770443
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
PDM-S2004 20-Channel Mixer
Ref. nr.: 172.628
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
V1.1
2
3
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in
order to benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer. Do
NOT connect the unit to a rheostat or dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit in
humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- This unit is with built-in lead-acid rechargeable battery.
Please recharge the battery every 3 months if you are
not going to use the unit for a long period of time. Or the
battery may be damaged.
- If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged battery
environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Power Dynamics cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety
recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
4
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are
present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if
any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing
materials. In the event that the product must be returned to the factory, it is important that the product be returned in the original
factory box and packing.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The
arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
POWERSUPPLY
On the label on the backside of the product is indicated on this type of power supply must be connected. Check that the mains
voltage corresponds to this, all other voltages than specified, the product be irreparably damaged. The product must also be
directly connected to the mains and may be used. No dimmer or adjustable power supply.
Always connect the device to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the device has an appropriate
electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
CONTROL ELEMENTS
1. Insert Jacks
These jacks can be used to insert an external signal-processing device between the
equalizer and fader of the corresponding monaural input channel. The insert jacks are ideal
for connecting devices such as graphic equalizers, compressors or noise filters into the
corresponding channels.
2. Line Input
Balanced 6.3mm (¼”) jack line inputs. You can connect either balanced or unbalanced
phone plugs to these jacks.
3. Microphone Input
Balanced XLR input jacks.
4. 48V Indicator
The red LED lights up when phantom power is switched on. Phantom power is required to
operate condenser microphones.
5. Phantom +48V
This switch toggles phantom power on and off. When the switch is on the mixer supplies
+48V phantom power to XLR input jack. Turn this switch on when using one or more
phantom-powered condenser microphones.
6. TRIM Control
Adjusts the input signal level. To get the best balance between the S/N ratio and the
dynamic range, adjust the gain so that the peak indicator (15) lights only occasionally and
briefly on the highest input transients. The -60 to +10 scale is the MIC input adjustment
range. The 40 to +10 scale is the line input adjustment range.
7. Signal LED Indicator
Check the input signal.
8. Low Out Switch
This switch toggles the HPF on or off. To turn the HPF on, the HPF cuts frequencies
below 75Hz.
9. Equalizer
Three-band equalizer adjusts the channel's high, mid and low frequency bands. Setting
the knob to the "O" position produces a fiat response in the corresponding band. Turning
the knob to the right boosts the corresponding frequency band, while turning to the left
attenuates the band.
10. Aux Control
Monitor and effect busses (Aux sends) source their signals via a control from one or more
channels and sum these signals to a so-called bus. This bus signal is sent to an aux send
connector (for monitoring applications: Mon Out) and then routed, for example, to an
active monitor speaker or external effect device. In the latter case, the effects return can
then be brought back into the console via the aux return connectors. All monitor and effect
busses are mono, are tapped into post EQ and offer amplification of up to +15dB.
11. Pre Switch
With the Pre-switch, you can route an input channel to the headphone/Room section.
12. FX/AUX Control
The aux send marked FX offers a direct route to the built-in effects processor and is
therefore post-fader and post-mute.
13. PAN Control
The PAN control determines the position of the channel signal within the stereo image.
When working with subgroups, you can use the PAN control to assign the signal to just
one output, which gives you additional flexibility in recording situations. For example, when
5
routing to subgroups 3 and 4, panning hard left will route the signal to group output 3 only, and panning hard right will
route to group output 4 only.
14. ON/OFF Switch
Turn this switch on to send the signal to the buses. The switch lights orange when on.
15. Clip LED
The clip-led lights up when the input signal is driven too high. If this happens, back off the Trim control and, if
necessary
16. Solo Switch
The solo switch is used to route the channel signal to the solo bus (Solo In Place) or to the PFL bus (Pre Fader Listen).
This enables you to listen to a channel signal without affecting the main output signal. The signal you hear is taken
either before the pan control (PFL, mono) or after the pan and channel fader.
17. SUB Switch 1-2
The SUB switch routes the signal to the corresponding subgroups.
18. SUB Switch 3-4
The SUB switch routes the signal to the
corresponding subgroups.
19. Main Switch
This switch aligns the main.
20. Channel Fader
Adjusts the level if the channel signal. Use these
faders to adjust the balance between the various
channels.
21. BT-Function
Contact mobile phone or tablet.
Connecting: Press the “contact switch” for two
seconds, then the signal LED light up, use your
mobile phone
or tablet and choose “MIXER-01” BT-connection.
22. A. Effector Level Light
Show the effect level stronger.
B. Effector Display
Show the kind of effector
C. Mp3 Play Window
Show the MP3 time, song name and other play
instruction.
23. FX Control
The aux send jacks carries the master aux mix
(from the channel FX controls).You can connect
this to an external effects device to process the
FX bus. The processed signal can then be
brought from the effects device back into the
Stereo Aux return jacks.
24. Program Dial
You can select the effect preset by turning the
program control. The display flashes with the
number of the current preset. To recall the
selected preset, press on the button; the flashing
stops. You can also recall the selected preset with
the foot switch.
25. Aux Control
With this fader you can control the Aux output
jack.
26. 9-Band Stereo Graphic Equalizer
The graphic stereo equalizer allows you to tailor
the sound to the room acoustics.
27. Headphone/Room Level
Use this control to adjust the output level of
headphone.
28. Aux return Stereo
Adjusts the level at which the signal received at
the return jacks (L and R), is sent to the stereo
L/R bus.
29. CD/PC Control
Adjusts the level of the signal sent from de CD IN
jacks. Computer USB audio input & sound control.
30. MP3 Switch same as No. 14.
31. FX Switch same as No. 14.
32. Same as No. 15,16,17,18,19
33. FX Send Fader
Control effect input signal level & Send FX Jack input.
34. MP3 Fader
Control effect input signal level.
6
35. Computer USB Contacted Jack
Used USB cable line to contact with computer & mixer. Mixer could be play the computer audio and computer could be
recording the mixer output audio.
