772289
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/31
Pagina verder
www.polisport.com | 21 || 20 | www.polisport.com
• El conductor debe tener, como mínimo, 16 años de edad. Consulte la
legislación y normativa nacionales al respecto.
• Esta silla portabebés solo es apta para transportar niños con un peso
máximo de 22 kg (y niños con edades recomendadas entre 9 meses y
5 años, siendo el peso una variable decisiva). Verifique el peso del niño
antes de utilizar la silla portabebés. No transporte a ningún niño cuyo peso
exceda el límite permitido bajo ninguna circunstancia.
• Nunca transporte a niños menores de 9 meses en esta silla portabebés.
Para poder transportarlo, el niño debe ser capaz de mantenerse sentado,
con la cabeza equilibrada, sin esfuerzo y con la cabeza protegida con un
casco de bicicleta. Si el niño presenta un crecimiento cuestionable, debe
consultar a un médico.
• Compruebe que todos los componentes de la bicicleta funcionan
debidamente cuando la silla portabebés esté instalada.
• No instale la silla portabebés en una bicicleta de carreras.
• Una vez que haya colocado al niño en la silla portabebés, es obligatorio
ajustar inmediatamente todos los cinturones y abrazaderas de modo que
no incomoden ni hagan daño al niño.
• Nunca utilice el portabebés sin haber ajustado el cinturón de seguridad
previamente.
• Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo, ropa, cordones de los
zapatos del niño, cinturones de la silla portabebés, etc. esté en contacto
con ningún componente móvil de la bicicleta, ya que puede herir al niño
o provocar accidentes graves.
• Se aconseja el uso de una protección en la rueda para evitar que el niño
introduzca los pies o las manos en los radios. Es obligatorio el uso de una
protección por debajo del sillín o un sillín con muelles internos y asegurarse
de que el niño no acceda a la zona de los frenos para prevenir accidentes.
• Es aconsejable vestir al niño con ropa adecuada para las condiciones
atmosféricas, así como el uso de un casco de protección.
• Los niños que se transportan en la silla portabebés necesitan estar más
abrigados que los ciclistas y deben estar protegidos de la lluvia.
• Abroche todos los cinturones incluso cuando no transporte a ningún
niño. De este modo, se evitará que las hebillas se balanceen y entren en
Para retirar la silla portabebés, desabroche el cinturón de seguridad (C).
Para retirar el portabebés del portaequipaje, desafloje la manivela (G1),
levantando simultáneamente el anillo rojo de seguridad (G2), abriendo así
pinzas (G3) hasta una apertura superior a la anchura del portaequipaje.
Para mantener el correcto funcionamiento del producto y evitar
accidentes, recomendamos lo siguiente:
Verifique regularmente que el sistema de fijación de la silla portabebés a
la bicicleta se encuentra en perfectas condiciones.
• Inspeccione todos los componentes verificando si funcionan
eficazmente y no utilice la silla portabebés si alguno de los componentes
está dañado. Sustituya siempre las partes dañadas. Para ello, acuda a una
tienda especializada distribuidora autorizada de Polisport para poder
obtener las piezas de recambio adecuadas. También están disponibles en
www.polisport.com.
• En caso de accidente, sustituya la silla portabebés por una nueva, aunque
no presente daños visibles.
• Si la silla portabebés está sucia, lávela con agua y jabón (no utilice
productos abrasivos, corrosivos ni tóxicos) y déjela secar a temperatura
ambiente.
DOS AÑOS DE GARANTÍA en todos los componentes mecánicos por
defectos de fabricación. Registre su producto en www.polisport.com.
RECLAMACIONES DE LA GARANTÍA
Para poder beneficiarse del servicio de garantía, es obligatorio presentar
el recibo de compra original. Para los artículos devueltos sin recibo de
compra, se considerará que la garantía entró en vigor en la fecha de
fabricación. La garantía quedará invalidada en caso de que el producto
presente daños debido a un uso inadecuado por parte del usuario,
modificaciones del sistema o utilización no descrita en este manual.
*Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
En Polisport estaremos encantados de resolver sus dudas. Póngase en
contacto con nosotros.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
CÓMO QUITAR LA SILLA PORTABEBÉS
MANTENIMIENTO
GARANTÍA
contacto con algún componente móvil de la bicicleta, con los frenos o las
ruedas, así como posibles accidentes.
