
se trouv e entre
les deux traits de marquage (v oir ill. B).
Une deuxième personne peut désormais m ar-
quer les points souhaités.
Remarque : le niveau à bulle laser est doté
de deux aimants
11
. V ous pouvez donc le
fixer sur des surfaces magnétiques (par ex.
étagère métallique).
Remarque : La décharge électrostatique peut
entraîner des erreurs de fonctions. Si de telles
erreurs se produisent, r etirez la pile un court
instant puis remettez-la en place.
Maintenance, nett o yage
et entretien
Mis à part le remplacement des piles, cet appa-
reil ne requiert aucun entretien.
Uniquement essuyer les sur faces e xter nes de
l’appareil avec un chiffon doux humidifié et
bien essoré. Ne jamais utiliser des liquides
ou des détergents sous peine d’endomma-
ger l’appareil.
Nettoyer l’ optique laser avec un pinceau
souple.
Ranger le niv eau laser dans un endroit sec
et à l’abri des poussières.
Enlever les piles et les ranger séparément s i
l’appareil reste longtemps inutilis é.
Mise au rebut
L’emballage se com pose de matières
recyclables qui peuv ent être mises au
rebut da ns les déchetteries locales.
Renseignez-v ous auprès de votre mairie ou d e
l’administration municipale concernant les p ossib i-
lités de mise au rebut du produit us é.
Afin de contribuer à la protection de
l’envir onnement, veuillez ne pas jeter
le produit usé dans les o rd ur es mé na -
gères, mais le mettr e au reb ut de ma-
nière adéquate. V euillez vous rensei-
gner auprès des autorités
re spons ables concernant les déchet-
teries et leurs horaires d’ ouverture.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être r e-
cyclées conformément à la directiv e
2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles
et / ou l’appareil doivent être retournés dans les
centres de collecte.
Pollution de l’environnement
par mise au rebut
incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au r ebut dans
les ordures ménagèr es. Elles peuvent contenir
usées. Risque d’écoulement des piles dans le
cas contraire.
Remplacez toujour s les deux piles en même
temps et remplacez-les uniquement par des
piles de même type.
N’utilisez pas de types différents et ne mé-
langez pas des piles neuves et des piles usa-
gées.
Contrôlez régulièr ement les piles afin de dé-
tecter d’év entuelles fuites.
Le liquide s’écoulant de piles ou les piles en-
dommagées peuvent entraîner des brûlur es
graves de la peau par l’acide, portez donc
dans ce cas des gants de protection adap-
tés!
En cas de nonutilisation prolongée,
retirez les piles du pr oduit.
Lors de la mise en place des piles, veillez à
respecter la polarité! Celle-ci est indiquée
dans le compartiment à piles. Risque d’ex-
plosion des piles dans le cas contraire.
L‘orientation des piles
10
est indiquée sur le
boîtier .
Retirez de l’appar eil les piles usagées. Le li-
quide des piles très anciennes ou usagées
peut s’écouler . Le liquide chimique endom-
mage le produit.
Mise en service
Insérer les piles /
remplacement des piles
(illustration A)
Éteindre l’appareil.
Ouvrez le compartiment à piles
2
.
Insérer 2 x piles neuves 1,5 V , AAA ou
remplacer les piles usées. V érifier que la
polarité (+ / –) est correcte et que l’ orientation
des piles correspond à l’inscription
10
du
boîtier .
Fermez le compartiment à piles
2
.
Remarque : si le rayon laser de vient trop
faible ou n’est plus visible, il faut remplacer
les piles.
Installation du niveau
à bulle laser
L’appar eil peut être utilisé avec ou sans son
trépied. Procéder comme suit pour la fix ation et
l’alignement sur le trépied :
Entièrement visser la vis du trépied
3
dans
le filetage sur la face inférieure de l’appareil.
V érifier le vissage correct.
Écarter les barres du trépied
3
.
Poser l’appar eil sur la surface désirée et
procéder à l’alignement.