36. USB Port
USB: can be play through U-DISK
37. MP3/BT Command
STOP: Press shortly to stop playing. Press for seconds for recording, also press 2 seconds to stop recording.
PREV / NEXT: Turning the program control.
PLAY: Press the program control knob.
REP: Repeating of single track or all tracks.
38. MP3 EQ
Two-band equalizer adjusts the level if the two bands MP3 player.
39. Phantom +48V
This switch toggles phantom power on and off. When the switch is on the mixer supplies +48V phantom power to all
channels that have XLR input jacks. Turn this switch on when using one or more phantom-powered condenser
microphones.
40. 48V Indicator
The red LED lights up when phantom power is switched on. Phantom power is required to operate condenser
microphones
41. Power indicator
This indicator lights when the mixer power is on.
42. VU-Meter
Displays the signal of output.
NOTE: The "0" segment corresponds to the nominal output level. The peak indicator lights up red when the output
reaches the clipping level.
43. EQ Switch
Use this switch to activate the graphic equalizer.
44. PFL indicator
When open the monitor, PFL is lighting.
45. Headphone Input
6.3mm (¼”) input jack for connecting a headphone.
46. Sub to Main Switch
If this switch is on, the mixer send the signals processed by the Sub faders onto the stereo bus.
47. Sub Fader 1-4
Adjusts the signal level sent to the Sub Out (1-4 Jacks).
48. Main Mix Fader
You use the high-precision quality faders to control the output level of the main mix.
7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze
handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking
te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Laad de accu elke 3 maanden als u het apparaat voor een
langere periode niet gebruikt. De batterij kan worden
beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op
te volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en
het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Power Dynamics geen enkele aansprakelijkheid in
geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor
gevolgschade in wélke vorm dan ook.
8
UITPAKKEN
LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle
onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk
de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden
teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het apparaat niet
onmiddellijk in. De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur
komt en steek vervolgens de voeding stekker in het stopcontact/wandcontactdoos.
AANSLUITSPANNING
Op het label aan de achterzijde van het product staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten.
Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het apparaat
onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén
dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat
voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
BEDIENELEMENTEN
1. Insert Aansluiting
Deze aansluitingen kan worden gebruikt om een extern signaal-processing apparaat tussen
de equalizer en de fader van het corresponderende mono-ingangskanaal in te voegen. De
insert-aansluitingen zijn ideaal voor het aansluiten van apparaten zoals grafische equalizers,
compressors of filters in de overeenkomstige kanalen.
2. Lijn Ingang
Gebalanceerde 6.3mm jack ingangsconnector. U kunt zowel gebalanceerde of
ongebalanceerde connectoren aansluiten.
3. Microfoon Ingang
Gebalanceerde XLR ingang connector.
4. 48V Indicator
De rode +48V LED zal oplichten zodra fantoomvoeding is ingeschakeld. Fantoomvoeding
is noodzakelijk bij condensator microfoons.
5. Phantom +48V
Deze drukschakelaar schakelt de fantoomvoeding aan en uit. Als de schakelaar wordt
ingedrukt levert het mengpaneel +48V fantoomvoeding op XLR ingang. Zet deze
schakelaar aan bij het gebruik van één of meerdere fantoom gevoede
condensatormicrofoons.
6. TRIM Regelaar
Instellen van het ingangssignaalniveau. Om de beste balans tussen de S/N-ratio en het
dynamische bereik te krijgen, stel de gain zodanig in dat de clip-indicator (15) zo af en toe
kortstondig oplicht.
De microfooningang heeft een instelbaarheid van+10dB tot +80dB. De lijningang heeft
een bereik van +10dB tot -40dB.
7. Signaal LED Indicator
LED zal oplichten zodra er een ingangssignaal op betreffende kanaal binnen komt.
8. Low Out Schakelaar
In- en uitschakelen van HPF. Zodra de HPF is ingeschakeld worden de frequenties onder
75Hz uitgefilterd.
9. Equalizer
Deze drie-bands equalizer past het hoge, midden en lage frequentiebereik aan van het
kanaal. Stel de knop in op stand "O" voor rechtstreekse signaal vanaf geluidsbron. Draai
de knop naar rechts om frequentie te versterken en draai naar rechts om frequentie te
verzakken.
10. Aux Regelaar
Monitor en effect signalen worden gestuurd via één of meerderen kanalen, genaamd Bus-
signaal. Deze bussignaal wordt gestuurd naar Aux Send connectoren (voor monitoring:
Mon Out) voor bijvoorbeeld een monitor luidspreker of effect processoren. Zo kunt u
onafhankelijke mixen voor podiummonitoren of effecten processors maken. Via de return
ingangen kunnen de signalen opnieuw het mengpaneel binnen komen. Alle monitor- en
effectsignalen zijn mono, worden na de equalizer versterkt tot +15dB.
11. Pre Schakelaar
Met de Pre-schakelaar, kunt u het ingangskanaalsignaal naar de sectie
hoofdtelefoon/Room sturen.
12. FX Regelaar
Instellen van het effect signaalniveau.
13. PAN Regelaar
9
De Pan-regelaar bepaalt de stereopositie van het kanaalsignaal. Bij het werken met subgroepen, kunt u de Pan-
regelaar gebruiken om het signaal toe te wijzen aan één uitgang, die u extra flexibiliteit in opnamesituaties geeft.
14. ON/OFF Schakelaar
Druk deze schakelaar in om het signaal te sturen naar de bussen. De drukschakelaar wordt oranje zodra deze is
ingeschakelt.
15. Clip LED
De Clip-LED zal oplichten wanneer het ingang signaal te hoog is. Indien dit het geval is, reduceer de Trim regelaar en
indien nodig, controleer dan de instelling van het kanaal EQ.
16. Solo Schakelaar
De solo schakelaar wordt gebruikt om het kanaalsignaal naar de Solo-bus (Solo In Place) of naar de PFL bus (Pre
Fader Listen). Zo kunt u een kanaalsignaal te voorluisteren zonder effect van main-signaal.