ADVERTENCIA: Los dispositivos de seguridad adicionales deben estar
siempre cerrados.
ADVERTENCIA: No fije equipaje adicional al asiento. Si transporta equipaje
suplementario, este no debe superar la capacidad de carga de la bicicleta y
debe colocarse delante del conductor.
ADVERTENCIA: No modifique el asiento.
ADVERTENCIA: Mientras el niño está sentado en la silla portabebés, el
comportamiento de la bicicleta puede diferir, tanto en marcha como
detenida, sobre todo, en cuanto a equilibrio, control de dirección, frenado,
subida y bajada.
ADVERTENCIA: Nunca deje la bicicleta aparcada con un niño desatendido
en la silla portabebés.
ADVERTENCIA: Retire el portabebés siempre que transporte la bicicleta
con el coche (en el exterior del coche). Las turbulencias de aire podrían
dañar la silla portabebés o soltar sus sujeciones a la bicicleta, lo que podría
provocar un accidente.
ADVERTENCIA: Apriete con fuerza suficiente la manivela (G1) para que el
portabebés quede bien preso al portaequipaje. En cuanto tenga la
manivela bien apretada, asegúrese de que el cliente de seguridad se
encuentra bien encajado como se encuentra en la imagen.
ADVERTENCIA: No utilice la silla portabebés si alguno de sus
componentes está dañado. Compruebe regularmente el estado de los
tornillos y sustitúyalos si es necesario.
• La posición de la silla portabebés debe regularse de forma que el
conductor no entre en contacto con ella cuando la bicicleta esté en
movimiento.
• La suma del peso del conductor y del niño transportado no puede ser
superior a la carga máxima permitida de la bicicleta. Compruebe en el
manual de instrucciones o consulte con el fabricante de su bicicleta si esta
soporta el peso adicional.
• Debe proteger todo objeto puntiagudo de la estructura de la bicicleta
que pueda, alcanzar al niño en cualquier circunstancia.
• Compruebe la temperatura de la silla portabebés tras una larga exposición
al sol, ya que puede estar caliente y provocar quemaduras en el niño.
• Compruebe que la silla portabebés funciona correctamente después de
haberla instalado.
• Compruebe si en el país en el que se utiliza la silla portabebés existe
legislación específica relativa al transporte de niños en portabebés.
Transporte únicamente niños que se mantengan sentados sin ayuda
durante un período de tiempo prolongado, al menos equivalente el
tiempo de viaje previsto.
• Es muy importante ajustar correctamente el asiento y sus componentes
para garantizar la comodidad y la seguridad del niño. Asimismo, es
importante que el asiento no se incline hacia delante para evitar que el niño
se resbale y se caiga, y que el respaldo esté ligeramente inclinado hacia atrás.
7. Para colocar al niño en la silla portabebés, extienda las correas del
cinturón de seguridad al máximo (B). Para ello, utilice el ajustador del
cinturón. Esto hará más fácil colocar el casco cuando el niño esté en el
asiento. Repita el procedimiento en el otro lado.
8. Para colocar al niño en la silla portabebés, desabroche el cinturón. Para
ello, presione los botones de ajuste de la hebilla de seguridad (B4) y tire
de la hebilla (B1) hacia arriba, de modo que salga del anclaje (B5). Coloque
al niño en la silla. A continuación, introduzca la hebilla de seguridad (B1)
en el respectivo anclaje (B5). Compruebe que el anclaje de la hebilla (B5)
queda bien colocado y no le hace daño al niño. A continuación, ajuste la
altura y la anchura del cinturón al tamaño del niño para que este quede
bien sujeto. Para ello, tire de las correas según el tamaño necesario. Antes
de empezar el viaje, compruebe que el niño está bien sujeto y que el
cinturón está bien ajustado y no le hace daño. Se recomienda colocar el
casco del niño después de haber ajustado el cinturón.
9. Ajuste la altura del reposapiés (E) para que se adapte al tamaño del niño.
Para ello, suelte el reposapiés (E) del asiento principal (A) pulsando los dos
cierres simultáneamente y levante el resposapiés tal como se indica en la
imagen (puede ser necesario ejercer alguna presión).
10. Para garantizar la seguridad del niño, ajuste la abrazadera del
reposapiés (D). Suelte la abrazadera (D) del anclaje, ajústela al pie del niño
y vuelva a fijarla en el anclaje. Asegúrese de que la hebilla no se encuentra
demasiado apretada para que no haga daño al niño.
