773024
52
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/70
Pagina verder
| 50 | www.polisport.com
OSTRZEŻENIE: Nie modyfikować fotelika.
OSTRZEŻENIE: Gdy dziecko siedzi w foteliku, rower może zachowywać
się inaczej niż zwykle, a zwłaszcza mogą wystąpić zmiany równowagi,
kierowania, hamowania oraz wsiadania i zsiadania z roweru.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiać roweru zaparkowanego z dzieckiem
w foteliku bez opieki.
OSTRZEŻENIE: Nie używać fotelika, jeśli jakakolwiek jego część jest
uszkodzona. Sprawdzać regularnie wszystkie części, wymieniać w razie
potrzeby. Zapoznać się z rozdziałem dotyczącym konserwacji.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Aby fotelik działał bez zarzutu i aby uniknąć wypadków, zalecamy, co
następuje:
• Należy sprawdzać regularnie cały system mocowania fotelika do roweru,
aby się upewnić, że działa bez zarzutu.
• Należy sprawdzać wszystkie części fotelika, aby się upewnić, czy działają
prawidłowo. Nie używać fotelika, jeśli jakaś część jest uszkodzona.
Uszkodzone części muszą zostać wymienione. W celu dokonania wymiany
należy udać się do sklepu rowerowego będącego autoryzowanym dilerem
Polisport w celu nabycia odpowiednich części zamiennych. Listę sklepów
można znaleźć na stronie internetowej: www.polisport.com
W razie wypadku rowerowego, nawet jeśli fotelik nie posiada widocznych
uszkodzeń zalecamy wymianę fotelika na nowy.
• Należy myć fotelik wodą z mydlinami (nie używać środków ciernych,
produktów powodujących korozję ani toksycznych). Pozostawić do
wyschnięcia w temperaturze pokojowej.
KONSERWACJA
2-LETNIA GWARANCJA: Na wszystkie części mechaniczne wyłącznie
w przypadku wad produkcyjnych. Zarejestruj fotelik na stronie
www.polisport.com.
+ 1 DODATKOWY ROK GWARANCJI: Zarejestruj się na www.polisport.
com i otrzymaj dodatkowy rok gwarancji.
Uwaga: aby otrzymać dodatkowy rok gwarancji od firmy Polisport
(Polisport Extra Year Warranty), należy zarejestrować się w ciągu 2 miesięcy
od daty zakupu.
ROSZCZENIA Z TYTUŁU GWARANCJI
Aby uzyskać serwis gwarancyjny, należy posiadać dowód zakupu. W
przypadku przedmiotów zwróconych bez dowodu zakupu uznaje się,
że gwarancja rozpoczyna się od daty produkcji. Wszystkie gwarancje są
nieważne, jeżeli produkt został uszkodzony wskutek wypadku, nadużycia,
modyfikacji systemu, lub wykorzystywania w jakikolwiek sposób
niezgodny z opisanym w niniejszej instrukcji obsługi.
Aby być pewnym, że posiada się wszystkie informacje wymagane do
skorzystania z gwarancji, należy przechowywać informacje podane w
numerze seryjnym partii (I). Można je również zapisać tutaj.
Nr ___________________ Data ___________________ .
* Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. W
przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt.
GWARANCJA
Pentru a fi liniștiți atunci când luați copilul cu dumneavoastră în călătoriile
cu bicicleta, am dezvoltat soluția perfectă pentru a vă transporta copilul
pe majoritatea tipurilor de biciclete.
Scaunele noastre ergonomice pentru copii sunt construite având ca
principale obiective siguranța și confortul.
SCAUN DE COPII PENTRU BICICLETĂ CU FIXARE ÎN SPATE
FIXARE LA PORTBAGAJ
RO
În acest manual veţi găsi informaţii pentru prinderea scaunului pentru
copii de portbagaj.
Citiți cu atenție acest manual pentru montarea sigură și corectă a
scaunului pentru copii.
• Acest scaun de copii pt bicicletă nu trebuie să fie montat pe biciclete cu
amortizoare de șoc spate.
• Acest scaun de copii pt bicicletă nu trebuie să fie montat pe vehicule
motorizate, precum mopede și scutere.