17. SUB Schakelaar 1-2
De SUB-schakelaar leidt het signaal naar de desbetreffende subgroepen.
18. SUB Schakelaar 3-4
De SUB-schakelaar leidt het signaal naar de desbetreffende subgroepen.
19. Main Mix Fader
Instellen van het uitgang signaalniveau “Main
Mix”.
20. Kanaal Fader
Instellen van het kanaalsignaalniveau. Gebruik
deze faders om het evenwicht tussen de
verschillende kanalen aan te passen.
21. BT-Functie
Verbinding tot stand brengen met mobiele
telefoon of tablet.
Verbinden: Druk op “CONTACT SWITCH”- toets
voor twee seconden, de LED indicator zal
oplichten. Gebruik uw mobiele telefoon of tablet
en kies de BT-verbinding “MIXER-01”.
22. A. Effect Display
Weergave van effect niveausterkte.
B. Effect Display
Digitale weergave van het DSP-effect
C. MP3 Display
Weergave van MP3 afspeeltijd, titel en ander
afspeel informatie.
23. FX Control
Instellen van het effect signaalniveau voor de
master FX uitgang.
24. Programma keuze
U kunt het gewenste effect selecteren door aan
“Program” draaiknop te draaien. In het display
knippert het huidige effect-nummer. Om
geselecteerde effect opnieuw op te roepen, druk
op de knop en het knipper zal stoppen.
25. Aux Regelaar
Instellen van signaalniveau Aux-uitgang.
26. 9-Bands Equalizer
De grafische stereo-equalizer kunt u het geluid
aan te passen aan de akoestiek van de ruimte.
27. Hoofdtelefoon Regelaar
Gebruik deze regelaar om het uitgangsniveau
van de hoofdtelefoon en Room aan te passen.
28. Aux return Stereo
Regelt het niveau waarop het signaal ontvangen
wordt van de Return connectoren (L en R).
29. CD/PC Regelaar
Instellen van het signaalniveau CD ingang en
USB-poort.
30. MP3 Schakelaar hetzelfde als nr. 14.
31. FX Schakelaar hetzelfde als nr. 14.
32. Hetzelfde als nr. 15,16,17,18,19
33. FX Send Fader
Instellen van het signaalniveau FX-ingang.
34. MP3 Fader
Instellen van het signaalniveau MP3 kanaal.
35. Computer USB
Gebruikt een USB-kabel om verbinding te maken
tussen het mengpaneel en computer. Het
mengpaneel kan zowel het geluid van de computer weergeven of opnemen vanaf het mengpaneel.
10
36. USB Poort
Sluit uw USB-apparaat aan op deze poort om muziek met MP3-formaat af te spelen.
37. MP3/BT Command
STOP: Druk kortstondig om afspelen te stoppen. Druk twee seconden voor opname starten en druk nogmaals twee
seconden om opname te stoppen.
PREV / NEXT: Draai aan “Program” draaiknop.
PLAY: Druk op de “Program” draaiknop.
REP: Herhalen van één of alle muzieknummers.
Programma keuze
U kunt het gewenste MP3 selecteren door aan “Program” draaiknop te draaien. In het display knippert het huidige
effect-nummer. Om geselecteerde effect opnieuw op te roepen, druk op de knop en het knipper zal stoppen.
38. MP3 EQ
De twee-band equalizer stelt de hoge en lage frequentiebereik in van MP3/BT-speler.
39. Phantom +48V
Deze drukschakelaar schakelt de fantoomvoeding aan en uit. Als de schakelaar wordt ingedrukt levert het mengpaneel
+48V fantoomvoeding aan op alle kanalen die XLR ingangen hebben. Zet deze schakelaar aan bij het gebruik van één
of meerdere fantoom gevoede condensatormicrofoons.
40. 48V Indicator
De rode +48V LED zal oplichten zodra fantoomvoeding is ingeschakeld. Fantoomvoeding is noodzakelijk bij
condensator microfoons.
41. Power indicator
Deze indicator zal oplichten zodra het mengpaneel is ingeschakeld.
42. VU Meter
Dit display geeft het uitgaande signaal weer.
Opmerking: De "0" segment komt overeen met de nominale uitgangsniveau. De rode piek-indicator zal oplichten
wanneer de uitgangsignaal het clipping niveau heeft bereikt.
43. EQ Schakelaar
In-/uitschakelen van 9-bands equalizer.
44. PFL indicator
Bij uitgangssignaal op hoofdtelefoonaansluiting zal de PFL LED indicator gaan oplichten.
45. Hoofdtelefoon
6.3mm uitgang connector voor het aansluiten van hoofdtelefoon.
46. Sub naar Main Schakelaar
Druk deze schakelaar in om het Sub-signaal naar het Main-signaal te sturen.
47. Sub Fader 1-4
Instellen van het signaalniveau Sub-fader 1-4.
48. Main Mix Fader
Instellen van het uitgang signaalniveau “Main Mix”.
11
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das
Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann
sich Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät
erst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es
einschalten. Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im
Freien benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit
Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den
Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Power Dynamics ist in
keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt
auch für Folgeschäden jeglicher Form.
12
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet,
bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
NETZANSCHLUSS
Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte
entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und
dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen
Spannung entspricht.
Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie
sicher, das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.
BEDIENELEMENTE
1. Insert Anschluss
Der INSERT-Anschluss (6,3-mm-Klinkenbuchse) ist ein Einschleifpunkt für externe
Effektgeräte (z. B. Dynamikprozessor, Noise Gate, Equalizer). Dieser Einschleifpunkt liegt
vor dem Fader, dem Equalizer und dem Aux Send..
2. Line-Eingang
Symmetrische 6,3-mm-Klinkenbuchse. Sie können entweder symmetrisch oder
unsymmetrisch Anschlüssen.
3. Mikrofon Eingang
Symmetrische XLR-Eingangsbuchse
4. 48V Anzeige
Die rote +48V LED leuchtet, wenn die Phantomspeisung eingeschaltet ist. Für den Betrieb
von Kondensatormikrofonen wird Phantomspeisung benötigt.
