773025
32
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
32 www.polisport.com
EN.
To adjust the height of the foot rest (E) that suits your child’s
size, release the foot rest (E) from the seat (A) by pressing
the two fasteners together and lift the foot rest as indicated
in the picture ( it may be necessary to apply some pressure).
FR.
Pour ajuster la hauteur des repose- pieds (E) à la taille
de l’enfant, retirez le repose-pied (E) de la chaise (A) en
pressant les pinces et en levant le repose-pied comme
indiqué sur l’illustration (il est possible que vous deviez
forcer un peu).
P T.
Para ajustar a altura do pousa pé (E) para a altura mais
apropriada ao tamanho da criança, retire o pousa pé
(E) do assento principal (A) pressionando as patilhas
simultaneamente e levante o pousa pé como indicado na
imagem (poderá ter de aplicar alguma força no aperto das
patilhas).
DE.
Um die Fußrasten (E) auf die Höhe Ihres Kindes einzustellen,
lösen Sie die Fußrasten (E) vom Babysitz (A), indem Sie
beide Druckknöpfe zusammenpressen und die Fußrasten
gleichzeitig leicht anheben und entfernen (siehe Abb.; evtl.
etwas Druck anwenden).
AR.
BG.
За да регулирате височината на поставката за
крака (Е) в зависимост от височината на детето,
освободете поставката за крака (Е) от седалката (А)
чрез едновременно натискане на двата фиксатора и
повдигнете поставката за крака, както е показано във
фигурата (може да бъде необходимо да се приложи
известен натиск).
CS.
Pro nastavení výšky opěrky na nohy (E), která vyhovuje
Vašemu dítěti, uvolněte opěrku na nohy (E) ze sedačky (A)
tak, že stlačíte tlačítka k sobě a zvednete opěrku tak, jak je
znázorněno na obrázku (je potřeba vynaložit větší sílu).
DA.
For at justere fodhvileren (E) til barnets højde, løft
fodhvileren (5) af stolen (1) ved at presse de to klemmer
sammen og løft fodhvileren som vist på billedet (det kan
eventuelt være nødvendigt at presse lidt).
EL.
Για να ρυθμίσετε το ύψος των στηριγμάτων των ποδιών
) που ταιριάζει στη σωματική διάπλαση του παιδιού
σας, αποδεσμεύστε το στήριγμα των ποδιών (E) από το
κάθισμα (A) συμπιέζοντας τα δύο εξαρτήματα ασφάλισης
και ανασηκώνοντας το στήριγμα του ποδιού, όπως φαίνεται
στην εικόνα (μπορεί να χρειαστεί να ασκήσετε κάποια
πίεση).
ES.
Ajustar la altura del reposapiés (E) para que se adapte
al tamaño del niño, soltar el reposapiés (E) de la silla (A)
presionando los dos cierres a la vez y levantar el reposapiés
como está indicado en la foto (puede ser que al ponerlo se
necesite ejercer algo de presión).
E T.
Jalatoe (E) lapsele sobivaks reguleerimiseks laske tugi (E)
istme (A) küljest lahti, surudes kaks kinnitusdetaili kokku
ja tõstke jalatugi pildil näidatud viisil sobivasse kõrgusesse
(vajadusel kasutage jõudu).
FI.
Säädä jalkatuen (E) korkeus lapsen kokoon sopivaksi
vapauttamalla jalkatuki (E) istuimesta (A) kahta kiinnikettä
yhteen painamalla ja nostamalla jalkatukea kuvassa
osoitetulla tavalla (voit joutua käyttämään hieman voimaa).
HE.
HR.
Za podešavanje visine oslonca za noge (E) koji odgovara
veličini vašeg djeteta, otpustite oslonac za noge (E) sa
sjedalice (A) istodobnim pritiskom dva zatvarača i podiza-
njem oslonca za noge kako je prikazano slikom (možda će
biti potrebno malo jače uprijeti).
13
32

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Polisport Bilby junior bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Polisport Bilby junior in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3.48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info