• Acest scaun de copii pentru bicicletă va fi asamblat numai pe un vehicul
cu capacitate de cel puțin 38 kg/83,78 livre.
• Din motive de siguranță, acest scaun va fi instalat numai pe portbagaj în
conformitate cu ISO 11243 - 120 până la 175 mm. De asemenea, poate fi
instalat pe vehicule mai largi - 185 mm.
• Scaunul se poate monta pe biciclete cu roți cu diametrul de 26”, 27.5”,
28” și 29”.
• Acest scaun de copii pentru bicicletă este adecvat doar pentru transportarea
copiilor cu o greutate maximă de 35 kg, înălțime minimă de 1,10 m, cu vârsta
de peste șase ani, care sunt capabili să își asigure și să își păstreze echilibrul în
mod independent pe scaun în timp ce merg pe bicicletă.
• Greutatea totală a ciclistului și a copilului transportat nu trebuie să
depășească sarcina maximă admisă pentru bicicletă. Pentru informații
privind sarcina maximă, consultați manualul de instrucțiuni al bicicletei.
De asemenea, puteți contacta producătorul în ceea ce privește acest
aspect.
• Este permisă montarea scaunului exclusiv pe o bicicletă adecvată pentru
utilizarea unor astfel de sarcini suplimentare.
• Poziția scaunului trebuie ajustată astfel încât ciclistul să nu atingă scaunul
cu picioarele în timpul deplasării.
• Este foarte important să reglați corect scaunul și părțile componente
ale acestuia pentru a asigura confortul și siguranța optimă a copilului. De
asemenea, este important ca scaunul să nu se încline spre față, astfel încât
copilul să poată aluneca din el. Totodată, este important ca spătarul să fie
ușor înclinat spre spate.
• Verificați funcționarea corectă a tuturor părților bicicletei cu scaunul
montat.
Verificați instrucțiunile bicicletei, iar în cazul în care aveți nelămuriri
privind montarea scaunului de copii pe bicicleta dumneavoastră,
contactați furnizorul bicicletei dumneavoastră pentru informații
suplimentare.
CARACTERISTICI TEHNICE
A. Scaunul propriu-zis
B. Centură de siguranță
B1. Cataramă de siguranță
B2. Dispozitiv de ajustare centură
C. Centură de siguranță pentru
cadrul bicicletei
D. Apărătoare pentru picior şi
setul suportului pentru picior
D1. Apărătoare pentru picior
D2.
Suport retractabil pentru picior
D3.
Dispozitiv de protecție pentru roți
D4. Coliere de plastic (12)
E. Kit de montaj pentru
apărătoarea pentru picior şi
suportul pentru picior (D2)
E1. Placă de fixare din metal
Ø[17-21]mm
E2. Bloc de fixare
E3. Şuruburi M6
E4. Cheie imbus nr. 4
E5.
Folia de protecţie pentru furcă
F. Centru de greutate
G. Sistem de fixare pe portbagaj
G1. Mâner rotativ
G2. Inel roşu de siguranţă
G3. Menghină de fixare
H. Căptușeală
I. Număr de serie lot
PIESE ȘI COMPONENTE
1. Răsturnaţi scăunelul după cum este ilustrat în imagine.
2. Deşurubaţi mânerul rotativ (G1) ridicând în acelaşi timp inelul roşu de
siguranţă (G2) pentru a deschide cleştii menghinei (G3) astfel încât să
atingă o deschidere mai mare decât lăţimea portbagajului.
3. Poziţionaţi scăunelul pe portbagaj şi apoi strângeţi mânerul rotativ
(G1) astfel încât scăunelul să fie fixat lejer de portbagaj. Asiguraţi-vă că
respectivii cleşti (G3) ai menghinei sunt bine fixaţi de portbagaj.
4. Scaunul pentru copii are un centru de greutate (F) (înscris pe scaunul
pentru copii) care trebuie poziționat în fața axului roții din spate Dacă este
INSTRUCȚIUNI DE MONTARE
52

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Polisport Guppy junior plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Polisport Guppy junior plus in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3.59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info