5. Taste Phantom +48V
Dieser Druckschalter schaltet die Phantomspannung ein- und aus. Wenn der Schalter
gedrückt wird, liefert der Mischer + Power 48V Phantom auf die XLR-Busche. Stellen Sie
diesen Schalter ein, wenn eine oder mehrere phantomgespeiste Kondensatormikrofone
verwenden.
6. TRIM Control
Adjusts the input signal level. To get the best balance between the S/N ratio and the
dynamic range, adjust the gain so that the peak indicator 9 lights only occasionally and
briefly on the highest input transients. The -60 to +10 scale is the MIC input adjustment
range. The 40 to +10 scale is the line input adjustment range.
7. Signal LED Anzeige
LED leuchtet, wenn ein Eingangssignal auf diesem Kanal eintritt.
8. Schalter Low Out
Druck auf den 75Hz-Schalter aktivieren Sie das Hochpassfilter zum Unterdrücken von
tieffrequenten Signalanteilen unter 75Hz.
9. Equalizer
Dieses Drei-Band-Equalizer stellt die hohen, mittleren und tiefen Frequenzbereich des
Kanals. Stellen Sie den Wahlschalter auf "O" für die direkte Signal aus Schallquelle.
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn Frequenz zu erhöhen und biegen Sie rechts zu
sacken Frequenz.
10. Regler Aux
Über die Ausspielwege MON und AUX können Signalanteile aus einem oder mehreren
Eingangskanälen ausgekoppelt und auf die Nebenausgänge MON und AUX SENDS
geleitet werden. Dadurch können Sie unabhängige Mischungen für Bühnenmonitore oder
Effektgeräte erstellen. Über die Return-Eingänge STEREO AUX RETURNS können die
bearbeiteten Signale wieder in das Mischpult zurückgeführt werden. Alle Ausspielwege
sind mono, werden nach dem Equalizer abgegriffen und bieten eine Verstärkung bis zu
+15 dB. Mit den AUX-Reglern mischen Sie das Kanalsignal auf den Ausspielweg.
11. Schalter Pre
Durch Drücken der Taste PRE sind die AUX-Ausspielwege von post-fader auf pre-fader
umschaltbar.
12. Regler FX1
Einstellen des Effekt-Signalpegel.
13. Regler Pan
13
Der Pan-Regler bestimmt die Stereoposition des Kanalsignals . Wenn mit Untergruppen arbeiten, können Sie die Pan-
Regler verwenden, um das Signal zu einem Ausgang zuweisen, die Sie zusätzliche Flexibilität in Aufnahmesituationen
gibt.
14. Schalter ON/OFF
Drücken Sie diesen Schalter ein, um das Signal an die Busse zu senden. Der Schalter leuchtet orange, wenn er
eingeschaltet ist.
15. Clip LED
Diese Clip LED dient als Übersteuerungsanzeige des Kanals. Leuchtet sie permanent, reduzieren Sie die
Eingangsverstärkung mit dem Trim-Regler und/oder drehen die Klangregler zurück.
16. Schalter Solo
Mit der Solofunktion können Sie das Monitorsignal auf den Solo-Bus (post-fader und post-mute) oder den PFL-Bus
(pre-fader und pre-mute) schalten. Auf diese Weise können Sie ein Kanalsignal abhören, ohne das
Hauptausgangssignal zu beeinflussen.
17. Schalter SUB 1-2
Die Routing-Schalter leiten das Kanalsignal zur
zugehörigen Untergruppe.
18. Schalter SUB 3-4
Die Routing-Schalter leiten das Kanalsignal zur
zugehörigen Untergruppe.
19. Schalter Main
Der MAIN-Schalter schaltet das Kanalsignal auf die
Summenkanäle MAIN MIX.
20. Kanalfader
Einstellen des Kanal-Signalpegel. Verwenden Sie
diese Fader, die Balance zwischen den
verschiedenen Kanälen einzustellen.
21. MP3/BT Command
STOP: Drücken Sie kurz die Wiedergabe zu
stoppen. Drücken Sie für zwei Sekunden, um die
Aufnahme starten, und drücken Sie 2 Sekunden die
Aufnahme zu stoppen.
PREV / NEXT: Drehen an der "Programm"
Drehknopf.
PLAY: Drücken Sie "Programm" Drehknopf.
REP: wiederholen einen oder alle Tracks.
Programmwahl
Dieser Regler dient zur MP3 auswahl. Drehen Sie
den Regler bis im Display die Presetnummer
blinkend angezeigt wird, dann zur Bestätigung den
Regler kurz drücken.
22. Effekt Anzeige
Zeigen Sie den Effektpegel an Anzeigen das
Effektpegel
B. Effekt Anzeige
Digitale Wiedergabe des DSP-Effekts.
C. MP3 Anzeige
Wiedergabe von MP3-Wiedergabezeit , Titel und
andere Wiedergabeinformationen.
23. FX Fader
Einstellung des Effekt eingangssignalpegel.
24. Programmwahl
Dieser Regler dient zur Effektauswahl. Drehen Sie
den Regler bis im Display die Presetnummer
blinkend angezeigt wird, dann zur Bestätigung den
Regler kurz drücken.
25. Regler Aux
Einstellen Signalpegel Aux-Ausgang.
26. 9-Band-Equalizer
Der grafische Stereo-Equalizer können Sie den
Klang auf die Akustik des Raumes anzupassen.
27. Regler Kopfhörer /Room
Mit diesem Regler bestimmen Sie die
Abhörlautstärke für den Kopfhörer und die
Monitorausgänge.
28. Aux return Stereo
Einstellen der Pegel das Signal von den Return (L
und R) erhalten hat.
29. Regler CD/PC
Einstellen der Signalpegel CD-Eingang und USB-Port.
30. Schalter MP3 Gleich wie Nr. 14.
14
31. Schalter FX Gleich wie Nr. 14.
32. Gleich wie Nr. 15,16,17,18,19
33. FX Send Fader
Einstellen des Signalpegels FX-Eingang.