Desserrer la vis de serrage
4
du trépied
3
en la tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
T ournez et basculez alors le boîtier , jusqu’à
ce que la bulle d’air soit ex actement située
au milieu du niveau à bulle
1
et que la
bulle d’air du niveau à bulle
5
se trouv e
entre les deux traits de mar quage (voir ill. B).
Remarque : Si l‘éclairage ambiant n‘est
pas suffisant, allumer l‘éclairage des niveaux
avec l‘interrupteur marche /
arrêt
8
.
Fixer ensuite la position du boîtier en r esser-
rant la vis de serrage
4
du trépied dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Remarque : si vous modifiez la position
de l’appareil après l’alignement, v ous devez
vérifier si l’appareil doit êtr e réaligné.
Ce trépied n’est pas conçu pour supporter
des charges élev ées. Il ne faut donc jamais
rien poser sur le niveau à bulle laser lorsqu’il
est monté sur son trépied. Ne pas appliquer
de pression sur l’appareil.
Prendre soin de ne pas tor dre les barres du
trépied.
Utilisation
Ne pas regarder
directement dans le ray on laser , ni dans son ori-
fice de sortie
6
. Ceci peut causer de
sérieuses blessures des yeux si le r éflexe d e fer -
meture des yeux fait défaut. Si le r ayon la ser v ise
dans un œil, immédiatement fermer l’œil et dé-
tourner la tête du faisceau.
Niveau à bulle laser
Introduction
Félicitations pour l’achat de ce nouvel appar eil.
V ous avez opté pour un pr oduit de grande quali-
té. Avant la pr emière mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les f onctions du pro-
duit. V euillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez
le produit que pour l’usage décrit et les do-
maines d’application cités. Conser v ez ces instruc-
tions. Si vous donnez le pr oduit à des tiers, remet-
tez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le niveau laser sert d’outil de mesur e et est conçu
pour aligner le niveau horizontal et v ertical d’obje
ts
tels que cadres ou meubles. La mesure s ’effectue
par le rayon laser e t les bulles. L’appareil est
uniquement adapté pour fonctionner dans des
loca ux fer més à température ambiante normale.
Cet appa reil n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale.
Description des pièces
1
Niv eau à bulles rond
2
Com par timent à piles
3
T répied avec tête sphérique
4
V is de serrage
5
Niv eau à bulle
6
Sortie du ray on laser
7
Interrupteur marche / arrêt du rayon laser
8
Interrupteur marche / arrêt de l’éclairage
9
T émoin de l’éclairage (DEL, non
remplaçable)
10
Orientation des piles
11
P ositions des aimants
12
P osition du rayon laser avec indication de
l’écart avec l’arête inférieure de l’appareil
13
Commut ateur à sélection du laser (fonction
lignes croisées «LINE» ou pointer «POINT»)
Contenu de livraison
1 x Niveau à bulle laser
1 x T répied
2 x Piles 1,5 V , AAA
1 x Mode d’emploi
Caractéris tiques
Classe de laser : 2
Précision : + / – 1 mm / m
Alimentation électrique : 2 x Pil es 1,5 V ,
AAA
Hauteur intérieure allant jusqu’à 2000 m
T empérature ambiante : -5°C - 40°C
Humidité de l’air
80% max.
RAY ONNEMENT LASER
NE P AS REGARDER DANS LE
FAISCE AU
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
= 635
-
660
mW
EN 60825-1:2007
Consignes de sécurité
CONSERVER T OUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSUL T ATION UL TÉRIEURE !
T enez toujours les enfants éloi-
gnés du matériel d’emballage.
Ce produit n’est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
à capacités physiq ues, sensorielles ou men-
tales réduites ou manquant d‘e xpérience et
de connaissance que sous surveillance ou
s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de
cet appareil et des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer av ec cet
appareil. Le netto yage et la maintenance do-
mestique de l‘appareil ne doit pas êtr e effec-
tué par un enfant sans sur v eillance.