11. Asegúrese de que ha seguido y cumplido todas las instrucciones
dadas. En caso afirmativo, ya puede utilizar la silla portabebés. ES
OBLIGATORIO LEER el siguiente capítulo sobre las instrucciones de
seguridad de la silla portabebés.
Et meel oleks rahulik, kui võtate lapse endaga rattaretkele kaasa, töötasime
välja täiusliku lahenduse lapse sõidutamiseks enamikku tüüpi jalgratastel.
Meie ergonoomiliste lapseistmete loomise juures on olnud peamiseks
eesmärgiks nende turvalisus ja mugavus.
Lapseistme õigeks ja turvaliseks paigaldamiseks lugege juhend
hoolikalt läbi.
• Istet ei tohi paigutada tagumise amortisaatoriga jalgratastele.
• Lapseistme võib paigaldada jalgratastele, mille rataste läbimõõt on 26”
ja 28”.
Turvatooli tohib vedada ainult pakiraamidel, mille kandevõime on 25 kg,
vastavalt standardile ISO 11243.
• Ohutuse tagamiseks tohib tooli paigaldada vaid pakiraamile, mis vastab
standardile ISO 11243 - 120 kuni 175 mm. Märkus: see tool sobib ka
laiematele pakiraamidele – 185 mm.
• Lapseiste sobib lapse sõidutamiseks, kes kaalub maksimaalselt 22 kg (ja
kelle soovitatav vanus jääb vahemikku 9 kuud kuni 5 aastat – määrav on
seejuures aga kaal). Kontrollige lapse kaalu enne istme kasutamist. Mitte
mingil juhul ärge sõidutage last, kes kaalub rohkem.
Kui teil tekib küsimusi, kuidas lapseistet oma jalgrattale monteerida,
võtke ühendust jalgratta edasimüüjaga.
LAPSEISTE JALGRATTALE
TEHNILISED OMADUSED
A. Iste
B. Turvavöö
B1. Turvavöö pannal
B2. Rihmaregulaator
B3. Keskmine rihmaregulaator
B4. Turvavöö päästikud
B5. Turvavöö pandla pesa
C. Jalgrattaraami kinnitusrihm
D. Jalatoe kinnitusrihm
E. Jalatugi
E.1 Jalatoe kaitsed
F. Raskuskese
G. Pakiraami kinnitusalus
G1. Käepide
G2. Punane ohutusrõngas
G3. Jaw
H. Turvaklamber
TOOTEOSADE NIMEKIRI
PAKIRAAMIKINNITUS
ET
1. Kinnitage jalatoekaitsed (E.1) lapseistme (A) külge. Kontrollige, et
need on õiges asendis. See samm on väga tähtis, pidades silmas lapse
turvalisust.
2. Keerake käepide (G1) lahti, tõstes samaaegselt punast ohutusrõngast
(G2). Seejuures tulevad turvaklambrid (G3) lahti – laiemaks kui jalgratta
pakiraami laius.
PAIGALDUSJUHEND
3. Paigaldage turvatool pakiraamile ja keerake käepide (G1) parajalt kinni
nii, et turvatool jääks lõdvalt kinnitatuna pakiraamile. Kontrollige, kas
turvaklambrid (G3) on korralikult pakiraami külge kinnitatud.
4. Keerake käepide (G1) nüüd tugevasti kinni, et laste turvatool oleks
kindlalt ja turvaliselt kinnitatud jalgratta pakiraamile. Kui käepide on
korralikult kinni keeratud, siis kontrollige kindlasti, et turvaklamber oleks
õiges positsioonis, nii nagu on näidatud juuresoleval joonisel.
5. Lapsetooli raskuskese (F) (märgitud lapsetoolile) tuleb positsioneerida
tagumise ratta telje esiossa. Kui see jääb telje taha, ei tohi kaugus ületada 10
cm. Kui raskuskese ületab selle kauguse teljest, tuleb iste õigesse asendisse
viia. Lapsetooli positsioneerimisel tuleb olla väga hoolas, tagamaks, et
jalgratturi jalad ei puudutaks pedaalimise ajal lapsetooli. Veenduge, et
paigaldusplaat (G) on tugevalt pakiraami küljes enne jätkamist. See samm
on äärmiselt oluline lapse ja jalgratturi ohutuse tagamiseks.