34. MP3 Fader
Einstellen der Signalpegels MP3.
35. Computer USB
Über den USB-Anschluss können digitale Audiosignale in beide Richtungen zwischen Mischpult und Computer
übertragen werden. Verbinden Sie dazu den USB Anschluss des Pults über ein USB-Kabel mit Ihrem Computer.
36. USB-Anschluss
USB-Anschluss zum Einstecken eines USB Speichergeräts.
37. MP3/BT Command
STOP: Drücken Sie kurz die Wiedergabe zu stoppen. Drücken Sie für zwei Sekunden, um die Aufnahme starten, und
drücken Sie 2 Sekunden die Aufnahme zu stoppen.
PREV / NEXT: Drehen an der "Programm" Drehknopf.
PLAY: Drücken Sie "Programm" Drehknopf.
REP: wiederholen einen oder alle Tracks.
Programmwahl
Dieser Regler dient zur MP3 auswahl. Drehen Sie den Regler bis im Display die Presetnummer blinkend angezeigt
wird, dann zur Bestätigung den Regler kurz drücken.
38. MP3 Equalizer
Die Regler für Höhen und Bässe von MP3-player.
39. Taste Phantom +48V
Dieser Druckschalter schaltet die Phantomspannung ein- und aus. Wenn der Schalter gedrückt wird, liefert der Mischer
+ Power 48V Phantom auf alle Kanäle mit XLR-Buschen. Stellen Sie diesen Schalter ein, wenn eine oder mehrere
phantomgespeiste Kondensatormikrofone verwenden.
40. 48V Anzeige
Die rote + 48V LED leuchtet, wenn die Phantomspeisung eingeschaltet ist. Für den Betrieb von
Kondensatormikrofonen wird Phantomspeisung benötigt.
41. Power Anzeige
Diese LED zeigt die Betriebsbereitschaft an.
42. VU-Meter
Dieses Display zeigt das Ausgangssignal .
Hinweis: Das Segment "0" entspricht dem Nennausgangspegel. Die Peak-Anzeige leuchtet rot, wenn der Ausgang
den Clipping-Pegel erreicht.
43. Schalter EQ
Dieser Schalter aktiviert den graphischen Equalizer.
44. PFL Anzeige
Diese LED zeigt an, dass die Pegelanzeige in den PFL-Modus geschaltet ist.
45. Kopfhörer Anschluss
6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines Stereo Kopfhörers.
46. Schalter Sub nach Switch
Die Schalter über den Subgruppen-Fadern routen das Subgruppen-Signal wahlweise auf die linke oder rechte Seite
des Main-Busses.
47. Sub Fader 1-4
Diese Fader regeln den Ausgangspegel der Subgruppen 1-4
48. Main Mix Fader
Ausgangspegel einstellen "Main Mix”.
15
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Power Dynamics. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato
para disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato se enciende por primera vez, suele
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e
instrucciones de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
16
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
PRECAUCIÓN! Inmediatamente después de recibir el producto, desembale cuidadosamente el cartón, compruebe el contenido
para asegurarse de que todas las partes están presentes y se han recibido en buenas condiciones. Notifique al remitente
inmediatamente y retenga el material de embalaje para la inspección si cualesquiera partes aparecen daño de envío o el
paquete sí mismo demuestra muestras de la mala manipulación. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el
caso de que el producto se devuelva a la fábrica, es importante que el producto sea devuelto en la caja original de fábrica y
embalaje.
Si el dispositivo ha estado expuesto a fluctuaciones drásticas de la temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo
encienda inmediatamente. El agua de condensación resultante podría dañar su dispositivo. Deje el dispositivo apagado hasta
que haya alcanzado la temperatura ambiente.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
En la etiqueta en la parte posterior del producto se indica a que tipo de fuente de alimentación debe estar conectado.
Compruebe que la tensión de red corresponde a ésta, todas las demás tensiones pueden dañar el efecto de luz
irreparablemente. El producto debe estar conectado directamente a la red para ser utilizado. No hay regulador ni fuente de
alimentación ajustable.
Siempre conecte el dispositivo a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el dispositivo tenga una
toma de tierra eléctrica adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
ELEMENTOS DE CONTROL
1. Jacks de inserción
Estos conectores se pueden utilizar para insertar un dispositivo de procesamiento de
señales externo entre el ecualizador y el atenuador del canal de entrada monoaural
correspondiente. Los jacks de inserción son ideales para conectar dispositivos como
ecualizadores gráficos, compresores o filtros de ruido en los canales correspondientes.
2. Entrada LINEA
Entradas de línea de jack balanceadas de 6,3 mm (¼ "). Puede conectar los auriculares
balanceados o no balanceados a estas tomas.
3. Entrada MIC
Entradas jack XLR balanceadas.
4. Indicador 48V
El LED rojo + 48V se ilumina cuando se conecta alimentación phantom. Se requiere para
operar micrófonos de condensador.
5. Phantom +48V
Este conmutador activa y desactiva la alimentación phantom. Cuando el interruptor está
encendido el mezclador suministra alimentación phantom de + 48V a todos los canales
que tienen tomas de entrada XLR. Encienda este interruptor cuando utilice uno o más
micrófonos condensadores con alimentación phantom.
6. Control TRIM
Ajusta el nivel de la señal de entrada. Para obtener el mejor equilibrio entre la relación S /
N y el rango dinámico, ajuste la ganancia de manera que el indicador de pico se ilumine
ocasionalmente y brevemente en los transitorios de entrada más altos. La escala de -60 a
+10 es el rango de ajuste de entrada MIC. La escala de 40 a +10 es el rango de ajuste de
entrada de línea.
7. Indicador LED
Marca la señal de entrada.
8. Interruptor salida baja
Este conmutador activa o desactiva el HPF. Para activar el HPF, el HPF corta las
frecuencias por debajo de 75Hz.