A TTENTION! RISQUE DE BLES-
SURES! N‘utilisez pas l‘appareil, si vous
remarquez des endommagements
quelconques.
Contrôlez que toutes les pièces soient
mont ées conf ormément. Un assemblage non
conforme représente un danger de blessur e.
Ne pas exposer l’appareil :
- à des températures e xtrêmes,
- à de fortes vibrations,
- à de fortes sollicitations mécaniques,
- au rayonnement solair e direct,
- à l’humidité.
Autrement, vous risquez d’endommager
l’appareil.
Retirer les piles en cas de panne ou de
défaut de l’appareil. Autrement, le laser
risque de s’allumer inv olontairement et
causer de sérieuses blessures des yeux.
Ne jamais ouvrir
le boîtier de l’appareil. V ous risquez de vous
blesser et d’endommager l’appareil. Unique-
ment confier les réparations au S.A.V . ou à
un électricien qualifié.
Ne pas utiliser l’appareil dans des zones e x-
posées aux risques d’incendie ou d’explo-
sions par ex emple à proximité de liquides ou
gaz inflammables.
T out réglage augmentant la puissance laser
est interdit.
Si le niveau à bulle est endommagé, é viter
tout contact avec le liquide du niv eau à
bulle. En cas de contact, absolument respec-
ter les consignes suivantes. Mesures de pr e-
mier secours en cas de :
CONTA CT AVEC LA PEAU : immédiate-
ment laver la z one lésée pendant au moins
15 minutes en utilisant abondamment de
l’eau et du savon. En cas d’irritation persis-
tante, consulter un médecin.
CONTA CT AVEC LES YEUX : immédiate-
ment rincer pendant au moins
15 minutes en utilisant abondamment de
l’eau. Ouvrir l’œil à l’aide du pouce et de
l’index. Immédiatement consulter un méde-
cin.
INHALATION : immédiatement assurer un e
ventilation d’air frais suffisante. En cas de
problèmes respir atoires, recourir à l’inhala-
tion d’o xygène pur.
INGURGIT ATION : immédiatement et
abondamment rincer la bouche à l’eau
claire si la personne concernée est
consciente. Immédiatement consulter un mé-
decin.
Risque de blessures
par le rayon laser
Ne pas regarder
directement dans le ray on laser , ni dans son
orifice de sortie. Ceci peut causer de s érie uses
blessures des yeux si le r éflexe de fermetur e
des yeux fait défaut.
Ne jamais diriger le rayon laser dir ectement
dans les yeux de personnes ou d’animaux.
Si le rayon laser vise dans un œil, immédia-
tement fermer l’œil et détourner la tête du
faisceau.
Ranger l’appareil hor s de por tée des en-
fants. Les enfants sous-estiment souve nt le s
risques prov enant des appareils.
Ne jamais diriger le rayon laser v ers des ob-
jets réfléchissant la lumière. Le moindr e
contact visuel avec le reflet du r ayon peut lé-
ser les yeux.
T oujours éteindre le ray on laser lorsque l’ap-
pareil est sans surveillance.
Instructions de sécurit é
relatives aux piles
DANGER DE
MORT! Ne pas laisser les piles entre les
mains des enfants. Ne laissez pas traîner
des piles. Les enfants ou les animaux domes-
tiques risqueraient de les avaler . En cas d’in-
gestion, consultez immédiatement un méde-
cin.
RISQUE D’EXPLOSION!
Ne rechargez jamais les piles
non rechargeables, ne les
court-circuitez pas, et / ou ne les
ouvrez pas. Il pourrait en r ésulter un échauf-
fement, un risque d’incendie ou un éclate-
ment. Ne jetez jamais des piles au feu ou
dans l’eau. Les piles peuvent e xposer.
Retirez r apidement du produit les piles
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
IAN 272181
A
1
2
3 4
6
5
8 7
12
9
11
13
10
B
1
5
C
13
13