6. Tõmmake turvavöö (C) läbi jalgratta raami ja kinnitage see ümber
raamitoru nagu on näidatud juuresoleval joonisel, tõmmake see tugevasti
pingule, et vältida selle lõtvumist.
7. Kui te panete lapse istmele, tõmmake esiteks turvavöö rihmad (B)
regulaatorite (B2) abil pikaks. Nii on kiivrit kergem pähe panna, kui laps
istub toolil. Korrake sama teise poolega.
8. Lapse istmele panemiseks tehke turvavöö lahti. Selleks vajutage
päästikutele (B4) ja tõmmake turvavöö pannal (B1) ülespoole, nii et see
tuleb pesast (B5) välja. Pange laps istmele. Torgake turvavöö pannal (B1)
uuesti pesasse (B5).Veenduge, et turvavöö pandla pesa (B5) on õiges kohas
ja ei tee lapsele haiget. Järgmisena reguleerige turvavöö lapsele parajaks ja
veenduge, et laps on kindlalt kaitstud. Kõigepealt reguleerige vöö kõrgust.
Selleks tõmmake vöörihmad parajaks vastavalt lapse suurusele. Alati enne
sõidu alustamist kontrollige, et laps on turvaliselt kinnitatud ja turvavöö on
lapse jaoks paras ega tee talle haiget. Kiivri soovitame lapsele pähe panna
alles siis, kui turvavöö on parajaks reguleeritud.
9. Jalatoe (E) lapsele sobivaks reguleerimiseks laske tugi (E) istme (A)
küljest lahti, surudes kaks kinnitusdetaili kokku, ja tõstke jalatugi pildil
näidatud viisil sobivale kõrgusele (vajadusel kasutage jõudu).
10. Et tagada lapse ohutus, kohandage jalatoe kinnitusrihma (D). Võtke
kinnitusrihm (D) kinnituse küljest lahti, kohandage seda vastavalt lapse
jala suurusele ning kinnitage uuesti kinnituse külge. Kontrollige, kas
kinnitusrihm ei ole liialt pingule tõmmatud ja ei tee lapsele haiget.
11. Veenduge, et olete järginud ja täitnud kõiki antud juhiseid. Sellisel
juhul on lapseiste kasutamiseks valmis. KOHUSTUSLIK ON LUGEDA
järgmist osa, mis käsitleb ohutusnõudeid lapseistme kasutamisel.
• Jalgrattur peab olema vähemalt 16-aastane (kontrollige teie riigis
kehtivaid seadusi ja määrusi).
• Lapseiste sobib lapse sõidutamiseks, kes kaalub maksimaalselt 22 kg (ja
kelle soovitatav vanus jääb vahemikku 9 kuud kuni 5 aastat – määrav on
seejuures aga kaal). Kontrollige lapse kaalu enne istme kasutamist. Mitte
mingil juhul ärge sõidutage istmel last, kes kaalub lubatust rohkem.
• Sellel lapseistmel ärge sõidutage alla 9-kuust last. Et olla kaassõitja, peab
laps oskama sirgelt istuda ja kiivrit kandes peab pea olema püstiasendis. Kui
on kahtlusi lapse vastava arengutaseme osas, tuleb konsulteerida arstiga.
• Kontrollige, et kõik jalgratta osad töötavad korralikult, kui iste on
jalgrattale paigutatud.
• Ärge paigaldage lapseistet võidusõidurattale (allapoole kaardu juhtraud).
• Pange laps lapseistmele veendudes, et kõik ohutusrihmad ja klambrid
on kindlalt kinnitatud, kuid mitte nii tugevasti, et see põhjustaks lapsele
ebamugavustunnet.
Vältimaks lapse väljalibisemist veenduge, et iste on kaldu veidi tahapoole
ja mitte ettepoole.
• Enne lapseistme kasutamist reguleerige turvarihm alati parajaks.
• Soovitatav on kasutada rattakaitset, et laps ei saaks panna oma jalgu
ega käsi kodarate vahele. Kohustuslik on kasutada sadula all olevat
kaitset või sisemiste vedrudega sadulat. Veenduge, et laps ei saa takistada
OHUTUSNÕUDED
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Polisport Groovy bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Polisport Groovy in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2.18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info