9. Ecualizador 3-Bandas
El ecualizador de tres bandas ajusta las bandas de frecuencia alta, media y baja del
canal. Ajustar el mando a la posición "O" produce una respuesta plana en la banda
correspondiente. Al girar la perilla hacia la derecha se aumenta la banda de frecuencia
correspondiente, mientras que girando a la izquierda se atenúa la banda.
10. Control Aux
Los buses de control y de efecto (envíos Aux) emiten sus señales a través de un control
de uno o más canales y suman estas señales a un llamado bus. Esta señal de bus se
envía a un conector de envío auxiliar (para aplicaciones de monitorización: Mon Out) y, a
continuación, se enruta, por ejemplo, a un altavoz de monitor activo oa un dispositivo de
efecto externo. En este último caso, el retorno de los efectos puede ser devuelto a la
consola a través de los conectores de retorno auxiliar. Todos los buses del monitor y del
efecto son mono, se golpean en el poste EQ y la amplificación de la oferta de hasta
+15dB.
11. Interruptor Pre
Cuando se presiona el interruptor Pre, el envío auxiliar asociado toma el pre-fader.
12. Control FX/AUX
17
El envío auxiliar marcado FX ofrece una ruta directa al procesador de efectos incorporado y es por lo tanto post-fader
y post-mute.
13. Control PAN
El control PAN determina la posición de la señal del canal dentro de la imagen estéreo. Al trabajar con subgrupos,
puede utilizar el control PAN para asignar la señal a una sola salida, lo que le da una flexibilidad adicional en las
situaciones de grabación. Por ejemplo, al enrutar a los subgrupos 3 y 4, el desplazamiento a la izquierda dura sólo
enviará la señal a la salida de grupo 3 y el desplazamiento a la derecha dura sólo se dirigirá a la salida de grupo 4.
14. Interruptor ON/OFF
Active este interruptor para enviar la señal a los
buses. El interruptor se ilumina en naranja
cuando está encendido.
15. Led CLIP
El pico-led se enciende cuando la señal de
entrada es demasiado alta. Si esto sucede,
retroceda el control TRIM y, si es necesario,
compruebe el ajuste del canal EQ.
16. Interruptor Solo
El interruptor solo se utiliza para encaminar la
señal del canal al bus solo (Solo In Place) o al
bus PFL (Pre Fader Listen). Esto le permite
escuchar una señal de canal sin afectar la señal
de salida principal. La señal que escucha se
toma antes del control panorámico (PFL, mono)
o después del fader panorámico y canal.
17. Interruptor SUB 1-2
El interruptor SUB envía la señal a los
subgrupos correspondientes.
18. Interruptor SUB 3-4
El interruptor SUB envía la señal a los
subgrupos correspondientes.
19. Interruptor principal
Este interruptor alinea la señal principal.
20. Canal Fader
Ajusta el nivel de la señal del canal. Utilice
estos faders para ajustar el equilibrio entre los
distintos canales.
21. Función BT
Conecte el teléfono móvil o la tableta.
Conexión: Pulse el "interruptor de conexión"
durante dos segundos, luego el LED de la señal
se enciende, utilice su teléfono móvil
O tableta y elija "MIXER-01" Conexión BT.
22. A. Nivel de luz de efecto
Muestra el nivel de efecto más fuerte.
B. Visualización del efecto
Muestra el tipo de efecto
C. Ventana de reproducción mp3
Muestra el tiempo MP3, el nombre de la canción
y otras instrucciones de reproducción.
23. Control FX
El envío auxiliar marcado FX ofrece una ruta
directa al procesador de efectos incorporado y
es por lo tanto post-fader y post-mute.
24. Program Dial
Puede seleccionar el preset de efecto girando el
control de programa. La pantalla parpadeará
con el número del preset actual. Para recuperar
el preset seleccionado, pulse el botón; El
parpadeo se detiene. También puede recuperar
el preset seleccionado con el pedal.
25. Control Aux
Con este fader puede controlar la salida jack de Aux.
26. Mute LED
Indica que canal está muteado.
27. Ecualizador 9-Bands
El ecualizador estéreo gráfico le permite adaptar el sonido a la acústica de la sala.
28. Retorno Stereo
Ajusta el nivel al que quiere recibir la señal en los jacks de retorno (L y R), se envia al stereo L/R bus.
29. Control CD/PC
Ajusta el nivel de la señal enviada desde las tomas CD IN. Control de sonido y entrada de audio USB de la
computadora.
30. Interruptor MP3 igual que No. 14.
18
31. Interruptor FX igual que No. 14.
32. Igual que No. 15,16,17,18,19
33. Fader envoi FX
Nivel de señal de entrada de efectos de control y entrada de entrada de envío de FX.
34. MP3 Fader
Controla el nivel de señal de entrada del efecto.
35. Conexion usb - pc
Línea de cable USB utilizada para contactar con la computadora y el mezclador. El mezclador podría reproducir el
audio de la computadora y la computadora podría grabar el audio de la salida del mezclador.
36. Puerto USB
USB: se puede reproducir a través de U-DISK
37. Comandos MP3/BT
STOP: Pulse brevemente para detener la reproducción. Pulse durante segundos para grabar, y pulse 2 segundos para
detener la grabación.
PREV / NEXT: Activación del control de programa.
PLAY: Pulse el mando de programación.
REP: Repite una o todas las pistas.
38. MP3 EQ
El ecualizador de dos bandas ajusta el nivel de las dos bandas de reproductor de MP3.
39. Phantom +48V
Este conmutador activa y desactiva la alimentación phantom. Cuando el interruptor está encendido el mezclador
suministra alimentación phantom de + 48V a todos los canales que tienen tomas de entrada XLR. Encienda este
interruptor cuando utilice uno o más micrófonos condensadores con alimentación.
40. Indicador 48V
El LED rojo + 48V se ilumina cuando se conecta alimentación phantom. Se requiere para operar micrófonos de
condensador
41. Indicador de Power
Este indicador se ilumina cuando se enciende la unidad.
42. VU-Meter
Muestra la señal de salida.
NOTA: El segmento "0" corresponde al nivel nominal de salida. El indicador de pico se ilumina en rojo cuando la salida
alcanza el nivel de recorte.
43. Interruptor EQ
Utilice este interruptor para activar el ecualizador gráfico.
44. Indicador PFL
Cuando abre el monitor, PFL se ilumina.
45. Auriculares
Conector de entrada de 6,3 mm (¼ ") para conectar un auricular.
46. Sub hacia interruptor principal
Si este interruptor está encendido, el mezclador envía las señales procesadas por los subfaders en el bus
estéreo.
47. Sub Fader 1-4
Ajusta el nivel de señal enviado a Sub Out (1-4 salidas)).
48. Fader mezcla principal
Control del nivel de salida de la mezcla principal.
19
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Power Dynamics. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de
pouvoir en profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la
garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien
spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques
et dysfonctionnements..
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE
BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les
réparations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée
de l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez
l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs.
Les résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas
de dysfonctionnement, demandez conseil à un
spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm
au moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Cet appareil contient un accumulateur rechargeable au
plomb. Rechargez-le tous les trois mois en cas de non
utilisation prolongée de l’appareil sinon l’accumulateur
pourrait être endommagé.
- Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des
pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves
et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la
tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter
l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant
engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent
être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux autorisés
ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout droit de
modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous perdriez tout droit à la
garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect
des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un
non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est également valable pour tous les dommages quelle que soit la forme.
20
INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE
ATTENTION ! Dès réception, déballez avec précaution ; vérifiez le contenu du carton pour vous assurer que tout est bien
présent et en bon état. En cas de dégât pendant le transport ou si l'emballage présente des dommages, faites immédiatement
des réserves auprès du transporteur. Conservez l'emballage et tous les éléments de calage. En cas de retour au fournisseur, il
est important de retourner le produit avec l'emballage d'origine.
Si l'appareil a été exposé à des fluctuations importantes de température (après le transport), ne l'allumez pas immédiatement.
La condensation créée peut endommager l'appareil. Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il atteigne la température ambiante.
ALIMENTATION
Vous trouvez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension d’alimentation
corresponde à celle mentionnée. Toute autre alimentation peut endommager l’appareil. Reliez l’appareil au secteur, il est prêt à
être utilisé. En aucun cas, vous ne devez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable.
Reliez toujours l'appareil à un circuit protégé (coupe-circuit ou fusible). Assurez-vous que l'appareil dispose d'une
mise à la terre adéquate pour éviter tout risque d'électrocution ou incendie.
ELEMENTS DE REGLAGE
1. Prises Insert
Ces prises peuvent être utilisées pour insérer un appareil externe de traitement de signal
entre l'égaliseur et le fader du canal d'entrée correspondant. Prises adaptées pour brancher
des égaliseurs graphiques, compresseurs, Noise Filters dans les canaux correspondants.
2. Entrée LINE Input
Entrée jack 6,35mm symétrique. Vous pouvez brancher des prises symétriques ou
asymétriques.
3. Entrée MIC Input
Entrée XLR symétrique
4. Témoin 48V
La LED rouge brille lorsque l'alimentation fantôme est activée. L'alimentation fantôme est
nécessaire pour utiliser des microphones à condensateur.
5. Alimentation fantôme +48V
Interrupteur pour activer / désactiver l'alimentation fantôme. Si l'interrupteur est sur ON, la
table de mixage délivre une alimentation fantôme +48 V à tous les canaux avec entrées
XLR. Activez l'interrupteur si vous utilisez un ou plusieurs microphones à condensateur à
alimentation fantôme
6. Réglage TRIM Control
Pour régler le niveau de signal d'entrée. Pour avoir le meilleur équilibre entre le rapport
signal / bruit et la plage de dynamique, réglez le gain pour que le témoin 9 ne brille
qu'occasionnellement et brièvement pour des entrées fortes. L'échelle -60 à +10 est la
plage de réglage d'entrée MIC. La plage 40 à +10 est la plage de réglage d'entrée ligne.
7. Témoin LED
Vérifie le signal d'entrée.
8. Interrupteur Low Out
Activation et désactivation du filtre Low Cut : s'il est activé, les fréquences sous 75 Hz
sont supprimées.
9. Egaliseur
Pour régler la plage des aigus, médiums et graves. En mettant le bouton sur la position
“O“, vous obtenez une réponse plate dans la bande correspondante. En tournant le
réglage vers la droite, vous augmentez la bande de fréquence correspondante, en le
tournant vers la gauche, vous diminuez.
10. Réglage Aux
Les bus Monitor et d'effet (Aux Send) émettent leurs signaux via une commande d'un ou
plusieurs canaux et additionnent ces signaux en un bus. Ce signal de bus est envoyé à un
connecteur Aux Send (pour les applications de monitoring : Mon Out) puis dirigé, par
exemple, vers un haut-parleur monitoring ou un appareils à effets externe. Dans ce
dernier cas, le retour d'effets peut alors être ramené dans la console via les connecteurs
Aux Return. Tous les bus Moniteur et d'effet sont mono, ils passent dans l'égaliseur et
offrent une amplification de + 15dB.
11. Interrupteur Pre
Lorsque l'interrupteur est enfoncé, le signal Aux Send associé est pris en pré-fader.
12. Réglage FX
Réglage Aux Send repéré FX offre une voie directe vers le processeur d'effets intégré et
est donc post-fader et post-mute.
13. Réglage PAN
Réglage PAN pour définir la position su signal dans l'image stéréo. Si vous travaillez avec
des sous-groupes, vous pouvez utiliser le réglage PAN pour assigner le signal à
uniquement une sortie, ce qui vous donne plus de flexibilité lors d'enregistrements. Par
exemple, lors de l'acheminement vers les sous-groupes 3 et 4, le panoramique gauche
21
dur dirigera le signal vers la sortie de groupe 3 uniquement et le panoramique de droite dure se dirigera uniquement
vers la sortie de groupe 4.
14. Interrupteur ON/OFF
Interrupteur pour envoyer le signal aux bus. Il brille alors en orange.
15. LED Clip
Brille lorsque le signal d'entrée est trop élevé. Si c'est le cas, tournez le réglage TRIM dans l'autre sens pour diminuer
et si besoin, vérifiez le réglage du canal EQ.
16. Solo Switch
L'interrupteur Solo est utilisé pour diriger le signal vers le bus Solo (Solo In Place) ou vers le bus PFL (Pre Fader
Listen). Cela permet d'écouter un signal sans affecter le signal de sortie général. Le signal que vous entendez est pris
soit avant le réglage PAN (PFL, mono), soit après le Pan et le fader du canal.
17. Interrupteur SUB 1-2
L'interrupteur SUB dirige le signal vers les sous-groupes correspondants.
18. Interrupteur SUB 3-4
L'interrupteur SUB dirige le signal vers les sous-
groupes correspondants.
19. Interrupteur Main
Interrupteur pour aligner le master.
20. Fader canal
Pour régler le niveau du canal. Utilisez ce fader
pour régler la balance entre les différents canaux.
21. Fonction BT
Pour téléphone mobile ou tablette.
Branchement : appuyez sur l'interrupteur pendant
deux secondes ; la LED brille ; utilisez votre
téléphone mobile ou tablette et sélectionnez la
connexion “MIXER-01“.
22. A. Affichage niveau Effet
Indique le niveau d'effet.
B. Affichage Effet
Indique le type d'effet
C. Fenêtre Mp3 Play
Indique la durée MP3, le titre de la chanson et
autre instruction de lecture.
23. FX Control
Les prises Aux Send (FX) portent le mixage
auxiliaire principal (des commandes FX du canal).
Vous pouvez le connecter à un appareil d'effets
externe pour traiter le bus FX. Le signal traité peut
ensuite être ramené de l'appareil à effets dans les
prises stéréo Aux Return.
24. Program Dial
Vous pouvez sélectionner le préréglage de l'effet
en tournant le réglage ; l'affichage indique le
numéro du preset actuel. Pour rappeler le preset
sélectionné, appuyez sur la touche ; l'affichage ne
brille plus. Vous pouvez également appeler le
preset sélectionné avec le pédalier.
25. Réglage Aux
Pour régler la sortie Aux.
26. 9 Egaliseur graphique stéréo 9 bandes
Pour adapter le son à l'acoustique de la pièce.
27. Niveau casque
Pour régler le niveau de sortie du casque.
28. Aux return Stéréo
Réglage du niveau auquel le signal est reçu aux
prises Return, est envoyé au bus stéréo L/R.
29. Réglage CD/PC
Pour régler le niveau du signal envoyé depuis les
prises CD IN. Réglage entrée audio USB et son
d'un ordinateur
30. Interrupteur MP3 Identique à No. 14.
31. Interrupteur FX Identique à No. 14.
32. Identique à No. 15,16,17,18,19
33. Fader FX Send
Fader pour gérer le niveau de signal d'entrée
d'effet et entrée Send FX.
34. Fader MP3
Pour régler le niveau de signal d'entrée.
35. Prise USB
Utiliser un cordon USB pour relier la table et un ordinateur. La table peut lire l'audio de l'ordinateur et l'ordinateur peut
enregistrer la sortie audio de la table.
22
36. USB Port
USB: can be play through U-DISK
37. Réglages MP3/BT
STOP: Appuyez brièvement deux fois pour arrêter la lecture. Pour l'enregistrement, maintenez enfoncé, appuyez deux
secondes également pour arrêter l'enregistrement.
PREV / NEXT: Bouton de réglage.
PLAY: appuyer pour lire.
Program Dial
Vous pouvez sélectionner le préréglage de l'effet en tournant le réglage ; l'affichage indique le numéro du preset
actuel. Pour rappeler le preset sélectionné, appuyez sur la touche ; l'affichage ne brille plus
38. MP3 EQ
L'égaliseur 2 bandes règle le niveau du lecteur MP3/BT 2 bandes.
39. Alimentation fantôme +48V
Interrupteur pour activer / désactiver l'alimentation fantôme. Si l'interrupteur est sur ON, la table de mixage délivre une
alimentation fantôme +48 V à tous les canaux avec entrées XLR. Activez l'interrupteur si vous utilisez un ou plusieurs
microphones à condensateur à alimentation fantôme.
40. Témoin 48V
La LED rouge brille lorsque l'alimentation fantôme est activée. L'alimentation fantôme est nécessaire pour utiliser des
microphones à condensateur.
41. Témoin Power
Témoin de fonctionnement : brille lorsque l'appareil est allumé.
42. VU-mètre
VU-mètre affichant le signal de sortie.
NOTE: Le segment "0" correspond au niveau de sortie nominal. Le témoin Peak brille en rouge lorsque le niveau de la
sortie atteint le niveau d'écrêtage.
43. Interrupteur EQ
Pour activer l'égaliseur graphique.
44. Témoin PFL
Lorsque la fonction PFL est activée, le témoin brille.
45. Entrée casque
Prise jack 6,35mm pour brancher un casque.
46. Interrupteurs Sub to Main
Lorsque l'interrupteur est activé, la table de mixage envoie les signaux traités par les faders Sub sur le bus stéréo.
47. Faders Sub 1-4
Pour régler le niveau de signal envoyé à Sub Out (prises 1-4).
48. Fader Main Mix
Faders de grande précision pour régler le niveau de sortie du Main Mix.
23
24
CABLE CONNECTIONS
25
INSTALLATION
26
SPECIFICATIONS
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can
be changed without prior notice.
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject:
Low Voltage (LVD) 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility (EMC) 2014/30/EU
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU
Specifications and design are subject to change without prior notice..
www.tronios.com
Copyright © 2021 by TRONIOS the Netherlands
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Power Dynamics PDM-S2004 - 172.628 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Power Dynamics PDM-S2004 - 172.628 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info